Catalog update for language fr.
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@41002 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
parent
f08f13fb21
commit
abfdfc871c
@ -19,7 +19,7 @@ Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Éviter les couleurs « délavées
|
||||
Read JPEGTranslator Lecture
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Lire les images en nuances de gris en RVB32
|
||||
Show warning messages JPEGTranslator Afficher les messages d'alertes
|
||||
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Utilisez le codage CMJN avec 0 pour 100% de couverture
|
||||
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Utilisez le codage CMJN avec 0 pour 100% de couverture
|
||||
Use progressive compression JPEGTranslator Utiliser l'encodage progressif
|
||||
Write JPEGTranslator Écriture
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Écrire les images noir&blanc en RVB24
|
||||
|
@ -1,10 +1,25 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3502239072
|
||||
Based on libwebp v0.1 ConfigView Basé sur la bibliothèque libwebp v0.1
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3630570850
|
||||
Based on libwebp v0.1, ConfigView Basé sur libwebp v0.1,
|
||||
Compression method: ConfigView Méthode de compression :
|
||||
Default ConfigView Par défaut
|
||||
Drawing ConfigView Dessin
|
||||
Fast ConfigView Rapide
|
||||
High ConfigView Haute
|
||||
Icon ConfigView Icône
|
||||
Low ConfigView Basse
|
||||
Output preset: ConfigView Préréglage de sortie :
|
||||
Output quality: ConfigView Qualité de sortie :
|
||||
Photo ConfigView Photo
|
||||
Picture ConfigView Illustration
|
||||
Preprocessing filter ConfigView Filtre de prétraitement
|
||||
Preset ConfigView Préréglage
|
||||
Slower but better ConfigView Plus lent mais meilleur
|
||||
Text ConfigView Texte
|
||||
WebP Images ConfigView Images WebP
|
||||
WebP Settings main Réglages WebP
|
||||
WebP image WebPTranslator Image WebP
|
||||
WebP image translator WebPTranslator Traducteur d'images WebP
|
||||
WebP images WebPTranslator Images WebP
|
||||
WebPTranslator Settings ConfigView Réglages du traducteur WebP
|
||||
stream GetSize(): %lld\n WebPTranslator flux ObtenirTaille() : %lld\n
|
||||
©2010-2011 Google Inc. ConfigView ©2010-2011 Google Inc.
|
||||
©2010-2011 Haiku Inc. ConfigView ©2010-2011 Haiku Inc.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-About 2350236915
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-About 3334685619
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
%d MiB total AboutView %d Mio au total
|
||||
%d MiB used (%d%%) AboutView %d Mio utilisés (%d%%)
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total Mio au total, %inaccessible Mio inaccessibles
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView … et nos nombreux donateurs!\n\n
|
||||
About this system AboutWindow À propos de ce système
|
||||
AboutSystem Application name À propos du système
|
||||
Contributors:\n AboutView Contributeurs :\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Développeurs actuels :\n
|
||||
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d Hybride
|
||||
|
@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 1946610782
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 3275442606
|
||||
%.1f KB/s DataSource %.1f Ko/s
|
||||
%.1f MB DataSource %.1f Mo
|
||||
%.1f faults/s DataSource %.1f fautes/s
|
||||
%lld ms SettingsWindow %lld ms
|
||||
%lld sec. SettingsWindow %lld sec.
|
||||
About ActivityMonitor… ActivityWindow À propos du Moniteur d'Activité…
|
||||
ActivityMonitor ActivityWindow Moniteur d'Activité
|
||||
ActivityMonitor Application name Moniteur d'Activité
|
||||
Add graph ActivityWindow Ajouter un graphe
|
||||
Additional items ActivityView Éléments supplémentaires
|
||||
Apps DataSource Applis
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-BootManager 4221922214
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-BootManager 2303599013
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Le programme est sur le point de restaurer l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de %disk à partir de %file. Voulez-vous continuer ?
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController vous êtes sur le point d'écrire le menu de démarrage sur le disque. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Le programme est sur le point d'écrire le menu suivant sur le disque de démarrage (%s). Veuillez vérifier les informations ci-dessous avant de continuer.
|
||||
@ -13,10 +13,8 @@ At least one partition must be selected! BootManagerController Au moins une par
|
||||
Back BootManagerController Button Retour
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Sauvegarde du MBR
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Le gestionnaire d'amorçage n'est pas en mesure de lire la table des partition !
|
||||
BootManager BootManager Application name Gestionnaire d'amorçage
|
||||
BootManager BootManagerWindow Window Title Gestionnaire d'amorçage
|
||||
BootManager Application name Gestionnaire d'amorçage
|
||||
Cannot access! DrivesPage Cannot install Accès impossible !
|
||||
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %year, Haiku Inc.\n
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Partition par défaut
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partition par défaut
|
||||
Done BootManagerController Button Fait
|
||||
@ -31,7 +29,6 @@ Installation of boot menu failed BootManagerController Title Echec de l'installa
|
||||
Never DefaultPartitionPage Jamais
|
||||
Next WizardView Button Suivant
|
||||
No space available! DrivesPage Cannot install Espace insuffisant
|
||||
OK BootManager OK
|
||||
OK BootManagerController Button OK
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Echec lors de l'enregistrement de l'ancien MBR
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title L'ancien MBR a été sauvegardé
|
||||
@ -67,4 +64,3 @@ Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Inconnu
|
||||
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only %d anonyme
|
||||
Update DrivesPage Button Mettre à jour
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Écrire le menu de démarrage
|
||||
written by BootManager Écrit par
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CDPlayer 744500153
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CDPlayer 1556801578
|
||||
Audio CD CDPlayer CD Audio
|
||||
CD CDPlayer CD
|
||||
CD drive is empty CDPlayer Le lecteur de CD est vide
|
||||
CDPlayer CDPlayer LecteurCD
|
||||
CDPlayer Application name LecteurCD
|
||||
Disc: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Disque : %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
|
||||
Disc: --:-- / --:-- CDPlayer Disque : --:-- / --:--
|
||||
Disc: 88:88 / 88:88 CDPlayer Disque : 88:88 / 88:88
|
||||
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CharacterMap 2819390811
|
||||
About CharacterMap… CharacterWindow À propos de la TableDesCaractères…
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CharacterMap 3280808181
|
||||
Aegean numbers UnicodeBlocks Nombres égéens
|
||||
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Formes de présentation alphabétiques
|
||||
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Musique grecque ancienne
|
||||
@ -32,8 +31,6 @@ CJK unified ideographs extension A UnicodeBlocks Supplément A idéogrammes uni
|
||||
CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks Supplément B idéogrammes unifiés CJC
|
||||
Carian UnicodeBlocks Carien
|
||||
Cham UnicodeBlocks Cham
|
||||
CharacterMap CharacterWindow TableDesCaractères
|
||||
CharacterMap\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n CharacterMap TableDesCaractères\n\tÉcrit par Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Cherokee UnicodeBlocks Chérokî
|
||||
Clear CharacterWindow Nettoyer
|
||||
Code CharacterWindow Code
|
||||
@ -113,7 +110,6 @@ Myanmar UnicodeBlocks Myanmar (Birman)
|
||||
N'Ko UnicodeBlocks N'Ko
|
||||
New Tai Lue UnicodeBlocks Nouveau taï lü
|
||||
Number forms UnicodeBlocks Formes numérales
|
||||
OK CharacterMap OK
|
||||
Ogham UnicodeBlocks Oġam
|
||||
Ol Chiki UnicodeBlocks Santâlî
|
||||
Old Persian UnicodeBlocks Perse ancien
|
||||
|
2
data/catalogs/apps/clock/fr.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/apps/clock/fr.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Clock 1246691824
|
||||
Clock Application name Horloge
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku.CodyCam 1322454590
|
||||
About CodyCam CodyCam À propos de CodyCam
|
||||
About Codycam… CodyCam À propos de CodyCam…
|
||||
1 french x-vnd.Haiku.CodyCam 3353004969
|
||||
Can't find an available connection to the video window CodyCam Impossible de trouver une connexion avec la fenêtre vidéo
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Impossible de connecter la source vidéo à la fenêtre vidéo
|
||||
Cannot create a video window CodyCam Impossible de créer une fenêtre vidéo
|
||||
@ -18,10 +16,7 @@ Cannot start time source! CodyCam Impossible de démarrer la référence de tem
|
||||
Capture Rate Menu CodyCam Menu de vitesse de capture
|
||||
Capture controls CodyCam Contrôles de capture
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Capture d'une image…
|
||||
Close CodyCam Fermer
|
||||
Closing the window\n VideoConsumer.cpp Fermeture de la fenêtre\n
|
||||
CodyCam CodyCam CodyCam
|
||||
CodyCam\n\nThe Original BeOS webcam CodyCam CodyCam\n\nL'application webcam originale de BeOS
|
||||
Connected… VideoConsumer.cpp Connecté...
|
||||
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp Impossible de trouver le dossier demandé sur le serveur
|
||||
Directory: CodyCam Dossier :
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
1 french x-vnd.Be-TSKB 4247133739
|
||||
1 french x-vnd.Be-TSKB 19976571
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu <Le dossier Be est vide>
|
||||
About Haiku… BeMenu À propos de Haiku...
|
||||
About Haiku BeMenu À propos d'Haiku
|
||||
Always on top PreferencesWindow Toujours au dessus
|
||||
Applications PreferencesWindow Applications
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow Rehausser automatiquement
|
||||
Change time… TimeView Régler l'horloge…
|
||||
Clock PreferencesWindow Horloge
|
||||
Close all WindowMenu Tout fermer
|
||||
Deskbar MainWindow Deskbar
|
||||
Deskbar Application name Deskbar
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow Réglages de la Deskbar
|
||||
Deskbar preferences… BeMenu Réglages de la Deskbar…
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Éditer le menu…
|
||||
|
@ -1,8 +1,5 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-DeskCalc 3960407498
|
||||
About DeskCalc… CalcView À propos de la Calculatrice…
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-DeskCalc 4227242427
|
||||
Audio Feedback CalcView Échos sonores
|
||||
DeskCalc Window Calculatrice
|
||||
DeskCalc v2.1.0\n\nwritten by Timothy Wayper,\nStephan Aßmus and Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©2006-2009 Haiku, Inc.\n\nAll Rights Reserved. CalcView Calculatrice v2.1.0\n\nÉcrit par Timothy Wayper,\nStephan Aßmus et Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©2006-2009 Haiku, Inc.\n\nTous droits réservés.
