Sync spanish translation from hta.
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@36131 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
parent
35ead8815b
commit
91e0c1af4c
@ -6,13 +6,13 @@ Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Continuar
|
||||
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Preparando para comprimir
|
||||
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Nombre de archivo: %s
|
||||
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Permitirle continuar
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp ¿Desea detenerlo?
|
||||
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp ¿Está seguro de detener la creación de este archivo?
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp ¿Desea detenerlos?
|
||||
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp ¿Está seguro que desea detener la creación de este archivo?
|
||||
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld archivos agregados.
|
||||
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Detenido
|
||||
Archive file:ZipperThread.cpp Archivo
|
||||
Drop files to zip. file:ZipOMaticWindow.cpp Suelte archivos al zip.
|
||||
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Error creando el archivo
|
||||
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Usted tiene %ld Zip-O-Matic corriendo.\n\n
|
||||
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Archivo creado perfectamente
|
||||
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Archivo creado correctamente
|
||||
Stop them file:ZipOMatic.cpp Detenerlos
|
||||
|
@ -1,57 +1,53 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-bootman 4122073978
|
||||
Haiku Boot Manager\n\nwritten by\n\tDavid Dengg\n\tMichael Pfeiffer\n\nCopyright 2008-10, Haiku Inc.\n BootManager Gestor de arranque de Haiku\n\nescrito por\n\tDavid Dengg\n\tMichael Pfeiffer\n\nCopyright 2008-10, Haiku Inc.\n
|
||||
OK BootManager Aceptar
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file A punto de restaurar el registro de arranque maestro (MBR) de %disk desde %file. ¿Desea continuar?
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Ahora se escribirá el menú de arranque al disco. ¿Está seguro de querer continuar?
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Ahora se escribirá el menú de arranque en el disco (%s). Por favor, verifique la información antes de continuar.
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Ha ocurrido un error en el menú de arranque. El MBR puede resultar dañado. ¡Debería restaurar el MBR ahora!
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController ¡Debe haber una partición seleccionada!
|
||||
Back BootManagerController Button Atrás
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Hacer copia de seguridad del registro de arranque maestro
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController ¡El gestor de arranque es incapaz de leer la tabla de particiones!
|
||||
Done BootManagerController Button Listo
|
||||
Error reading partition table BootManagerController Title Error al leer la tabla de particiones
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Instalación del menú de arranque completada
|
||||
Installation of boot menu failed BootManagerController Title La instalación del menú de arranque ha fallado
|
||||
Next BootManagerController Button Siguiente
|
||||
OK BootManagerController Button Aceptar
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title El guardado del anterior resigtro de arranque maestro ha fallado
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title El anterior registro de arranque maestro ha sido guardado
|
||||
Partition table not compatible BootManagerController Title Tabla de particiones no compatible
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Por favor, localice el archivo del registro de arranque maestro para restaurar. Este archivo fue creado cuando se instaló el gestor de arranque por primera vez.
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Restaurar MBR
|
||||
Summary BootManagerController Title Sumario
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController El registro de arranque maestro (MBR) del dispositivo:\n\t%s\nserá guardado ahora al disco. Por favor, seleccione un archivo para guardar el MBR en él.\n\nSi algo va mal con la instalación, o quisiera quitar el menú de arranque, tan sólo inicie el programa bootman y elija la opción "Desinstalar".
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController ¡El registro de arranque maestro no ha podido ser restaurado!
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController El registro de arranque maestro del disco (%s) ha sido restaurado satisfactoriamente desde %s.
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-bootman 88430815
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController El gestor de arranque ha sido instalado satisfactoriamente en su sistema.
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Después de dos segundos
|
||||
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController El anterior registro de arranque maestro (MBR) ha sido guardado satisfactoriamente en %s.
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController ¡Debe haber una partición seleccionada!
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController El anterior registro de arranque maestro (MBR) no se ha podido grabar en %s
|
||||
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController El anterior registro de arranque maestro (MBR) ha sido grabado satisfactoriamente en %s.
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Restaurar MBR
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController El registro de arranque maestro (MBR) del dispositivo:\n\t%s\nserá guardado ahora al disco. Por favor, seleccione un archivo para guardar el MBR en él.\n\nSi algo va mal con la instalación, o quisiera quitar el menú de arranque, tan sólo inicie el programa bootman y elija la opción "Desinstalar".
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file A punto de restaurar el registro de arranque maestro (MBR) de %disk desde %file. ¿Desea continuar?
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Ha ocurrido un error en el menú de arranque. El MBR puede resultar dañado. ¡Debería restaurar el MBR ahora!
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Tiempo de espera: %s
|
||||
Select FileSelectionPage Button Seleccionar
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Después de cuatro segundos
|
||||
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Elija esta opción para instalar un menú de arranque que le permita seleccionar el sistema operativo con el que iniciar su ordenador.
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Por favor, localice el archivo del registro de arranque maestro para restaurar. Este archivo fue creado cuando se instaló el gestor de arranque por primera vez.
|
||||
Next WizardView Button Siguiente
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Por favor especifique la partición por defecto y el tiempo de espera.\nEl menú de arranque cargará la partición por defecto después del tiempo de espera indicado a menos que seleccione otra partición. Puede hacer que el menú de arranque espere indefinidamente hasta que se seleccione una partición.\nMantenga pulsada la tecla 'ALT' para deshabilitar el tiempo de espera en el arranque.
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Después de un segundo
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController La tabla de particiones del primer disco duro no es compatible con el gestor de arranque.\nEl gestor de arranque necesita por lo menos 2KB de espacio libre antes de la primera partición.
|
||||
Uninstall boot manager BootManagerController Title Desinstalar gestor de arranque
|
||||
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Desinstalación del menú de arranque completada.
|
||||
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title La desinstalación del menú de arranque ha fallado
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Las siguientes particiones fueron detectadas. Por favor, marque las particiones que desea incluir en el menú de arranque. También puede configurar los nombres con los que aparecerán en el menú.
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Después de un minuto
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController El registro de arranque maestro del disco (%s) ha sido restaurado satisfactoriamente desde %s.
|
||||
Haiku Boot Manager BootManager About text title Gestor de arranque de Haiku
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Escribir menú de arranque
|
||||
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Gestor de arranque
|
||||
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage Elija esta opción para eliminar el menú de arranque instalado previamente por este programa.\n
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController ¡No se pudo restaurar el registro de arranque maestro (MBR)!
