From 8dcdf72d7273ba9519b8081f1404d0219c780198 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Augustin Cavalier <waddlesplash@gmail.com>
Date: Sat, 15 Apr 2017 22:38:49 +0200
Subject: [PATCH] Update userguide translations

---
 docs/userguide/Haiku-doc.css                  |   8 +-
 docs/userguide/ca/applications/debugger.html  |   2 +-
 .../userguide/ca/applications/haikudepot.html |   4 +-
 .../ca/applications/soundrecorder.html        |   2 +-
 docs/userguide/ca/bash-scripting.html         |   5 +-
 docs/userguide/ca/deskbar.html                |   6 +-
 .../userguide/ca/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/ca/tracker-add-ons.html        |   2 +-
 docs/userguide/ca/tracker.html                |   5 +-
 .../ca/workshop-filetypes+attributes.html     |   4 +-
 docs/userguide/ca/workshop-wlan.html          |   3 +-
 docs/userguide/de/applications.html           |   2 +-
 docs/userguide/de/applications/debugger.html  |   3 +-
 .../userguide/de/applications/haikudepot.html |  17 +-
 .../de/applications/soundrecorder.html        |   6 +-
 docs/userguide/de/bash-scripting.html         |   5 +-
 docs/userguide/de/deskbar.html                |   6 +-
 docs/userguide/de/preferences.html            |   7 +-
 docs/userguide/de/preferences/printers.html   |   4 +-
 .../de/preferences/repositories.html          |  29 +-
 docs/userguide/de/preferences/screen.html     |   4 +-
 .../userguide/de/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/de/tracker-add-ons.html        |   8 +-
 docs/userguide/de/tracker.html                |  10 +-
 .../de/workshop-filetypes+attributes.html     |   2 +-
 docs/userguide/de/workshop-wlan.html          |   1 +
 docs/userguide/en/applications/debugger.html  |   2 +-
 .../userguide/en/applications/haikudepot.html |   4 +-
 .../en/applications/soundrecorder.html        |   2 +-
 docs/userguide/en/bash-scripting.html         |   5 +-
 docs/userguide/en/deskbar.html                |   6 +-
 .../userguide/en/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/en/tracker-add-ons.html        |   2 +-
 docs/userguide/en/tracker.html                |   5 +-
 .../en/workshop-filetypes+attributes.html     |  10 +-
 docs/userguide/en/workshop-wlan.html          |   3 +-
 docs/userguide/es/applications/debugger.html  |   2 +-
 .../userguide/es/applications/haikudepot.html |   4 +-
 .../es/applications/soundrecorder.html        |   5 +-
 docs/userguide/es/bash-scripting.html         |   3 +-
 docs/userguide/es/deskbar.html                |   6 +-
 .../userguide/es/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/es/tracker-add-ons.html        |   5 +-
 docs/userguide/es/tracker.html                |   5 +-
 .../es/workshop-filetypes+attributes.html     |   2 +-
 docs/userguide/es/workshop-wlan.html          |   3 +-
 docs/userguide/fi/applications/debugger.html  |   2 +-
 .../userguide/fi/applications/haikudepot.html |   4 +-
 .../fi/applications/soundrecorder.html        |   5 +-
 docs/userguide/fi/bash-scripting.html         |   3 +-
 docs/userguide/fi/deskbar.html                |   6 +-
 .../userguide/fi/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/fi/tracker-add-ons.html        |   5 +-
 docs/userguide/fi/tracker.html                |   6 +-
 .../fi/workshop-filetypes+attributes.html     |   3 +-
 docs/userguide/fi/workshop-wlan.html          |   3 +-
 docs/userguide/fr/applications/debugger.html  |   2 +-
 .../userguide/fr/applications/haikudepot.html |   4 +-
 .../fr/applications/soundrecorder.html        |   5 +-
 docs/userguide/fr/bash-scripting.html         |   4 +-
 docs/userguide/fr/deskbar.html                |   6 +-
 .../userguide/fr/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/fr/tracker-add-ons.html        |   6 +-
 docs/userguide/fr/tracker.html                |   6 +-
 .../fr/workshop-filetypes+attributes.html     |   3 +-
 docs/userguide/fr/workshop-wlan.html          |   3 +-
 docs/userguide/hu/applications/debugger.html  |   2 +-
 .../userguide/hu/applications/haikudepot.html |   4 +-
 .../hu/applications/soundrecorder.html        |   5 +-
 docs/userguide/hu/bash-scripting.html         |   3 +-
 docs/userguide/hu/deskbar.html                |   6 +-
 .../userguide/hu/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/hu/tracker-add-ons.html        |   5 +-
 docs/userguide/hu/tracker.html                |   6 +-
 .../hu/workshop-filetypes+attributes.html     |   3 +-
 docs/userguide/hu/workshop-wlan.html          |   5 +-
 .../images/apps-images/vision-icon_16.png     | Bin 700 -> 801 bytes
 .../images/apps-images/vision-icon_64.png     | Bin 4446 -> 5294 bytes
 docs/userguide/it/applications/debugger.html  |   2 +-
 .../userguide/it/applications/haikudepot.html |   4 +-
 .../it/applications/soundrecorder.html        |   4 +-
 docs/userguide/it/bash-scripting.html         |   3 +-
 docs/userguide/it/deskbar.html                |   6 +-
 .../userguide/it/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/it/tracker-add-ons.html        |   5 +-
 docs/userguide/it/tracker.html                |   5 +-
 .../it/workshop-filetypes+attributes.html     |   2 +-
 docs/userguide/it/workshop-wlan.html          |   3 +-
 docs/userguide/jp/applications/debugger.html  |   5 +-
 .../userguide/jp/applications/haikudepot.html |   4 +-
 .../jp/applications/soundrecorder.html        |   6 +-
 docs/userguide/jp/bash-scripting.html         |   3 +-
 docs/userguide/jp/bootloader.html             |   5 +-
 docs/userguide/jp/deskbar.html                |   6 +-
 .../userguide/jp/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/jp/tracker-add-ons.html        |   6 +-
 docs/userguide/jp/tracker.html                |   7 +-
 .../jp/workshop-filetypes+attributes.html     |   2 +-
 docs/userguide/jp/workshop-wlan.html          |   5 +-
 docs/userguide/pl/applications/debugger.html  |   2 +-
 .../userguide/pl/applications/haikudepot.html |   4 +-
 .../pl/applications/soundrecorder.html        |   2 +-
 docs/userguide/pl/bash-scripting.html         |   5 +-
 docs/userguide/pl/deskbar.html                |   6 +-
 .../userguide/pl/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/pl/tracker-add-ons.html        |   2 +-
 docs/userguide/pl/tracker.html                |   5 +-
 .../pl/workshop-filetypes+attributes.html     |  10 +-
 docs/userguide/pl/workshop-wlan.html          |   3 +-
 .../pt_BR/applications/debugger.html          |   2 +-
 .../pt_BR/applications/haikudepot.html        |   4 +-
 .../pt_BR/applications/soundrecorder.html     |   5 +-
 docs/userguide/pt_BR/bash-scripting.html      |   3 +-
 docs/userguide/pt_BR/deskbar.html             |   6 +-
 .../pt_BR/preferences/screensaver.html        |   4 +-
 docs/userguide/pt_BR/tracker-add-ons.html     |   5 +-
 docs/userguide/pt_BR/tracker.html             |   5 +-
 .../pt_BR/workshop-filetypes+attributes.html  |   3 +-
 docs/userguide/pt_BR/workshop-wlan.html       |   3 +-
 .../pt_PT/applications/debugger.html          |   2 +-
 .../pt_PT/applications/haikudepot.html        |   4 +-
 .../pt_PT/applications/soundrecorder.html     |   5 +-
 docs/userguide/pt_PT/bash-scripting.html      |   5 +-
 docs/userguide/pt_PT/deskbar.html             |   6 +-
 .../pt_PT/preferences/screensaver.html        |   4 +-
 docs/userguide/pt_PT/tracker-add-ons.html     |   2 +-
 docs/userguide/pt_PT/tracker.html             |   5 +-
 .../pt_PT/workshop-filetypes+attributes.html  |  10 +-
 docs/userguide/pt_PT/workshop-wlan.html       |   3 +-
 docs/userguide/ro/applications/debugger.html  |   2 +-
 .../userguide/ro/applications/haikudepot.html |   4 +-
 .../ro/applications/soundrecorder.html        |   5 +-
 docs/userguide/ro/bash-scripting.html         |   4 +-
 docs/userguide/ro/deskbar.html                |   6 +-
 .../userguide/ro/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/ro/tracker-add-ons.html        |   4 +-
 docs/userguide/ro/tracker.html                |   5 +-
 .../ro/workshop-filetypes+attributes.html     |   4 +-
 docs/userguide/ro/workshop-wlan.html          |   3 +-
 docs/userguide/ru/applications.html           |   2 +-
 .../ru/applications/activitymonitor.html      |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/bepdf.html     |   2 +-
 .../ru/applications/charactermap.html         |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/codycam.html   |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/debugger.html  |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/deskcalc.html  |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/diskprobe.html |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/diskusage.html |   2 +-
 .../userguide/ru/applications/drivesetup.html |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/expander.html  |   2 +-
 .../userguide/ru/applications/haikudepot.html |   4 +-
 .../ru/applications/icon-o-matic.html         |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/installer.html |   2 +-
 .../ru/applications/list-cli-apps.html        |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/magnify.html   |   2 +-
 .../userguide/ru/applications/midiplayer.html |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/pe.html        |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/poorman.html   |   2 +-
 .../userguide/ru/applications/screenshot.html |   2 +-
 .../ru/applications/soundrecorder.html        |   5 +-
 .../userguide/ru/applications/stylededit.html |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/terminal.html  |   2 +-
 .../userguide/ru/applications/textsearch.html |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/tv.html        |   2 +-
 docs/userguide/ru/applications/vision.html    |   2 +-
 .../ru/applications/webpositive.html          |   2 +-
 docs/userguide/ru/attributes.html             |   2 +-
 docs/userguide/ru/bash-scripting.html         |   6 +-
 docs/userguide/ru/bootloader.html             |   2 +-
 docs/userguide/ru/contents.html               |   2 +-
 docs/userguide/ru/deskbar.html                |   8 +-
 docs/userguide/ru/desktop-applets.html        |   2 +-
 .../ru/desktop-applets/launchbox.html         |   2 +-
 .../ru/desktop-applets/processcontroller.html |   2 +-
 .../ru/desktop-applets/workspaces.html        |   2 +-
 docs/userguide/ru/filesystem-layout.html      |   2 +-
 docs/userguide/ru/filetypes.html              |   2 +-
 docs/userguide/ru/gui.html                    |   2 +-
 docs/userguide/ru/index.html                  |   2 +-
 docs/userguide/ru/keyboard-shortcuts.html     |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences.html            |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/appearance.html |   2 +-
 .../userguide/ru/preferences/backgrounds.html |   2 +-
 .../ru/preferences/datatranslations.html      |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/deskbar.html    |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/e-mail.html     |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/filetypes.html  |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/keyboard.html   |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/keymap.html     |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/locale.html     |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/media.html      |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/mouse.html      |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/network.html    |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/printers.html   |   2 +-
 .../ru/preferences/repositories.html          |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/screen.html     |   2 +-
 .../userguide/ru/preferences/screensaver.html |   6 +-
 docs/userguide/ru/preferences/sounds.html     |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/time.html       |   2 +-
 docs/userguide/ru/preferences/touchpad.html   |   2 +-
 .../ru/preferences/virtualmemory.html         |   2 +-
 docs/userguide/ru/queries.html                |   2 +-
 docs/userguide/ru/teammonitor.html            |   2 +-
 docs/userguide/ru/tracker-add-ons.html        |   6 +-
 docs/userguide/ru/tracker.html                |   7 +-
 docs/userguide/ru/twitcher.html               |   2 +-
 .../ru/workshop-filetypes+attributes.html     |   2 +-
 docs/userguide/ru/workshop-wlan.html          |   3 +-
 docs/userguide/ru/workspaces.html             |   2 +-
 docs/userguide/sk/applications/debugger.html  |   2 +-
 .../userguide/sk/applications/haikudepot.html |   3 +-
 .../sk/applications/soundrecorder.html        |   5 +-
 docs/userguide/sk/bash-scripting.html         |   4 +-
 docs/userguide/sk/deskbar.html                |   7 +-
 .../userguide/sk/preferences/screensaver.html |   4 +-
 docs/userguide/sk/tracker-add-ons.html        |   5 +-
 docs/userguide/sk/tracker.html                |   6 +-
 .../sk/workshop-filetypes+attributes.html     |   3 +-
 docs/userguide/sk/workshop-wlan.html          |   3 +-
 .../sv_SE/applications/debugger.html          |   2 +-
 .../sv_SE/applications/haikudepot.html        |   4 +-
 .../sv_SE/applications/soundrecorder.html     |   5 +-
 docs/userguide/sv_SE/bash-scripting.html      |   3 +-
 docs/userguide/sv_SE/deskbar.html             |   6 +-
 .../sv_SE/preferences/screensaver.html        |   4 +-
 docs/userguide/sv_SE/tracker-add-ons.html     |   6 +-
 docs/userguide/sv_SE/tracker.html             |   5 +-
 .../sv_SE/workshop-filetypes+attributes.html  |  10 +-
 docs/userguide/sv_SE/workshop-wlan.html       |   3 +-
 docs/userguide/uk/applications.html           | 148 +++++-----
 .../uk/applications/activitymonitor.html      |  27 +-
 docs/userguide/uk/applications/bepdf.html     |  21 +-
 .../uk/applications/bootmanager.html          |  41 ++-
 .../uk/applications/charactermap.html         |  16 +-
 docs/userguide/uk/applications/cli-apps.html  |  46 +--
 docs/userguide/uk/applications/codycam.html   |  12 +-
 docs/userguide/uk/applications/debugger.html  |  14 +-
 docs/userguide/uk/applications/deskcalc.html  |  14 +-
 docs/userguide/uk/applications/diskprobe.html |  18 +-
 docs/userguide/uk/applications/diskusage.html |  14 +-
 .../userguide/uk/applications/drivesetup.html |  12 +-
 docs/userguide/uk/applications/expander.html  |  14 +-
 .../userguide/uk/applications/haikudepot.html |  18 +-
 .../uk/applications/icon-o-matic.html         |  14 +-
 docs/userguide/uk/applications/installer.html |  14 +-
 .../uk/applications/list-cli-apps.html        |   8 +-
 docs/userguide/uk/applications/magnify.html   |  18 +-
 docs/userguide/uk/applications/mail.html      |  92 +++---
 .../uk/applications/mediaplayer.html          | 109 +++----
 .../userguide/uk/applications/midiplayer.html |  36 +--
 .../uk/applications/packageinstaller.html     |  45 +--
 docs/userguide/uk/applications/pe.html        |  23 +-
 docs/userguide/uk/applications/people.html    |  31 +-
 docs/userguide/uk/applications/poorman.html   |  42 +--
 .../userguide/uk/applications/screenshot.html |  69 +++--
 docs/userguide/uk/applications/showimage.html | 111 ++++----
 .../uk/applications/soundrecorder.html        |  25 +-
 .../userguide/uk/applications/stylededit.html |  39 +--
 docs/userguide/uk/applications/terminal.html  | 127 ++++-----
 .../userguide/uk/applications/textsearch.html |  66 ++---
 docs/userguide/uk/applications/tv.html        |  25 +-
 docs/userguide/uk/applications/vision.html    | 265 +++++++++---------
 .../uk/applications/webpositive.html          | 125 +++++----
 .../uk/applications/wonderbrush.html          |  17 +-
 docs/userguide/uk/attributes.html             |   6 +-
 docs/userguide/uk/bash-scripting.html         |  25 +-
 docs/userguide/uk/bootloader.html             |  99 ++++---
 docs/userguide/uk/contents.html               |   4 +-
 docs/userguide/uk/deskbar.html                |  21 +-
 docs/userguide/uk/desktop-applets.html        |  16 +-
 .../uk/desktop-applets/launchbox.html         |  14 +-
 .../uk/desktop-applets/networkstatus.html     |  42 +--
 .../uk/desktop-applets/powerstatus.html       |  41 +--
 .../uk/desktop-applets/processcontroller.html |  70 ++---
 .../uk/desktop-applets/workspaces.html        |  45 ++-
 docs/userguide/uk/filesystem-layout.html      |  12 +-
 docs/userguide/uk/filetypes.html              |  12 +-
 docs/userguide/uk/gui.html                    |  16 +-
 docs/userguide/uk/index.html                  |  12 +-
 docs/userguide/uk/keyboard-shortcuts.html     | 152 +++++-----
 docs/userguide/uk/preferences.html            |  99 +++----
 docs/userguide/uk/preferences/appearance.html |  55 ++--
 .../userguide/uk/preferences/backgrounds.html |  12 +-
 .../uk/preferences/datatranslations.html      |  14 +-
 docs/userguide/uk/preferences/deskbar.html    |  12 +-
 docs/userguide/uk/preferences/e-mail.html     |  14 +-
 docs/userguide/uk/preferences/filetypes.html  |  12 +-
 docs/userguide/uk/preferences/keyboard.html   |  16 +-
 docs/userguide/uk/preferences/keymap.html     |  14 +-
 docs/userguide/uk/preferences/locale.html     |  16 +-
 docs/userguide/uk/preferences/media.html      |  23 +-
 docs/userguide/uk/preferences/mouse.html      |  45 +--
 docs/userguide/uk/preferences/network.html    |  68 ++---
 docs/userguide/uk/preferences/printers.html   |  29 +-
 .../uk/preferences/repositories.html          |  37 +--
 docs/userguide/uk/preferences/screen.html     |  47 ++--
 .../userguide/uk/preferences/screensaver.html |  55 ++--
 docs/userguide/uk/preferences/shortcuts.html  |  25 +-
 docs/userguide/uk/preferences/sounds.html     |  37 +--
 docs/userguide/uk/preferences/time.html       |  65 ++---
 docs/userguide/uk/preferences/touchpad.html   |  45 +--
 docs/userguide/uk/preferences/tracker.html    |  27 +-
 .../uk/preferences/virtualmemory.html         |  37 +--
 docs/userguide/uk/queries.html                | 126 +++++----
 docs/userguide/uk/teammonitor.html            |  23 +-
 docs/userguide/uk/tracker-add-ons.html        |  45 ++-
 docs/userguide/uk/tracker.html                | 181 ++++++------
 docs/userguide/uk/twitcher.html               |  35 +--
 docs/userguide/uk/workshop-email.html         | 115 ++++----
 .../uk/workshop-filetypes+attributes.html     | 213 +++++++-------
 docs/userguide/uk/workshop-wlan.html          |  87 +++---
 docs/userguide/uk/workspaces.html             |  25 +-
 .../zh_CN/applications/cli-apps.html          |   2 +-
 .../userguide/zh_CN/applications/codycam.html |   4 +-
 .../zh_CN/applications/debugger.html          |  10 +-
 .../zh_CN/applications/deskcalc.html          |   4 +-
 .../zh_CN/applications/haikudepot.html        |   4 +-
 .../zh_CN/applications/list-cli-apps.html     |  11 +-
 .../userguide/zh_CN/applications/magnify.html |   3 +-
 .../zh_CN/applications/soundrecorder.html     |   5 +-
 .../zh_CN/applications/terminal.html          |   2 +-
 docs/userguide/zh_CN/bash-scripting.html      |   7 +-
 docs/userguide/zh_CN/bootloader.html          |  15 +-
 docs/userguide/zh_CN/deskbar.html             |   6 +-
 docs/userguide/zh_CN/filesystem-layout.html   |   5 +-
 docs/userguide/zh_CN/keyboard-shortcuts.html  |   4 +-
 docs/userguide/zh_CN/preferences.html         |   7 +-
 .../zh_CN/preferences/screensaver.html        |   4 +-
 docs/userguide/zh_CN/preferences/time.html    |  20 +-
 docs/userguide/zh_CN/tracker-add-ons.html     |   5 +-
 docs/userguide/zh_CN/tracker.html             |   3 +-
 .../zh_CN/workshop-filetypes+attributes.html  |   2 +-
 docs/userguide/zh_CN/workshop-wlan.html       |  10 +-
 docs/welcome/Haiku-doc.css                    |   8 +-
 docs/welcome/jp/bugreports.html               |  13 +-
 docs/welcome/ru/bugreports.html               |   2 +-
 docs/welcome/uk/bugreports.html               | 158 +++++------
 docs/welcome/welcome_ca.html                  |   2 +-
 docs/welcome/welcome_de.html                  |   2 +-
 docs/welcome/welcome_en.html                  |   2 +-
 docs/welcome/welcome_es.html                  |   2 +-
 docs/welcome/welcome_fi.html                  |   2 +-
 docs/welcome/welcome_fr.html                  |   2 +-
 docs/welcome/welcome_hu.html                  |   2 +-
 docs/welcome/welcome_it.html                  |   2 +-
 docs/welcome/welcome_jp.html                  |   2 +-
 docs/welcome/welcome_pl.html                  |   2 +-
 docs/welcome/welcome_pt_BR.html               |   2 +-
 docs/welcome/welcome_pt_PT.html               |   2 +-
 docs/welcome/welcome_ro.html                  |   3 +-
 docs/welcome/welcome_ru.html                  |   4 +-
 docs/welcome/welcome_sk.html                  |   2 +-
 docs/welcome/welcome_sv_SE.html               |   2 +-
 docs/welcome/welcome_uk.html                  |  76 ++---
 docs/welcome/welcome_zh_CN.html               |  65 ++---
 docs/welcome/zh_CN/bugreports.html            |   9 +-
 356 files changed, 2705 insertions(+), 2633 deletions(-)