|
||||
DeskCalc Application name Calculatrice
|
||||
Enable Num Lock on startup CalcView Verrouiller le pavé numérique au démarrage
|
||||
Show keypad CalcView Afficher le pavé numérique
|
||||
about CalcView À propos
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Devices 189828730
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Devices 1465776728
|
||||
ACPI Information DeviceACPI Informations ACPI
|
||||
ACPI Processor Namespace '%2' DeviceACPI Espace de nom ACPI du processeur « %2 »
|
||||
ACPI System Bus DeviceACPI Bus système ACPI
|
||||
@ -8,8 +8,6 @@ ACPI bus Device Bus ACPI
|
||||
ACPI bus DevicesView Bus ACPI
|
||||
ACPI controller Device Contrôleur ACPI
|
||||
ACPI node '%1' DeviceACPI Noeud ACPI « %1 »
|
||||
About DevicesApplication À propos
|
||||
About Devices… DevicesView À propos de Périphériques…
|
||||
Basic information DevicesView Informations de base
|
||||
Bridge Device Pont
|
||||
Bus DevicesView Bus
|
||||
@ -30,9 +28,8 @@ Device name DevicePCI Nom du périphérique
|
||||
Device name: Device Nom du périphérique :
|
||||
Device paths Device Chemin des périphériques
|
||||
Device paths DevicePCI Chemin des périphériques
|
||||
Devices DevicesApplication Périphériques
|
||||
Devices Application name Périphériques
|
||||
Devices DevicesView Périphériques
|
||||
Devices\n\twritten by Pieter Panman\n\n\tBased on listdev by Jérôme Duval\n\tand the previous Devices preference\n\tby Jérôme Duval and Sikosis\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n DevicesApplication Périphériques\n\tÉcrit par Pieter Panman\n\n\tBasé sur listdev par Jérôme Duval\n\tet l'ancien Devices préférences\n\tpar Jérôme duval et Sikosis\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Display controller Device Contrôleur d'affichage
|
||||
Docking station Device Station d'accueil
|
||||
Driver used Device Pilote utilisé
|
||||
@ -56,7 +53,6 @@ Network controller Device Adaptateur réseau
|
||||
None Device Aucun
|
||||
Not implemented DeviceACPI Non implémenté
|
||||
Not implemented DevicePCI Non implémenté
|
||||
OK DevicesApplication OK
|
||||
Order by: DevicesView Trier par :
|
||||
PCI Information DevicePCI Informations PCI
|
||||
PCI bus Device Bus PCI
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-DiskProbe 1552395580
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-DiskProbe 2592803962
|
||||
%ld (native) ProbeView %ld (natif)
|
||||
(native) ProbeView (natif)
|
||||
15 bit TypeEditors 15 bits
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
32 bit unsigned pointer: TypeEditors Pointeur non signé sur 32 bits:
|
||||
32 bit unsigned size: TypeEditors Taille sur 32 bits non signés :
|
||||
32 bit unsigned value: TypeEditors Valeur non signée sur 32 bits :
|
||||
64 bit signed offset: TypeEditors Offset sur 64 bits signés :
|
||||
64 bit signed offset: TypeEditors Déplacement sur 64 bits signés :
|
||||
64 bit signed value: TypeEditors Valeur signée sur 64 bits :
|
||||
64 bit unsigned value: TypeEditors Valeur non signée sur 64 bits :
|
||||
8 bit palette TypeEditors Palette 8 bits :
|
||||
@ -51,13 +51,11 @@ Could not open file \"%s\": %s\n DiskProbe Impossible d'ouvrir le fichier « %
|
||||
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Impossible de lire l'image
|
||||
Decimal ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Décimal
|
||||
Device ProbeView Périphérique
|
||||
Device offset: ProbeView Offset dans le périphérique :
|
||||
Device offset: ProbeView Déplacement dans le périphérique :
|
||||
Device: ProbeView Périphérique :
|
||||
DiskProbe OpenWindow DiskProbe
|
||||
DiskProbe request AttributeWindow Requête DiskProbe
|
||||
DiskProbe request DiskProbe Requête DiskProbe
|
||||
DiskProbe request ProbeView Requête DiskProbe
|
||||
DiskProbe\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2004-2007, Haiku.\n\nOriginal Be version by Robert Polic\n DiskProbe DiskProbe\n\tÉcrit par Axel Dörfler\n\tCopyright 2004-2007, Haiku.\n\nVersion Be Inc. originale par Robert Polic\n
|
||||
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'attribut « %s » du fichier « %s » ?\n\nVous ne pourrez pas annuler cette action.
|
||||
Don't save ProbeView Ne pas sauvegarder
|
||||
Double precision floating-point value: TypeEditors Valeur en virgule flottante double précision :
|
||||
@ -65,13 +63,13 @@ Edit ProbeView Éditer
|
||||
Examine device: OpenWindow Examiner le périphérique
|
||||
File FileWindow Fichier
|
||||
File ProbeView Fichier
|
||||
File offset: ProbeView Offset dans le fichier :
|
||||
File offset: ProbeView Déplacement dans le fichier :
|
||||
File: ProbeView Fichier :
|
||||
Find FindWindow Chercher
|
||||
Find again ProbeView Chercher encore
|
||||
Find… ProbeView Chercher…
|
||||
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Utiliser l'espace
|
||||
Flattened bitmap TypeEditors Bitmap plat
|
||||
Flattened bitmap TypeEditors Matriciel plat
|
||||
Floating-point value: TypeEditors Valeur en virgule flottante :
|
||||
Font size ProbeView Taille de la police
|
||||
Grayscale TypeEditors Niveaux de gris
|
||||
|
@ -1,10 +1,9 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-DiskUsage 3490177044
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-DiskUsage 174251200
|
||||
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %R
|
||||
%d file Status View %d fichier
|
||||
%d files Status View %d fichiers
|
||||
9999.99 GB Status View 9999.99 Go
|
||||
Created Info Window Créé
|
||||
DiskUsage MainWindow UtilisationDisque
|
||||
Free on %refName% Scanner Libre sur %refName%
|
||||
Get Info Pie View Obtenir des informations
|
||||
Kind Info Window Nature
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-DriveSetup 2723551013
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-DriveSetup 568426562
|
||||
%ld MiB Support %ld Mio
|
||||
<empty> DiskView <vide>
|
||||
<empty> PartitionList <vide>
|
||||
@ -29,7 +29,6 @@ Device DiskView Périphérique
|
||||
Device PartitionList Périphérique
|
||||
Disk MainWindow Disque
|
||||
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Le disque système « %s » est introuvable !
|
||||
DriveSetup MainWindow Gestionnaire de Disques
|
||||
Eject MainWindow Éjecter
|
||||
End: %ld MB Support Fin : %ld Mo
|
||||
Error: MainWindow in any error alert Erreur :
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Expander 3863172519
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Expander 51964396
|
||||
About Expander… ExpanderMenu À propos de Expander…
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Êtes vous sur de vouloir stopper la décompression cette\narchive? Les fichiers extraits seront peut être incomplets.
|
||||
Automatically expand files ExpanderPreferences Décompresser les fichiers automatiquement
|
||||
@ -14,8 +14,7 @@ Destination folder: ExpanderPreferences Dossier de destination :
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow Erreur lors de la décompression de l'archive
|
||||
Expand ExpanderMenu Décompresser
|
||||
Expand ExpanderWindow Décompresser
|
||||
Expander About Expander
|
||||
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expander
|
||||
Expander Application name Décompresseur
|
||||
Expander settings ExpanderPreferences Réglages du Décompresseur
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander : Choix de la destination
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Expander : Ouvrir
|
||||
@ -25,7 +24,6 @@ File ExpanderMenu Fichier
|
||||
File expanded ExpanderWindow Fichier décompressé
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Cacher le contenu
|
||||
Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Laissez vide le chemin du dossier de destination
|
||||
OK About OK
|
||||
OK ExpanderPreferences OK
|
||||
Open destination folder after extraction ExpanderPreferences Ouvrir le dossier de destination après l'extraction
|
||||
Other: ExpanderPreferences Autre :
|
||||
@ -49,5 +47,4 @@ The destination is read only. ExpanderWindow La destination est en lecture seul
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Le fichier n'existe pas
|
||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Le dossier a été renommé, déplacé, ou\nn'est pas supporté.
|
||||
Use: ExpanderPreferences Utiliser :
|
||||
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tÉcrit par Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\nVersion originale Be par\nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel et Robert\n
|
||||
is not supported ExpanderWindow n'est pas géré
|
||||
|
2
data/catalogs/apps/glteapot/fr.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/apps/glteapot/fr.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-GLTeapot 1296202828
|
||||
GLTeapot Application name GLTeapot
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-InstalledPackages 3041446229
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-InstalledPackages 1778066980
|
||||
BeOS legacy .pkg package removing application for Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n UninstallApplication Application de suppression des paquets .pkg, hérités de BeOS, pour Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n
|
||||
Close UninstallApplication Fermer
|
||||
Installed packages UninstallWindow Paquets installés
|
||||
InstalledPackages Application name PaquetsInstallés
|
||||
InstalledPackages UninstallApplication PaquetsInstallés
|
||||
No package selected. UninstallView Aucun paquet sélectionné
|
||||
OK UninstallView OK
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Installer 527470088
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Installer 2680570473
|
||||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld sur %2ld
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Si vous installez Haiku sur du matériel réel (pas dans un émulateur) il vous est recommandé de préparer au préalable une partition sur votre disque dur. L'installeur et l'outil DriveSetup permettent d'initialiser des partitions existantes au système de fichier natif de Haiku, mais les options pour changer la disposition actuelle des partitions peuvent ne pas avoir été testées sur un assez grand nombre d'ordinateurs donc il n'est pas conseillé de les utiliser.\n
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Si vous installez Haiku sur du matériel réel (pas dans un émulateur) il vous est recommandé de préparer au préalable une partition sur votre disque dur. L'installeur et le gestionnaire de disques permettent d'initialiser des partitions existantes au système de fichier natif de Haiku, mais les options pour changer la disposition actuelle des partitions peuvent ne pas avoir été testées sur un assez grand nombre d'ordinateurs donc il n'est pas conseillé de les utiliser.\n
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) L'installeur va rendre la partition Haiku amorçable, mais ne s'occupera pas d'intégrer Haiku à un menu de démarrage existant. Si vous avez déjà installé GRUB, vous pouvez ajouter Haiku à son menu de démarrage. Cela se fait différemment en fonction de la version de GRUB que vous utilisez.\n\n\n
|
||||
2.1) GRUB 1\n InstallerApp 2.1) GRUB 1\n
|
||||
2.2) GRUB 2\n InstallerApp 2.2) GRUB 2\n
|
||||
@ -9,18 +9,20 @@
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? sur ??
|
||||
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Abort InstallerWindow Abandonner
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Espace disque requis supplémentaire : %s
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Espace disque additionnel requis: 0.0 Kio
|
||||
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp De plus, vous devez éditer un autre fichier pour afficher le menu de démarrage :\n\n
|
||||
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp Tout les disques durs commencent par « hd ».\n
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Une erreur a empêché l'installation de se terminer :\n\nErreur : %s
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Êtes-vous sûr de vouloir abandonner l'installation et redémarrer le système ?
|
||||
Are you sure you want to abort the installation? InstallerWindow Êtes-vous sûr de vouloir abandonner l'installation ?