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Partición por defecto
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Después de cinco segundos
|
||||
Back BootManagerController Button Atrás
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Instalación del menú de arranque completada
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label Archivo:
|
||||
Previous WizardView Button Anterior
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Ahora se escribirá el menú de arranque en el disco (%s). Por favor, verifique la información antes de continuar.
|
||||
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Gestor de arranque
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Por favor, localice el archivo del registro de arranque maestro para restaurar. Este archivo fue creado cuando se instaló el gestor de arranque por primera vez.
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title El guardado del anterior registro de arranque maestro ha fallado
|
||||
Next BootManagerController Button Siguiente
|
||||
Never DefaultPartitionPage Nunca
|
||||
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Sin nombre %d
|
||||
written by BootManager escrito por
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController ¡El gestor de arranque es incapaz de leer la tabla de particiones!
|
||||
OK BootManager Aceptar
|
||||
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %year, Haiku Inc.\n
|
||||
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Desconocido
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Hacer copia de seguridad del registro de arranque maestro
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Ahora se escribirá el menú de arranque al disco. ¿Está seguro de querer continuar?
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partición por defecto:
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Particiones
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition. DefaultPartitionPage Por favor, especifique la partición por defecto y un tiempo de espera.\nEl menú de arranque cargará la partición por defecto tras el tiempo de espera a menos que seleccione otra opción. También puede hacer que el menú de arranque espere indefinidamente hasta que seleccione una partición.
|
||||
Wait 10 Seconds DefaultPartitionPage Espere 10 segundos
|
||||
Wait 15 Seconds DefaultPartitionPage Espere 15 segundos
|
||||
Wait 5 Seconds DefaultPartitionPage Espere 5 segundos
|
||||
Wait Indefinitely DefaultPartitionPage Espere...
|
||||
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Elija esta opción para instalar un menú de arranque, permitiéndole seleccionar qué sistema operativo quiere iniciar al encender su ordenador.
|
||||
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage Elija esta opción para eliminar el menú de arranque instalado previamente por este programa.\n
|
||||
Install boot menu EntryPage Title Instalar menú de arranque
|
||||
Uninstall boot menu EntryPage Title Desinstalar menú de arranque
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label Archivo:
|
||||
Select FileSelectionPage Button Seleccionar
|
||||
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Desconocido
|
||||
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk Sin nombre %d
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Particiones
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Las siguientes particiones fueron detectadas. Por favor, marque las particiones que quiere incluir en el menú de arranque. También puede configurar los nombres con los que aparecerán en la lista del menú.
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Por favor, localice el archivo del registro de arranque maestro para restaurar. Este archivo fue creado cuando se instaló el gestor de arranque por primera vez.
|
||||
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Desinstalar gestor de arranque
|
||||
Next WizardView Button Siguiente
|
||||
Previous WizardView Button Anterior
|
||||
Summary BootManagerController Title Sumario
|
||||
OK BootManagerController Button Aceptar
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage Inmediatamente
|
||||
Done BootManagerController Button Listo
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage Después de tres segundos
|
||||
|
74
data/catalogs/apps/drivesetup/es.catkeys
Normal file
74
data/catalogs/apps/drivesetup/es.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,74 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-DriveSetup 3054434002
|
||||
Delete MainWindow Eliminar
|
||||
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow ¿Está seguro que quiere inicializar la partición seleccionada? Después de introducir los parámetros de inicialización, podrá abortar esta operación antes de escribir los cambios en el disco.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere escribir los cambios en el disco ahora?\n\n¡Toda la información de la partición se perderá irremisiblemente si lo hace!.
|
||||
Rescan MainWindow Actualizar lista de dispositivos
|
||||
OK MainWindow Aceptar
|
||||
Could not aquire partitioning information. MainWindow No se pudo obtener información de la partición.
|
||||
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow No hay espacio en la partición para crear una partición hija.
|
||||
<empty> PartitionList <vacío>
|
||||
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Imposible encontrar la partición seleccionada por ID.
|
||||
Select a partition from the list below. DiskView Elija una partición de la lista inferior.
|
||||
No disk devices have been recognized. DiskView No se reconoce ningún dispositivo de disco.
|
||||
The selected disk is read-only. MainWindow El disco seleccionado es de sólo lectura.
|
||||
Partition name: CreateParamsPanel Nombre de la partición:
|
||||
Initialize InitParamsPanel Inicializar
|
||||
Could not mount partition %s. MainWindow No se pudo montar la partición %s.
|
||||
The partition %s is already unmounted. MainWindow La partición %s ya está montada.
|
||||
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Falló la inicialización de la partición. No se han escrito cambios en el disco.
|
||||
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Falló el borrado de la partición. No se han escrito cambios en el disco.
|
||||
Partition type: CreateParamsPanel Tipo de partición:
|
||||
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow ¿Está seguro que quiere inicializar la partición \"%s\"? Después de introducir los parámetros de inicialización, podrá abortar esta operación antes de escribir cambios en el disco.
|
||||
Could not delete the selected partition. MainWindow No se pudo borrar la partición seleccionada.
|
||||
Initialize MainWindow Inicializar
|
||||
Error: MainWindow in any error alert Error:
|
||||
Partition %ld DiskView Partición %ld
|
||||
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow La partición %s ha sido inicializada satisfactoriamente.\n
|
||||
<empty> DiskView <vacío>
|
||||
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow La inicialización de la partición %s ha fallado (no se ha escrito nada en el disco).