diff --git a/docs/userguide/Haiku-doc.css b/docs/userguide/Haiku-doc.css
index 509c9fef3d..29bef2f9c3 100644
--- a/docs/userguide/Haiku-doc.css
+++ b/docs/userguide/Haiku-doc.css
@@ -21,7 +21,7 @@ body {
 	line-height: 1.5;
 	margin: 0;
 	padding: 0;
-	font-family: "DejaVu Sans", Arial, Helvetica, sans-serif;
+	font-family: "Noto Sans", Arial, Helvetica, sans-serif;
 }
 
 /* link colors and text decoration */
@@ -168,7 +168,7 @@ ul.lang-menu li a {
 	margin: 0 auto;
 }
 
-#content div {
+#content > div {
 	margin-top: 30px;
 	margin-left: 40px;
 	margin-right: 40px;
@@ -225,6 +225,8 @@ table.index a:hover, table.index a:active {
 	padding: 10px 15px 10px 80px;
 	margin-bottom: 15px;
 	margin-top: 15px;
+	margin-left: 40px;
+	margin-right: 40px;
 	min-height: 42px;
 }
 .box-info {
@@ -373,7 +375,7 @@ pre.terminal {			/* Terminal output*/
 	
 	/* some links we want to print the url along with (CSS2) */
 	a.printurl:after {
-		content: " <" attr(href) ">";
+		content: " &lt;" attr(href) "&gt;";
 		font-weight: normal;
 		font-size: small;
 	}
diff --git a/docs/userguide/ca/applications/debugger.html b/docs/userguide/ca/applications/debugger.html
index 5305ecfad5..aef9f069a2 100644
--- a/docs/userguide/ca/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/ca/applications/debugger.html
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/ca/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/ca/applications/haikudepot.html
index f5525343b4..be621106ff 100644
--- a/docs/userguide/ca/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/ca/applications/haikudepot.html
@@ -71,8 +71,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
 <tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/ca/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/ca/applications/soundrecorder.html
index 533fe23fd2..da2bd0ae85 100644
--- a/docs/userguide/ca/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/ca/applications/soundrecorder.html
@@ -9,7 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/ca/bash-scripting.html b/docs/userguide/ca/bash-scripting.html
index cd09616f74..55eb5b7e39 100644
--- a/docs/userguide/ca/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/ca/bash-scripting.html
@@ -64,12 +64,13 @@ Scripts can range from simply executing a few commands in a specific order to so
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">The Bash</a></h2>
-<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="scripting-bible" name="scripting-bible">The Scripting Bible</a></h2>
-<p>After you've learned a few basics about working in the shell, it's time to slowly ease yourself into the world of scripting. Again, you'll find loads of tutorials and reference material online as well as in bookstores. A very nice introduction that's practically tailor-made for Haiku is the online available <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting1.html" class="printurl">Scripting Chapter</a> (<a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/BeOS.scripting.PDF">PDF, 900kb</a>) of Scot Hacker's BeOS Bible.</p>
+<p>After you've learned a few basics about working in the shell, it's time to slowly ease yourself into the world of scripting. Again, you'll find loads of tutorials and reference material online as well as in bookstores. A very nice introduction that's practically tailor-made for Haiku is the online available <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting1.html" class="printurl">Scripting Chapter</a> (<a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/BeOS.scripting.PDF">PDF, 900 KiB</a>) of Scot Hacker's BeOS Bible.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a><a id="user-scripts" name="user-scripts">Scripts in Haiku</a></h2>
diff --git a/docs/userguide/ca/deskbar.html b/docs/userguide/ca/deskbar.html
index 09fcbea23c..5ffa58f41c 100644
--- a/docs/userguide/ca/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/ca/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -133,7 +133,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">The list of running programs</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows, from the submenu. By right-clicking you can minimize or close a window or the entire application.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>If you activated Expanders in the Deskbar settings, you can expand/collapse the list of windows directly under an application's entry.</p>
 <p>In front of every application's windows is a symbol providing info on its state. A bright symbol means a window is visible, a dark one that it's minimized. Three lines in front of a symbol shows that it's not on the current workspace.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/ca/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/ca/preferences/screensaver.html
index a66ef66b6f..36cc05b810 100644
--- a/docs/userguide/ca/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/ca/preferences/screensaver.html
@@ -48,7 +48,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferències</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -99,7 +99,7 @@ New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be ins
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferències</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/ca/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/ca/tracker-add-ons.html
index dd4ec775a7..136f82d5f0 100644
--- a/docs/userguide/ca/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/ca/tracker-add-ons.html
@@ -9,7 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/ca/tracker.html b/docs/userguide/ca/tracker.html
index d7556eee1e..3241e3764f 100644
--- a/docs/userguide/ca/tracker.html
+++ b/docs/userguide/ca/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -83,7 +83,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>There are also <span class="menu">Settings</span> so you don't have to mount everything manually after every bootup.<br />
 The above settings will automatically mount any storage device you connect/insert and also mount all disks on bootup that were mounted previously.</p>
-<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/ca/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/ca/workshop-filetypes+attributes.html
index 34bb3956be..7696c41fc9 100644
--- a/docs/userguide/ca/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/ca/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -100,7 +100,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="custom-filetype" name="custom-filetype">Generar un nou tipus de fitxer</a></h2>
-<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal Name" to <i>DVDdb</i>.</p>
+<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal name" to <i>DVDdb</i>.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-new-file-type.png" alt="filetypes-new-file-type.png" />
 <p>Now, a panel for your new DVDdb filetype opens:</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-dvddb.png" alt="filetypes-dvddb.png" />
@@ -135,7 +135,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Altres Atributs</a></h3>
-<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel:</p>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Attribute name</i> - Appears e.g. as the column heading in Tracker windows.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/ca/workshop-wlan.html b/docs/userguide/ca/workshop-wlan.html
index 22fcdc7f41..ff6ebf62bb 100644
--- a/docs/userguide/ca/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/ca/workshop-wlan.html
@@ -116,7 +116,8 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Consells</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/de/applications.html b/docs/userguide/de/applications.html
index 093652e11d..530f5275d0 100644
--- a/docs/userguide/de/applications.html
+++ b/docs/userguide/de/applications.html
@@ -108,7 +108,7 @@
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/expander-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/expander.html"><acronym title="Expander">Entpacker</acronym></a></td><td> </td>
 		<td valign="top">Ein Entpacker verbreiteter Archive.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/haikudepot-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/haikudepot.html">HaikuDepot</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Ein Programm zum Finden, Herunterladen, Installieren, Aktualisieren und Deinstallieren von (Anwendungs-) Paketen.</td></tr>
+		<td valign="top">Ein Programm zum Finden, Herunterladen, Installieren, Aktualisieren und Deinstallieren von Software-Paketen.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/icon-o-matic-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/icon-o-matic.html">Icon-O-Matic</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">Ein Programm zur Erstellung von Haiku Vektoricons.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/installer-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/installer.html">Installer</a></td><td> </td>
diff --git a/docs/userguide/de/applications/debugger.html b/docs/userguide/de/applications/debugger.html
index 01505e71e3..ec70aecafb 100644
--- a/docs/userguide/de/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/de/applications/debugger.html
@@ -57,7 +57,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
@@ -73,7 +72,7 @@
 <ul>
 <li><p><span class="button">Beenden</span> macht nichts weiter als die Überreste der abgestürzten Anwendung zu entfernen.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> startet den Debugger für weiterführende Untersuchungen.</p></li>
-<li><p><span class="button">Write core file</span> creates a possibly huge dump of the system's state. Better attach a regular debug report first when submitting a bug report and only provide a core file on request.</p></li>
+<li><p><span class="button">Core-Datei schreiben</span> erzeugt eine unter Umständen sehr große Datei, die den Zustand des kompletten Systems beschreibt. Man sollte besser erstmal einen normalen Bericht an einen Bugreport hängen und eine Core-Datei nur auf Wunsch des Entwicklers.</p></li>
 <li><p><span class="button">Bericht speichern</span> erzeugt einen Debugbericht der als Textdatei auf dem Desktop gespeichert wird. Der Bericht kann dann an den Entwickler der abgestürzten Anwendung gemailt oder an ein Ticket des Bugtrackers der Anwendung gehangen werden.<br />
 Der Debugbericht enthält Angaben zur Hardware (CPU-Typ und Speichernutzung usw.), die genaue Haiku Version und andere Systeminformationen, die mit dem Absturz zusammenhängen könnten.</p></li>
 </ul>
diff --git a/docs/userguide/de/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/de/applications/haikudepot.html
index 45c63a3e53..10b70f5a5b 100644
--- a/docs/userguide/de/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/de/applications/haikudepot.html
@@ -56,7 +56,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
 <tr class="heading"><td>Index</td></tr>
@@ -73,11 +72,11 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Anwendungen</span></td></tr>
 <tr><td>Ort:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> <br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cache für Icons, Screenshots, Beschreibungen etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
+<p>HaikuDepot ist die zentrale Anwendung, um Software-Pakete zu managen. Mit ihr lassen sich Softwarequellen durchstöbern und Pakete installieren, aktualisieren und deinstallieren. Standardmäßig öffnet sich HaikuDepot mit einer Liste empfohlener Pakete.</p>
 <img src="../images/apps-images/haikudepot.png" alt="haikudepot.png" />
 <p>Sobald man einen oder mehrere <span class="menu">Suchbegriffe</span> eingibt, ändert sich die Darstellung zu kleineren Icons und es werden weitere Informationen in Spalten angezeigt.</p>
 
@@ -86,7 +85,7 @@
 <p>Ganz oben hat man einige Möglichkeiten, die Paketliste darunter zu filtern:</p>
 <ul>
 <li><p>Mit dem <span class="menu">Kategorien</span> Menü lässt sich die Liste auf bestimmte Kategorien wie "<i>Audio</i>" oder "<i>Spiele</i>" begrenzen. </p></li>
-<li><p>The <span class="menu">Repositories</span> pop-up menu determines which online repos are queried or if only those packages are shown, that were installed from somewhere other than an online repo ("<i>Local</i>"). Maybe from an USB thumb drive or downloaded from some website or a package that you've built yourself.</p></li>
+<li><p>Im Menü <span class="menu">Paketquellen</span> bestimmt man welche Online-Quellen überhaupt in der Liste auftauchen sollen, oder ob nur die Pakete gelistet werden sollen, die aus anderen Quellen gekommen sind ("<i>Lokal</i>"). Diese können beispielsweise von einem USB Stick kopiert, oder von irgendeiner Webseite heruntergeladen, oder auch selbst gebaut worden sein.</p></li>
 <li><p>Die im <span class="menu">Suchbegriffe</span> Textfeld eingegebenen Zeichen filtern die Liste auf die Pakete, die alle (per Leerzeichen getrennten) Wörter in Namen oder Beschreibung haben.</p></li>
 </ul>
 
@@ -96,7 +95,7 @@
 <p>In der entsprechenden Spalte eines Pakets können unterschiedliche Status angezeigt werden:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="menu">Aktiviert</span>: Das Paket ist momentan installiert und benutzbar.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Available</span>: The package exists in that repository and can be downloaded and installed. If there are any dependencies on other packages, you'll be informed of that while installing and get the choice of downloading/installing all that's necessary.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Verfügbar</span>:Das Paket existiert in dieser Paketquelle und es kann heruntergeladen und installiert werden. Bestehen Abhängigkeiten zu anderen Paketen, so wird dies bei der Installation mitgeteilt und man hat die Wahl alles Nötige ebenfalls herunterzuladen und installieren zu lassen.</p></li>
 <li><p><span class="menu">Ausstehend / %</span>: <i>Ausstehend</i> wird bei Paketen angezeigt, die darauf warten heruntergeladen/installiert zu werden. Der Fortschritt beim Herunterladen wird dann als Prozentangabe dargestellt.</p></li>
 <li><p><span class="menu">Update verfügbar</span>: Eine neuere Version als die installierte ist verfügbar.</p></li>
 </ul>
@@ -126,7 +125,7 @@ Mittels der kleinen Daumen-rauf/runter-Icons rechts, kann man die einzelnen Komm
 