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Êtes-vous sur de vouloir installer sur le disque de démarrage ? Un redémarrage sera nécessaire dans ce cas.
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Êtes vous sur de vouloir arrêter l'installation ?
|
||||
Begin InstallerWindow Commencer
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Le secteur d'amorçage n'a pas été écrit à cause d'une erreur interne.
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Écriture du secteur d'amorce réussie.
|
||||
Bootman, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Bootman, l'application de configuration du menu de démarrage de Haiku, n'a pas pu être lancé.
|
||||
Bootman, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Le Gestionnaire d'amorçage, l'application de configuration du menu de démarrage de Haiku, n'a pas pu être lancé.
|
||||
Cancel InstallProgress Annuler
|
||||
Cancel InstallerWindow Annuler
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Sélectionner le disque de destination dans la liste déroulante, puis cliquer sur « Commencer ».
|
||||
@ -30,7 +32,7 @@ Collecting copy information. InstallProgress Récupération des informations de
|
||||
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Configurez votre /boot/grub/menu.lst en lançant votre éditeur de texte favori depuis un terminal comme ceci :\n\n
|
||||
Continue InstallerApp Continuer
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Continuer
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow L'application DriveSetup, qui permet de configurer les partitions sur le disque, n'a pas pu être lancée.
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Le gestionnaire de disques, qui permet de configurer les partitions sur le disque, n'a pas pu être lancé.
|
||||
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Finalement, vous devez mettre à jour le menu de démarrage en entrant :\n\n
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Termine l'installation.
|
||||
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp La convention de nommage de GRUB est toujours : (hdN,n)\n\n
|
||||
@ -45,9 +47,9 @@ Install progress: InstallerWindow Avancement de l'installation :
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Installation annulée.
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow L'installation est terminée. Le secteur d'amorce a été écrit sur « %s ». Cliquer sur Quitter pour sortir de l'Installeur ou choisir un nouveau volume cible pour faire une autre installation.
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installation terminée. Le secteur d'amorce à été écrit sur « %s ». Cliquer sur Quitter pour redémarrer l'ordinateur ou choisir un nouveau volume cible pour faire une autre installation.
|
||||
Installer InstallerWindow Installeur
|
||||
Installer Application name Installeur
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installeur\n\técrit par Jérôme Duval et Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Lancer l'utilitaire DriveSetup pour partitionner les\ndisques durs et les autres médias disponibles.\nLes partitions peuvent être initialisées avec\nle Système de Fichiers Be indispensable pour une\npartition de démarrage Haiku.
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Lancer le Gestionnaire de Disques pour partitionner les\ndisques durs et les autres médias disponibles.\nLes partitions peuvent être initialisées avec\nle Système de Fichiers Be indispensable pour une\npartition de démarrage Haiku.
|
||||
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp NOTE : Alors que la convention de nommage des disques durs est la même que celle décrite en 2.1), la dénomination des partitions a changé.\n\n
|
||||
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Les nouvelles versions de GRUB utilisent un fichier de configuration supplémentaire pour ajouter des entrées au menu de lancement. Pour en ajouter en haut, vous devez créer ou éditer un fichier à l'aide de votre éditeur de texte favori depuis un terminal comme ceci :\n\n
|
||||
No optional packages available. PackagesView Pas de paquets optionnels disponibles.
|
||||
@ -58,22 +60,22 @@ OK InstallerWindow OK
|
||||
Onto: InstallerWindow Vers :
|
||||
Performing installation. InstallProgress Installation en cours.
|
||||
Please choose target InstallerWindow Veuillez sélectionner la cible
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Veuillez fermer les fenêtres du gestionnaire de démarrage et de DriveSetup avant de quitter Installer.
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Veuillez fermer les fenêtres du gestionnaire de démarrage et du gestionnaire de disques avant de quitter l'Installeur.
|
||||
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Veuillez fermer la fenêtre du gestionnaire de démarrage avant de fermer la fenêtre d'Installation.
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Veuillez fermer la fenêtre de DriveSetup avant celle de l'Installeur
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Veuillez fermer la fenêtre du Gestionnaire de Disques avant celle de l'Installeur
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Cliquer sur Commencer pour installer de « %1s » vers « %2s ».
|
||||
Quit InstallerApp Quitter
|
||||
Quit InstallerWindow Quitter
|
||||
Quit Boot Manager InstallerWindow Quitter le gestionnaire de démarrage
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Quitter le gestionnaire de démarrage et DriveSetup
|
||||
Quit DriveSetup InstallerWindow Quitter DriveSetup
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Quitter le gestionnaire d'amorçage et le gestionnaire de disques
|
||||
Quit DriveSetup InstallerWindow Quitter le Gestionnaire de Disques
|
||||
README InstallerApp LISEZ-MOI
|
||||
Restart system InstallerWindow Redémarrer le système
|
||||
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Lancement du gestionnaire de démarrage et de DriveSetup…\n\nFermez ces deux applications pour poursuivre l'installation.
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Lancement du gestionnaire de démarrage…\n\nFermez le gestionnaire de démarrage pour poursuivre l'installation.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Lancement de DriveSetup…\n\nFermer DriveSetup pour continuer l'installation.
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Lancement du gestionnaire d'amorçage…\n\nFermez le gestionnaire d'amorçage pour poursuivre l'installation.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Le Gestionnaire de Disques est lancé…\n\nFermer le Gestionnaire de Disques pour continuer l'installation.
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Recherche des disques…
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Mettre en place le menu de démarrage
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Mettre en place le menu de de démarrage
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Ajuster les partitions…
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Montrer les paquets optionnels
|
||||
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Ainsi, après les autres entrées du menu vers la fin du fichier, ajouter quelque chose semblable à ces lignes :\n\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-LaunchBox 1672943267
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-LaunchBox 3636680404
|
||||
About LaunchBox À propos
|
||||
Add button here LaunchBox Ajouter un bouton ici
|
||||
Auto-raise LaunchBox Faire apparaître automatiquement
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Impossibl
|
||||
Horizontal layout LaunchBox Disposition horizontale
|
||||
Icon size LaunchBox Taille d'icône
|
||||
Ignore double-click LaunchBox Ignorer le double click
|
||||
LaunchBox LaunchBox BoîteDeLancement
|
||||
LaunchBox Application name BarreDeLancement
|
||||
Name Panel LaunchBox Nom du panneau
|
||||
New LaunchBox Nouveau
|
||||
OK LaunchBox OK
|
||||
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Magnify 1680541832
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Magnify 2286010390
|
||||
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width ⨯ %height @ %pixelSize pixels/pixel
|
||||
About Magnify… Magnify-Main À propos de la Loupe…
|
||||
Add a crosshair Magnify-Main Ajouter un viseur
|
||||
Copy image Magnify-Main Copier l'image
|
||||
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Copier/Enregistrer :\n copier - copie l'image vers le presse-papier\n enregistrer : demande à l'utilisateur de spécifier un fichier de destination où\n enregistrer l'image.\n
|
||||
@ -8,14 +7,14 @@ Decrease pixel size Magnify-Main Réduire le grossissement
|
||||
Decrease window size Magnify-Main Diminuer la taille de la fenêtre
|
||||
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Gèle/Dégèle l'image
|
||||
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Général: \n 32⨯32 - ces nombres dans le coin supérieur gauche représentent le nombre de\npixels affichés (largeur ⨯ hauteur).\n8 pixels/pixel - représente le facteur de grossissement des pixels.\nR:152 V:52 B:10 - valeurs RVB du pixel sous le carré rouge.\n
|
||||
Help… Magnify-Main Aide…
|
||||
Help Magnify-Main Aide
|
||||
Hide/Show grid Magnify-Main Cacher/afficher la grille
|
||||
Hide/Show info Magnify-Main Cacher/Afficher les informations
|
||||
Increase pixel size Magnify-Main Augmenter le grossissement
|
||||
Increase window size Magnify-Main Augmenter la taille de la fenêtre
|
||||
Info Magnify-Main Information
|
||||
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help informations :\n Cacher/Afficher les informations - cache ou affiche toutes les nouvelles fonctionnalités\n note : Lorsqu'un carré rouge apparait.\n Il indique sur quel pixel la valeur de couleur RVB est mesurées.\n Ajouter/Enlever un viseur - 2 viseurs peuvent être ajoutés (ou retirés...)\n pour aider à aligner et placer des objets.\n Les viseurs sont représentés par des carrés bleus et des lignes bleus.\n montrer/cacher la grille - montre ou cache la grille séparant chaque pixel.\n
|
||||
Magnify Magnify-Main Loupe
|
||||
Magnify Application name Loupe
|
||||
Magnify help Magnify-Help Aide de la Loupe
|
||||
Magnify!\n\n©2002-2006 Haiku\n(C)1999 Be Inc.\n\nNow with even more features and recompiled for Haiku. Magnify-Main Loupe!\n\n©2002-2006 Haiku\n(C)1999 Be Inc.\n\nMaintenant avec encore plus de fonctions et recompilé pour Haiku.
|
||||
Make square Magnify-Main Rendre carré
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Be-MAIL 2797564879
|
||||
1 french x-vnd.Be-MAIL 2684447565
|
||||
%d - Date Mail %d - Date
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - Adresse de courriel
|
||||
%n - Full name Mail %n - Nom complet
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ Initial spell check mode: Mail Mode de correction orthographique initial :
|
||||
Leave as '%s' Mail Laisser « %s »
|
||||
Leave as New Mail Laisser comme Nouveau
|
||||
Leave same Mail Laisser à l'identique
|
||||
Mail Mail Mail
|
||||
Mail Application name Mail
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail n'a pas trouvé son dictionaire.
|
||||
Mail preferences Mail Préférences du courriel
|
||||
Mail\n\n Mail Mail\n\n
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ Quit Mail Quitter
|
||||
Quote Mail Citer
|
||||
Random Mail Aléatoire
|
||||
Read Mail Lire
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Voulez-vous vraiment effacer cette signature? Ça ne peut pas être annulé.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Voulez-vous vraiment effacer cette signature ? Ça ne pourra pas être annulé.
|
||||
Redo Mail Rétablir
|
||||
Remove attachment Mail Retirer le fichier joint
|
||||
Remove enclosure Mail Enlever la pièce jointe
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ Signature: Mail Signature :
|
||||
Signatures Mail Signatures
|
||||
Size: Mail Taille :
|
||||
Sorry Mail Désolé
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Désolé, aucune application ne peut ouvrir les données de type 'Person'.