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere escribir los cambios en el disco ahora?\n\n¡Toda la información en la partición se perderá irremisiblemente si lo hace!
|
||||
Mounted at PartitionList Montado en
|
||||
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Falló al inicializar la partición %s!\n
|
||||
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Hay un error adquiriendo la fila de partición.
|
||||
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Debe seleccionar una partición de la lista.
|
||||
Format (not implemented) MainWindow Formatear (no implementado)
|
||||
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow La partición seleccionada no tiene una partición padre.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere escribir los cambios en el disco ahora?\n\n¡Toda la información en la partición se perderá irremisiblemente si lo hace!
|
||||
Offset: %ld MB Support Offset: %ld MB
|
||||
Write changes MainWindow Escribir cambios
|
||||
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Surgió un error preparando el disco para modificaciones.
|
||||
The partition %s is already mounted. MainWindow La partición %s ya está montada.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere escribir los cambios en el disco ahora?\n\n¡Toda la información en la partición se perderá irremisiblemente si lo hace!
|
||||
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere borrar la partición seleccionada?\n\n¡Toda la información en la partición se perderán irremisiblemente si lo hace!
|
||||
Create… MainWindow Crear…
|
||||
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow No se encuentra el disco de sistema \"%s\"\"!
|
||||
Could not unmount partition %s. MainWindow No se pudo desmontar la partición %s.
|
||||
Mount MainWindow Montar
|
||||
Create CreateParamsPanel Crear
|
||||
Device PartitionList Dispositivo
|
||||
Disk MainWindow Disco
|
||||
Device DiskView Dispositivo
|
||||
Volume name PartitionList Nombre del volumen
|
||||
Continue MainWindow Continuar
|
||||
Cannot delete the selected partition. MainWindow No se puede borrar la partición seleccionada.
|
||||
Mount all MainWindow Montar todo
|
||||
Cancel MainWindow Cancelar
|
||||
Delete partition MainWindow Eliminar partición
|
||||
End: %ld MB Support Fin: %ld MB
|
||||
Eject MainWindow Expulsar
|
||||
Partition MainWindow Partición
|
||||
File system PartitionList Sistema de archivos
|
||||
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Falló la validación de los parámetros de creación proporcionados.
|
||||
Size PartitionList Tamaño
|
||||
Don't know how to gather initialization parameters for this disk system. MainWindow Se ignora cómo recolectar parámetros de inicialización para este sistema de disco.
|
||||
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow La validación de los parámetros de inicialización proporcionados falló.
|
||||
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow La partición seleccionada no contiene un sistema de particionado.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow ¿Está seguro que quiere escribir los cambios en el disco ahora?\n\n¡Toda la información en la partición se perderá irremisiblemente si lo hace!
|
||||
The partition %s is currently mounted. MainWindow La partición %s está montada actualmente.
|
||||
Partition size CreateParamsPanel Tamaño de partición
|
||||
Surface test (not implemented) MainWindow Comprobación de superficie (no implementado)
|
||||
Cancel InitParamsPanel Cancelar
|
||||
Cancel CreateParamsPanel Cancelar
|
||||
Creation of the partition has failed. MainWindow La creación de la partición falló.
|
||||
The currently selected partition is not empty. MainWindow La partición seleccionada actualmente no está vacía.
|
||||
Unmount MainWindow Desmontar
|
38
data/catalogs/apps/expander/es.catkeys
Normal file
38
data/catalogs/apps/expander/es.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-Expander 1738666712
|
||||
Expand ExpanderMenu Extraer
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Elegir destino...
|
||||
File expanded ExpanderWindow Fichero descomprimido
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow El destino es de sólo lectura.
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Abrir
|
||||
is not supported ExpanderWindow no está soportado
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Selecciona actual
|
||||
Source ExpanderWindow Origen
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow Error extrayendo archivo
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Esconder contenidos
|
||||
Cancel ExpanderWindow Cancelar
|
||||
Continue ExpanderWindow Continuar
|
||||
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expander: extraer archivos
|
||||
Expander\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About Expander\n\tescrito por Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\nVersión original Be por \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel y Robert\n
|
||||
The destination folder does not exist. ExpanderWindow La carpeta de destino no existe.
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow ¿Está seguro de querer parar de descomprimir este \narchivo? El elemento descomprimiéndose puede no estar completo.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Seleccionar
|
||||
Creating listing for ExpanderWindow Creando listado para
|
||||
Settings ExpanderMenu Configuración
|
||||
Settings… ExpanderMenu Configuración...
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Elegir destino
|
||||
Show contents ExpanderWindow Mostrar contenidos
|
||||
Expanding file ExpanderWindow Descomprimiendo archivo
|
||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow La carpeta o bien fue movida, o renombrada o\n no está soportada.
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow El archivo no existe
|
||||
Stop ExpanderMenu Parar
|
||||
File ExpanderMenu Archivo
|
||||
Expand ExpanderWindow Extraer
|
||||
Close ExpanderMenu Cerrar
|
||||
The destination is not a folder. ExpanderWindow El destino no es una carpeta
|
||||
About Expander… ExpanderMenu Acerca de Expander…
|
||||
OK About Aceptar
|
||||
Set source… ExpanderMenu Elegir origen...
|
||||
Select '%s' DirectoryFilePanel Seleccionar '%s'
|
||||
Show contents ExpanderMenu Mostrar contenidos
|
||||
Stop ExpanderWindow Parar
|
||||
Destination ExpanderWindow Destino
|
142
data/catalogs/apps/mail/es.catkeys
Normal file
142
data/catalogs/apps/mail/es.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,142 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Be-MAIL 3640755640
|
||||
View Mail Ver
|
||||
%d - Date Mail %d - Fecha
|
||||
Attach attributes: Mail Adjuntar atributos:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Se produjo una inconsistencia en el búfer de deshacer/rehacer.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Se produjo un error mientras se trataba de guardar el archivo adjunto.
|
||||
Copy to new Mail Copiar a mensaje nuevo
|
||||
Edit Mail Editar
|
||||
Print Mail Imprimir
|
||||
New mail message Mail Crear mensaje de correo
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Marcar correo automáticamente como leído
|
||||
Colored quotes: Mail Citas coloreadas:
|
||||
Subject: Mail Asunto:
|
||||
Reply to all Mail Responder a todos
|
||||
Show icons & labels Mail Mostrar iconos y etiquetas
|
||||
Remove attachment Mail Eliminar adjunto
|
||||
Button bar: Mail Barra de botones:
|
||||
Beginner Mail Principiante
|
||||
Don't save Mail No guardar
|
||||
Expert Mail Experto
|
||||
Reply account: Mail Cuenta para responder:
|
||||
Discard Mail Descartar
|
||||
Message Mail Mensaje
|
||||
Reply to sender Mail Responder al remitente
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail No hay manejadores instalados para enlaces URL
|
||||
Signature Mail Firma
|
||||
Find again Mail Buscar nuevamente
|
||||
Bcc: Mail Cco:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail El texto principal contiene carácteres %ld no codificables. Quizás un juego de carácteres diferente podría funcionar mejor. En cualquier caso, presione Enviar (un carácter sustituto se utilizará en lugar de los no codificables), o bien elija Cancelar para volver atrás y tratar de solucionarlo.