 <h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="menu" name="menu">Werkzeuge und Anzeigen</a></h2>
-<p>In the <span class="menu">Tools</span> menu at the top of the window, you'll find an item to <span class="menu">Refresh repositories</span>. This will request an up-to-date list of all available packages from the repositories. The other item is to <span class="menu">Manage repositories...</span>. It opens the <a href="../preferences/repositories.html">Repositories</a> preferences, to add/remove or disable and enable repositories.</p>
+<p>Im <span class="menu">Werkzeuge</span> Menü ganz oben im HaikuDepot-Fenster findet sich der Menüpunkt <span class="menu">Paketquellen aktualisieren</span>, um eine aktuelle Liste aller verfügbaren Pakete anzufordern. <span class="menu">Paketquellen verwalten...</span> öffnet die <a href="../preferences/repositories.html"><acronym title="Repositories">Paketquellen</acronym></a> Einstellungen, um sie hinzuzufügen, zu entfernen oder sie zu aktivieren und zu deaktivieren.</p>
 <p>Im <span class="menu">Anzeigen</span> Menü gibt es die Möglichkeit <span class="menu">Nur Empfehlungen</span> zu deaktivieren. Dann sieht man immer alle verfügbaren Pakete, nicht nur die empfohlenen, wenn HaikuDepot startet oder kein Suchbegriff eingegeben wurde.<br />
 Außerdem kann man <span class="menu">Entwicklungs-Pakete</span> und <span class="menu">Quellcode-Pakete</span> anzeigen lassen. Für den normalen Benutzer sind sie nicht so interessant und blähen die Paketliste nur unnötig auf. Sie sind allerdings wichtig für Leute, die deren Bibliotheken, Header-Dateien etc. brauchen, um darauf aufbauende Programme zu entwickeln und zu kompilieren.</p>
 <p>Interessanter, und selbsterklärend, sind die beiden anderen Menüpunkte, um nur <span class="menu">Verfügbare Pakete</span> und <span class="menu">Installierte Pakete</span> anzuzeigen.</p>
@@ -146,8 +145,8 @@ Außerdem kann man <span class="menu">Entwicklungs-Pakete</span> und <span class
 <a id="rating" name="rating">Bewerten und kommentieren</a></h2>
 <p>Sobald man ein Benutzerkonto angelegt und sich angemeldet hat, kann man Pakete bewerten und, wenn man will, auch kommentieren. Lässt man den Mauszeiger über den Bewertungssternen des Infobereichs schweben, verwandeln sie sich in einen Button zum <span class="button">Paket bewerten...</span>. Ein Klick darauf öffnet das Bewertungsfenster:</p>
 <img src="../images/apps-images/haiku-depot-ratingpanel.png" alt="haiku-depot-ratingpanel.png" />
-<p>Here you move the mouse over the stars to light them up and choose your rating, you can also choose from a number of levels to judge the stability of the application and pick the language of your optional comment. To make a comment meaningful, you should have worked with the application you're about to rate for a while to become familiar with its features, bugs and quirks. And don't write the next great American novel... keep it short, sweet and polite. :)<br />
-After you click <span class="button">Send</span> the data is transmitted to the server. You may have to go to the <span class="menu">Tools</span> menu to <span class="menu">Refresh repositories</span> before you can see your changes.</p>
+<p>Hier bringt man mit dem Mauszeiger die Sterne zum aufleuchten und wählt so eine entsprechende Bewertung. Es lassen sich unterschiedliche Stabilitätsstufen vergeben und die Sprache für den optionalen Kommentar auswählen. Um einen sinnvollen Kommentar abgeben zu können, sollte man die Anwendung schon eine Weile benutzt haben, um ihre Features, Bugs und Eigenheiten kennegelernt zu haben. Außerdem sollte man keine großen Romane schreiben... lieber kurz und bündig und dabei immer höflich bleiben. :)<br />
+Klickt man auf <span class="button">Senden</span> werden die Daten zum Server geschickt. Bevor man seine Änderungen sehen kann, muss man ggf. aus dem <span class="menu">Werkzeuge</span> Menü <span class="menu">Paketquellen aktualisieren</span> anwählen.</p>
 <p>Bewertung und Kommentar lassen sich jederzeit ändern. Die Bewertung lässt auch komplett vor anderen Benutzern verbergen, indem man die Option <span class="menu">Diese Bewertung ist für andere Anwender sichtbar</span> abwählt.</p>
 </div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/de/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/de/applications/soundrecorder.html
index b073a24e0e..54dfe82d38 100644
--- a/docs/userguide/de/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/de/applications/soundrecorder.html
@@ -9,10 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Humdinger
- *		taos
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -57,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" /><acronym title="SoundRecorder">Audiorekorder</acronym></h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/de/bash-scripting.html b/docs/userguide/de/bash-scripting.html
index 669eca3164..dbce131912 100644
--- a/docs/userguide/de/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/de/bash-scripting.html
@@ -74,12 +74,13 @@ auch komplexe Aufgaben lösen.</p>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">Die Bash</a></h2>
-<p>Da Skripten natürlich stark auf die Konsole für die sie geschrieben wurden aufbauen, sollte man sich zuerst mit der BASH vertraut machen, die von Haiku benutzt wird. Dank ihrer weiten Verbreitung existieren für diese Konsole viele Ressourcen online. Johan Janssons <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a> ist ein lesenswertes Dokument.</p>
+<p>Da Skripten natürlich stark auf die Konsole für die sie geschrieben wurden aufbauen, sollte man sich zuerst mit der BASH vertraut machen, die von Haiku benutzt wird. Dank ihrer weiten Verbreitung existieren für diese Konsole viele Ressourcen online. Johan Janssons <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a> ist ein lesenswertes Dokument.<br />
+Das <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> ist gut als Nachschlagewerk geeignet.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="scripting-bible" name="scripting-bible">Die Skripter Bibel</a></h2>
-<p>Sobald man sich ein gewisses Grundwissen zum Arbeiten in der Konsole angeeignet hat, ist es an der Zeit sich ein wenig tiefer in die Welt des Skripten zu begeben. Nochmals, es gibt massenhaft Beispiele und Referenzmaterial im Internet und im Buchhandel. Eine sehr schöne, für Haiku praktisch maßgeschneiderte, Einführung ist das online verfügbare <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting1.html" class="printurl">Scripting Chapter</a> (<a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/BeOS.scripting.PDF">PDF, 900kb</a>) aus Scot Hackers BeOS Bible.</p>
+<p>Sobald man sich ein gewisses Grundwissen zum Arbeiten in der Konsole angeeignet hat, ist es an der Zeit sich ein wenig tiefer in die Welt des Skripten zu begeben. Nochmals, es gibt massenhaft Beispiele und Referenzmaterial im Internet und im Buchhandel. Eine sehr schöne, für Haiku praktisch maßgeschneiderte, Einführung ist das online verfügbare <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting1.html" class="printurl">Scripting Chapter</a> (<a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/BeOS.scripting.PDF">PDF, 900 KiB</a>) aus Scot Hackers BeOS Bible.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a><a id="user-scripts" name="user-scripts">Skripten in Haiku</a></h2>
diff --git a/docs/userguide/de/deskbar.html b/docs/userguide/de/deskbar.html
index 47392f4b67..9eaf2302cb 100644
--- a/docs/userguide/de/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/de/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -138,7 +138,9 @@ Immer im Vordergrund</span></td><td> </td><td>Die Deskbar bleibt immer im Vorder
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Die Liste der laufenden Programme</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>Hier werden alle Programme angezeigt, die gerade aktiv sind. Durch einen Klick auf ein Programm kann man zu diesem, respektive zu einem seiner Fenster, wechseln. Mit einem Rechtsklick minimiert oder schließt man ein Programmfenster oder das gesamte Programm.</p>
+<p>Hier werden alle Programme angezeigt, die gerade aktiv sind. Durch einen Klick auf ein Programm kann man zu diesem, respektive zu einem seiner Fenster, wechseln. Mit einem Rechtsklick lassen sich alle Fenster einer Anwendung ein-/ausblenden oder oder schließen und damit das Programm beenden.</p>
+<p>Ein <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">STRG</span> Klick auf eine Anwendung blendet all ihre Fenster aus, ein <span class="key">STRG</span> Klick blendet sie wieder ein.</p>
+<div class="box-info">Manchmal hängt eine Anwendung und obwohl all ihre Fenster geschlossen sind, bleibt ihr Eintrag in der Liste der laufenden Programm. In solchen Situationen benutzt man den 'Vulcan Death Grip', um sie los zu werden: Man hält <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">STRG</span> <span class="key">ALT</span> gedrückt und klickt auf den untoten Eintrag in der Deskbar. Faszinierend!</div>
 <p>Bei aktivierter Einstellung "Expander anzeigen" in den Deskbar-Einstellungen, kann man über das kleine Dreieck die Liste der einzelnen Fenster eines Programmes direkt unterhalb des jeweiligen Eintrages in der Programmliste anzeigen lassen.</p>
 <p>Das Symbol vor den Einträgen der einzelnen Programmfenster zeigt Informationen zu diesem Fenster. Ein farbiges Icon repräsentiert ein sichtbares Fenster, ein ausgegrautes Icon ein minimiertes Fenster. Linien vor dem Icon deuten darauf hin, dass das Fenster auf einer anderen als der aktuellen Arbeitsfläche ist.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/de/preferences.html b/docs/userguide/de/preferences.html
index e47ad66fd4..ef06a3f9d9 100644
--- a/docs/userguide/de/preferences.html
+++ b/docs/userguide/de/preferences.html
@@ -57,7 +57,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
 
 <h1>Einstellungen</h1>
 
@@ -88,9 +87,9 @@
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/network-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/network.html"><acronym title="Network">Netzwerk</acronym></a></td><td> </td>
 		<td valign="top">Konfiguration der Netzwerkeinstellungen.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/printers-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/printers.html"><acronym title="Printers">Drucker</acronym></a></td><td> </td>
-		<td valign="top"><span style="color:silver">Add, remove and configure printers. [<i>still missing</i>]</span></td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/repositories-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/repositories.html">Repositories</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Manage software repositories.</td></tr>
+		<td valign="top"><span style="color:silver">Hinzufügen, entfernen und konfigurieren von Druckern. [<i>fehlt noch</i>]</span></td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/repositories-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/repositories.html"><acronym title="Repositories">Paketquellen</acronym></a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Verwalten von Software Paketquellen.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/screen-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/screen.html"><acronym title="Screen">Bildschirm</acronym></a></td><td> </td>
 		<td valign="top">Konfiguration von Auflösung, Farbtiefe, Wiederholfrequenz und Zahl verwendeter Workspaces.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/screensaver-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/screensaver.html"><acronym title="ScreenSaver">Bildschirmschoner</acronym></a></td><td> </td>
diff --git a/docs/userguide/de/preferences/printers.html b/docs/userguide/de/preferences/printers.html
index 2eb791d89f..5e96dbe2d9 100644
--- a/docs/userguide/de/preferences/printers.html
+++ b/docs/userguide/de/preferences/printers.html
@@ -51,7 +51,7 @@
 <span>
  «  <a href="network.html">Netzwerk</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Einstellungen</a> 
-::  <a href="repositories.html">Repositories</a>  »
+::  <a href="repositories.html">Screen</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -74,7 +74,7 @@
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="network.html">Netzwerk</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Einstellungen</a> 
-::  <a href="repositories.html">Repositories</a>  »
+::  <a href="repositories.html">Screen</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/de/preferences/repositories.html b/docs/userguide/de/preferences/repositories.html
index b9a0ec98c2..2b6b741d7c 100644
--- a/docs/userguide/de/preferences/repositories.html
+++ b/docs/userguide/de/preferences/repositories.html
@@ -9,12 +9,14 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		Humdinger
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Repositories</title>
+	<title>Screen</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
@@ -55,24 +57,23 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/repositories-icon_64.png" alt="repositories-icon_64.png" width="64" height="64" />Repositories</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/repositories-icon_64.png" alt="repositories-icon_64.png" width="64" height="64" /><acronym title="Repositories">Paketquellen</acronym></h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferences</span></td></tr>
-<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Repositories</span></td></tr>
-<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Repositories_settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Einstellungen</span></td></tr>
+<tr><td>Ort:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Repositories</span></td></tr>
+<tr><td>Einstellungen:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Repositories_settings</span></td></tr>
 </table>
-<p>Repositories are collections of software packages. Set up by default, there's the <i>Haiku</i> repo with all of the operating system's packages and <i>HaikuPorts</i>, which provides a large number of ported and native Haiku software. There are several more repositories, curated by members of the Haiku community. Checkout <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> on the website.</p>
-<p>This is the preference panel to manage your respositories (you can open it also from <a href="../applications/haikudepot.html">HaikuDepot's</a> <span class="menu">Tools</span> menu):</p>
+<p>Paketquellen sind Sammlungen von Softwarepaketen. Standardmäßig konfiguriert ist die <i>Haiku</i> Quelle mit allen Paketen des Betriebssstems und <i>HaikuPorts</i>, die eine große Zahl an Portierungen und nativen Haiku Anwendungen bietet. Es existieren noch einige weitere Paketquellen, die von Haiku Enthusiasten zusammengestellt und gepflegt werden. Siehe dazu die <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> auf der Website.</p>
+<p>Dies ist das Einstellungsfenster mit dem die Paketquellen verwaltet werden (auch erreichbar aus  <a href="../applications/haikudepot.html">HaikuDepot's</a> <span class="menu">Werkzeuge</span> Menü):</p>
 <img src="../images/prefs-images/repositories.png" alt="repositories.png" />
-<p>The first column in the list of known repositories shows if a repo is currently enabled. If it doesn't have a checkmark, it will not be queried by HaikuDepot or <span class="cli">pkgman</span> from the command line. Use the buttons to <span class="button">Enable</span> or <span class="button">Disable</span> the selected repositories, or double-click a repo to toggle the status.</p>
-<p>Depending on the size of the repository and the speed of the internet connection, enabling a repository may take a few seconds. If it takes longer, you're informed of pending tasks in the little text box above the <span class="button">+/-</span> buttons. If it takes unusually long, you'll be asked to either cancel or retry.</p>
-<p>To be able to remove a repository completely with the "<span class="button">-</span>" button, it has to be disabled.<br />
-You add a new repository with the "<span class="button"> </span>" button, which will open this panel:</p>
+<p>Die erste Spalte in der Liste bekannter Paketquellen zeigt an, ob eine Quelle gerade aktiv ist. Befindet sich dort kein Haken, wird die Quelle auch nicht von HaikuDepot oder <span class="cli">pkgman</span> (in der Konsole) abgefragt. Die Buttons unten werden benutzt, um die ausgewählten Paketquellen zu <span class="button">Aktivieren</span> oder zu <span class="button">Deaktivieren</span>. Noch schneller geht's mit einem Doppelklick, der den Status umschaltet.</p>
+<p>Je nach Größe der Paketquelle und der Geschwindigkeit der Internetverbindung, kann das Aktivieren einer Paketquelle einige Sekunden dauern. Falls es länger dauern sollte, wird man durch die kleine Textbox über den <span class="button">+/-</span> Buttons darüber informiert, dass noch Transaktionen ausstehen. Dauern diese ungewöhnlich lange, wird nachgefragt, ob sie nochmal probiert oder abgebrochen werden sollen. </p>
+<p>Um mit dem "<span class="button">-</span>" Button eine Paketquelle komplett entfernen zu können, muss diese deaktiviert sein.<br />
+Eine neue Paketquelle wird mit dem "<span class="button">+</span>" Button hinzugefügt, was dieses Fenster öffnet:</p>
 <img src="../images/prefs-images/repositories_add.png" alt="repositories_add.png" />
-<p>To add a new repository, just paste its URL into the text field. It'll be named "Unknown" until you enable it.</p>
-<div class="box-warning">It goes without saying that adding a repository and downloading and installing software from it is a matter of trust. Don't carelessly just add any URL you happen upon on the internets.</div>
+<p>Um eine neue Paketquelle hinzuzufügen, wird einfach deren URL in das Textfeld eingefügt. Sie wird als "Unbekannt" angezeigt, bis sie aktiviert wurde.</p>
+<div class="box-warning">Es versteht sich von selbst, dass das Hinzufügen von Paketquellen und das Herunterladen und Installieren von Software aus ihnen Vertrauenssache ist. Man sollte also nicht unüberlegt URLs hinzufügen, über die man in irgendeinem Forum stolpert.</div>
 </div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/de/preferences/screen.html b/docs/userguide/de/preferences/screen.html
index d4dfb320fc..e98558456e 100644
--- a/docs/userguide/de/preferences/screen.html
+++ b/docs/userguide/de/preferences/screen.html
@@ -50,7 +50,7 @@
 <li><a href="../../en/preferences/screen.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="repositories.html">Repositories</a> 
+ «  <a href="repositories.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Einstellungen</a> 
 ::  <a href="screensaver.html">ScreenSaver</a>  »
 </span></div>
@@ -81,7 +81,7 @@
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="repositories.html">Repositories</a> 
+ «  <a href="repositories.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Einstellungen</a> 
 ::  <a href="screensaver.html">ScreenSaver</a>  »
 </span></div>
diff --git a/docs/userguide/de/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/de/preferences/screensaver.html
index 759fd92edc..49f64ad882 100644
--- a/docs/userguide/de/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/de/preferences/screensaver.html
@@ -53,7 +53,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Einstellungen</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -99,7 +99,7 @@ Bildschirmschoner, die nicht als ordentliches .hpkg Paket vorliegen, können in
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Einstellungen</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/de/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/de/tracker-add-ons.html
index 5a67e3ad0f..e1fc03a34e 100644
--- a/docs/userguide/de/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/de/tracker-add-ons.html
@@ -9,12 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Finest Bug
- *		Matthias
- *		Humdinger
- *		taos
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -59,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
 
 <h1>Tracker Add-Ons</h1>
 
diff --git a/docs/userguide/de/tracker.html b/docs/userguide/de/tracker.html
index 8292776ca5..7b516ee4d5 100644
--- a/docs/userguide/de/tracker.html
+++ b/docs/userguide/de/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -58,12 +58,13 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Solange die Übersetzung dieser Seite noch nicht ganz fertig ist, erscheint für die noch fehlenden Teile die englische Version.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
 <tr class="heading"><td>Index</td></tr>
 <tr class="index"><td>
-	<a href="#mounting-volumes">Datenträger einbinden</a><br />
+	<a href="#mounting-volumes">Datenträger einhängen</a><br />
 	<a href="#navigating">Navigieren</a><br />
 	<a href="#appearance">Aussehen</a><br />
 	<a href="#tracker-preferences">Tracker Einstellungen</a><br />
@@ -79,12 +80,13 @@
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="mounting-volumes" name="mounting-volumes">Einbinden von Datenträgern</a></h2>
+<a id="mounting-volumes" name="mounting-volumes">Einhängen von Datenträgern</a></h2>
 <p>Um einen Datenträger (sei es eine Festplatte oder Partition, eine CD oder USB-Stick) unter Haiku verwenden zu können, muss dieser erst in das System eingebunden werden. Über einen Rechtsklick auf den Arbeitsplatz oder einem bereits eingebundenen Datenträger kann der Menüpunkt <span class="menu">Einhängen</span> aufgerufen werden. Dieser Punkt <span class="menu">Einhängen</span> findet sich auch in der Deskbar.</p>
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>Es können <span class="menu">Einstellungen</span> vorgenommen werden, ob und welche Datenträger bei einem Systemstart eingebunden werden<br />
 Im obigen Bild beispielsweise werden automatisch alle Datenträger eingebunden, die während dem Betrieb hinzugefügt werden (beispielsweise eine CD oder ein USB-Stick) und während dem Systemstart nur die Datenträger, die beim letzten Mal eingebunden waren.</p>
-<div class="box-warning">Bevor man einen Datenträger, wie zum Beispiel einen USB-Stick, vom Computer trennt, sollte man ihn unbedingt vorher über "Aushängen" im System abmelden. Nur so wird sichergestellt, dass alle Dateioperationen auf diesem Datenträger vollständig abgeschlossen wurden. Anderenfalls ist ein Datenverlust nicht auszuschließen!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku kann auch nicht-BFS formattierte Datenträger einhängen. Aber Achtung: diese anderen Dateisysteme wurden nicht riguros getestet. Schreibzugriffe können in Einzelfällen zu Datenverlust führen. Wer kein Risiko eingehen will, sollte immer <span class="button">Schreibgeschützt einhängen</span> wählen!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/de/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/de/workshop-filetypes+attributes.html
index cd33a58fe4..14935d3439 100644
--- a/docs/userguide/de/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/de/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -136,7 +136,7 @@ Auf alle Fälle hängen wir an diese Dateien eine Reihe von Attributen. Hier mü
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Zusätzliche Attribute</a></h3>
-<p>Unter "Extra Attribute" geben wir alle zusätzlichen Attribute ein, die wir oben festgelegt haben. Ein Klick auf <span class="button">Hinzu...</span> öffnet dieses Fenster:</p>
+<p>Unter "Extra Attribute" geben wir alle zusätzlichen Attribute ein, die wir oben festgelegt haben. Ein Klick auf <span class="button">Hinzu...</span> öffnet ein Fenster, in dem alle Daten für das neue Attribut eingetragen werden. Vorhandene Attribute lassen sich per Doppelklick bearbeiten.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Attributname</i> - Erscheint als Spaltenkopf im Tracker-Fenster</p></li>
diff --git a/docs/userguide/de/workshop-wlan.html b/docs/userguide/de/workshop-wlan.html
index 6902ea6a1d..049db1baf0 100644
--- a/docs/userguide/de/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/de/workshop-wlan.html
@@ -117,6 +117,7 @@ Die Ausgabe zeigt den öffenlichen Namen (SSID), die MAC Adresse, Signalstärke
 <a id="tips" name="tips">Tipps</a></h2>
 <h3>Beschaffen von Firmwaredateien ohne Internetverbindung</h3>
 <p>Wenn man die Firmwaredateien nicht über das <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> Skript herunterladen kann (vielleicht hat man ja keine funktionierende Internetverbindung unter Haiku), kann man stattdessen <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">dieses Shellskript</a> herunterladen und unter einem anderen Betriebssystem mit installiertem <tt>wget</tt> und <tt>zip</tt> ausführen.<br />
+Windows Benutzer müssen <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> und <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> für Windows in deren Standard-Orten installiert haben und <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">dieses Batchskript</a> benutzen.<br />
 Das Skript lädt die benötigten Dateien herunter und erstellt eine ZIP Datei, die man dann unter Haiku in <tt>/boot</tt> entpackt. Ist das geschehen, öffnet man ein Terminal und schreibt:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Es werden die entsprechenden Lizenzen angezeigt, die akzeptiert werden müssen bevor die Firmwaredateien installiert werden.</p>
diff --git a/docs/userguide/en/applications/debugger.html b/docs/userguide/en/applications/debugger.html
index 74c0db7859..d3a0a3ae39 100644
--- a/docs/userguide/en/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/en/applications/debugger.html
@@ -66,7 +66,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/en/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/en/applications/haikudepot.html
index 8accb01400..37183fa4c7 100644
--- a/docs/userguide/en/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/en/applications/haikudepot.html
@@ -70,8 +70,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
 <tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/en/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/en/applications/soundrecorder.html
index d5f580d5e4..0fe6975d7e 100644
--- a/docs/userguide/en/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/en/applications/soundrecorder.html
@@ -9,7 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/en/bash-scripting.html b/docs/userguide/en/bash-scripting.html
index 4ee20dd915..a488adbe37 100644
--- a/docs/userguide/en/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/en/bash-scripting.html
@@ -63,12 +63,13 @@ Scripts can range from simply executing a few commands in a specific order to so
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">The Bash</a></h2>
-<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="scripting-bible" name="scripting-bible">The Scripting Bible</a></h2>
-<p>After you've learned a few basics about working in the shell, it's time to slowly ease yourself into the world of scripting. Again, you'll find loads of tutorials and reference material online as well as in bookstores. A very nice introduction that's practically tailor-made for Haiku is the online available <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting1.html" class="printurl">Scripting Chapter</a> (<a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/BeOS.scripting.PDF">PDF, 900kb</a>) of Scot Hacker's BeOS Bible.</p>
+<p>After you've learned a few basics about working in the shell, it's time to slowly ease yourself into the world of scripting. Again, you'll find loads of tutorials and reference material online as well as in bookstores. A very nice introduction that's practically tailor-made for Haiku is the online available <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting1.html" class="printurl">Scripting Chapter</a> (<a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/BeOS.scripting.PDF">PDF, 900 KiB</a>) of Scot Hacker's BeOS Bible.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a><a id="user-scripts" name="user-scripts">Scripts in Haiku</a></h2>
diff --git a/docs/userguide/en/deskbar.html b/docs/userguide/en/deskbar.html
index a9dc59cdb3..c16d4f24c6 100644
--- a/docs/userguide/en/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/en/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -132,7 +132,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">The list of running programs</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows, from the submenu. By right-clicking you can minimize or close a window or the entire application.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>If you activated Expanders in the Deskbar settings, you can expand/collapse the list of windows directly under an application's entry.</p>
 <p>In front of every application's windows is a symbol providing info on its state. A bright symbol means a window is visible, a dark one that it's minimized. Three lines in front of a symbol shows that it's not on the current workspace.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/en/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/en/preferences/screensaver.html
index 069c6aa242..699d3d4b36 100644
--- a/docs/userguide/en/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/en/preferences/screensaver.html
@@ -48,7 +48,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -98,7 +98,7 @@ New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be ins
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/en/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/en/tracker-add-ons.html
index 33cf016e3e..10ea553637 100644
--- a/docs/userguide/en/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/en/tracker-add-ons.html
@@ -9,7 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/en/tracker.html b/docs/userguide/en/tracker.html
index 854504597a..b8428a3296 100644
--- a/docs/userguide/en/tracker.html
+++ b/docs/userguide/en/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -80,7 +80,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>There are also <span class="menu">Settings</span> so you don't have to mount everything manually after every bootup.<br />
 The above settings will automatically mount any storage device you connect/insert and also mount all disks on bootup that were mounted previously.</p>
-<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/en/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/en/workshop-filetypes+attributes.html
index 226fca0dcd..af3839f7b1 100644
--- a/docs/userguide/en/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/en/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -97,7 +97,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="custom-filetype" name="custom-filetype">Creating a custom filetype</a></h2>
-<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal Name" to <i>DVDdb</i>.</p>
+<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal name" to <i>DVDdb</i>.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-new-file-type.png" alt="filetypes-new-file-type.png" />
 <p>Now, a panel for your new DVDdb filetype opens:</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-dvddb.png" alt="filetypes-dvddb.png" />
@@ -109,7 +109,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="file-recognition" name="file-recognition">File Recognition</a></h3>
+<a id="file-recognition" name="file-recognition">File recognition</a></h3>
 <p>You can add suffixes like .txt, .jpg, .mp3 to recognize files by their extention. Useful when working with files from systems without MIME typing. We don't need that for our example.</p>
 