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Désolé, aucune application ne peut ouvrir les données de type « Person ».
|
||||
Start now Mail Démarrer maintenant
|
||||
Subject: Mail Sujet :
|
||||
Text wrapping: Mail Renvoi à la ligne :
|
||||
@ -146,6 +146,6 @@ User interface Mail Interface utilisateur
|
||||
View Mail Vue
|
||||
Warn unencodable: Mail Avertir si non encodable :
|
||||
Written by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Écrit par Robert Polic.\nAmélioré par Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Votre texte principal contient %ld caractères non encodables. Peut être qu'un jeu de caractère différent fonctionnerait mieux? Sélectionnez \"Envoyer\" pour envoyer le message tout de même (un caractère de substitution remplacera ceux qui ne peuvent être encodés), ou choisissez \"Annuler\" pour revenir et essayer de régler le problème.
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Votre texte principal contient %ld caractères non encodables. Peut être qu'un jeu de caractère différent fonctionnerait mieux ? Sélectionnez « Envoyer » pour envoyer le message tout de même (un caractère de substitution remplacera ceux qui ne peuvent être encodés), ou choisissez « Annuler » pour revenir et essayer de régler le problème.
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Nouvelle ligne
|
||||
helpful message Mail message utile
|
||||
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaConverter 1223956204
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaConverter 3794171454
|
||||
%.1f kHz %ld channel / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz %ld canaux / %Ld échantillons
|
||||
%.1f kHz mono / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz mono / %Ld échantillons
|
||||
%.1f kHz stereo / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz stéréo / %Ld échantillons
|
||||
%Ld x %Ld, %Ld fps / %Ld frames MediaFileInfo Width x Height, fps / frames %ld ⨯ %ld, %f ips / %Ld images
|
||||
%amountOfFiles files were not recognized as supported media files: MediaConverter %amountOfFiles fichiers ne sont pas des médias reconnus pour être pris en charge :
|
||||
%d bit MediaFileInfo %d bit
|
||||
%d byte MediaFileInfo %d octet
|
||||
About MediaConverter… Menu À propos du MédiaConvertisseur…
|
||||
%u x %u, %.2ffps / %Ld frames MediaFileInfo Width x Height, fps / frames %u x %u, %.2fips / %Ld images
|
||||
About… MediaConverter À propos…
|
||||
An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo Une erreur est survenue lors de la lecture des informations du fichier.\n\nErreur :
|
||||
Audio encoding: MediaConverter Encodage audio :
|
||||
@ -40,7 +39,7 @@ File details MediaConverter Détails du fichier
|
||||
File format: MediaConverter Format de fichier :
|
||||
High MediaConverter Haute
|
||||
Low MediaConverter Basse
|
||||
MediaConverter MediaConverter MédiaConvertisseur
|
||||
MediaConverter Application name MédiaConvertisseur
|
||||
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MédiaConvertisseur : Dossier d'enregistrement
|
||||
MediaConverter\n1.3.0\n© 1999, Be Incorporated.\n© 2000-2004 Jun Suzuki\n© 2007 Stephan Aßmus\n© 2010 Haiku, Inc. MediaConverter MédiaConvertisseur\n1.3.0\n© 1999, Be Incorporated.\n© 2000-2004 Jun Suzuki\n© 2007 Stephan Aßmus\n© 2010 Haiku, Inc.
|
||||
No audio Audio codecs list Pas de son
|
||||
@ -60,10 +59,12 @@ Select MediaConverter Sélectionner
|
||||
Select this folder MediaConverter Sélectionner ce dossier
|
||||
Source files MediaConverter Fichiers sources
|
||||
Start [ms]: MediaConverter Début [ms] :
|
||||
The file was not recognized as a supported media file: MediaConverter Le fichier n'a pas été reconnu comme un média pris en charge :
|
||||
Video encoding: MediaConverter Encodage vidéo :
|
||||
Video quality not supported MediaConverter Qualité vidéo non prise en charge
|
||||
Video quality: %3d%% MediaConverter Qualité vidéo : %3d%%
|
||||
Video using parameters form settings MediaConverter La vidéo utilise les paramètres de réglages.
|
||||
Video: MediaConverter-FileInfo Vidéo :
|
||||
Writing audio track: %Ld %% complete MediaConverter Écriture de la piste audio : %ld %% achevés
|
||||
Writing video track: %Ld %% complete MediaConverter Écriture de la piste vidéo : %ld %% achevés
|
||||
Writing audio track: %ld%% complete MediaConverter Écriture de la piste audio : %ld%% achevés
|
||||
Writing video track: %ld%% complete MediaConverter Écriture de la piste vidéo : %ld%% achevés
|
||||
seconds MediaFileInfo secondes
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2498218170
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 4133006122
|
||||
%app%\n\nWritten by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen MediaPlayer-Main %app%\n\nÉcrit par Marcus Overhagen, Stephan Aßmus et Frederik Modéen
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Panoramique américain)
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main Échelle 100%
|
||||
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Cinémascope)
|
||||
@ -10,7 +11,6 @@
|
||||
<nothing to undo> MediaPlayer-PlaylistWindow <rien à rétablir>
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <inconnu>
|
||||
<untitled> PlaylistItem-title <sans titre>
|
||||
About MediaPlayer… MediaPlayer-Main À propos de MédiaPlayer
|
||||
Always on top MediaPlayer-Main Toujours au dessus
|
||||
Aspect ratio MediaPlayer-Main Aspect proportionnel
|
||||
Attributes MediaPlayer-Main Attributs
|
||||
@ -26,6 +26,7 @@ Close window when done playing movies MediaPlayer-SettingsWindow Fermer la fen
|
||||
Drop files to play MediaPlayer-Main Déposez les fichiers à lire
|
||||
Error: MediaPlayer-Main Erreur :
|
||||
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Erreur :
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin Informations du fichier
|
||||
File info… MediaPlayer-Main Informations du fichier…
|
||||
Full screen MediaPlayer-Main Plein écran
|
||||
Full volume MediaPlayer-SettingsWindow Plein volume
|
||||
@ -34,9 +35,8 @@ Internal error (locking failed). Saving the playlist failed. MediaPlayer-Playlis
|
||||
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Erreur interne (message incorrect). La liste de lecture n'a pas pu être sauvegardée.
|
||||
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Erreur interne (plus de mémoire). La liste de lecture n'a pas pu être sauvegardée.
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Volume bas
|
||||
MediaPlayer encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main MédiaPlayer a rencontré une erreur interne. Impossible d'ouvrir le fichier.
|
||||
MediaPlayer Application name MédiaPlayer
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Réglages de MédiaPlayer
|
||||
MediaPlayer\n\nWritten by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen MediaPlayer-Main MédiaPlayer\n\nÉcrit by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus et Frederik Modéen
|
||||
Mute MediaPlayer-Main Muet
|
||||
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Muet
|
||||
New player… MediaPlayer-Main Nouveau lecteur…
|
||||
@ -77,8 +77,8 @@ Start playing. MediaPlayer-Main Commencer la lecture.
|
||||
Stop MediaPlayer-Main Arrêt
|
||||
Stop playing. MediaPlayer-Main Arrêter la lecture.
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Réglages du flux
|
||||
Subtitle placement MediaPlayer-SettingsWindow Emplacement des sous-titres
|
||||
Subtitle size MediaPlayer-SettingsWindow Taille des sous-titres
|
||||
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Emplacement des sous-titres :
|
||||
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow Taille des sous-titres :
|
||||
Subtitles MediaPlayer-Main Sous-titres
|
||||
Thanks MediaPlayer-Main Merci
|
||||
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Impossible d'ouvrir le fichier « %filename ».\n\n
|
||||
@ -92,5 +92,4 @@ Video MediaPlayer-Main Vidéo
|
||||
Video track MediaPlayer-Main Piste vidéo
|
||||
View options MediaPlayer-SettingsWindow Options d'affichage
|
||||
Volume MediaPlayer-Main Volume
|
||||
error MediaPlayer-Main erreur
|
||||
none Subtitles menu aucun
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MidiPlayer 2891983643
|
||||
Cavern Main Window Grotte
|
||||
Closet Main Window Cabinet
|
||||
Could not load song Main Window Impossible de charger la musique
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ Garage Main Window Garage
|
||||
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Lecteur MIDI Haiku 1.0.0 beta\n\nCe petit programe\nEst dans un ordinateur\nLa boîte à musique
|
||||
Igor's lab Main Window Laboratoire d'Igor
|
||||
Live input: Main Window Entrée directe :
|
||||
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
|
||||
MidiPlayer Application name LecteurMIDI
|
||||
None Main Window Aucun
|
||||
OK Main Window OK
|
||||
Off Main Window Désactivé
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3379615764
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-NetworkStatus 1546519911
|
||||
%ifaceName information:\n NetworkStatusView Informations de %ifaceName :\n
|
||||
<no wireless networks found> NetworkStatusView <aucun réseaux sans fil détecté>
|
||||
Address NetworkStatusView Adresse
|
||||
Broadcast NetworkStatusView Diffusion
|
||||
Configuring NetworkStatusView Configuration en cours
|
||||
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView impossible de joinde le réseau sans fil :\n
|
||||
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Impossible de joinde le réseau sans fil :\n
|
||||
Install in Deskbar NetworkStatus Installer dans la Deskbar
|
||||
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Le lancement de la preflet réseau a échoué.\n\nErreur :
|
||||
Netmask NetworkStatusView Masque réseau
|
||||
NetworkStatus NetworkStatusWindow StatutRéseau
|
||||
NetworkStatus Application name StatutRéseau
|
||||
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Options de StatutRéseau :\n\t--deskbar\tajoute automatiquement un réplicant à la Deskbar\n\t--help\t\taffiche cette aide et sort\n
|
||||
NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView StatutRéseau\n\tÉcrit par %1 et Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n
|
||||
No link NetworkStatusView Débranché
|
||||
|
2
data/catalogs/apps/packagemanager/fr.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/apps/packagemanager/fr.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-PackageManager 2830915995
|
||||
PackageManager Application name GestionnaireDePaquets
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Pairs 3736877909
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Pairs 1126884905
|
||||
Beginner (4x4) PairsWindow Débutant (4x4)
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow Expert (8x8)
|
||||
Game PairsWindow Jeu
|
||||
@ -6,9 +6,7 @@ Intermediate (6x6) PairsWindow Intermédiaire (6x6)
|
||||
New PairsWindow Nouveau
|
||||
New game PairsWindow Nouvelle partie
|
||||
OK PairsView OK
|
||||
Pairs PairsWindow Paires
|
||||
Pairs did not find enough vector icons in the system; it needs at least %d. PairsView Pairs n'a pas trouvé assez d'icônes vectorielles dans le système; il en faut au moins %d.