|
||||
Signature: Mail Firma:
|
||||
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\nEscrito por Robert Polic.\nMejorado por el equipo del Dr. Zoidberg.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Save changes to this signature? Mail ¿Guardar los cambios hechos a esta firma?
|
||||
Cc: Mail Cc:
|
||||
Find Mail Buscar
|
||||
Preferences… Mail Preferencias…
|
||||
Undo Mail Deshacer
|
||||
Leave as New Mail Dejar como nuevo
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Ha ocurrido un error tratando de abrir esta firma.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Enviar ficheros adjuntos sin atributos
|
||||
Edit queries… Mail Editar consultas…
|
||||
Paste Mail Pegar
|
||||
Save attachment… Mail Guardar adjunto…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Incluir atributos de fichero en los archivos adjuntos
|
||||
OK Mail Aceptar
|
||||
Send Mail Enviar
|
||||
Show icons only Mail Mostrar únicamente iconos
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Eliminar archivos adjuntos desde un correo reenviado todavía no está implementado.\nTodavía no funciona correctamente.
|
||||
Hide Mail Ocultar
|
||||
Forward without attachments Mail Reenviar sin adjuntos
|
||||
Previous Mail Anterior
|
||||
Redo Mail Rehacer
|
||||
Add enclosure… Mail Adjuntar documento...
|
||||
Print… Mail Imprimir…
|
||||
Warn unencodable: Mail Advertir sobre carácteres indodificables:
|
||||
Quit Mail Salir
|
||||
%n - Full name Mail %n - Nombre completo
|
||||
Read Mail Leer
|
||||
Trash Mail Papelera
|
||||
Default account: Mail Cuenta predeterminada
|
||||
Size: Mail Tamaño:
|
||||
Account from mail Mail Cuenta desde correo
|
||||
Edit signatures… Mail Editar firmas…
|
||||
New Mail Nuevo
|
||||
Attachments: Mail Ficheros adjuntos:
|
||||
Set to %s Mail Marcar como %s
|
||||
Forward Mail Reenviar
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail ¡No se pudo guardar el borrador!
|
||||
To: Mail Para:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Sólo se permite adjuntar ficheros.
|
||||
Previous message Mail Mensaje anterior
|
||||
Title: Mail Título:
|
||||
Find… Mail Buscar…
|
||||
Accounts… Mail Cuentas…
|
||||
Mail preferences Mail Preferencias de correo
|
||||
Initial spell check mode: Mail Modo inicial del corrector ortográfico:
|
||||
Leave same Mail Dejar igual
|
||||
About Mail… Mail Acerca de Mail…
|
||||
Page setup… Mail Configuración de página…
|
||||
Text wrapping: Mail Envoltura de texto:
|
||||
Revert Mail Revertir
|
||||
File Mail Archivo
|
||||
None Mail Ninguno
|
||||
Copy link location Mail Copiar ubicación de enlace
|
||||
Show header Mail Mostrar encabezado
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - Dirección de correo
|
||||
Resend Mail Reenviar
|
||||
Show raw message Mail Mostrar mensaje en crudo
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - NuevaLínea
|
||||
Start now Mail Comenzar ahora
|
||||
Close Mail Cerrar
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail El demonio de correo no esta funcionando. El mensaje queda encolado y se enviará cuando mail_daemon arranque.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail ¿Desea borrar realmente esta firma?. Esto no puede deshacerse.
|
||||
Open Mail Abrir
|
||||
Quote Mail Cita
|
||||
Add Mail Añadir
|
||||
Next message Mail Mensaje siguiente
|
||||
User interface Mail Interfaz de usuario
|
||||
Cancel Mail Cancelar
|
||||
Send message Mail Enviar mensaje
|
||||
Remove enclosure Mail Quitar documento adjunto
|
||||
Account: Mail Cuenta:
|
||||
Decoding: Mail Decodificación:
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail No se encuentra aplicación asociada al tipo de dato 'Persona'.
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail ¿Desea enviar el mensaje antes de cerrarlo?
|
||||
Delete Mail Borrar
|
||||
Leave as '%s' Mail Dejar como '%s'
|
||||
Copy Mail Copiar
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail no puede encontrar su diccionario.
|
||||
Reply preamble: Mail Responder preámbulo:
|
||||
Signatures Mail Firmas
|
||||
Next Mail Siguiente
|
||||
Set to… Mail Marcar como…
|
||||
Use default account Mail Utilizar cuenta predeterminada
|
||||
Sorry Mail Disculpe
|
||||
Encoding: Mail Codificación:
|
||||
Font: Mail Tipo de letra:
|
||||
Save address Mail Guardar dirección
|
||||
Queries Mail Consultas
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail ¿Desea guardar este mensaje como borrador antes de cerrarlo?
|
||||
Save Mail Guardar
|
||||
Random Mail Aleatorio
|
||||
Close and Mail Cerrar y
|
||||
Save as draft Mail Guardar como borrador
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail No se puede iniciar el demonio de correo:\n\t
|
||||
Open attachment Mail Abrir archivo adjunto
|
||||
Reply Mail Responder
|
||||
From: Mail De:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail No se puede abrir la firma seleccionada.
|
||||
Open draft Mail Abrir borrador
|
||||
Cut Mail Cortar
|
||||
Check spelling Mail Comprobar ortografía
|
||||
Set to Saved Mail Marcar como Guardado
|
||||
Open this link Mail Abrir este enlace
|
||||
Auto signature: Mail Firma automática
|
||||
Add signature Mail Añadir firma
|
||||
Need Tracker to move items to trash Mail Requerir a Tracker mover elementos a la papelera
|
||||
Mailing Mail Mensajería
|
||||
Unread Mail No leído
|
||||
Remove quote Mail Eliminar cita
|
||||
Move to trash Mail Mover a la Papelera
|
||||
Select all Mail Seleccionar todo
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Ocurrió un error intentando guardar esta firma.