 <h3>
@@ -122,7 +122,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="pref_app" name="pref_app">Preferred Application</a></h3>
+<a id="pref_app" name="pref_app">Preferred application</a></h3>
 <p>This pop-up menu shows a list of all applications that can handle this particular filetype. From here you can choose which program should open this specific file when it's double-clicked.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td><span class="button">Select...</span></td><td> </td><td>opens a file dialog where you choose the application to open with this filetype. Here, we set <span class="app">ShowImage</span> to display the DVD's cover.</td></tr>
@@ -131,8 +131,8 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Extra Attributes</a></h3>
-<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel:</p>
+<a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Extra attributes</a></h3>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Attribute name</i> - Appears e.g. as the column heading in Tracker windows.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/en/workshop-wlan.html b/docs/userguide/en/workshop-wlan.html
index 9cf8f69b16..81187fe739 100644
--- a/docs/userguide/en/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/en/workshop-wlan.html
@@ -113,7 +113,8 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/es/applications/debugger.html b/docs/userguide/es/applications/debugger.html
index f4e0cba47d..72c31b2d92 100644
--- a/docs/userguide/es/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/es/applications/debugger.html
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/es/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/es/applications/haikudepot.html
index 198f825a31..e27150786a 100644
--- a/docs/userguide/es/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/es/applications/haikudepot.html
@@ -71,8 +71,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
 <tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/es/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/es/applications/soundrecorder.html
index 4f501d5a73..874f8949fe 100644
--- a/docs/userguide/es/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/es/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		miguel~1.mx
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">La traducción de esta página no está completa aún. Hasta que esté, las partes sin terminar vienen en su inglés original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />SoundRecorder</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/es/bash-scripting.html b/docs/userguide/es/bash-scripting.html
index c7992d87ed..615db9b498 100644
--- a/docs/userguide/es/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/es/bash-scripting.html
@@ -67,7 +67,8 @@ Los scripts van desde simples ejecuciones de órdenes en un orden específico ha
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">Bash</a></h2>
-<p>Ya que los scripts dependen instintivamente del shell en el que se ejecutan, primero debería familiarizarse con el BASH utilizado en Haiku. Existen muchos recursos en línea ya que es un tipo de shell comúnmente utilizado. Un buen documento es <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introducción a Bash - Un tutorial de bash bajo BeOS</a> escrito por Johan Jansson's.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/es/deskbar.html b/docs/userguide/es/deskbar.html
index 75e02ea5fc..a0e54f605d 100644
--- a/docs/userguide/es/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/es/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -138,7 +138,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">La lista de programas en ejecución</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>Se puede cambiar a una aplicación concreta en ejecución haciendo clic en su entrada en el Deskbar y seleccionando una de sus ventanas desde el submenú. Dando clic con el botón derecho se puede minimizar o cerrar una ventana o la aplicación completa.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>Si se activaron los Expanders en las selecciones del Deskbar, se puede expandir/colapsar la lista de ventanas directamente bajo una entrada de aplicación.</p>
 <p>Enfrente de cada ventana de aplicación hay un símbolo que proporciona información sobre su estado. Un símbolo brillante significa que una ventana está visible, uno oscuro, que está minimizado. Tres líneas enfrente a un símbolo muestra que no está en el espacio de trabajo actual.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/es/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/es/preferences/screensaver.html
index bbcc3c723f..bae8a21f7a 100644
--- a/docs/userguide/es/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/es/preferences/screensaver.html
@@ -50,7 +50,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Screen (Pantalla)</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferencias</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -101,7 +101,7 @@ New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be ins
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Screen (Pantalla)</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferencias</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/es/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/es/tracker-add-ons.html
index 112de28ccb..7848adcfda 100644
--- a/docs/userguide/es/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/es/tracker-add-ons.html
@@ -9,10 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		CapitanPico
- *		miguel~1.mx
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/es/tracker.html b/docs/userguide/es/tracker.html
index 4eb0a9af01..13076d1db0 100644
--- a/docs/userguide/es/tracker.html
+++ b/docs/userguide/es/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -83,7 +83,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>There are also <span class="menu">Settings</span> so you don't have to mount everything manually after every bootup.<br />
 The above settings will automatically mount any storage device you connect/insert and also mount all disks on bootup that were mounted previously.</p>
-<div class="box-warning">Antes de desconectar, p. ej., un disco duro o una unidad USB, asegúrese de haber desmontado exitosamente el volumen. Esto garantiza que toda la transferencia de información haya terminado. ¡De lo contrario podría perder su información o corromper el disco!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/es/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/es/workshop-filetypes+attributes.html
index 0f033443ab..9307230756 100644
--- a/docs/userguide/es/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/es/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -137,7 +137,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Atributos adicionales</a></h3>
-<p>Aquí ingresamos todos los atributos personalizados que decidimos en nuestras preparaciones. Dando clic en el botón <span class="button">Add...</span> se abre un cuadro de diálogo:</p>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Attribute Name</i> (nombre del atributo) - Aparece, p. ej., como la columna de encabezado en las ventanas de Tracker.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/es/workshop-wlan.html b/docs/userguide/es/workshop-wlan.html
index 67a03b6895..8d0932d9d8 100644
--- a/docs/userguide/es/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/es/workshop-wlan.html
@@ -114,7 +114,8 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/fi/applications/debugger.html b/docs/userguide/fi/applications/debugger.html
index f82e1dd435..f3ac106e3d 100644
--- a/docs/userguide/fi/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/fi/applications/debugger.html
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/fi/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/fi/applications/haikudepot.html
index 9a656eb4b9..eb38972b2e 100644
--- a/docs/userguide/fi/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/fi/applications/haikudepot.html
@@ -73,8 +73,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Työpöytäpalkki:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Sovellukset</span></td></tr>
 <tr><td>Sijainti:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Asetukset:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Asetukset:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/fi/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/fi/applications/soundrecorder.html
index d829dc5b2c..7641aa1158 100644
--- a/docs/userguide/fi/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/fi/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Karvjorm
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />Ääninauhuri</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/fi/bash-scripting.html b/docs/userguide/fi/bash-scripting.html
index dd0c464e00..f6485d0d51 100644
--- a/docs/userguide/fi/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/fi/bash-scripting.html
@@ -66,7 +66,8 @@
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">Bash-komentotulkki</a></h2>
-<p>Koska skriptit turvautuvat luonnollisesti paljolti komentotulkkeihin, jotka tulkitsevat niitä, sinun pitäisi ensiksi tutustua BASH-komentotulkkiin, jota käytetään Haikussa. Verkossa on monia resursseja, koska se on laajalti käytetty komentotulkki. Yksi hyvä dokumentti on Johan Janssonin <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Perehdyttämien bash-komentotulkkiin - oppitunti bash-komnentotulkista BeOS-käyttöjärjestelmässä</a>.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/fi/deskbar.html b/docs/userguide/fi/deskbar.html
index 9fbc2d961e..f105f467b4 100644
--- a/docs/userguide/fi/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/fi/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -133,7 +133,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Käynnissä olevien ohjelmien luettelo</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>Voit vaihtaa tiettyä suoritettavaa sovellusta napsauttamalla sen riviä Työpöytäpalkissa ja valitsemalla alivalikosta (yhden sen) ikkunoista. Hiiren oikealla painikkeella voit minimoida tai sulkea ikkunan tai koko sovelluksen.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>Jos aktivoit Laajentajat Työpöytäpalkin asetuksissa, voit laajentaa/supistaa ikkunoiden luettelon suoraan sovellusrivin alla.</p>
 <p>Jokaisen sovellusikkunan edessä on symboli, joka tarjoaa tietoa sen tilasta. Kirkas symboli tarkoittaa, että ikkuna on näkyvissä, tumma symboli tarkoittaa, että se on minimoitu. Kolme viivaa symbolin edessä näyttää, että se ei ole nykyisessä työtilassa.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/fi/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/fi/preferences/screensaver.html
index 1697c42f8a..bfa0ab87a5 100644
--- a/docs/userguide/fi/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/fi/preferences/screensaver.html
@@ -50,7 +50,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Näyttöasetukset</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Asetukset</a> 
-::  <a href="shortcuts">Pikakuvakkeet</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Pikakuvakkeet</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -99,7 +99,7 @@ Uudet näytönsäästäjät, jotka eivät tule osana tavallista .hpkg-pakkausta,
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Näyttöasetukset</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Asetukset</a> 
-::  <a href="shortcuts">Pikakuvakkeet</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Pikakuvakkeet</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/fi/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/fi/tracker-add-ons.html
index af96f77be3..fff4cdf184 100644
--- a/docs/userguide/fi/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/fi/tracker-add-ons.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Karvjorm
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.</div>
 
 <h1>Seuraajalisäosat</h1>
 
diff --git a/docs/userguide/fi/tracker.html b/docs/userguide/fi/tracker.html
index 9ac0690c9b..cd627d1368 100644
--- a/docs/userguide/fi/tracker.html
+++ b/docs/userguide/fi/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -56,6 +56,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
@@ -82,7 +83,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>Löydät myös valikon <span class="menu">Asetukset</span> niin että sinun ei tarvitse liittää kaikkia manuaalisesti jokaisen alkulatauksen jälkeen.<br />
 Yllä oleva asetus liittää automaattisesti jokaisen tallennuslaitteen, jonka liität tai lisäät ja liittää alkulatauksen yhteydessä myös kaikki levyt, jotka oli liitetty aiemmin.</p>
-<div class="box-warning">Ennen kuin poistat esimerkiksi kiintolevyn tai USB-tikun, varmistu, että olet poistanut taltion onnistuneesti. Tämä takaa, että kaikki tiedonsiirrot ovat päättyneet onnistuneesti. Muussa tapauksessa tietoja voi kadota tai levy rikkoutuu!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/fi/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/fi/workshop-filetypes+attributes.html
index 7f2a6d8e6f..f0a9e47004 100644
--- a/docs/userguide/fi/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/fi/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -56,6 +56,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Tämän sivun kotoistaminen ei ole vielä täydellinen. Siihen asti keskeneräiset osat käyttävät englanninkielistä alkuperäistekstiä.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
@@ -132,7 +133,7 @@
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Lisäattribuutit</a></h3>
-<p>Tässä kirjoitamme kaikki omat attribuutit, joista päätimme esikäsittelyssämme. Painikkeen <span class="button">Lisää...</span> napsauttaminen avaa paneelin:</p>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Attribuuttinimi</i> - näkyy esimerkiksi Seuraaja-ikkunoiden sarakeotsakkeissa.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/fi/workshop-wlan.html b/docs/userguide/fi/workshop-wlan.html
index cc25691b68..4bfc5c0c8f 100644
--- a/docs/userguide/fi/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/fi/workshop-wlan.html
@@ -117,7 +117,8 @@ Tulostus näyttää julkisen nimen (SSID), MAC-osoitteen, signaalivoimakkuuden j
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Vihjeet</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/fr/applications/debugger.html b/docs/userguide/fr/applications/debugger.html
index 710876068b..f123f8a8e2 100644
--- a/docs/userguide/fr/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/fr/applications/debugger.html
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/fr/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/fr/applications/haikudepot.html
index dfcbf44be6..a3d70ae51b 100644
--- a/docs/userguide/fr/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/fr/applications/haikudepot.html
@@ -74,8 +74,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar :</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
 <tr><td>Localisation :</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Réglages :</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Réglages :</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/fr/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/fr/applications/soundrecorder.html
index b5f5802f50..dac547023a 100644
--- a/docs/userguide/fr/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/fr/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Loïc
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Cette page n'est pas encore entièrement traduite. Les parties non encore traduites seront en anglais.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />SoundRecorder</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/fr/bash-scripting.html b/docs/userguide/fr/bash-scripting.html
index 1a64cdc0b6..8908b52dc3 100644
--- a/docs/userguide/fr/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/fr/bash-scripting.html
@@ -58,6 +58,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Cette page n'est pas encore entièrement traduite. Les parties non encore traduites seront en anglais.</div>
 
 <h1>Bash et les scripts</h1>
 
@@ -68,7 +69,8 @@ Les scripts peuvent aussi bien être utilisés pour simplement exécuter quelque
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">Le Bash</a></h2>
-<p>Etant donné que les scripts dépendent naturellement du <i>shell</i> (interpréteur de commandes) qui les exécute, vous devriez d'abord vous familiariser avec le shell Bash qui est fourni avec Haiku. Celui-ci étant très utilisé, de nombreuses ressources sont disponibles en ligne. Par exemple, vous pouvez consulter ce document de Johan Jansson : <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a> (en anglais).</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/fr/deskbar.html b/docs/userguide/fr/deskbar.html
index 7f781c1d65..904926d026 100644
--- a/docs/userguide/fr/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/fr/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -139,7 +139,9 @@ Quand vous faites passer la souris au dessus de l'heure, La date est affichée d
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">La liste des programmes en cours</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>Vous pouvez basculer vers l'une des autres applications ouvertes en cliquant sur son entrée dans la Deskbar, puis en choisissant dans le sous-menu, une de ses fenêtres. D'un clic droit vous pouvez réduire ou fermer une fenêtre ou l'application entière.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>Si vous avez activé l'élargissement (Application Expanders) dans les paramètres de la Deskbar, vous pouvez agrandir / réduire les fenêtres directement dans la liste sous l'entrée de l'application.</p>
 <p>En face de chaque fenêtre, on trouve un symbole qui fourni des informations sur son état. Un symbole lumineux signifie qu'une fenêtre est visible, un sombre qu'elle est minimisée. Trois lignes devant le symbole indique que ce n'est pas sur l'espace de travail actuel.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/fr/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/fr/preferences/screensaver.html
index a7cc92f096..6bc3758a7d 100644
--- a/docs/userguide/fr/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/fr/preferences/screensaver.html
@@ -51,7 +51,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Préférences</a> 
-::  <a href="shortcuts">Raccouris</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Raccouris</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -99,7 +99,7 @@ Les nouveaux économiseurs d’écran qui ne feraient pas partie d’un paquet .
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Préférences</a> 
-::  <a href="shortcuts">Raccouris</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Raccouris</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/fr/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/fr/tracker-add-ons.html
index e92fe4b8f2..b71b2dfda6 100644
--- a/docs/userguide/fr/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/fr/tracker-add-ons.html
@@ -9,10 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Loïc
- *		Wabouz
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -57,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Cette page n'est pas encore entièrement traduite. Les parties non encore traduites seront en anglais.</div>
 