|
||||
Pairs\n\twritten by Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\nYou completed the game in %s clicks.\n PairsWindow Pairs\n\tÉcrit par Ralf Schuülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\nVous avez terminé le jeu en %s clics.\n
|
||||
Quit PairsWindow Quitter
|
||||
Quit game PairsWindow Quitter le jeu
|
||||
Size PairsWindow Taille
|
||||
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku.PoorMan 805673381
|
||||
1 french x-vnd.Haiku.PoorMan 412131821
|
||||
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Un dossier Web par défaut a été créé à « /boot/home/public_html. »\nVérifiez qu'il existe un fichier HTML nommé « index.html » dans ce dossier.
|
||||
About PoorMan PoorMan À propos de PoorMan
|
||||
About PoorMan… PoorMan À propos de PoorMan…
|
||||
Advanced PoorMan Avancé
|
||||
Cancel PoorMan Annuler
|
||||
@ -35,7 +34,7 @@ Logging view PoorMan Vue du journal
|
||||
Max. simultaneous connections: PoorMan Nombre max. de connexions simultanées :
|
||||
OK PoorMan OK
|
||||
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Veuillez choisir le dossier à publier sur le Web.\n\nVous pouvez sélectionnez le dossier de votre choix, ou laisser PoorMan\ncréer le dossier par défaut « public_html » dans votre dossier personnel.
|
||||
Poor Man's web server\nCopyright © 2004-2009 Haiku\nAll rights reserved.\n\nWritten by: Philip Harrison, Ma Jie PoorMan PoorMan est le serveur web du « Pauv'gars »\nCopyright © 2004-2009 Haiku\nTous droits réservés.\n\n Écrit par : Philip Harrison et Ma Jie
|
||||
PoorMan Application name PoorMan
|
||||
PoorMan settings PoorMan Réglages de PoorMan
|
||||
Quit PoorMan Quitter
|
||||
Run server PoorMan Mettre le serveur en fonction
|
||||
|
@ -1,12 +1,14 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-PowerStatus 2124629883
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-PowerStatus 4166395522
|
||||
About PowerStatus À propos
|
||||
About… PowerStatus À propos…
|
||||
Battery charging PowerStatus Batterie en charge
|
||||
Battery info PowerStatus Informations batteries
|
||||
Battery info… PowerStatus Informations batteries…
|
||||
Battery unused PowerStatus Batterie inutilisée
|
||||
Capacity: PowerStatus Capacité :
|
||||
Current rate: PowerStatus Consomation actuelle
|
||||
Design capacity low warning: PowerStatus Alerte de capacité nominale faible :
|
||||
Design capacity warning: PowerStatus Avertissement de capacité nominale :
|
||||
Design capacity: PowerStatus Capacité nominale :
|
||||
Design voltage: PowerStatus Voltage nominal :
|
||||
Install in Deskbar PowerStatus Installer dans la Deskbar
|
||||
@ -25,6 +27,7 @@ Show text label PowerStatus Afficher l'étiquette texte
|
||||
Show time PowerStatus Monter le temps
|
||||
Technology: PowerStatus Technologie :
|
||||
Type: PowerStatus Type :
|
||||
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus Vous pouvez exécuter « État d'énergie » dans une fenêtre ou l'installer dans la Deskbar.
|
||||
charging PowerStatus en charge
|
||||
mA PowerStatus mA
|
||||
mAh PowerStatus mAh
|
||||
|
@ -1,7 +1,5 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ProcessController 35871000
|
||||
%s [%d] ProcessController %s [%d]
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ProcessController 526557007
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController ©1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n
|
||||
About ProcessController À propos
|
||||
About ProcessController… ProcessController À propos de ProcessControlleur…
|
||||
Cancel ProcessController Annuler
|
||||
Custom priority ProcessController Priorité personnalisée
|
||||
@ -13,6 +11,7 @@ Do you really want to kill the team \"%s\"? ProcessController Voulez-vous vraim
|
||||
Error saving file ProcessController Erreur à l'enregistrement du fichier
|
||||
Gone teams… ProcessController Processus zombies…
|
||||
Idle priority ProcessController Priorité inactive
|
||||
Info ProcessController Information
|
||||
Install in Deskbar ProcessController Installer dans la Deskbar
|
||||
Kill this thread! ProcessController Tuer cette tâche !
|
||||
Live in the Deskbar ProcessController Installer dans la Deskbar
|
||||
@ -23,9 +22,8 @@ New Terminal ProcessController Nouveau Terminal
|
||||
Normal priority ProcessController Priorité normale
|
||||
OK ProcessController OK
|
||||
Ok! ProcessController Ok !
|
||||
ProcessController ProcessController ProcessControlleur
|
||||
Please confirm ProcessController Veuillez confirmer
|
||||
ProcessController is already installed in Deskbar. ProcessController ProcessControlleur est déjà installé dans la Deskbar.
|
||||
ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nGeorges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n ProcessController ProcessControlleur\n\nCopyright 1997-2001,\nGeorges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n
|
||||
Processor %d ProcessController Processeur %d
|
||||
Quit an application ProcessController Quitter une application
|
||||
Quit application ProcessController Quitter l'application
|
||||
|
@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Pulse 2756001860
|
||||
About Pulse… CPUButton À propos de Pulse…
|
||||
About Pulse… PulseView À propos de Pulse…
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Pulse 2596799409
|
||||
%.2f GHz NormalPulseView %.2f GHz
|
||||
%ld MHz NormalPulseView %ld MHz
|
||||
%s\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin\n PulseApp %s\n\nPar David Ramsey et Arve Hjønnevåg\nModifié par Daniel Switkin\n
|
||||
About Pulse… CPUButton À propos de Pulsation…
|
||||
About Pulse… PulseView À propos de Pulsation…
|
||||
Active color ConfigView Couleur active
|
||||
Bar colors ConfigView Couleurs de la jauge
|
||||
CPU progress bar NormalPulseView Jauge d'activité CPU
|
||||
@ -10,12 +13,15 @@ Deskbar menu CPUButton Menu Deskbar
|
||||
Deskbar mode MiniPulseView Mode Deskbar
|
||||
Deskbar mode NormalPulseView Mode Deskbar
|
||||
Deskbar mode PrefsWindow Mode deskbar
|
||||
Error PulseApp Erreur
|
||||
Fade colors ConfigView Dégradé de couleurs
|
||||
Frame color ConfigView Couleur du cadre
|
||||
Idle color ConfigView Couleur inactive
|
||||
Info CPUButton Informations
|
||||
Info DeskbarPulseView Informations
|
||||
Info PulseWindow Informations
|
||||
Info PulseApp Information
|
||||
Info PulseView Information
|
||||
Installing in Deskbar failed\n%s PulseApp Échec de l'installation dans la Deskbar\n%s
|
||||
Mini mode DeskbarPulseView Mode miniature
|
||||
Mini mode NormalPulseView Mode miniature
|
||||
Mini mode PrefsWindow Mode miniature
|
||||
@ -27,17 +33,13 @@ OK DeskbarPulseView OK
|
||||
OK PrefsWindow OK
|
||||
OK PulseApp OK
|
||||
OK PulseView OK
|
||||
OK PulseWindow OK
|
||||
Pulse NormalPulseView Pulse
|
||||
Pulse PulseWindow Pulse
|
||||
Pulse settings PulseWindow Réglages de Pulse
|
||||
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin CPUButton Pulse\n\nÉcrit par David Ramsey et Arve Hjønnevåg\nModifié par Daniel Switkin
|
||||
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin DeskbarPulseView Pulse\n\nÉcrit par David Ramsey et Arve Hjønnevåg\nModifié par Daniel Switkin
|
||||
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin PulseWindow Pulse\n\nÉcrit par David Ramsey et Arve Hjønnevåg\nModifié par Daniel Switkin
|
||||
Pulse PulseApp Pulsation
|
||||
Pulse settings PulseWindow Réglages de Pulsation
|
||||
Quit DeskbarPulseView Quitter
|
||||
Quit MiniPulseView Quitter
|
||||
Remove replicant CPUButton Enlever le réplicant
|
||||
Remove(): %s DeskbarPulseView Retirer() : %s
|
||||
Removing from Deskbar failed.\n%s DeskbarPulseView Échec du retrait de la Deskbar\n%s
|
||||
Settings… PulseView Réglages…
|
||||
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Utilisation : Pulse [--mini] [-w largeur] [--width=largeur]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n
|
||||
Width of icon: ConfigView Largeur de l'icône :
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.haiku-screenshot 166521589
|
||||
1 french x-vnd.haiku-screenshot 731699482
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Dossier d'images
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Annuler
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Capturer la fenêtre active
|
||||
@ -16,7 +16,6 @@ Please select ScreenshotWindow Veuillez sélectionner
|
||||
Save ScreenshotWindow Enregistrer
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Enregistrer sous :
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Enregistrer en :
|
||||
Screenshot ScreenshotWindow Capture
|
||||
Select ScreenshotWindow Sélectionner
|
||||
Settings… ScreenshotWindow Réglages…
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Ce fichier existe déjà.\n Voulez-vous vraiment l'écraser ?