|
@ -1,3 +1,10 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-Pairs 575304885
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow Experto (8x8)
|
||||
Beginner (4x4) PairsWindow Principiante (4x4)
|
||||
Quit game PairsWindow Finalizar partida
|
||||
Game PairsWindow Juego
|
||||
Size PairsWindow Tamaño
|
||||
New PairsWindow Nuevo
|
||||
Intermediate (6x6) PairsWindow Intermedio (6x6)
|
||||
Quit PairsWindow Salir
|
||||
New game PairsWindow Nueva partida
|
||||
|
@ -2,6 +2,6 @@
|
||||
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Escritorio (Live-CD)
|
||||
Language BootPromptWindow Idioma
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow ¡Bienvenido a Haiku!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Ejecutar instalación
|
||||
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow ¿Desea iniciar el Instalador o continuar iniciando el Escritorio? También se pueden seleccionar el idioma y la distribución de teclado preferidos en la lista de abajo.\n\nNota: La traducción de las aplicaciones de Haiku y otros componentes es un trabajo en curso. Con frecuencia puede encontrar cadenas sin traducir, pero si lo desea, puede unirse y colaborar en <www.haiku-os.org>.
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Ejecutar instalador
|
||||
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow ¿Desea iniciar el Instalador o continuar con la carga del Escritorio? También podría seleccionar su idioma y distribución de teclado en la lista de abajo.\n\nNota: Actualmente se esta trabajando en la traducción de Haiku y sus aplicaciones. Por ese motivo es posible que encuentre cadenas de texto sin traducir. Si lo desea, puede unirse y colaborar con nosotros en <www.haiku-os.org>.
|
||||
Keymap BootPromptWindow Distribución de teclado
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-Screenshot 1091349652
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
|
||||
seconds ScreenshotWindow segundos
|
||||
Options ScreenshotWindow Opciones
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Escritorio
|
||||
@ -10,7 +10,6 @@ Cancel ScreenshotWindow Cancelar
|
||||
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! captura de pantalla
|
||||
Name: ScreenshotWindow Nombre:
|
||||
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! captura de pantalla1
|
||||
SomethingLongHere ScreenshotWindow !! length >= screenshot file name? !! AlgoLargoAquí
|
||||
Save screenshot ScreenshotWindow Guardar captura de pantalla
|
||||
Capture entire screen ScreenshotWindow Capturar pantalla completa
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Elegir carpeta
|
||||
@ -23,7 +22,7 @@ Please select ScreenshotWindow Por favor seleccione
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Guardar como:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Guardar en:
|
||||
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Capturar pantalla después de un retardo de
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Carpeta de capturas
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Carpeta de material gráfico
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Carpeta de inicio
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow El fichero ya existe.\n ¿Desea sobreescribirlo?
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Incluir puntero de ratón
|
||||
|
74
data/catalogs/apps/showimage/es.catkeys
Normal file
74
data/catalogs/apps/showimage/es.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,74 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-ShowImage 1282650517
|
||||
Paste Menus Pegar
|
||||
Use as background… Menus Usar como fondo de pantalla…
|
||||
File Menus Archivo
|
||||
5 seconds Menus 5 segundos
|
||||
Slide delay Menus Retardo de diapositiva
|
||||
Zoom in Menus Acercar
|
||||
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt El documento '%s' ha cambiado. ¿Desea cerrarlo?
|
||||
Page setup… Menus Configuración de página…
|
||||
8 seconds Menus 8 segundos
|
||||
Print… Menus Imprimir…
|
||||
Previous page Menus Página anterior
|
||||
View Menus Ver
|
||||
Full screen Menus Pantalla completa
|
||||
Go to page Menus Ir a página
|
||||
Zoom out Menus Alejar
|
||||
20 seconds Menus 20 segundos
|
||||
Quit Menus Salir
|
||||
Invert colors Menus Invertir colores
|
||||
3 seconds Menus 3 segundos
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Rotar en sentido antihorario
|
||||
10 seconds Menus 10 segundos
|
||||
High-quality zooming Menus Ampliación de alta calidad
|
||||
Clear Menus Limpiar
|
||||
Browse Menus Navegar
|
||||
6 seconds Menus 6 segundos
|
||||
Edit Menus Editar
|
||||
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts ¡No se pudo cargar la imagen! No existe un archivo o un traductor de imagen para cargarlo.
|
||||
First page Menus Primera página
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt El documento '%s' (página %d) ha cambiado. ¿Desea cerrarlo?
|
||||
About ShowImage… Menus Acerca de ShowImage
|
||||
Open Menus Abrir
|
||||
OK LoadAlerts Aceptar
|
||||
Close Menus Cerrar
|
||||
Close ClosePrompt Cerrar
|
||||
Height: ResizerWindow Alto:
|
||||
Undo Menus Deshacer
|
||||
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow Redimensionar a (en 1/72 pulgadas):
|
||||
Apply ResizerWindow Aplicar
|
||||
Keep original proportions ResizerWindow Conservar proporciones originales
|
||||
9 seconds Menus 9 segundos
|
||||
Flip left to right Menus Invertir de izquierda a derecha
|
||||
Show caption in full screen mode Menus Mostrar título en modo de pantalla completa
|
||||
DPI: PrintOptionsWindow Puntos por pulgada (DPI):
|
||||
Next file Menus Archivo siguiente
|
||||
4 seconds Menus 4 segundos
|
||||
Zoom to window Menus Ajustar al tamaño de la ventana
|
||||
Close document ClosePrompt Cerrar documento
|
||||
ShowImage LoadAlerts ShowImage
|
||||
Height: PrintOptionsWindow Alto:
|
||||
Cancel ClosePrompt Cancelar
|
||||
Resize… Menus Redimensionar...