 <h1>Extensions du Tracker</h1>
 
diff --git a/docs/userguide/fr/tracker.html b/docs/userguide/fr/tracker.html
index ecc3e78d8c..c898089bae 100644
--- a/docs/userguide/fr/tracker.html
+++ b/docs/userguide/fr/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -58,6 +58,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Cette page n'est pas encore entièrement traduite. Les parties non encore traduites seront en anglais.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
@@ -85,7 +86,8 @@ de les trouver, ainsi que de copier, renommer ou supprimer ceux qui existent.</p
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>Il existe aussi des réglages (<span class="menu">Settings</span>) qui vous permettent de ne pas avoir à monter tous les disques manuellement à chaque démarrage.<br />
 Les réglages indiqués ci-dessus provoqueront le montage automatique de tous les disques que vous connecterez ou insérerez dans l’ordinateur, ainsi que le montage automatique au démarrage de tous les volumes qui étaient montés précédemment.</p>
-<div class="box-warning">Avant de déconnecter un périphérique comme un disque dur externe ou une clé USB, assurez-vous que vous avez démonté le volume correctement. Ceci garantit que le transfert de toutes les données est terminé. Sinon, vous pourriez perdre des données ou corrompre le disque !</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/fr/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/fr/workshop-filetypes+attributes.html
index 9af85930c7..9e658bab85 100644
--- a/docs/userguide/fr/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/fr/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -58,6 +58,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Cette page n'est pas encore entièrement traduite. Les parties non encore traduites seront en anglais.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
@@ -135,7 +136,7 @@ Nous allons également ajouter quelques attributs. Nous devons décider ici de c
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Attributs supplémentaires (Extra Attributes)</a></h3>
-<p>Nous entrons ici tous les attributs personnalisés que nous avons choisi auparavant. En cliquant sur le bouton <span class="button">Add...</span> (Ajouter), un panneau s’ouvre :</p>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Attribute Name</i> (Nom d’attribut) - Apparaît notamment dans l’en-tête des fenêtres du Tracker.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/fr/workshop-wlan.html b/docs/userguide/fr/workshop-wlan.html
index 68508f027f..9dd6f52c28 100644
--- a/docs/userguide/fr/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/fr/workshop-wlan.html
@@ -119,7 +119,8 @@ Surveillez les notifications…</p>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Conseils</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/hu/applications/debugger.html b/docs/userguide/hu/applications/debugger.html
index 5e430b2f08..d5567c07ea 100644
--- a/docs/userguide/hu/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/hu/applications/debugger.html
@@ -70,7 +70,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/hu/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/hu/applications/haikudepot.html
index f7180e270f..5eaa271840 100644
--- a/docs/userguide/hu/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/hu/applications/haikudepot.html
@@ -73,8 +73,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Asztalsáv:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Programok</span></td></tr>
 <tr><td>Útvonal:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Bellítások:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Bellítások:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/hu/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/hu/applications/soundrecorder.html
index 5c87df168b..5e82c83714 100644
--- a/docs/userguide/hu/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/hu/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Dancsó Róbert
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Az oldal fordítása még folyamatban van. Amíg tart a fordítás, addig a lefordítatlan részek angolul jelennek meg.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />Hangfelvevő (SoundRecorder)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/hu/bash-scripting.html b/docs/userguide/hu/bash-scripting.html
index 1be9d9e16c..d3a8c94562 100644
--- a/docs/userguide/hu/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/hu/bash-scripting.html
@@ -67,7 +67,8 @@ A szkriptek az egyszerű parancsok futtatásától az összetettebb kódokig nag
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">A Bash</a></h2>
-<p>Alapvetően a legtöbb shell támogatja a szkripteket. Azt javasoljuk, hogy ismerkedj meg a BASH-el, ugyanis a Haiku is azt használja. Annak köszönhetően, hogy ez egy igen elterjedt shell, rengeteg interneten elérhető anyagot találunk hozzá. Például egy remek dokumentációt is, melyet Johan Jansson készített: <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/hu/deskbar.html b/docs/userguide/hu/deskbar.html
index 0d45bb2fe1..0662c3b8f7 100644
--- a/docs/userguide/hu/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/hu/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -135,7 +135,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Futó programok listája</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>A programok között könnyedén válthatunk, csak az adott program egy ablakára kell kattintani. Jobb egérgombbal pedig elrejthető, bezárható az ablak vagy az egész program.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>Ha engedélyeztük a programkiterjesztőt, akkor azzal megjeleníthetjük illetve elrejthetjük a programhoz tartozó ablakok listáját közvetlenül a program alatt.</p>
 <p>Az ablakok melletti ikonok információt adnak az ablak állapotáról. A fehér ikon jelzi, hogy az ablak látható, a szürke ikon pedig azt, hogy el van rejtve. A három vonal az ikon előtt arról informál minket, hogy az ablak nem a jelenlegi munkaasztalon található.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/hu/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/hu/preferences/screensaver.html
index a2331bf26f..aa1b3bd199 100644
--- a/docs/userguide/hu/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/hu/preferences/screensaver.html
@@ -50,7 +50,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Képernyő</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Beállítások</a> 
-::  <a href="shortcuts">Parancsgombok</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Parancsgombok</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -100,7 +100,7 @@ Egy új képernyővédőt, mely nem egy hagyományos .hpkg csomag része, egysze
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Képernyő</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Beállítások</a> 
-::  <a href="shortcuts">Parancsgombok</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Parancsgombok</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/hu/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/hu/tracker-add-ons.html
index a4990b2bbe..e3a2fef56e 100644
--- a/docs/userguide/hu/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/hu/tracker-add-ons.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Dancsó Róbert
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Az oldal fordítása még folyamatban van. Amíg tart a fordítás, addig a lefordítatlan részek angolul jelennek meg.</div>
 
 <h1>Nyomkövető kiegészítők</h1>
 
diff --git a/docs/userguide/hu/tracker.html b/docs/userguide/hu/tracker.html
index 983785183b..72d5a64ada 100644
--- a/docs/userguide/hu/tracker.html
+++ b/docs/userguide/hu/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -56,6 +56,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Az oldal fordítása még folyamatban van. Amíg tart a fordítás, addig a lefordítatlan részek angolul jelennek meg.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
@@ -82,7 +83,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>Egy <span class="menu">Beállítások</span> menü is a rendelkezésünkre áll, így megadható, hogy ne kelljen minden esetben kézzel csatolni a szükséges lemezeket.<br />
 A fenti beállítás alapján a rendszer az összes elérhető BeOS lemezt automatikusan csatolni fogja, ugyanakkor indításkor a legutóbb használt lemezeket is csatolja majd.</p>
-<div class="box-warning">Miután eltávolítunk egy lemezt a gépből, előtte le kell választani azt. Ez a lépés garantálja, hogy minden adatátvitel befejeződött. Ellenkező esetben adatvesztés történhet a lemezen!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/hu/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/hu/workshop-filetypes+attributes.html
index 9e31ab11a3..faeeffae3d 100644
--- a/docs/userguide/hu/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/hu/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -56,6 +56,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Az oldal fordítása még folyamatban van. Amíg tart a fordítás, addig a lefordítatlan részek angolul jelennek meg.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
@@ -136,7 +137,7 @@ Itt most el kell düntenünk, hogy milyen adatot is tároljunk az adatbázisban,
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">További jellemzők</a></h3>
-<p>Itt megadhatunk minden olyan további jellemzőt, amit használni akarunk. A <span class="button">Hozzáadás...</span> gombon kattitnva az alábbi ablakot kapjuk:</p>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Jellemző neve</i> - Ez jelenik meg például egy oszlop neveként a Nyomkövető ablakban.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/hu/workshop-wlan.html b/docs/userguide/hu/workshop-wlan.html
index 718eb96c26..289df9becd 100644
--- a/docs/userguide/hu/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/hu/workshop-wlan.html
@@ -119,8 +119,9 @@ A parancs eredményeként megkapjuk a nyilvános hálózatok neveit (SSID), az e
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Tippek</a></h2>
 <h3>Bináris firmware fájlok letöltése internet kapcsolat nélkül</h3>
-<p>Ha nem tudjuk beszereni a bináris firmware fájlokat a <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> szkript használatával (például mert a Haiku nem tud kapcsolódni az internetre), akkor lehetősgünk van letölteni <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">egy shell szkriptt</a>, amit bármely más operációs rendszerben használhatunk, ahol megtalálható a <tt>wget</tt> és a <tt>zip</tt> parancs.<br />
-A szkript letölti a szükséges fájlokat, majd készít egy zip csomagot amit Haiku alatt a <tt>/boot</tt> mappába ki kell bontanunk. Végl a Terminálban djuk ki:</p>
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
+The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Olvassuk végig a felhasználási feltételeket, majd jóváhagyás után már elérhetőek lesznek számunkra.</p>
 <h3>Avoiding connection loss</h3>
diff --git a/docs/userguide/images/apps-images/vision-icon_16.png b/docs/userguide/images/apps-images/vision-icon_16.png
index d044386186f135b2daca46735a434d8e757fd3b8..d4f1cb36be15f1a333562bb0a9be9397135773ce 100644
GIT binary patch
delta 778
zcmV+l1NHp81)&CzB!B2hL_t(IjdhZ5NYi;7$6uSj`P*DAseRX3i^{78TFZ>x3DF;H
zK|Z*+;I5#N7eR_$MFdd~3L%LjA4C)s?an6!RyU!LkmB?Z<H$(q_`z<=i}TXe+;4W9
ztNqkzetS~r8NMFA-|&X_=kv}3*arS%f@{K#q8a?j|2T9Js(<f7?iKWZ^5z37kOM%2
zl=OOK$c<z+qHPSJNm21qB078F;vK}l67Ea*E|3SXMQ~tAf5K@v1tMjb|A0<l6;O#0
zAH*1XZ^Zt2jIrozQM$SOc5nr^ZrXvg!vt_2ek%~dzpk{DOgv6-<Hp2}g9jHo91e6{
zr>CcfP$<+C4u7wI0w;oa3gNj1H17k*d*SiqeuYR41RmAZ$<fhKnayUUuIn-qiOBZ$
zc6s>lHHrJV6ka_ChiZWW0P|j`U+nc-hGD@opKoPZV<T3p6;)NSTCLb@Hf%N<dg@C+
zA*od#g`ckj27povr_-ICBm}NNAkd&F3Tt<tBb=7Foqu+&9w<XBn#a!VI?I>*&W#(r
zYm&+78=Eh|PeGEoXGzW%78bI<?gD3Os`yqUSXd<3b@>U|Y!;Jg9Fu7hRaHxHvx;rv
z6kt<Yp}sXqJwQn`dZZ;fwy>q<7{t24^EbFQF*GzpI-Mq!N)e02y12q)mM5JE;WN*C
zc~etU-G47XZlSblFL-=-e3b}$KAB90csx#DUmw6j;%+Cgau}f}Z)SjD7?H{Gw>$i0
zYnKg96f-tHL9Nfsa56zS9HyhA;{jl2wVGk+7cMSGzforGZmO-VZEG|dJzY^z(O|Jy
z=zaQzfq?-uO=|{T0A^GijK3cNFnu=NX{xBC5r2nUaxZrGqxJ?buQ@3~j1)moTQ_%r
zht*u6k3lzd=QlH9d4)r9@YQ6s3`A|FE*G?_4`x@G#w)(RRDPD@1r4yYWFJ#g@ZY-}
z!>N4JBNz0$Ag*`MT|iJoeeqvhC{E*J!wkoaU;Kby>;d=ysKOs-Q>o}000000NkvXX
It^-0~f)c=L)&Kwi

delta 676
zcmV;V0$cr|2D}B3B!7cRL_t(Ijb)HaNR(j|hM&3MlxdjO!l2qz16{=$3TjahDXzL9
zfzpL&Wd#-0BEpoGEhI10q6@YtXkn2z0*x>#Gm@-H(ws8G3qMXX#?1Wlf43G+<v1@K
z&f=W+Ip6off0Z;f)tiPJmkdw><N>ErRX%T)sm6wC6ZsW1VSnqPsk>fmYHBW+pJSiR
z=(k7a%H>UFYO?>|Y_8Ayw+rzaVGFbz#^^CloH$NyZUI{6bF^{;@88u?yg821V`KnM
zpSdWuY^~sa^B%yW`$ZK84)vnM5|kW3>kxy%5e9=6Ew}vN!72nM09*hKH`~mPoxAaQ
z1;3*)I@-IC$$x5&9$AUj7R}8;&X@G!wgtnzeFSRH)&N)ky+CPAJf@hD2CaM)74}n7
z+C=}SA;Q7899&mSZR1HQS62{fdy)19H-MH3DHOs{ByGt;mxV9V!}b+X%J%PKnLCe-
zGXo^1!gyyb=@~eVgAfuSW<gn6g0w+LAoiVb=WRTIaeqVxzzxv)r1^tzB+`*cAwefW
z*&q`b8OM{lWRj935+IQV=;>*FEF6UpipdF!kx>g|3?mbu5_sI;c0=gP5I+)efVwmQ
zfD{TP6;E4Uarb#()+}QnZH$IbGXY{z8&CkrOn_8KsR?ZJvuHs!s01jRfsP@PHmq2@
zhE@4_cz^K#<YWNsL>wg*E|(X#$1|IOa>!W-OLM_ULl#~l2!Lb2J|M@F@_!i#eJsfG
zWfvLaqwh@%Rb>uF3$T-zsc8m(t!K=d<Z|d`JrGXi`q4$YmIH@@>CS8Zdx5o!U_3%s
zdx-L9bOAx&>zw`W`GC19+*{0@Qvb5ja}TU~U>z7RKol5H)z?4IK3sFh%)BQ60000<
KMNUMnLSTa94KsQG