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ShowImage 3385354583
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ShowImage 1479416858
|
||||
%SECONDS seconds Menus Don't translate %SECONDS %SECONDS secondes
|
||||
About ShowImage… Menus À propos de la Visionneuse…
|
||||
Browse Menus Parcourir
|
||||
@ -45,8 +45,6 @@ Save as… Menus Enregistrer sous…
|
||||
Select all Menus Selectionner tout
|
||||
Selection Mode Menus Mode de sélection
|
||||
Show caption in full screen mode Menus Afficher les miniatures en mode plein écran
|
||||
ShowImage AboutWindow Visionneuse
|
||||
ShowImage Menus Visionneuse
|
||||
Slide delay Menus Délai de diaporama
|
||||
Slide show Menus Diaporama
|
||||
Stretch to window Menus Étirer à la fenêtre
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-SoundRecorder 1355572422
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-SoundRecorder 1948114706
|
||||
Cannot connect to media server RecorderWindow Impossible de se connecter au media server
|
||||
Cannot connect to the selected sound input RecorderWindow Impossible de se connecter à la source sonore sélectionnée
|
||||
Cannot find an unused name to use for the new recording RecorderWindow Impossible de trouver un nom inutilisé pour le nouvel enregistrement.
|
||||
@ -32,7 +32,6 @@ Sample size: RecorderWindow Taille de l'échantillon :
|
||||
Save RecorderWindow Sauvegarder
|
||||
Some of the files don't appear to be audio files RecorderWindow Certains fichiers semblent ne pas être des fichiers audio.
|
||||
Sound List RecorderWindow Liste des sons
|
||||
SoundRecorder RecorderWindow Magnétophone
|
||||
Stop RecorderWindow Arrêter
|
||||
bits RecorderWindow bits
|
||||
seconds RecorderWindow secondes
|
||||
|
37
data/catalogs/apps/sudoku/fr.catkeys
Normal file
37
data/catalogs/apps/sudoku/fr.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Sudoku 3052567792
|
||||
Abort ProgressWindow Abandon
|
||||
About Sudoku À propos
|
||||
About Sudoku… SudokuWindow À propos…
|
||||
Advanced SudokuWindow Expérimenté
|
||||
Blank SudokuWindow Vide
|
||||
Copy SudokuWindow Copier
|
||||
Could not open \"%s\":\n%s\n SudokuWindow Impossible d'ouvrir « %s » :\n%s\n
|
||||
Could not set Sudoku:\n%s\n SudokuWindow Impossible d'initialiser Sudoku :\n%s\n
|
||||
Easy SudokuWindow Facile
|
||||
Export as… SudokuWindow Exporter sous…
|
||||
File SudokuWindow Fichier
|
||||
HTML SudokuWindow HTML
|
||||
Hard SudokuWindow Difficile
|
||||
Help SudokuWindow Aide
|
||||
Mark invalid values SudokuWindow Marquer les valeurs invalides
|
||||
Mark valid hints SudokuWindow Marquer les consignes valides
|
||||
New SudokuWindow Nouveau
|
||||
OK Sudoku OK
|
||||
OK SudokuWindow OK
|
||||
Open file… SudokuWindow Ouvrir un fichier…
|
||||
Progress monitor ProgressWindow Moniteur de progression
|
||||
Quit SudokuWindow Quitter
|
||||
Redo SudokuWindow Rétablir
|
||||
Restore snapshot SudokuWindow Restaurer le cliché
|
||||
Searching for removable values SudokuGenerator Recherche des cases effaçables
|
||||
Snapshot current SudokuWindow Prendre un cliché
|
||||
Solve SudokuWindow Résoudre
|
||||
Solve single field SudokuWindow Résoudre une case
|
||||
Start again SudokuWindow Recommencer
|
||||
Sudoku Sudoku Sudoku
|
||||
Sudoku request SudokuWindow Demande de Sudoku
|
||||
Sudoku solved - congratulations!\n SudokuWindow Sudoku résolu - félicitations !\n
|
||||
Sudoku\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2007, Haiku Inc.\n Sudoku Sudoku\n\tÉcrit par Axel Dörfler\n\tCopyright 2007, Haiku Inc.\n
|
||||
Text SudokuWindow Texte
|
||||
Undo SudokuWindow Annuler
|
||||
View SudokuWindow Vue
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Terminal 3863626769
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Terminal 2431450229
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help affiche cette aide\n -t, --title défini le titre de la fenêtre\n -f, --fullscreen démarre en plein écran\n
|
||||
Abort Terminal Shell Abandonner
|
||||
About Terminal… Terminal TermWindow À propos de Terminal…
|
||||
@ -75,9 +75,7 @@ Size: Terminal AppearancePrefView Taille :
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Inverser les Terminaux
|
||||
Tab title: Terminal AppearancePrefView Titre de l'onglet :
|
||||
Tab title: Terminal TermWindow Titre de l'onglet :
|
||||
Terminal Terminal TermWindow Terminal
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Terminal ne peut pas démarrer l'interpréteur de commande.
|
||||
Terminal settings Terminal PrefWindow Réglages du Terminal
|
||||
Terminal\n\nwritten by Kazuho Okui and Takashi Murai\nupdated by Kian Duffy and others\n\nCopyright ©2003-2009, Haiku.\n Terminal TermView Terminal\n\nÉcrit par Kazuho Okui et Takashi Murai\nMis à jour par by Kian Duffy et d'autres\n\nCopyright ©2003-2009, Haiku.\n
|
||||
Text Terminal AppearancePrefView Texte
|
||||
Text encoding Terminal TermWindow Encodage texte
|
||||
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.mahlzeit.webwatch 1917465476
|
||||
About… WatchView À propos…
|
||||
1 french x-vnd.mahlzeit.webwatch 1316073193
|
||||
OK WatchView OK
|
||||
Quit WatchView Quitter
|
||||
WatchView WatchView WebHorloge
|
||||
WebWatch %1\nAn internet time clock for your Deskbar\n\nCreated by Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\nThanks to Jason Parks for his help.\n WatchView WebHorloge %1\nUne horloge synchronisée à internet pour votre DeskBar\n\nCréée par Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\nMerci à Jason Parks pour son aide.\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Be-WORK 1596664125
|
||||
1 french x-vnd.Be-WORK 1782529098
|
||||
About Workspaces… Workspaces À propos de Workspaces…
|
||||
Always on top Workspaces Toujours au dessus
|
||||
Auto-raise Workspaces Auto-montée
|
||||
@ -9,5 +9,4 @@ Quit Workspaces Quitter
|
||||
Show window border Workspaces Montrer la bordure de fenêtre
|
||||
Show window title Workspaces Montrer le titre de la fenêtre
|
||||
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" is one of:\n --notitle\t\ttitle bar removed. border and resize kept.\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed.\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events.\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen corner\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Utilisation : %s [options] [workspace]\noù « options » peut être :\n --notitle\t\tsans titre. le cadre et le redimensionnement sont conservés.\n --noborder\t\tsans titre, cadre ni redimensionnement.\n --avoidfocus\t\tprotège la fenêtre contre les événements du clavier.\n --alwaysontop\t\tconserve fenêtre au dessus\n --notmovable\t\tprotège la fenêtre contre les déplacements\n --autoraise\t\tmontre automatiquement la fenêtre de Worskpaces quand le curseur est au coin de l'écran\n --help\t\taffiche ce message d'aide et sort\net où « workspace » est le nombre de bureau virtuels (0-31)\n
|
||||
Workspaces Workspaces Workspaces
|
||||
Workspaces\nwritten by %1, and %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nSend windows behind using the Option key. Move windows to front using the Control key.\n Workspaces Workspaces\nécrit par %1 et %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nEnvoyez les fenêtre à l'arrière-plan avec la touche Option. Envoyez les fenêtres au premier plan avec la touche Contrôle.\n
|
||||
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2552303152
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2337923203
|
||||
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nest-ce l'heure correcte ?
|
||||
Ask me later dstcheck Me demander plus tard
|
||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is dstcheck Attention !\n\nEn raison du changement d'heure, l'horloge de votre ordinateur est peut-être décalée d'une heure. Maintenant, votre ordinateur pense qu'il est
|
||||
No dstcheck Non
|
||||
Would you like to set the clock? dstcheck Voulez-vous régler l'horloge ?
|
||||
Yes dstcheck Oui
|
||||
Manually adjust time… dstcheck Ajuster l'heure manuellement
|
||||
Use this time dstcheck Utiliser cette heure
|
||||
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
1 french system 2686335505
|
||||
1 french system 709849049
|
||||
%.2f TiB StringForSize %.2f Tio
|
||||
%3.2f GiB StringForSize %3.2f Gio
|
||||
%3.2f KiB StringForSize %3.2f Kio
|
||||
%3.2f MiB StringForSize %3.2f Mio
|
||||
%d bytes StringForSize %d octets
|
||||
About %app% AboutMenuItem À propos de %app%
|
||||
About… AboutWindow À propos…
|
||||
Blue: ColorControl Bleu :
|
||||
Close AboutWindow Fermer
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-libtracker 1954083878
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-libtracker 3180459772
|
||||
%BytesPerSecond/s StatusWindow %BytesPerSecond/s
|
||||
%Ld B WidgetAttributeText %Ld o
|
||||
%Ld bytes WidgetAttributeText %Ld octets
|
||||
@ -384,8 +384,7 @@ Windows TrackerSettingsWindow Fenêtres
|
||||
Would you like to find a suitable application to open the file? FSUtils Souhaitez-vous rechercher une application appropriée pour ouvrir le fichier ?
|
||||
Would you like to find some other suitable application? FSUtils Souhaitez-vous rechercher une autre application appropriée ?
|
||||
Write FilePermissionsView Écrire
|
||||
You are trying to replace the item:\n\t%name%dest\nwith:\n\t%name%src\n\nWould you like to replace it with the one you are %movemode? FSUtils Vous essayez de remplacer l’élément :\n\t%name%dest\npar :\n\t%name%src\n\nVoulez vous le remplacer par %movemode ?
|
||||
|
||||
You are trying to replace the item:\n\t%name%dest\nwith:\n\t%name%src\n\nWould you like to replace it with the one you are %movemode? FSUtils Vous essayez de remplacer l’élément :\n\t%name%dest\npar :\n\t%name%src\n\nVoulez vous le remplacer par %movemode ?
|
||||
You can't move a folder into itself or any of its own sub-folders. FSUtils Vous ne pouvez pas déplacer un dossier dans lui-même ou dans un de ses sous-dossier.
|
||||
You can't move or copy items to read-only volumes. FSUtils Vous ne pouvez pas déplacer ou copiez des éléments dans un volume en lecture-seule.