|
||||
Print options PrintOptionsWindow Opciones de impresión
|
||||
Width: ResizerWindow Ancho:
|
||||
Copy Menus Copiar
|
||||
Cut Menus Cortar
|
||||
ShowImage AboutWindow ShowImage
|
||||
7 seconds Menus 7 segundos
|
||||
Last page Menus Última página
|
||||
Previous file Menus Archivo anterior
|
||||
Resize ResizerWindow Redimensionar
|
||||
Slide show Menus Exponer diapositivas
|
||||
Fit image to page PrintOptionsWindow Ajustar imagen a la página
|
||||
Flip top to bottom Menus Invertir de arriba a abajo
|
||||
Select all Menus Seleccionar todo
|
||||
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Factor de zoom en %:
|
||||
Width: PrintOptionsWindow Ancho:
|
||||
Image Menus Imagen
|
||||
Rotate clockwise Menus Rotar en sentido horario
|
||||
Job setup PrintOptionsWindow Configuración de tareas
|
||||
Original size Menus Tamaño original
|
||||
Next page Menus Página siguiente
|
||||
Save as… Menus Guardar como…
|
||||
Shrink to window Menus Ajustar al tamaño de la ventana
|
43
data/catalogs/preferences/appearance/es.catkeys
Normal file
43
data/catalogs/preferences/appearance/es.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,43 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-Appearance 3612090060
|
||||
Control highlight Colors tab Resaltado del control
|
||||
Control border Colors tab Borde del control
|
||||
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Tipo de antialiasing:
|
||||
Shadow Colors tab Sombra
|
||||
On AntialiasingSettingsView Activado
|
||||
Defaults APRWindow Valores predeterminados
|
||||
Grayscale AntialiasingSettingsView Escala de grises
|
||||
Shine Colors tab Brillo
|
||||
Off AntialiasingSettingsView Desactivado
|
||||
Success Colors tab Éxito
|
||||
Inactive window tab text Colors tab Texto de la pestaña en ventana inactiva
|
||||
Failure Colors tab Fallo
|
||||
Hinting menu AntialiasingSettingsView Menú mejorado de tipo de letra
|
||||
Document background Colors tab Fondo de documento
|
||||
Revert APRWindow Revertir
|
||||
Window tab Colors tab Pestaña de ventana
|
||||
Tooltip background Colors tab Fondo de Descripción emergente
|
||||
Selected menu item background Colors tab Fondo de elemento de menú seleccionado
|
||||
Antialiasing APRWindow Antialiasing (Suavizado)
|
||||
Navigation base Colors tab Base de navegación
|
||||
Window tab text Colors tab Texto de pestaña de ventana
|
||||
Document text Colors tab Texto de documento
|
||||
Navigation pulse Colors tab Pulso de navegación
|
||||
Selected menu item text Colors tab Texto de item de menú seleccionado
|
||||
Menu background Colors tab Fondo de menú
|
||||
Appearance APRWindow Apariencia
|
||||
Panel background Colors tab Fondo de panel
|
||||
Colors APRWindow Colores
|
||||
Control background Colors tab Fondo de control
|
||||
Inactive window tab Colors tab Pestaña de ventana inactiva
|
||||
Reduce colored edges filter strength: AntialiasingSettingsView Reducir fortaleza del filtro de bordes coloreados:
|
||||
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView Para evitar posibles conflictos de patentes, el antialiasing basado en subpixel, en combinación con la mejora de caracteres, no estará disponible en esta compilación de Haiku. Para habilitarlos, deberá compilar por si mismo Haiku activando ciertas opciones en la cabecera de configuración de libfreetype.
|
||||
Control text Colors tab Texto de control
|
||||
Tooltip text Colors tab Texto de descripción emergente
|
||||
Menu item text Colors tab Texto de item de menú
|
||||
LCD subpixel AntialiasingSettingsView Subpixel LCD
|
||||
Selected menu item border Colors tab Borde de item de menú seleccionado
|
||||
Strong AntialiasingSettingsView Importante
|
||||
Panel text Colors tab Texto de panel
|
||||
Monospaced fonts only AntialiasingSettingsView Sólo tipos de letra monoespaciados
|
||||
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Menu de suavizado (antialiasing)
|
||||
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Mejorado de glifos:
|
25
data/catalogs/preferences/backgrounds/es.catkeys
Normal file
25
data/catalogs/preferences/backgrounds/es.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-Backgrounds 739979648
|
||||
X: Main View X:
|
||||
Resolution: Image Filepanel Resolución:
|
||||
pick one Main View seleccione una
|
||||
Default Main View Predeterminada
|
||||
Center Main View Centrar
|
||||
Manual Main View Manual
|
||||
Default folder Main View Carpeta predeterminada
|
||||
Revert Main View Revertir
|
||||
None Main View Ninguna
|
||||
All workspaces Main View Todas las áreas de trabajo
|
||||
Icon label outline Main View Contorno de la etiqueta de los iconos
|
||||
Other… Main View Otra...
|
||||
Current workspace Main View Área de trabajo actual
|
||||
Folder: Main View Carpeta:
|
||||
Apply Main View Aplicar
|
||||
Other folder… Main View Otra carpeta...
|
||||
Backgrounds Main Window Fondos
|
||||
Y: Main View Y:
|
||||
Tile Main View Mosaico
|
||||
Select Main View Seleccionar
|
||||
Scale to fit Main View Ajustar al tamaño de la pantalla
|
||||
Placement: Main View Posición:
|
||||
Preview Main View Vista preliminar
|
||||
Image: Main View Imagen:
|
54
data/catalogs/preferences/bluetooth/es.catkeys
Normal file
54
data/catalogs/preferences/bluetooth/es.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 3840151416
|
||||
About Bluetooth… Window Acerca de Bluetooth...
|
||||
Handheld Settings view PC de bolsillo
|
||||
Default inquiry time: Settings view Tiempo de búsqueda predeterminado:
|
||||
Add device to list Inquiry panel Añadir dispositivo a la lista
|
||||
Starting scan... Inquiry panel Comenzando búsqueda...
|
||||
Show bluetooth console… Window Mostrar consola de Bluetooth...
|
||||
Smart phone Settings view Teléfono inteligente
|
||||
seconds Inquiry panel segundos
|
||||
Server Settings view Servidor
|
||||
Stop bluetooth services… Window Detener servicios Bluetooth…
|
||||
Identify host as: Settings view Identificarse como:
|
||||
View Window Ver
|
||||
Refresh… Remote devices Actualizar…
|
||||
Pair… Remote devices Emparejar…
|
||||
Incoming connections policy: Settings view Politica para conexiones entrantes:
|
||||
From all devices Settings view Desde todos los dispositivos
|
||||
Show name Extended local device view Mostrar nombre
|
||||
Local devices found on system: Settings view Dispositivos locales encontrados en el sistema:
|
||||
Server Window Servidor
|
||||
Scanning completed. Inquiry panel Búsqueda finalizada.