diff --git a/docs/userguide/images/apps-images/vision-icon_64.png b/docs/userguide/images/apps-images/vision-icon_64.png
index 814ac7f3575efbc3e8f56073941169459e1b457e..d69172d1581e84e9ec4757debeef75b251939a4f 100644
GIT binary patch
literal 5294
zcmV;f6jAGmP)<h;3K|Lk000e1NJLTq002M$002M;1^@s6s%dfF000zqNkl<Zc-rM#
zdr%cwdOx+hnc2){c2c|PY$fTco!nIRPSs8E$4#hEMegnmAxII5Vps@)z-V;QpamL5
zWE9^zD85j1e2+MaI=<iHV|<{fgAYVe)bafo--?O|f`0jZ=bXmodQtSEq$*wYtG?az
z?R&o8`5wRTbR)$7t?kc&L|`y50Ehy9)R6;n0+~P_&<FSz;E&$I@BA1)1%rc0h;BfC
zAQOlH9F_R{-@a?Znf3fIA!ritl_6*x&;_6QT#OL&@%Nv!BhNWPq>wOn1C=nk6j%z(
z0kW8ciuV1zS8pl3VCZ$=G4N1-t^x@qrl4Nf_cp|nc5+X6R5T1P11@Nsg3;T71)797
zKuiQaYU4fM2f}nH4Fi7rI%EBLJd8aLkPVH%P2dO!*zFLMVn|Qu*A4_E36UWUFWp;D
z;|uTO^Ld~gKf45&3(Nzi0-+d&_y&k<#Up+ygzGC@hilV;$-pEa9!Lb7{n|oe<}}N2
zx0|S6KcbKjdCcDMJq+Im67sR1ihVl}@P#mDN&<%F)lf|G4SYTae2054B4Ms0Be<S~
z^BK-P2KM9pU?AuQzB>~58+{)b7JFKV3ApAu@DSJB0=@?h0Lyi5iKxM~KYQ7LHXpVK
z7(bq<s)}gl%w{jR2*dZo@QK(@ZXW{vLx}De@JT)MY<v~&TOvci467kC>M5C#Pss=a
zf}d$JK$KXe!^2UEnO`l$6r67YNP|B=&?GRS2s4q(*MI%80Uf(!5zw_O(b}~{y?e{!
z1`Z8Pz)0*1+lPSngz&1Q$Fpwi)5aGAYjJ#$4ChTULTky4X!JuyBd$5F+#S~n2azX=
zD9CFgL3%=^CSWJ25D{i;1FAsXp=TBerYZM)d|xNRy~qJWu<vO|0)8Gi2aa4dlk=3@
zi}^bFF;)PF)GWS=3=B2C3(>Z{L@PGgN#Jle0qoTz<nXxvtF_Ve8ljD4mw&4F4}fzp
zxE!-y1_Jf~6L5~J1-|pkz$<}cqMDgrB$J|uCFL28EkcBoER*cw(mRg7K!)LIl*V??
zB06|nk-(my2&lz(s%->JBwZo=ZXY7M(+U`S3Al#Om$9z~4rt>Ul@5cDacCycRgv(Q
zZ7`HG_a{Inpfm6Xz3-&Ydx8EMpV~whgpzP8b(nrv38vn_S4uM&h+3Xy80&B=5)#vh
z3<nzz&k%QkquO}JI3DlkFB@ohEQ~5MMJ*fs9kADC{Mj%MJ&KH^D-H*JkL!?8C{dB%
z@N+K%=*h_ys1@qE)=;aj>#4uj+V%nd4AT1Sl?haO4(o<1K1q<1WgX66)Rn*@fXNg8
z{xSl(6|n$vyC2<&jiG9{i`IdFtq$>^!tJ{HEH#xFbx~3DgC=1q5UY%ES%D3pCX0H@
zzz~$vzJ2@B<jIq1)~s15E;FgHu#iTM9Ep6}m4bqT>}1sI?>k=MRUj)tg$3sc^CpaL
z0P1xGxC9)rxjz%-er4|ZYCk8yhzO!CUFc45FipmBI`9Yv%k#;}M4da+<LGF*?sU=_
z{B11&g+iD*@FyDB5U<xubLPyU!-o&kxpU{}%$YNE^5jWW*D9*0sG#!la@w<J4{hJR
zoi=XVNb~2<r~du>+sSB<T0x2&UoQ}dz$9F=3pk^4LRbSCF6aPpUdR0*oAG;qew<gP
zzLZh~;??U0d?+rCo~ES8S?-R(pc}f`hZ7=KhOjV20tl*)jinnd7oEl5N_4-#hL@C-
z&<{WSKsRsRq-)o%(UmJ#=;FnTl895MPWdHa)22<dYSk)QxNsp28Z?MpxUVMS81S3t
zO`2IH#Auvn&2Sb*-zGEsiL4BU`x?%%VA^Lhe63Ef5vR0NZgu-r1ZRJqX&Cq<KAuj4
zj9{EY;rsypn45;rcbNnjNl8hP1itPTW^FwFHgxDvx_b30-M@dI?%lgbckkY%Teoh}
zjT<*4A(t*)@=HQ#X(?^nwvE=WUr#GmtdJy3nKA|Q5NDBaS0&DnN2*ymCB>5wbg#KA
z8lI;JgS)zX7HZ+c)r7;uF{CZs?573n{&0JC@j4{C9cuQ;meqQt;P?iU;PD{kCQ1@^
z!z;FI*+P#WKc>36I(qcz5!Ke#(t`&NBoTM++>zekOTw{Z$7G1?+qaK)?b=0~H*cmj
zYu3=xrAuW<OrJiTdiLz8N#GWFgEk(eF!%wqK$Fq~A*=;B>zCcZwP;-gDz)eVeEd2!
zdE7Q8AUs?ebq|TFNS8a`jxhn}u5hT}no=0Q11|jJ$rFi&h6bvyua{&n5lli&O-&0D
zI2_KNJu7p<(W6J{z<~o)R#w)W4=gX3J$p8d7%@T{&pO~VjK8cj0E?jrO9-*?TbeMo
z3&7vKks=8}P+ef75Z9dPIl&Etp&3Gq@pE}RXZ{%g5BllTr_|KcB+=N|D8WQn9`W$u
z!)6jV95_raT)04|PoJg}Cr-#v*uQ^&3olr*WC=}}fCfj3p{>ez^D11u?z!=9E_aR4
zY(;e#6IvPZS8uAwe!&T>iQ^x!-3Zsd05=cCIfs9t!`Yc8O`1f{o;_;;iwq`#J%YW#
zB7wu<_U+qr{rYvfeEG5r1-ln;LbP(h^5xvcF#(HJnR8r6rmt7=9*%eqdZwlBC~lQE
z1uD(sCRuGTW}i!3IgXQs-=>G_b3-I@1iQEIW+%cTfjz;>37i-?6zpEW3DL?0J9g}7
zt_VW(1$Lm!-9n~sP{u?53l|%ImQ*Q}3m*Zk8hyZq?qmWuyCeQ<kl>c%INLt~EK+Fi
z-o4b?W|3fd0*8a$3%D|HdE|u1xuCkb+HV-d#Po&nWi2zkgS))VKorM(c%bdrUqFx(
zY6R7C{A1=h{<*d@ArXpzPCoLsJ_3S>je6N;4+py!aEbI621kw@X)cLdw{E3%>()_L
zRu<xXt;+PFY&<Kxv4G1GN=87|v&fmliyeCHuOTLenver7A^xj{>ivTh3GY9bpF+B4
zTQ<uJtXyDK1uGe{K=PLdECPy(is0&T5IekRdPur_LP7#@_-TF6GZ6c|+{mDA&>a|E
zTTp=R&!CG)gk>;%F)#&)RzDQ0zf;0L%(K_p#xu-HFeNRUL~u6}o(#BeHU)VSQQ8(s
zNo*(J{Q2`z6Zj@VCV=(8#EEEOjbbTo`t<2T+1c6Dty?#XfRaE6$bm2>UInTH(@hX1
z*P!Um;g|)`EKNWU^+N-7qInpGy3aG~yK$_qSp(VWPKVJ${UdxNnelm)nKf7@KZ}6Y
zJirn})22<MapT6(@ZrNH0T~$?WMHx|o(H;Rexq$*fp-6^aQW*{fK0|oU;_-F{vrX~
zx6_z0V_q<x-8-cVW;!-s8R{KD-mz#@!bYlnRDMe$yu(n&Ql+u>5b(_btOe%Ho7aK>
z&I_y#-EOz#1)sce>Ei@=lvjN8ayYsL+5;@m#@j;RQ=JTH_3G6vjORqxJ-weaEGYF$
z8Zdq(rR5Y+$WUbJ=<yUXVyiTm_ul-{7DSlQgJs#{Dqtl+Uopf4aO*sF>{uEyWJogs
z+;nLIBHomM_uaU`JVUvBDX<Bj7xJ>VHhy%=B*-f`Qu*0KfR9BuX4E@`O1?WsN2)JV
zMb&vKTvkrbj3s0w6q2)Nu{56da`xdF%|y5orR)3C0gDzbqPcVDN&@oo@+dbqSFS7c
z=+T3?5@`ZH3nUMG#@*g{7&=?KeWA_x;FdqY%UE)Tc-EN&&hEm~os7sl3Q3woM^0P<
z0avKv=t<gDx(`iCEaa<)TwU_Wm9an?ADp{^JfpX_2!}87#?rxq2V3+5tOOS<SRfZq
zSaFUXJ(>m%94HfE_wL>81pFaTE$|u7GP`;Y4gMVTBD>N9I74&7<MPJcobcpGqg;Jg
zP|3D(s;E?LE;lqSm%U7KrB9b$A;Lz%Gp5=?VUUb{d;HrwLhcE8^(ZGNhcYuW<th><
z<Cl2AuL0;dF<!3$zOqMnU&r}CjZgh79>^TPGs7Z?XMg3&l`v*FlH3>y#jJ*S6Q}^?
zlwnI!E#b|U`9UVf=6o<%)_nWIh~52t<G%~kst0P-PY(ErFvViw!uhVK66ru9;KZ>h
zMg{szQ&s_PPg&NovKx~>ksL`=DX2emyC<7ovG6HjxTDDEJex$!c$qgO0ii=_*sx(O
zX8&dGpOTVdUorZ`)}?$Yl5uVYunJfR<0qLU20QQ@29q!*5CWtQVCGruu&f<Bc7iN<
z&dep`>N>7X1W0)LlZc&2W|uk5UeGI}kBoia+4rsg?EXm*ZhmyYFXYU_aAPa}wi#HD
z<FBzFqe*be-~V+WBuFL5B8Hn9E>TA07;>b|M_o^8GXX&vb7TlS4})Qp)+3|EYLI>Q
z?b$ySy-ExuyB{T(3~eusKhbcWHr?AvXp%`R0|662z(|J*hX9{!%U*!vl{-3F0z(I(
z435ISSDOi7HOQoyowWyqjiAAU2RCPaUJ0_tzJ2zSlau8#yPsYlR}99v67(u}N+|#0
z6h**N7(HGSkRl1l34{RI4YCNambHus#6HTP*?A^zZnS{_T;s`w(Zil6!H@wmaq==4
zyFM#FEA!i9pJzWlKHhTwdY^7ETVx33_M0@;0&{U~9tao#0zv{4PA%30xB@T<6DJjr
zh!{;q(w9=+zKQ^6%1Ck#Tt^NTMHT@;$<lZZDK2}yu5V?2j(uD9pX)QOk7W*+2!q!K
zk=TvvmZ1_A!0_Qf63$0R;sSoVMXm_(K)BvlR#uYX?Jnb(Nid?aS|`92M`rp0C6Bf7
zM$8y#sNHy0eOB3H*H24Jldc~d8*9xzFNXZ{3&xltQShVtdBG%3Cy*$OCQ$^*?8SGY
zWEJ>Ww9_Wn1UWWY3~}}r?lkEMoY)*`vtVojlwcfwGz3B?lia=Mk(oM6YKCUx5jx>9
zDe?)Dukn0u7Clzk<8=UA>4S0?!+|Wdo@-kY<C!iBQ3ULaLiUFj#7X0S)}Aj@{Zv1(
zp&2t~NG&hd@Hhm}@=DDQ<7D##Qn==a4BrAJ_;m~M6B-sL4Yy+6pYa^`iHV7J*XLJc
zMri^pa5DT;IkFfSyF648upI>Sm85lf8*h~TMnAEU2C$6XuwerwbxucOguw9*_q!%w
zM2{sSygv-=EseKoy%qDXFrJsc3w?~Y&{s|jyZc7S<WnHvTM&@uB>m#$TiN(Ev`0KR
zHiFw&ma@gg#mL^d<P1q5GYX<7q=)p5(1;}J*Dp&x_F~f5<+;>xwrAt5m~X{+em!qq
zE5=*sBokq2gd$*DB#C$jfA=5W=DUTzwLF3AG-q?J=PYQrpXXz)?VRLT+_2&NnB1Cm
zc6n}cINMtZkB#T&g0`5iYlHE_<y)=%`c64!{v-(40s_L!fYo1H!$IZ*e!R`1h7%jt
zbQU$1tMiOohO@lo8qc%NF3&2@5<1-J>1=Psd|?}mXAF|H{t&W%H3--Y0$fHrz0cIP
z#Q25vet^^Il#7?#Jmu%-%LK=+&NFTq&H{&PJkL63d3JZ3;Y~W*k7}dwjNT#=->-mF
zJ`s;x00PttUGMb8>%Z0_rO~SY4u?a|Dyuk-Yc`f^IxlK)+iWwM^!NBVU%_h_K3uo)
zzn5jO5(FFv0jtAF1REqeXd4P_0KT`sF4GF?^>uuG{%ab}7@}X%=`7L^^G9PzRDpn{
zs0I;chY`@pXOR4QN~LtsArL3okgIWWaOH1caLc%V{(e$_(HB|23IrSj0SmoW73h%d
zk9F&5AM8$%3<Bn$v`v9p>nsPiGXUe$fIrg${qIrjNqhlPw?YbU$LvoB(UCZIh@g%l
zfz?^B7YTq;D-4K$UV7F!xqT?Y(ffH}{0!WC2e1d&1jCDP{|xMd1+NIr6z}+d59}*R
zAzHWZ6tNIavqGChLC8~)Xg+!k0<5)4M~kfPM8X}!r4OjmI0}5HN%#gza4rxl`++Rc
zf!mMJi60fCFp#B=yJCg&nHXrQfrS~fe2g6`)W7QdC-6HhWc<zEKT5ZU@#aYfrC-gU
zgiA@N0EQxgJz*8RU=ak>OpxG~3HPIpF#g9P19Ovr0c^ye4gjUVToBORRPAc2k*yav
zK6=ITzW227iUx|sI5q19x2I6!vqq|Es!=4cCzSKLAP89OQY0kHk{JE&&5sd_5w*%q
zk83xr1a@OUD;;XV(jz^A!(kDyQor`H6E1#4gqt-Y%2cw}AyjGOCTAcj$p%x-_%}7n
z)I(a3z@8v~<A4tV{bkh|^sdeSP<Swy{eqG&r_!c}n<?!|4>iEULd7W$E)N5pgzR02
z1UVg;g-S8kqZTx{oGlJhb$uNgosvi;bGg~s?UncPobyT&rrnuN<|*9k81B6f1gy~^
z!00Op81SwMNEJDPjB1mPK0YRA>HL!mGG?V0Y}1K~2Ur5*wnnNpmKQVjK-2Gosyl$X
zUIA3bDS^W>mzy2#_)g*T5$#nR`@Co44;kv-%k;gAT`JVxa%bpo`&>*`gDbwbh-#nK
z(z*xh$v9!Cfp5Vem*^R)vKe;T20pIF-;RTTW3fu>bI12Br0yDc$rjw}Aol=5fh)kb
zrV201{qylTrekFB=VF4I6*fBLtVeo-oFyLUTJ54mz#6#tVi+_B8leCpW;D*_U<NaA
zO;=MbZG{2c^K+BK^_@Sb;@mnGK&B#;<9@mGx$#^9g5~3}-*p55siKFWjIGo)x>9Fo
z9_&)>qQf{5YGb<Ld>7-UNHEGEo##PCe2&5Y9{2L-M`6FTRf_i@a`xkT<O-(>C(H0+
zom=>^Sg4WPQT6`=5embKP34xmFqrLnmMr6W_Ei=5?>GF7_fQ=cLhzDE$Gryty@6=M
zS`ZBr9lT|Va13OYLnS5qEEPDFTc;Wa+u?V9rDZY;ss91~Rdnz_VcWM9sl@pC9M|K1
z0C$F7IrDwQ|C8-cfPd3sgkN0vClSC~UV&`?3wXeOp+T!4<NyEw07*qoM6N<$f|!o@
An*aa+

literal 4446
zcmV-k5uxshP)<h;3K|Lk000e1NJLTq002M$002M;1^@s6s%dfF000psNkl<Zc-qyQ
zdvp|Kn#O-s-MKai2_z^G4MtqlFgRwG9Tf4xaU2%Bp(ulwGwQmIi!R>Kv+k<1ildC8
z!{{u6GP>$2i+CBi$zdUb0*V6!i6DZ<$R#0{PC`2OzSQ^bA5~pl)fY%eGJCepsgtIt
zuCJcwd*0`LzqhKP_uEL|SztF1w)Wk?Gr$P?fBS2XmvYmAdx0)MQtVyUIr{&@@lJR%
zFGdG``ssPH`>XBJ*!Y9^{d;6r#YZylseg3d*o()xsY$?6-~bS@_5;?jiw0o4e%bB?
zq@<)owr<@bt*y-x2-HiU<*>9I`$mp6Z<FT6weo5CJSizEjNa5eao0Et*mRuPjP8F1
z7WTt<J=(M$oHGLW9?0CfwVa6)Cj$@&90BQO-@ZzUi*w0H??9BFulMZY(#eYex`8u+
zqri0FZNOJnR?3_?w{g*h=aD<u3(`r;v7>C+x}86~^a&M})%L*2#xsmIkXE4Oc;od-
z+C7>5%z5)3VQgt}?5K1i(uvQfar<qLvvX%9A{~^TlgqCk8xN3aeRn$W9^iXr(Q~X`
z^&Zo&y`I8h#iXYXB`tjjg~LwcnrklQPan_W<%LrLC@Co+JuQ+j-jJbXTr+(R^PhW*
z+Pd0g<I&#)Oar)b+5|*eX*sr=mSejR6+k3F(a0=j-0)Lwy5$KD9y*MuR;EoUjDB~H
zHS^x3OJ8EvO}FA3Q~+8wXxV6*4^7Jk%+EewJ~L-d;FUj2rmCun`yco>4*sy&H6Fn7
zcOPczlyjIn_Z^hs8gJ@A5O6NQh~Zw0h@ZUt^T^9TpZ4||L^Y#SGk;rFfZq=rH-3dk
zE5k>q=y!eQ%r9WZj2qGQ3^XkRO-l#Nef|Gz<7jQb{<p5BbKUf@{Qkx9Y~8w@H{N&)
zQB8<6A*vYwkEeyKtS%yvFyI=mbRY;Y6{s3essVt<ADc;5W&lz3h^j}|ngB2&ZHTlW
z(qVtEtgMu4r(cDx>3~jdZXUV0L(tGc(>d?FQm(psHs$3NV4b6BI#*v=%(!vz<WsMa
zKlE~xVU7jx_gDUwB}+E&n|b3B#v2F%z5zILWFKPG0C3f`VniK988s-Qnmv2I1>nL7
znTQHdQ`2C7dCr`FAUi7qK>;d8C<;Vz%CMo#o;`~hH$KMU!wuFsitH?nd+siEOn^Ba
zz}k<e^6b;46rUD~A8+qK5U>_t&6=$!b(sHt=W0e3ccF|!DC02xhJ!3vxRZC^Dr3yw
zC`1CRUDs@X`J#zG20}mxkr07EJ%K=-bu0*kxP0<Y09dx{&j=xqAcDcf2{{1Vaoae1
zJael<lpm2m{CI2oI}MHlmPLJF<GRU|o;w6IW!5he;j2nN#ix77%MBqCWbeKJKbsm$
zWexS4NKelLEfbA2i*xh)BHf6z)79x`MA5a3A78@Sl{cb{T15E?g_}A3%x#pEz~`S{
z4H5ym5eb5H#gEsoX>b_u3a|?}ck<*Z0Q~aKa`t?4z>56_MEMyvHpt){Gxqm<)4=U_
zRmXWpE209R0*JISIPVMw=bagIb!kOZt95qB{4AX&9_e&>kSIS&H6p4d*?4n%3qBPA
zbAj)GyGu&O=u4Nr%i_gvvSjf)R9D00Qz}`s<NyZ`HV_Io5e~I;@K6J<EUDs(X@08R
z_zARBBhrLYO^9lW0kT|Osb=cy4+3z>#YKp;BGQ3KCoO>>02fazJkfZ5tCa4SN>Bji
z&tJgx*ZqRr!TA^wAsjK-v12<=KKTfhl@&=ZR#;fV&woCL#>V}uTlWe8e|+s$uD#|$
zAPclKG&BSO2?IeyI(Yr{4LtJbT6TPK9YsYUTOBJ`*K+s0{**UgT3Ezhzs>j&;CB`g
zZG9$S?|~q>J|QbzFqFcG2oXck+S1Aw+dk)uZJXJ&X$@6XZ4?!qPf^iWMvp$95yOWu
zWQdP&xP`}`xRSDQg?#kU?PU9M(MV75fcpA+rd+v%=jUI_Wfx~7(uPQY&W?7jn^i?+
zCCvNPee7KF0Xs0kPAV$p?}nejgi&MY@WQ&ods(n`UG)Bs0gHgg`b5Bv%5Fr!qYJs&
zke#Iv5h4*~?qNkZtmy0t(bm>QdwY<MjtJqfAOf1^Vb!Xoy#M|}e*e2k{Njdl(e!j{
zNC7cTb7T2I&OSSx5vM9dx-0_PdGGx;9(dT#)Au~c+*|G-5)2Y-YbV^^L8PM#qbmr(
zFoYryiBQwr#L91WFn|4ry;<j^CSd#SZV(fUh#<hAEWwwh&^5712w6l#!iunUEMl07
zsrumnci;Up02aMe#`J4Pp=-KT6GW1_y3oZ(AGdMu{eC8mpTLUeUnW1>hZqJDQRZKz
zz)*;xKq*8iLS5Z_yLk%}U;6i65#UW-`Z>T`f7?2Q);5jwG{Kjpk>=4zOX8#5-Cb<m
zx`C(WJpsU&k|Ji$sUQ^Y;Hs(lWM_K-1H?cGf*3#-9UUQ7e^Si@4?|I5Aurr?7lR^#
z=%C?Am?cX~)E_#`*B`ART+`HR6Z9SjzYDyRknRw4b!+GzjqD7_NYm{v?W*{a$NuRd
z{8TZfq=aXF{RrorRm86ze3ttks^s-IVfI}`TzEk`gL6#;fk24Qw^g&~HK?pKFIDaL
z(_Ys|tM)zK%rw%67m!hqkLHaL9_$XXr+gDfR&7T2>Ud6~Cz3J*zO3l932>_+{<FDf
zW(XNxMOm4-GFv$RU%B~)sTAZ7LR6UMV@<sF=7&7`^sC3cp@*(0MDxOewWj;e96yPh
zFPO}ai%LjK^O9DWPsS+)G}hIz<LwoM4*Ai+CSb<i)&1iE+je$1z#oqQ5EUch^2-X$
zi+r~fd?k=s04PL-LBbq4Qp1*QyZHPsm2CLzD>|yGxu6uviedcdB1WE?jwd6Fqiqq^
zR5bJaN|T7oOUH5hge$mo%#RQyl)v#VIy#yS9z5t=-%A2c7y|SHyeNrXAlQI(*MTPs
zvPYx&PC>LZPCIQRvqlbM*7VCjg)xHdL^|7vbhcu2w_ya^FoGTAggY30b}QFSZe`V%
zM|fsgB^&luQa%3-*EpKJ>per<a{|O7APHc^0*(v35^;QAnPQ4`K<h3fpn<O#vQLAw
zEc-l9h7V6#8W}l0Pz7Kq#Z*j$!p<&=v>iONY`;|!3n=9P?j~UX35W;pR)C6E00L1G
z#9aE){vEV^3+cnaHwrTIKu=2?T!E$ufkU;_tz3yZR_Rz1C~F)GtXFrD(60nU!7CN7
z1VJe?PLx9d;!uDIURkjeCBiWO9jt@yqo8M-L}U*GJ>C32O^AfLIa>ZXfvs<%10LOZ
z*<=dP2Y>)&wJlUk3Ci*WrQ))H!v|c`m<+u0xX})QuOOg7*6ENnf|lxfsy}!K)wmr!
z$;^sX_$2cH-7^3l;4(gyBn2w>d2Sa?2Hr_b^m7E-4?x>~epvh}nnnz~o}2&;(BkAj
zARdt5^vR6R5fUy5IYGvQcadWeB!+8N?ax{Y0+Q_gOh96q6B3QjNlI!DP%)4qRw*oQ
z@M72~QUMcXtpV)gmI^%m?g6Q0n*`%?W(c<jr1AkHrUH965HZ}duO}hEuoU2uzi#jS
z))f7rYF`Ybip{oi9FruU-60SUUL6-aB8jrr+yp2?p{x*~A3`7*0Se%aKR!!WXD7-f
zbx90~xI!t>11ytE0G$Xv>H)_M0sFe{^k+U%=pO~#0;tWKSF>T``$?SMIqQjwBDV)b
z!AFfR;sTxw{E5s>423epEq{-G(xq@R0+v}Mu<(Tk5;H(F3=+~Ii3Hf-jW{CAFc3Qf
z820&^GyQ4F6p*?U-ql|3QgL5AV3~a-N97j-FLs6K1fNJik~C+{y10%z3^SPm^kivJ
zj|1=Lk*dv6@VE3i3#7~jaj{P-4@i;b1g8q3A%bm=@iU%aZq{1BE_^(SKrqCkCirLw
zFYC8QV+j>sirBXai9S&LzR@9VXS~OQcc(?ox+_;T7(XFa2y{mx>}hT!$D5v1z5PQ#
zT$)?ErX0V&F=b~cx;?REJDpv@<W4W~=IGdy$UmVF5}~Q9lby|VoaW0V-IIROPlrz&
z0&x<r+;xP?%4+65e2c4L^7y~JZNAx2bPrY4|G|fws+jWAk=%LpnTcu62_82ANwa{1
zf!9A=5qozhCx?QJ>^{96)$<T=&9IixEsAbgzTr%o_#^;#{dV*5!N=DJC|C6t#r>J}
z#IMkCUuk$5ot1C5#Ri@LJIz@Q>J-vHWq2M#hmLY4ZdaO%$v=`X`?dlc>2FI7+_c^V
zzj(%M`?6=}6p-fen%Tgs4KM-DH0Oyaz}Y$n$j!?lJ3HHb+4wXUo%ML|xI;h$S~}q7
z4d!JQ&zQ|wgG~*bnv=uOL79CjfqP+sZWTm_bAcDZo2D_eAO~I7&~@kfHR4zUq$r7T
zE1)|B-yVWN*|E!v9$bhRLK;w#HP~MK=<wI_01`aF`OKhjSPovV*Q&_l6yQj62R81f
zy{R)Pcz|QA@bx|zQ3&bI4v%53HqXi#h8M46_O+8*1@<BfxC!t$aXF4>W@VYBiLSY0
zG7e;G)qdKl_VbfFuCPHPigzC@cRXf?p*eBs&#br@l9g%Cx{i+K?OO=+kN{__n~%g?
zRUlZ>*U|NOQ6^7wPVmk)LRtotj7ZW65&<O%iy!?YTVcHj0e7t1wi8u`EeCr}&^0Y_
zSu84Xjbek39Y1pvq<NB+z~(E#PUF)p`Nx6yC2%QF)DwI?4gnH802{mrG4s>oGIJ6F
zG*`a>yGAG|gdx7f>Ms@oPVgz^p9}oR+B-1cb3Opn_9+C2O5I}?=}|JwKN5?7i-hFO
z(O4%Z9=taLibtgG1R>@^NcXtc2xds6bOE3BrrS862KXYLh#rMN6nv}@(h`hN*G>1=
zHH(B4CKyYkh7DdsaYmf<ldb|?{lC~b+gs~g4|Y>*BY_#fCA}hG<;ul0G}PE(kWdO+
zOz669$zPAV^<>~<w<^|RDc@(!tnO}!$0M^Jf_TmN-_cUbef!I!r@Yw%-x~)E?Fj)-
z04>XwJ<omjU&6|jOYr+^K-XLzU>hM(`D@hG?@kf|G1+SxR!2xBZ-r?oQk&H@jZ(a`
zrJnn%HaWpp^nic}=I@S9=mGP9mw|r<9$dbBLEiG^3+(^A<IZU@Qxx#(ru^&cD=FXf
zRC1@c+TQkz#x+4XUL(XBD{8SjTk4o=HbHs=z8lyGwDvRvS}Y>Yh$<rbAFEcsN>k%e
zO9=wHMt$9$D0t=8u1W-JuMQ2H7~L_uq<C{fL#Lv>{$#)lupFrBl?TKTksl>u#fler
zaPDN*ta**b#v1DVd)TyjUXq@ia+zIRi`Pwxg+7@H{^#B=sqJW?qP;%a`|Az(=n%y{
zc}1otTV6CYtk2GFY_un5cKSY<<alAipz^=Ap#x)Y8t+hu!QuBR@aW*t%mt@z^#N{J
zpK>;P1Kzpq$NXVdxHk&uNoc5K4aw(L)NruA!%BN`GaGG&CP{st#=u9VyN1|r2u~I~
zz!<AiG~ZC6Z(BF;8L-5<!L@N}IDg}=W0^1gsg}$%C@Rb(SXGM#3>!PrCIz7F+gj5D
zG}wF;X0CV5^k1xsZVTp*BKGz1z6-4Dgf#|sOBE_aR+TyGiU>6yRN}F~&syJSnV)F$
zWB!s&c?OsOr$Rb`^D%$kMrOK)q5>~@J`-yDzIwLQ4mkJ_PzjVrJz$^}kZgP0sfcH8
zEoA1!L)f-_f3*G8-{9M<`v0i4C<^vR78t0|=qq>unk=xj*4}oa-1vXFIf)qD3-HQO
k(so*aYplOry}5z^1?3?`m=Lzru>b%707*qoM6N<$f|;*p_y7O^