|
||||
You can't move or copy the trash. FSUtils Vous ne pouvez ni déplacer, ni copier la Corbeille.
|
||||
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Appearance 3612090060
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Appearance 1227622574
|
||||
Antialiasing APRWindow Lissage
|
||||
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Menu lissage
|
||||
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Type de lissage :
|
||||
Appearance APRWindow Apparence
|
||||
Colors APRWindow Couleurs
|
||||
Control background Colors tab Arrière plan des contrôles
|
||||
Control border Colors tab Bordure des contrôles
|
||||
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Backgrounds 739979648
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Backgrounds 4220509773
|
||||
All workspaces Main View Tous les espaces de travail
|
||||
Apply Main View Appliquer
|
||||
Backgrounds Main Window Fonds d'écran
|
||||
Center Main View Centré
|
||||
Current workspace Main View Espace de travail courant
|
||||
Default Main View Défaut
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 84306323
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 4253957200
|
||||
15 secs Settings view 15 secs
|
||||
61 secs Settings view 61 secs
|
||||
About Bluetooth… Window À propos de Bluetooth…
|
||||
@ -7,8 +7,6 @@ Add… Remote devices Ajouter…
|
||||
Always ask Settings view Toujours demander
|
||||
As blocked Remote devices Comme bloqué
|
||||
Authenticate Extended local device view Authentification
|
||||
Bluetooth Inquiry panel Bluetooth
|
||||
Bluetooth Window Bluetooth
|
||||
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Vérifiez que les fonctionnalités Bluetooth de votre appareil distant soient activées. Appuyez sur « Examiner » pour lancer la recherche. Le temps nécessaire pour récupérer les noms n'est pas connu, mais ça ne devrait pas prendre plus de 3 secondes par appareil. Ensuite, vous pourrez les ajouter à la liste principale, où vous pourrez vous associer avec eux.
|
||||
Connections & channels… Window Liste des canaux et connexions…
|
||||
Default inquiry time: Settings view Temps de requête par défaut :
|
||||
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CPUFrequencyPref 4060072235
|
||||
CPU Frequency Main window Fréquence du CPU
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CPUFrequencyPref 3974849433
|
||||
CPU frequency status view CPU Frequency View Vue de l'état de la fréquence du CPU
|
||||
CPUFrequency\n\twritten by Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n Status view Fréquence du processeur\n\tÉcrit par Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Defaults Pref Window Par défauts
|
||||
|
@ -1,9 +1,8 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-DataTranslations 3706134146
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-DataTranslations 2849987867
|
||||
About DataTranslations À propos
|
||||
An item named '%name' already exists in the Translators folder! Shall the existing translator be overwritten? DataTranslations Un élément nommé « %name » existe déjà dans le dossier des traducteurs ! Faut-il remplacer le traducteur existant ?
|
||||
Cancel DataTranslations Annuler
|
||||
Could not install %s:\n%s DataTranslations Impossible d'installer %s :\n%s
|
||||
DataTranslations DataTranslations TraductionDeDonnées
|
||||
DataTranslations - Error DataTranslations TraductionDeDonnées - Erreur
|
||||
DataTranslations - Note DataTranslations DataTranslations - Notes
|
||||
DataTranslations\n\twritten by Oliver Siebenmarck and others\n\tCopyright 2002-2010, Haiku Inc. All rights reserved.\n DataTranslations TraductionDeDonnées\n\tÉcrit par Oliver Siebenmarck et d'autres\n\tCopyright 2002-2010, Haiku Inc. Tous droits réservés.\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-FileTypes 780295643
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-FileTypes 391885466
|
||||
%1 application type Application Type Window Type d'application de %1
|
||||
%s file type FileType Window Type du fichier %s
|
||||
(from application) FileTypes Window (depuis l'application)
|
||||
@ -70,7 +70,6 @@ File could not be opened Preferred App Menu Impossible d'ouvrir le fichier
|
||||
File recognition FileTypes Window Identification de fichier
|
||||
File type FileType Window Type de fichier
|
||||
FileTypes FileTypes Types de Fichiers
|
||||
FileTypes FileTypes Window Types de Fichiers
|
||||
FileTypes request FileTypes Demande de Types de Fichiers
|
||||
FileTypes request FileTypes Window Requête sur les Types de Fichiers
|
||||
FileTypes request Preferred App Menu Requête sur les Types de Fichiers
|
||||
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Fonts 1393111467
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Fonts 2475492793
|
||||
Bold font: Font view Police grasse :
|
||||
Defaults Main window Par défauts
|
||||
Fixed font: Font view Police à espacement fixe :
|
||||
Fonts Main window Polices
|
||||
Fonts\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n main Polices\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n
|
||||
Menu font: Font view Police du menu :
|
||||
OK main OK
|
||||
|
@ -1,9 +1,8 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Keyboard 914649575
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Keyboard 1078858058
|
||||
Defaults KeyboardWindow Par défaut
|
||||
Delay until key repeat KeyboardView Délai avant répétition des touches
|
||||
Fast KeyboardView Rapide
|
||||
Key repeat rate KeyboardView Vitesse de répétition des touches
|
||||
Keyboard KeyboardWindow Clavier
|
||||
Long KeyboardView Longue
|
||||
OK KeyboardApplication OK
|
||||
Revert KeyboardWindow Rétablir
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Keymap 4175672673
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Keymap 3858687220
|
||||
(Current) Keymap window (Actif)
|
||||
Acute trigger Keymap window Accent aigu
|
||||
Circumflex trigger Keymap window Accent circonflexe
|
||||
@ -6,7 +6,6 @@ Diaeresis trigger Keymap window Tréma
|
||||
File Keymap window Fichier
|
||||
Font Keymap window Police
|
||||
Grave trigger Keymap window Accent grave
|
||||
Keymap Keymap window Disposition du clavier
|
||||
Layout Keymap window Disposition
|
||||
Open… Keymap window Ouvrir…
|
||||
Quit Keymap window Quitter
|
||||
|
@ -1,10 +1,12 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Locale 2295953467
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Locale 250177593
|
||||
12 hour TimeFormatSettings 12 heures
|
||||
24 hour TimeFormatSettings 24 heures
|
||||
Available languages Locale Preflet Window Langues disponibles
|
||||
Cancel Locale Preflet Window Annuler
|
||||
Currency TimeFormatSettings Devise
|
||||
Date TimeFormatSettings Date
|
||||
Defaults Locale Preflet Window Défauts
|
||||
Deskbar and Tracker need to be restarted for this change to take effect. Would you like to restart them now? Locale Preflet Window Le Tracker et la Deskbar ont besoin d'être redémarrés pour prendre en compte cette modification. Souhaitez-vous les redémarrer maintenant ?
|
||||
Formatting Locale Preflet Window Formatage
|
||||
Full format: TimeFormatSettings Format détaillé :
|
||||
Language Locale Preflet Window Langue
|
||||
@ -15,11 +17,14 @@ Medium format: TimeFormatSettings Format moyen :
|
||||
Negative: TimeFormatSettings Négatif :
|
||||
Numbers TimeFormatSettings Nombres
|
||||
OK Locale Preflet Window OK
|
||||
Options Locale Preflet Window Options
|
||||
Positive: TimeFormatSettings Positif :
|
||||
Preferred languages Locale Preflet Window Langues préférées
|
||||
Restart Locale Preflet Window Redémarrer
|
||||
Revert Locale Preflet Window Rétablir
|
||||
Short format: TimeFormatSettings Format court :
|
||||
Time TimeFormatSettings Heure
|
||||
Translate application and folder names in Deskbar and Tracker. Locale Preflet Window Traduire le nom des applications et des dossiers dans la Deskbar et le Tracker.
|
||||
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window La liste des langages disponibles est introuvable, ce preflet est donc inutilisable !
|
||||
Use month/day-names from preferred language TimeFormatSettings Utiliser la langue active pour les noms des jours et des mois
|
||||
already chosen LanguageListView déjà choisi
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Mail 3023422579
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Mail 1372873153
|
||||
Account name: Config Views Nom du compte :
|
||||
Account settings Config Views Réglages du compte
|
||||
Accounts Config Window Comptes
|
||||
@ -9,7 +9,6 @@ Apply Config Window Appliquer
|
||||
Beta Config Window Bêta
|
||||
Check every Config Window Vérifier toutes les
|
||||
Development Config Window Développement
|
||||
E-mail Config Window E-mail
|
||||
Edit mailbox menu… Config Window Éditer le menu de la boite mail…
|
||||
Error Config Window Erreur
|
||||
Error retrieving general settings: %s\n Config Window Erreur à la récupération des réglages généraux : %s\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Media 1701788906
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Media 293613603
|
||||
<none> Media views <aucun>
|
||||
Audio input: Media views Entrée son :
|
||||
Audio mixer Media Window Mélangeur audio
|
||||
@ -11,7 +11,6 @@ Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media views Impossible d'insérer
|
||||
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media views Impossible de retirer le contrôle du volume de la Deskbar : %s\n
|
||||
Defaults Media views Par défaut
|
||||
Done shutting down. Media Window Arrêt terminé.
|
||||
Media Media Window Média
|
||||
OK Media Window Ok
|
||||
Quit Media Window Quitter
|
||||
Ready for use… Media Window Prêt à servir…
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Mouse 3392409209
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Mouse 3904912604
|
||||
...by Andrew Edward McCall MouseApplication …par Andrew Edward McCall
|
||||
1-Button SettingsView 1 bouton
|
||||
2-Button SettingsView 2 boutons
|
||||
@ -14,7 +14,6 @@ Fast SettingsView Rapide
|
||||
Focus follows mouse SettingsView Le focus suit le pointeur
|
||||
Focus mode: SettingsView Méthode de focus :
|
||||
Instant warp SettingsView Téléportation instantanée
|
||||
Mouse MouseWindow Souris
|
||||
Mouse acceleration SettingsView Accélération de la souris
|
||||
Mouse speed SettingsView Vitesse de la souris
|
||||
Mouse type: SettingsView Type de souris :
|
||||
|
@ -1,21 +1,16 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Network 2440177840
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Network 464486446
|
||||
<no wireless networks found> EthernetSettingsView <aucun réseau sans fil disponible>
|
||||
Adapter: EthernetSettingsView Adaptateur :
|
||||
Apply EthernetSettingsView Appliquer
|
||||
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Échec de la configuration automatique :
|
||||
Choose automatically EthernetSettingsView Choisir automatiquement
|
||||
DHCP EthernetSettingsView DHCP
|
||||
DNS #1: EthernetSettingsView DNS n°1 :
|
||||
DNS #2: EthernetSettingsView DNS n°2 :
|
||||
Disabled EthernetSettingsView Désactivé
|
||||
Domain: EthernetSettingsView Domaine :
|
||||
Gateway: EthernetSettingsView Passerelle :
|
||||
IP address: EthernetSettingsView Adresse IP :
|
||||
Mode: EthernetSettingsView Mode :
|
||||
Netmask: EthernetSettingsView Masque réseau :
|
||||
Network NetworkWindow Réseau
|
||||
Network: EthernetSettingsView Réseau :
|
||||
OK EthernetSettingsView Ok
|
||||
Revert EthernetSettingsView Rétablir
|
||||
Static EthernetSettingsView Static
|
||||
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView Le net_server doit être lancé pour la configuration automatique !