|
||||
OK main Aceptar
|
||||
Remote devices list… Window Lista de dispositivos remotos…
|
||||
Remove Remote devices Eliminar
|
||||
15 secs Settings view 15 segundos
|
||||
Start bluetooth services… Window Iniciar servicios Bluetooth...
|
||||
Policy... Settings view Política...
|
||||
61 secs Settings view 61 segundos
|
||||
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Sistema Bluetooth de Haiku, (ARCE)\n\nCreado por Oliver Ruiz Dorantes\n\nCon soporte de:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nGracias a aquellos que me ayudaron...\n\nEnvios/donativos de hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nDinero:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nParches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nPruebas:\n\t- Petter H. Juliussen\nQuien me dio todo el conocimiento:\n\t- the yellowTAB team
|
||||
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel No hay ningún dispositivo local Bluetooth registrado en el sistema.
|
||||
Identify us as... Settings view Identificarnos como...
|
||||
Remaining Inquiry panel Restantes
|
||||
As blocked Remote devices Como bloqueado
|
||||
Pick LocalDevice... Settings view Seleccionar dispositivo local...
|
||||
Defaults Window Valores predeterminados
|
||||
Inquiry Inquiry panel Consulta
|
||||
Desktop Settings view Escritorio
|
||||
Revert Window Revertir
|
||||
Remote devices Window Dispositivos remotos
|
||||
Laptop Settings view PC Portátil
|
||||
Retrieving name of Inquiry panel Obteniendo nombre de
|
||||
Bluetooth Window Bluetooth
|
||||
Discoverable Extended local device view Descubrible
|
||||
Service classes: Device View Clases de servicio:
|
||||
Connections & channels… Window Conexiones y canales…
|
||||
Refresh LocalDevices… Window Actualizar DispositivosLocales…
|
||||
Settings Window Configuración
|
||||
Only from trusted devices Settings view Sólo desde dispositivos de confianza
|
||||
Scanning progress Inquiry panel Progreso de búsqueda
|
||||
Always ask Settings view Preguntar siempre
|
||||
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Compruebe que el Bluetooth de su dispositivo remoto está activado. Presione \"Buscar\" para iniciar la búsqueda. El tiempo necesario para la obtención de nombres se desconoce, aunque no debería superar los 3 segundos por dispositivo. Una vez encontrados, se podrán añadir a la lista principal, desde la que se podrá sincronizar con ellos.
|
||||
Retrieving names... Inquiry panel Obteniendo nombres...
|
||||
Help Window Ayuda
|
||||
Add… Remote devices Añadir…
|
@ -8,5 +8,5 @@ Revert Main window Revertir
|
||||
Size: Font Selection view Tamaño:
|
||||
Menu font: Font view Menú:
|
||||
Fixed font: Font view Tipo monoespaciado:
|
||||
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate this literally ! Use a phrase showing all chars from A to Z. El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el saxofón detrás del palenque de paja.
|
||||
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate this literally ! Use a phrase showing all chars from A to Z. El jefe buscó el éxtasis en un imprevisto baño de whisky y gozó como un duque.
|
||||
Bold font: Font view Negrita:
|
||||
|
22
data/catalogs/preferences/keymap/es.catkeys
Normal file
22
data/catalogs/preferences/keymap/es.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-Keymap 4175672673
|
||||
Tilde trigger Keymap window Disparador de tilde (~)
|
||||
Grave trigger Keymap window Disparador de acento grave (`)
|
||||
Select dead keys Keymap window Seleccionar teclas muertas
|
||||
Quit Keymap window Salir
|
||||
Switch shortcut keys to Haiku mode Keymap window Cambiar atajos de teclado a modo Haiku
|
||||
Circumflex trigger Keymap window Disparador de acento circunflejo (^)
|
||||
Diaeresis trigger Keymap window Disparador de diéresis (¨)
|
||||
Open… Keymap window Abrir…
|
||||
System: Keymap window Sistema:
|
||||
Switch shortcut keys Keymap window Cambiar atajos de teclado
|
||||
User: Keymap window Usuario:
|
||||
Keymap Keymap window Mapa de teclado
|
||||
Sample and clipboard: Keymap window Ejemplo y portapapeles:
|
||||
Layout Keymap window Distribución
|
||||
Switch shortcut keys to Windows/Linux mode Keymap window Cambiar atajos de teclado a modo Windows/Linux
|
||||
Revert Keymap window Revertir
|
||||
Save as… Keymap window Guardar como...
|
||||
File Keymap window Archivo
|
||||
(Current) Keymap window (Actual)
|
||||
Font Keymap window Tipo de letra
|
||||
Acute trigger Keymap window Disparador de acento agudo (´)
|
@ -3,23 +3,23 @@ List stack size: Capabilities Tamaño de pila de listas:
|
||||
Information InfoView Información
|
||||
Max. clipping planes: Capabilities Planos de clipping máximos:
|
||||
Max. texture units: Capabilities Unidades de textura máximas:
|
||||
Renderer name: InfoView Nombre del renderer:
|
||||
Renderer name: InfoView Nombre del renderizador:
|
||||
Vendor name: InfoView Nombre del suministrador:
|
||||
Attributes stack size: Capabilities Tamaño de pila de atributos:
|
||||
OpenGL version: InfoView Versión de OpenGL:
|
||||
Name stack size: Capabilities Tamaño de pila de nombre:
|
||||
Auxiliary buffer(s): Capabilities Búfer(es) auxiliares:
|
||||
Max. recommended vertex elements: Capabilities Elementos de vertice recomendados máximo:
|
||||
Max. recommended vertex elements: Capabilities Nº máx. recomendado de vertices:
|
||||
GLU version: InfoView Versión de GLU:
|
||||
Model stack size: Capabilities Tamaño de pila de modelo:
|
||||
Projection stack size: Capabilities Tamaño de pila de proyección:
|
||||
Max. lights: Capabilities Luces máximas:
|
||||
Max. 2D texture size: Capabilities Tamaño de textura 2D máxima:
|
||||
Max. convolution: Capabilities Convulsión máxima:
|
||||
Max. lights: Capabilities Nº máx. Luces:
|
||||
Max. 2D texture size: Capabilities Tam. máx. texturas 2D:
|
||||
Max. convolution: Capabilities Nº máx. convoluciones:
|
||||
GLUT API version: InfoView Versión de API de GLUT:
|
||||
Texture stack size: Capabilities Tamaño de pila de textura:
|
||||
Max. evaluators equation order: Capabilities Orden de ecuación de evaluadores máximo:
|
||||
Max. 3D texture size: Capabilities Tamaño de textura 3D máxima:
|
||||
Max. evaluators equation order: Capabilities Orden máx. de evaluadores de ecuación:
|
||||
Max. 3D texture size: Capabilities Tamaño máx de textura 3D:
|
||||
Capabilities Capabilities Capacidades
|
||||
Max. recommended index elements: Capabilities Elementos de índice recomendados máximos:
|
||||
Available Extensions Disponible
|
||||
|
28
data/catalogs/preferences/print/es.catkeys
Normal file
28
data/catalogs/preferences/print/es.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Be-PRNT 403433619
|
||||
Waiting JobListView Esperando
|
||||
page JobListView página
|
||||
Cancel AddPrinterDialog Cancelar
|
||||
Add printer AddPrinterDialog Añadir impresora
|
||||
Printers PrintersWindow Impresoras
|
||||
Default Printer PrinterListView Impresora predeterminada
|
||||
No pending jobs. PrinterListView No hay trabajos pendientes
|
||||
pages JobListView páginas
|
||||
Processing JobListView Procesando
|
||||
Printer name: AddPrinterDialog Nombre de la impresora:
|
||||
pending jobs. PrinterListView trabajos pendientes.