diff --git a/docs/userguide/it/applications/debugger.html b/docs/userguide/it/applications/debugger.html
index 801f17f051..c36574f643 100644
--- a/docs/userguide/it/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/it/applications/debugger.html
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/it/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/it/applications/haikudepot.html
index 41ebd7af75..6f8638adaa 100644
--- a/docs/userguide/it/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/it/applications/haikudepot.html
@@ -71,8 +71,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
 <tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/it/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/it/applications/soundrecorder.html
index e2a12a59a9..e55a54c745 100644
--- a/docs/userguide/it/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/it/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Barrett
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/it/bash-scripting.html b/docs/userguide/it/bash-scripting.html
index 12960ae2b5..4133b4d4f5 100644
--- a/docs/userguide/it/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/it/bash-scripting.html
@@ -67,7 +67,8 @@ Gli script possono variare dalla semplice esecuzione di alcuni comandi in un pre
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">La bash</a></h2>
-<p>Dal momento che gli script si basano molto sulla shell che li interpreta, bisogna prima familiarizzare con la BASH, la shell usata da Haiku. Ci sono molte risorse online dal momento che si tratta di una delle shell più comuni. Un buon documento è <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a> di Johan Jansson (in lingua inglese).</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/it/deskbar.html b/docs/userguide/it/deskbar.html
index ab231f6dd7..abd106f43d 100644
--- a/docs/userguide/it/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/it/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -139,7 +139,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Lista dei programmi in esecuzione</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>Si può modificare una specifica applicazione in esecuzione facendo clic sulla voce corrispondente nella deskbar e scegliendo una delle finestre dal sottomenu. Cliccando con il tasto destro è possibile minimizzare o chiudere una finestra o l'intera applicazione.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>Attivando l'espansione nelle impostazioni della Deskbar, è possibile espandere o comprimere l'elenco delle finestre direttamente sotto la voce di un'applicazione.</p>
 <p>Di fronte alla finestra di ogni applicazione c'è un simbolo che fornisce informazioni sul suo stato. Un simbolo luminoso significa che la finestra è visibile, un simbolo scuro che è ridotta al minimo. Tre linee di fronte a un simbolo indicano che non è l'attuale area di lavoro.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/it/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/it/preferences/screensaver.html
index 71221adb02..9890c1d227 100644
--- a/docs/userguide/it/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/it/preferences/screensaver.html
@@ -48,7 +48,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferenze</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -99,7 +99,7 @@ New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be ins
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferenze</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/it/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/it/tracker-add-ons.html
index 9e09399d88..4d0d63c2fa 100644
--- a/docs/userguide/it/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/it/tracker-add-ons.html
@@ -9,10 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		fyskij
- *		Barrett
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/it/tracker.html b/docs/userguide/it/tracker.html
index aff1682fc9..e3d52d9baa 100644
--- a/docs/userguide/it/tracker.html
+++ b/docs/userguide/it/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -85,7 +85,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>There are also <span class="menu">Settings</span> so you don't have to mount everything manually after every bootup.<br />
 The above settings will automatically mount any storage device you connect/insert and also mount all disks on bootup that were mounted previously.</p>
-<div class="box-warning">Prima di disconnettere (ad esempio) un Hard Disk o una penna USB, bisogna assicurarsi di aver smontato correttamente il volume. Questa pratica garantisce che il trasferimento di tutti i dati sia concluso. Altrimenti potrebbe verificarsi una perdita dei dati o il danneggiamento del dispositivo.</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/it/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/it/workshop-filetypes+attributes.html
index d174cc2ee2..18fb665e40 100644
--- a/docs/userguide/it/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/it/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -138,7 +138,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Attributi Extra</a></h3>
-<p>Questo è il luogo dove verranno inseriti tutti gli attributi personalizzati stabiliti durante la preparazione. Cliccando sul pulsante <span class="button">Add...</span> si aprirà un pannello:</p>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Attribute Name</i> - Appare ad esempio come colonna in alto nella finestra di Tracker.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/it/workshop-wlan.html b/docs/userguide/it/workshop-wlan.html
index 6d5d3a0662..b97935a926 100644
--- a/docs/userguide/it/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/it/workshop-wlan.html
@@ -114,7 +114,8 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/jp/applications/debugger.html b/docs/userguide/jp/applications/debugger.html
index df5e26a933..74facc19d8 100644
--- a/docs/userguide/jp/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/jp/applications/debugger.html
@@ -58,7 +58,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">このページの翻訳はまだ完全ではありません。完成するまでは、未完成の部分はオリジナルの英文を使用します。</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
@@ -70,11 +69,11 @@
 <p><br /></p>
 <p>Debugger は、一般ユーザーがあまり使う機会のないアプリケーションです。それは、プログラム中のバグを詳細に調べる開発者をターゲットにしています。時々、これらのバグはクラッシュをもたらし、しかもそこでエンドユーザーでも Debugger に出会うことがあります。プログラムがクラッシュした時、次のアラートに遭遇します。</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>そこには、クラッシュに対応するための 3 つのオプションがあります。</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">終了 (Terminate)</span> クラッシュしたアプリケーションの後始末をしますが、そのほかはこれ以上何もしません。</p></li>
 <li><p><span class="button">デバッグ (Debug)</span> さらに調査するために Debugger を起動します。</p></li>
-<li><p><span class="button">Write core file</span> creates a possibly huge dump of the system's state. Better attach a regular debug report first when submitting a bug report and only provide a core file on request.</p></li>
+<li><p><span class="button">コアファイルの出力 (Write core file)</span> は、システム状態に関するたぶん巨大なダンプファイルを生成します。バグレポートを提出する際は、最初に通常のデバッグレポートを添付するのが良く、コアファイルは要求があったときにだけ添付してください。</p></li>
 <li><p><span class="button">レポートを保存 (Save report)</span> デバッグレポートを作成します。それはデスクトップ上にテキストファイルとして作成され、クラッシュしたアプリケーションの作者にメールで送付することや、または、可能であればそのアプリケーションのバグトラッカーに添付することができます。<br />
 デバッグレポートは以下のものを含みます。ハードウェア情報 (CPU の種類やメモリー使用量など)、Haiku の正確なバージョン、およびクラッシュに関連すると考えられるシステム状態のあらゆる入手可能な情報。</p></li>
 </ul>
diff --git a/docs/userguide/jp/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/jp/applications/haikudepot.html
index cf48a39f7b..86cbe7a020 100644
--- a/docs/userguide/jp/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/jp/applications/haikudepot.html
@@ -72,8 +72,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">アプリケーション (Applications)</span></td></tr>
 <tr><td>場所:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>設定ファイル:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - アプリケーションの主な設定<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - キャッシュされたアイコン、スクリーンショット、説明など</td></tr>
+<tr><td>設定ファイル:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - キャッシュされたアイコン、スクリーンショット、説明など。</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot は、ユーザーのソフトウェアパッケージ管理に関して、中心となるアプリケーションです。HaikuDepot により、パッケージリポジトリを経由して、一覧や検索ができ、パッケージのインストール、更新およびアンインストールができます。初期設定では、HaikuDepot は、"<i>おすすめパッケージ (Featured packages)</i>" リスト、つまり、多くのユーザーが興味を持つと見なされたソフトウェアのリストを表示します。</p>
diff --git a/docs/userguide/jp/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/jp/applications/soundrecorder.html
index 22bcbd19c2..47c8ccf37c 100644
--- a/docs/userguide/jp/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/jp/applications/soundrecorder.html
@@ -9,10 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		mt
- *		thebowseat
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -57,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">このページの翻訳はまだ完全ではありません。完成するまでは、未完成の部分はオリジナルの英文を使用します。</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />サウンドレコーダー (SoundRecorder)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/jp/bash-scripting.html b/docs/userguide/jp/bash-scripting.html
index 8c49600256..de88b2d752 100644
--- a/docs/userguide/jp/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/jp/bash-scripting.html
@@ -67,7 +67,8 @@
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">Bash</a></h2>
-<p>スクリプトはそれを解釈するシェルに大きく依存するため、まずは Haiku で使用されている BASH に精通する必要があります。BASH は広く使用されているシェルなので、オンライン上に資料が豊富に存在します。すばらしいドキュメントの 1 つに、Johan Jansson 氏の <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a> があります。</p>
+<p>スクリプトは解釈されるシェルに必然的に大きく依存するため、まずは Haiku で使用されている BASH に慣れる必要があります。BASH は広く使用されているシェルなので、オンライン上に資料が豊富に存在します。すばらしいドキュメントの 1 つに、Johan Jansson 氏の <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a> があります。.<br />
+<a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a>は、詳細に興味を持つには良いリソースです。</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/jp/bootloader.html b/docs/userguide/jp/bootloader.html
index 48c851d6b6..1650f3c22c 100644
--- a/docs/userguide/jp/bootloader.html
+++ b/docs/userguide/jp/bootloader.html
@@ -58,7 +58,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">このページの翻訳はまだ完全ではありません。完成するまでは、未完成の部分はオリジナルの英文を使用します。</div>
 
 <h1>ブートローダー</h1>
 
@@ -98,7 +97,7 @@
 	<p><span class="menu">Blacklist entries</span><br />
 		無視しなければならないシステムファイルを選択できるようにします。たとえば、ドライバーを一時的に無効にする場合に役立ちます。下の<a href="#troubleshooting">トラブルシューティング</a>を見てください。</p></td></tr>
 <tr><td><b>Select debug options</b>
-</td><td> </td><td>Here you'll find several options that help with debugging or getting details for a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a>. Again, a short explanation for each option is displayed at the bottom.</td></tr>
+</td><td> </td><td>これを選択すると、デバッグに役立ついくつかのオプションや、<a href="../../welcome/en/bugreports.html">バグ報告</a>のために詳細な情報を取得するのに役立つオプションが現れます。ここでも、各オプションに関する短い説明が画面の下部に表示されます。</td></tr>
 <tr><td></td><td></td><td>	<p><span class="menu">Enable serial debug output</span><br />
 		syslog 出力のシリアルインターフェースへの転送をオンにします (デフォルト値: 115200, 8N1)。</p>
 	<p><span class="menu">Enable on screen debug output</span><br />
@@ -123,7 +122,7 @@
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="troubleshooting" name="troubleshooting">トラブルシューティング</a></h2>
-<p>If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under <span class="menu">Select safe mode options</span>. Consider filing a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a> in any case.</p>
+<p>Haiku がユーザーのハードウェアで最初から起動しない場合、<span class="menu">Select safe mode options</span> のさまざまなオプションを設定してみてください。ともかく、<a href="../../welcome/en/bugreports.html">バグレポート</a>の提出を検討してください。</p>
 <p>一方、Haiku がいくつかのソフトウェア、特にハードウェアドライバーをインストールした後に突然調子が悪くなった場合は、障害を起こすパッケージを再びアンインストールすることで、Haiku を再び起動可能にし、正しく動作させるオプションがいくつかあります。</p>
 <ul>
 <li><p><span class="menu">Safe mode</span> を有効にすると、ほとんどのサーバー、デーモン、そして UserBootScript の起動を禁止します。</p></li>
diff --git a/docs/userguide/jp/deskbar.html b/docs/userguide/jp/deskbar.html
index fb04d50133..06807702f1 100644
--- a/docs/userguide/jp/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/jp/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -140,7 +140,9 @@
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">実行中のプログラムの一覧</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>特定の実行中アプリケーションを変更するには、Deskbar の中のアプリケーションの項目をクリックし、サブメニューからウィンドウの (1 つ) を選びます。右クリックでウィンドウやアプリケーション全体を最小化、あるいは閉じることができます。</p>
+<p>個別の実行中アプリケーションを変更するには、Deskbar 中のアプリケーションの項目をクリックし、サブメニューからウィンドウの (1 つ) を選びます。右クリックでウィンドウを<span class="menu">隠す / すべて表示 (Hide/Show all)</span>、または<span class="menu">すべて閉じる (Close all)</span> ことができます。アプリケーション全体も同様にできます。</p>
+<p>アプリケーション上で、<span class="key">SHIFT</span> と <span class="key">CTRL</span> を押しながらクリックすると、すべてのウィンドウを隠します。<span class="key">CTRL</span> を押しながらクリックすれば、ウィンドウを再表示します。</p>
+<div class="box-info">時々、アプリケーションが固まり、ウィンドウがすべて消えてしまっても、Deskbar の実行中アプリケーションリスト内から消えないことがあります。そのような場合は、"Vulcan Death Grip" を使って取り除けます。<span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> を押しながら、Deskbar 内の問題を起こしている項目をクリックします。素晴らしい!</div>
 <p>Deskbar の設定でエキスパンダーを有効にしている場合、アプリケーションのウィンドウの一覧を展開または折りたためます。</p>
 <p>すべてのアプリケーションのウィンドウの前には、状態の情報を示すシンボルが付いています。明るいシンボルはウィンドウが可視であること、暗いものは最小化されていることを意味します。シンボルの前に引かれている 3 本線は、ウィンドウが現在のワークスペースにないことを示しています。</p>
 
diff --git a/docs/userguide/jp/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/jp/preferences/screensaver.html
index d91a829e0c..95ef3077e7 100644
--- a/docs/userguide/jp/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/jp/preferences/screensaver.html
@@ -51,7 +51,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">画面</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences (プレファレンス)</a> 
-::  <a href="shortcuts">キーボードショートカット
+::  <a href="shortcuts.html">キーボードショートカット
 </a>  »
 </span></div>
 </div>
@@ -100,7 +100,7 @@
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">画面</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences (プレファレンス)</a> 
-::  <a href="shortcuts">キーボードショートカット
+::  <a href="shortcuts.html">キーボードショートカット
 </a> »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/jp/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/jp/tracker-add-ons.html
index a561f38e8d..3aec17653b 100644
--- a/docs/userguide/jp/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/jp/tracker-add-ons.html
@@ -9,10 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		thebowseat
- *		mt
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -57,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">このページの翻訳はまだ完全ではありません。完成するまでは、未完成の部分はオリジナルの英文を使用します。</div>
 