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Notifications 1635178721
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Notifications 3545587988
|
||||
Above icon DisplayView Au dessus de l'icône
|
||||
Allowed NotificationView Autorisé
|
||||
An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk space. GeneralView Une erreur est survenue lors de la sauvegarde des préférences.\nVous n'avez peut-être plus suffisamment d'espace libre sur votre disque.
|
||||
@ -28,7 +28,6 @@ Mini icon DisplayView Petite icône
|
||||
No NotificationView Non
|
||||
Notifications GeneralView Notifications
|
||||
Notifications NotificationView Notifications
|
||||
Notifications PrefletWin Notifications
|
||||
Notifications cannot be stopped, because the server can't be reached. GeneralView Les notifications ne peuvent pas être arrêtées, parce qu'il est impossible d'atteindre le serveur.
|
||||
OK DisplayView OK
|
||||
OK GeneralView OK
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ScreenSaver 937285216
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ScreenSaver 916182723
|
||||
30 seconds ScreenSaver 30 secondes
|
||||
Add… ScreenSaver Ajouter…
|
||||
Blackness ScreenSaver Ténèbres
|
||||
@ -21,7 +21,6 @@ Password: ScreenSaver Mot de passe :
|
||||
Passwords don't match. Please try again. ScreenSaver Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayez.
|
||||
Password… ScreenSaver Mot de passe…
|
||||
Run module ScreenSaver Exécuter le module
|
||||
ScreenSaver ScreenSaver Économiseur d'écran
|
||||
Test ScreenSaver Test
|
||||
Turn off screen ScreenSaver Extinction de l'écran
|
||||
Use custom password ScreenSaver Utiliser un mot de passe personnalisé
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Shortcuts 1120793954
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Shortcuts 2152414241
|
||||
(Choose application with file requester) ShortcutsWindow (Choisissez une application avec une requête de fichier)
|
||||
*Beep ShortcutsWindow *Bip
|
||||
*InsertString \"Your Text Here\" ShortcutsWindow *InsérerTexte « votre texte ici »
|
||||
@ -47,7 +47,6 @@ Save KeySet as… ShortcutsWindow Enregistrer le jeu de touches sous…
|
||||
Select ShortcutsWindow Sélectionner
|
||||
SendMessage ShortcutsSpec EnvoiMessage
|
||||
Shift ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Majuscule
|
||||
Shortcuts ShortcutsWindow Raccourcis
|
||||
Shortcuts was couldn't open your KeySet file! ShortcutsWindow Raccourcis n'a pas pu ouvrir le fichier de jeu de touches !
|
||||
Shortcuts was unable to parse your KeySet file! ShortcutsWindow Raccourcis n'a pas pu analyser votre fichier de jeu de touches !
|
||||
Shortcuts was unable to save your KeySet file! ShortcutsWindow Raccourcis n'a pas pu enregistrer votre fichier de jeu de touches !
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Sounds 3382039821
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Sounds 145262565
|
||||
<none> HEventList <aucun>
|
||||
<none> HWindow <aucun>
|
||||
About Sounds SoundsHApp À propos de Sons
|
||||
@ -11,7 +11,6 @@ Other… HWindow Autre…
|
||||
Play HWindow Lire
|
||||
Sound HEventList Son
|
||||
Sound File: HWindow Fichier son :
|
||||
Sounds SoundsHApp Sons
|
||||
Sounds\n Brought to you by :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Original work from Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku SoundsHApp Sons\n Écrit par :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n D'après le travail d'Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku
|
||||
Stop HWindow Arrêter
|
||||
This is not an audio file. HWindow Ceci n'est pas un fichier audio.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Time 4190811892
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Time 3114592611
|
||||
<Other> Time <Autre>
|
||||
Clock set to: Time Heure réglée sur :
|
||||
Current time: Time Heure actuelle :
|
||||
@ -9,7 +9,6 @@ OK Time OK
|
||||
Preview time: Time Aperçu de l'heure :
|
||||
Revert Time Rétablir
|
||||
Set time zone Time Régler le fuseau horaire
|
||||
Time Time Heure
|
||||
Time & Date, writen by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2008, Haiku. Time Date & Heure, écrit par :\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2008, Haiku.
|
||||
Time zone Time Fuseau horaire
|
||||
\nNow: Time \nMaintenant, il est :
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Touchpad 827345252
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Touchpad 3189218720
|
||||
Cancel TouchpadPrefView Annuler
|
||||
Defaults TouchpadPrefView Par défaut
|
||||
Fast TouchpadPrefView Rapide
|
||||
@ -15,6 +15,5 @@ Slow TouchpadPrefView Lente
|
||||
Tap click sensitivity TouchpadPrefView Sensibilité du clic par tapotement
|
||||
Tap gesture TouchpadPrefView Mouvement de tapotement
|
||||
The new scroll area is very large and may impede normal mouse operation. Do you really want to change it? TouchpadPrefView La nouvelle zone de défilement est très grande, ce qui peut nuire au fonctionnement normal de la souris. Voulez-vous vraiment la changer ?
|
||||
Touchpad TouchpadMain Pavé tactile
|
||||
Two finger scrolling TouchpadPrefView Défilement à deux doigts
|
||||
Vertical scroll speed TouchpadPrefView Vitesse de défilement vertical
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-VirtualMemory 3110510347
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-VirtualMemory 3541691135
|
||||
%Ld B SettingsWindow %Ld o
|
||||
Changes will take effect on restart! SettingsWindow Les changements seront pris en compte au redémarrage !
|
||||
Current swap file size: SettingsWindow Taille actuelle du fichier d'échange :
|
||||
@ -16,5 +16,4 @@ Requested swap file size: SettingsWindow Taille demandée pour le fichier d'éc
|
||||
Revert SettingsWindow Défaire
|
||||
Turn off SettingsWindow Désactiver
|
||||
Use volume: SettingsWindow Utiliser le volume :
|
||||
VirtualMemory SettingsWindow VirtualMemory
|
||||
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp VirtualMemory\n\tÉcrit par Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
|
||||
|
@ -1,12 +1,10 @@
|
||||
1 french x-vnd.Be-PSRV 1761631281
|
||||
1 french x-vnd.Be-PSRV 2930725267
|
||||
A printer with that name already exists, but it's not usable at all! Replace? PrintServerApp Il existe déjà une imprimante de ce nom, mais elle est inutilisable ! Voulez vous la remplacer ?
|
||||
A printer with that name already exists, but its driver could not be found! Replace? PrintServerApp Il existe déjà une imprimante de ce nom, mais son pilote est introuvable ! Voulez vous la remplacer ?
|
||||
A0 ConfigWindow ISO 216 paper size A0
|
||||
A1 ConfigWindow ISO 216 paper size A1
|
||||
A2 ConfigWindow ISO 216 paper size A2
|
||||
A3 ConfigWindow ISO 216 paper size A3
|
||||
A4 ConfigWindow ISO 216 paper size A4
|
||||
A5 ConfigWindow ISO 216 paper size A5
|
||||
A6 ConfigWindow ISO 216 paper size A6
|
||||
All pages ConfigWindow Toutes les pages
|
||||
All pages, %1 copies ConfigWindow Toutes les pages, %1 exemplaires
|
||||
@ -20,7 +18,6 @@ Get currently available ports/devices Transport Scripting Obtenir les périphé
|
||||
Get name of printer Printer Scripting Obtenir le nom de l'imprimante
|
||||
Get name of the printer add-on used for this printer Printer Scripting Obtenir le nom de l'extension d'impression utilisée pour cette imprimante
|
||||
Get name of the transport add-on used for this printer Printer Scripting Obtenir le nom de l'extension utilisée pour la liaison avec l'imprimante
|
||||
Get name of transport Transport Scripting Obtenir le nom de la liaison
|
||||
Get the transport configuration for this printer Printer Scripting Obtenir la configuration de la liaison avec cette imprimante
|
||||
Landscape ConfigWindow Paysage
|
||||
Ledger ConfigWindow ANSI B (ledger), a North American paper size Tabloïd
|
||||
@ -31,9 +28,7 @@ OK ConfigWindow OK
|
||||
OK PrintServerApp OK
|
||||
Page %1 to %2 ConfigWindow Page %1 sur %2
|
||||
Page %1 to %2, %3 copies ConfigWindow Page %1 sur %2, %3 exemplaires
|
||||
Page setup ConfigWindow Mise en page
|
||||
Page setup: ConfigWindow Réglages de page :
|
||||
Paper setup: ConfigWindow Choix du papier :
|
||||
Portrait ConfigWindow Portrait
|
||||
Print setup ConfigWindow Réglages d'impression
|
||||
Printer server ConfigWindow Serveur d'impression
|
||||
@ -45,10 +40,8 @@ Return the number of available printers PrintServerApp Scripting Renvoyer le no
|
||||
Return the number of available transports PrintServerApp Scripting Renvoyer le nombre de liaisons disponibles
|
||||
Select a printer ConfigWindow Choisir une imprimante
|
||||
Show configuration window PrintServerApp Scripting Afficher la fenêtre de configuration
|
||||
Tabloid ConfigWindow ANSI B (tabloid), a North American paper size Tabloïd
|
||||
There are no printers set up. PrintServerApp Aucune imprimante n'est installée.
|
||||
There is no default printer set up. PrintServerApp Aucune imprimante par défaut n'est définie.
|
||||
Undefined ConfigWindow Indéfini
|
||||
Would you like to make @ the default printer? PrintServerApp Voudriez-vous faire de @, l'imprimante par défaut ?
|
||||
Would you like to set one up now? PrintServerApp Voulez-vous en installer un maintenant ?
|
||||
Yes PrintServerApp Oui
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user