|
||||
Restart job PrintersWindow Reiniciar trabajo
|
||||
Add AddPrinterDialog Añadir
|
||||
Make default PrintersWindow Hacer predeterminada
|
||||
Cancel job PrintersWindow Cancelar trabajo
|
||||
1 pending job. PrinterListView 1 trabajo pendiente.
|
||||
Remove PrintersWindow Eliminar
|
||||
<pick one> AddPrinterDialog <seleccione una>
|
||||
Add … PrintersWindow Añadir ...
|
||||
Print jobs for PrintersWindow Imprimir trabajos para
|
||||
Failed JobListView Falló
|
||||
%.2f KB JobListView %.2f KB
|
||||
Completed JobListView Completado
|
||||
Print jobs: No printer selected PrintersWindow Trabajos de impresión: No se ha seleccionado impresora
|
||||
Unknown status JobListView Estado indeterminado
|
||||
Connected to: AddPrinterDialog Conectado a:
|
||||
Printer type: AddPrinterDialog Tipo de impresora:
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
Scrolling TouchpadPrefView Desplazamiento
|
||||
Revert TouchpadPrefView Revertir
|
||||
Two finger scrolling TouchpadPrefView Desplazamiento con dos dedos
|
||||
Defaults TouchpadPrefView Valores por defecto
|
||||
Defaults TouchpadPrefView Valores predeterminados
|
||||
Slow TouchpadPrefView Lento
|
||||
Horizontal scroll step size TouchpadPrefView Incrementos en desplazamiento horizontal
|
||||
High TouchpadPrefView Alta
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ GB SettingsWindow GB
|
||||
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Desactivar la memoria virtual tendrá efectos negativos sobre la estabilidad del sistema una vez que se agote la memoria RAM.\nLa memoria virtual no afecta el rendimiento del sistema hasta que no se alcance este punto.\n\n¿Está seguro de querer desactivarla?
|
||||
Requested swap file size: SettingsWindow Tamaño del archivo de intercambio solicitado:
|
||||
Physical memory: SettingsWindow Memoria física:
|
||||
Changes will take effect on restart! SettingsWindow Los cambios se aplicarán al reiniciar.
|
||||
Changes will take effect on restart! SettingsWindow Los cambios se aplicarán al reiniciar!
|
||||
Defaults SettingsWindow Valores predeterminados
|
||||
KB SettingsWindow KB
|
||||
Use volume: SettingsWindow Usar volumen:
|
||||
|
38
data/catalogs/servers/print/es.catkeys
Normal file
38
data/catalogs/servers/print/es.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Be-PSRV 2376709688
|
||||
Undefined ConfigWindow No definido
|
||||
A5 ConfigWindow A5
|
||||
Cancel PrintServerApp Cancelar
|
||||
copies ConfigWindow copias
|
||||
Legal ConfigWindow Oficio
|
||||
A2 ConfigWindow A2
|
||||
to ConfigWindow a
|
||||
Page setup: ConfigWindow Configuración de página:
|
||||
OK ConfigWindow Aceptar
|
||||
Cancel ConfigWindow Cancelar
|
||||
Yes PrintServerApp Sí
|
||||
Would you like to set one up now? PrintServerApp ¿Desea instalar una ahora?
|
||||
Portrait ConfigWindow Vertical
|
||||
All pages ConfigWindow Todas las páginas
|
||||
There is no default printer set up. PrintServerApp No hay ninguna impresora instalada.
|
||||
Tabloid ConfigWindow Revista (tabloide)
|
||||
There already exists a printer you are going to create, but it's driver could not be found! Replace? PrintServerApp La impresora que va a crear ya existe, pero no se encuentra un driver válido para ella! ¿Desea reemplazarla?
|
||||
A4 ConfigWindow A4
|
||||
Printer: ConfigWindow Impresora:
|
||||
Select a printer ConfigWindow Seleccione una impresora
|
||||
A1 ConfigWindow A1
|
||||
No PrintServerApp No
|
||||
B5 ConfigWindow B5
|
||||
Landscape ConfigWindow Horizontal (apaisado)
|
||||
There are no printers set up. PrintServerApp No hay impresoras configuradas.
|
||||
Page ConfigWindow Página
|
||||
Ledger ConfigWindow Oficio
|
||||
Letter ConfigWindow Carta
|
||||
There already exists a printer you are going to create, but it's not usable at all! Replace? PrintServerApp La impresora que va a crear ya existe, ¡pero no se puede usar! ¿Desea reemplazarla?
|
||||
A0 ConfigWindow A0
|
||||
A6 ConfigWindow A6
|
||||
A3 ConfigWindow A3
|
||||
OK PrintServerApp Aceptar
|
||||
Print setup ConfigWindow Configurar impresora
|
||||
Would you like to make @ the default printer? PrintServerApp ¿Desea convertir @ en la impresora predeterminada?
|
||||
Page setup ConfigWindow Configuración de página
|
||||
Paper setup: ConfigWindow Configuración de papel:
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user