 <h1>Tracker アドオン</h1>
 
diff --git a/docs/userguide/jp/tracker.html b/docs/userguide/jp/tracker.html
index ec30168d1e..10069b2252 100644
--- a/docs/userguide/jp/tracker.html
+++ b/docs/userguide/jp/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -82,7 +82,8 @@
 <p>ハードディスク、CD、USB スティック等にアクセスするためには、まずボリュームをマウントしなければなりません、すなわち、システムにそれがそこにあることを知らせます。ボリュームをマウントするには、デスクトップあるいはマウント済のボリューム (ブートディスク等) を右クリックして <span class="menu">マウント (Mount)</span> サブメニューからボリュームを選択します。Deskbar に同様のマウントメニューが見つかります。</p>
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>また、<span class="menu">設定 (Settings)</span> もあるので、起動のたびにすべてを手動でマウントする必要はありません。上図の設定は、接続や挿入されたあらゆる記憶装置を自動的にマウントし、以前にマウントされたすべてのディスクを起動時にマウントするでしょう。</p>
-<div class="box-warning">ハードドライブや USB スティック等を取り外す前に、ボリュームが正しくアンマウントしたことを確かめてください (これはデータ転送がすべて終了したことを保証します)。そうしないと、データを失うか、あるいはディスクを破損するかもしれません。</div>
+<div class="box-warning">ハードドライブや USB スティック等を取り外す前に、ボリュームが正しくアンマウントされ、アイコンが消えていることを確かめてください。これはデータ転送がすべて終了したことを保証します。そうしないと、データを失うか、あるいはディスクを破損するかもしれません。</div>
+<div class="box-warning">Haiku は、BFS フォーマット以外のボリュームをマウントできます。しかし、これら BFS 以外のファイルシステムは詳しくテストされていないことに注意してください。これらのボリュームへの書き込みは場合によってはデーター破損の原因になるかもしれません。大事を取るなら、マウント時は常に <span class="button">読み取り専用 (Mount read-only)</span> を選んでください!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -181,7 +182,7 @@
 <img src="images/tracker-images/get-info.png" alt="get-info" />
 <p>このパネルでは、選択されたファイルの情報の表示およびデフォルトアプリケーションの設定が行えます。また、パネルの一部を拡げると、ファイルのパーミッションおよび所有者を設定できます。パスをクリックすると、Tracker ウィンドウ中にファイルを選択します。</p></li>
 <li><p><span class="menu">名前の変更 (Edit name)</span>, <span class="menu">複製 (Duplicate)</span>、<span class="menu">ごみ箱に移動 (Move to Trash)</span> - ファイル名の編集、ファイルの複製、または選択したファイルをごみ箱へ移動できます。</p></li>
-<li><p><span class="menu">指定先に移動 (Move to)</span>、<span class="menu">指定先にコピー (Copy to)</span>、<span class="menu">指定先にリンクを作成 (Create link)</span> - サブメニューナビゲーション方法を使用して、選択したファイルの移動、コピー、またはリンクができます。メニューを起動する間に <span class="key">SHIFT</span> を押し続けると、相対リンクを作成するオプションを提供します。</p></li>
+<li><p><span class="menu">次へ移動 (Move to)</span>、<span class="menu">次へにコピー (Copy to)</span>、<span class="menu">指定先にリンクを作成 (Create link)</span> - サブメニューナビゲーション方法を使用して、選択したファイルの移動、コピー、またはリンクができます。メニューを起動する間に <span class="key">SHIFT</span> を押し続けると、相対リンクを作成するオプションを提供します。</p></li>
 <li><p><span class="menu">切り取り (Cut)</span>、<span class="menu">コピー (Copy)</span>、<span class="menu">貼り付け (Paste)</span> - クリップボードを使ってファイルのカット、コピー、そしてペーストができます。メニューを起動する間に <span class="key">SHIFT</span> を押し続けることによって、おそらく別のフォルダーからファイルを<span class="menu">さらにコピー / 切り取り (Copy/Cut more)</span> でき、後でほかのどこかにペーストできます。さらに、<span class="key">SHIFT</span> を押し続ける間、クリップボードにコピーされたファイルをリンクとしてペーストできます。</p></li>
 <li><p><span class="menu">ファイル形式を判別 (Identify)</span> - ファイルタイプを見つけ出して、たとえば、<span class="cli">wget</span> でファイルを転送した場合のように、ファイルがファイルタイプを持っていなければ、セットするでしょう。メニューを起動する間に <span class="key">SHIFT</span> を押していると、メニューは<span class="menu">ファイル形式を判別 (Force identify)</span> に変わります。これは、ファイルタイプを識別し、誤りだった場合は修正します。</p></li>
 <li><p><span class="menu">アドオン (Add-ons)</span> - すべての一般的な Tracker アドオンと、選択されたファイルを扱えるアドオンを表示します。詳しくは、<a href="tracker-add-ons.html">Tracker アドオン</a>のトピックを見てください。</p></li>
diff --git a/docs/userguide/jp/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/jp/workshop-filetypes+attributes.html
index 0b30d996dd..37d68e9736 100644
--- a/docs/userguide/jp/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/jp/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -134,7 +134,7 @@
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">拡張属性 (Extra Attributes)</a></h3>
-<p>ここで、準備のところで決定したすべてのカスタム属性を入力します。<span class="button">追加… (Add...)</span> ボタンをクリックするとパネルが開きます。</p>
+<p>ここで、準備のところで決定したすべてのカスタム属性を入力します。<span class="button">追加… (Add...)</span> ボタンをクリックするとパネルが開き、新しい属性のデーターを登録できます。既存の属性はダブルクリックで編集できます。</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>属性の名前 (Attribute name)</i> - たとえば、Tracker ウィンドウの列ヘッダーに表示されます。</p></li>
diff --git a/docs/userguide/jp/workshop-wlan.html b/docs/userguide/jp/workshop-wlan.html
index e226778e5a..892d7ad8a3 100644
--- a/docs/userguide/jp/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/jp/workshop-wlan.html
@@ -116,8 +116,9 @@ ArcorInternet123                 00:20:12:a4:29:e1        15  WPA</pre>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">ヒント</a></h2>
 <h3>ファームウェアファイルをオフラインでダウンロードする</h3>
-<p>バイナリファームウェアファイルを <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> スクリプトで入手できない場合 (たとえば、Haiku でインターネット接続ができないため)、<a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">このシェルスクリプト</a>もダウンロードすれば、<tt>wget</tt> と <tt>zip</tt> がインストールされたほかのどんな OS からも実行できます。<br />
-このスクリプトは必要なファイルをダウンロードし、Haiku の <tt>/boot</tt> で解凍するための zip ファイルを作成するでしょう。解凍後、ターミナルを開いて、以下を入力します。</p>
+<p>バイナリファームウェアファイルを <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> スクリプトで入手できない場合 (たとえば、Haiku でインターネット接続ができないため)、同様に<a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">このシェルスクリプト</a>をダウンロードし、<tt>wget</tt> と <tt>zip</tt> がインストールされたほかの OS から実行できます。<br />
+Windows ユーザーは、Windows 用の <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> と <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> を規定の位置にインストールしている必要があります。それから、<a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">このバッチファイルスクリプト</a>を使用してください。<br />
+このスクリプトは必要なファイルをダウンロードし、Haiku の <tt>/boot</tt> で解凍するための zip ファイルを作成するでしょう。解凍後、ターミナルを開いて以下を入力します。</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>ライセンスを見なおして承認後、利用できるファームウェアファイルをすべてインストールします。</p>
 <h3>接続の切断を避ける</h3>
diff --git a/docs/userguide/pl/applications/debugger.html b/docs/userguide/pl/applications/debugger.html
index 46d5d6cef4..36124a8faf 100644
--- a/docs/userguide/pl/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/pl/applications/debugger.html
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/pl/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/pl/applications/haikudepot.html
index e56d51285b..de72f49b52 100644
--- a/docs/userguide/pl/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/pl/applications/haikudepot.html
@@ -73,8 +73,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplikacje</span></td></tr>
 <tr><td>Ścieżka:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Ustawienia:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Ustawienia:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/pl/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/pl/applications/soundrecorder.html
index 73447f0fa0..73f3d595cb 100644
--- a/docs/userguide/pl/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/pl/applications/soundrecorder.html
@@ -9,7 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/pl/bash-scripting.html b/docs/userguide/pl/bash-scripting.html
index f87f5bdd29..781a823a76 100644
--- a/docs/userguide/pl/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/pl/bash-scripting.html
@@ -66,12 +66,13 @@ Skrypty mogą być prostymi plikami wykonującymi kilka komend w określonym por
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">The Bash</a></h2>
-<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="scripting-bible" name="scripting-bible">The Scripting Bible</a></h2>
-<p>After you've learned a few basics about working in the shell, it's time to slowly ease yourself into the world of scripting. Again, you'll find loads of tutorials and reference material online as well as in bookstores. A very nice introduction that's practically tailor-made for Haiku is the online available <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting1.html" class="printurl">Scripting Chapter</a> (<a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/BeOS.scripting.PDF">PDF, 900kb</a>) of Scot Hacker's BeOS Bible.</p>
+<p>After you've learned a few basics about working in the shell, it's time to slowly ease yourself into the world of scripting. Again, you'll find loads of tutorials and reference material online as well as in bookstores. A very nice introduction that's practically tailor-made for Haiku is the online available <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting1.html" class="printurl">Scripting Chapter</a> (<a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/BeOS.scripting.PDF">PDF, 900 KiB</a>) of Scot Hacker's BeOS Bible.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a><a id="user-scripts" name="user-scripts">Scripts in Haiku</a></h2>
diff --git a/docs/userguide/pl/deskbar.html b/docs/userguide/pl/deskbar.html
index 381902ced4..46378b18bf 100644
--- a/docs/userguide/pl/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/pl/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -135,7 +135,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Lista uruchomionych aplikacji</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows, from the submenu. By right-clicking you can minimize or close a window or the entire application.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>If you activated Expanders in the Deskbar settings, you can expand/collapse the list of windows directly under an application's entry.</p>
 <p>In front of every application's windows is a symbol providing info on its state. A bright symbol means a window is visible, a dark one that it's minimized. Three lines in front of a symbol shows that it's not on the current workspace.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/pl/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/pl/preferences/screensaver.html
index 62f6c2cf1c..da91b980e3 100644
--- a/docs/userguide/pl/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/pl/preferences/screensaver.html
@@ -48,7 +48,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -99,7 +99,7 @@ New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be ins
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/pl/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/pl/tracker-add-ons.html
index 7757854ca1..62d541f31d 100644
--- a/docs/userguide/pl/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/pl/tracker-add-ons.html
@@ -9,7 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/pl/tracker.html b/docs/userguide/pl/tracker.html
index 576de5cbb7..92ae8948fc 100644
--- a/docs/userguide/pl/tracker.html
+++ b/docs/userguide/pl/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -81,7 +81,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>There are also <span class="menu">Settings</span> so you don't have to mount everything manually after every bootup.<br />
 The above settings will automatically mount any storage device you connect/insert and also mount all disks on bootup that were mounted previously.</p>
-<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/pl/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/pl/workshop-filetypes+attributes.html
index de94ea80e3..ae95cc9f95 100644
--- a/docs/userguide/pl/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/pl/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -98,7 +98,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="custom-filetype" name="custom-filetype">Creating a custom filetype</a></h2>
-<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal Name" to <i>DVDdb</i>.</p>
+<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal name" to <i>DVDdb</i>.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-new-file-type.png" alt="filetypes-new-file-type.png" />
 <p>Now, a panel for your new DVDdb filetype opens:</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-dvddb.png" alt="filetypes-dvddb.png" />
@@ -110,7 +110,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="file-recognition" name="file-recognition">File Recognition</a></h3>
+<a id="file-recognition" name="file-recognition">File recognition</a></h3>
 <p>You can add suffixes like .txt, .jpg, .mp3 to recognize files by their extention. Useful when working with files from systems without MIME typing. We don't need that for our example.</p>
 
 <h3>
@@ -123,7 +123,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="pref_app" name="pref_app">Preferred Application</a></h3>
+<a id="pref_app" name="pref_app">Preferred application</a></h3>
 <p>This pop-up menu shows a list of all applications that can handle this particular filetype. From here you can choose which program should open this specific file when it's double-clicked.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td><span class="button">Select...</span></td><td> </td><td>opens a file dialog where you choose the application to open with this filetype. Here, we set <span class="app">ShowImage</span> to display the DVD's cover.</td></tr>
@@ -132,8 +132,8 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Extra Attributes</a></h3>
-<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel:</p>
+<a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Extra attributes</a></h3>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Attribute name</i> - Appears e.g. as the column heading in Tracker windows.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/pl/workshop-wlan.html b/docs/userguide/pl/workshop-wlan.html
index abad2d7c00..39ad52b791 100644
--- a/docs/userguide/pl/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/pl/workshop-wlan.html
@@ -114,7 +114,8 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/pt_BR/applications/debugger.html b/docs/userguide/pt_BR/applications/debugger.html
index 7d4ffe29b7..0c1c50cb9e 100644
--- a/docs/userguide/pt_BR/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/pt_BR/applications/debugger.html
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/pt_BR/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/pt_BR/applications/haikudepot.html
index a4647e543e..001e0844dd 100644
--- a/docs/userguide/pt_BR/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/pt_BR/applications/haikudepot.html
@@ -74,8 +74,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplicativos</span></td></tr>
 <tr><td>Localização:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Definições:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Definições:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/pt_BR/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/pt_BR/applications/soundrecorder.html
index 628c6d2065..f954627157 100644
--- a/docs/userguide/pt_BR/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/pt_BR/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Adriano Duarte
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -57,7 +55,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />Gravador de Som</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/pt_BR/bash-scripting.html b/docs/userguide/pt_BR/bash-scripting.html
index ee5d6dc42f..e51f9b8b44 100644
--- a/docs/userguide/pt_BR/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/pt_BR/bash-scripting.html
@@ -67,7 +67,8 @@ Scripts podem executar simples comandos numa ordem específica, ou resultarem em
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">O Bash</a></h2>
-<p>Como os scripts naturalmente dependem bastante do shell em que são interpretados, você deve primeiro se familiarizar com o BASH, que é o utilizado pelo Haiku. Há muitas fontes de informação online já que este é um shell usado amplamente. Um belo documento é de Johan Jansson <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/pt_BR/deskbar.html b/docs/userguide/pt_BR/deskbar.html
index 920e6b9fc1..0cebbb43c3 100644
--- a/docs/userguide/pt_BR/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/pt_BR/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -137,7 +137,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">A lista de programas em execução</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>Pode-se alternar para um aplicativo em execução específico clicando em sua entrada na Deskbar e escolhendo (uma de) suas janelas a partir do submenu. Clicando com o botão direito do mouse pode-se minimizar ou fechar uma janela ou o aplicativo inteiro.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>Se ativou Expansores nas definições da Deskbar, pode-se expandir/minimizar a lista de janelas diretamente sob uma entrada de aplicativo.</p>
 <p>Na frente de cada janela de aplicativo está um símbolo provendo informação sobre o seu estado. Um símbolo brilhante significa que a janela está visível, um escuro significa que está minimizado. Três linhas na frente de um símbolo mostra que ela não está no espaço de trabalho atual.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/pt_BR/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/pt_BR/preferences/screensaver.html
index dd650e4866..bf25f7f5ce 100644
--- a/docs/userguide/pt_BR/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/pt_BR/preferences/screensaver.html
@@ -50,7 +50,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Tela</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferências</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -101,7 +101,7 @@ New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be ins
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Tela</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferências</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/pt_BR/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/pt_BR/tracker-add-ons.html
index 25ba95e9ea..6e40a9fce8 100644
--- a/docs/userguide/pt_BR/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/pt_BR/tracker-add-ons.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Adriano Duarte
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.</div>
 
 <h1>Adicionais do Rastreador</h1>
 
diff --git a/docs/userguide/pt_BR/tracker.html b/docs/userguide/pt_BR/tracker.html
index 883b9d081e..301b3f02de 100644
--- a/docs/userguide/pt_BR/tracker.html
+++ b/docs/userguide/pt_BR/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -84,7 +84,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>Existem também <span class="menu">Definições</span> pelo quais não é necessário montar tudo manualmente após cada incialização.<br />
 As definições acima irão montar automaticamente qualquer dispositivo de armazenamento conectado/inserido e também monta todos os discos na inicialização que foram montados previamente.</p>
-<div class="box-warning">Antes de desconectar, por exemplo, um disco rígido ou dispositivo USB, certifique-se de ter demontado o volume com sucesso. Isto garante que todos os dados transferidos foram concluídos. Do contrário poder-se-á perder dados ou corromper o disco!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/pt_BR/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/pt_BR/workshop-filetypes+attributes.html
index 1382653e6c..687adab3f2 100644
--- a/docs/userguide/pt_BR/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/pt_BR/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -57,6 +57,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
@@ -135,7 +136,7 @@ Em qualquer caso, para estes arquivos adicionamos um par de atributos. Aqui temo
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Atributos Extra</a></h3>
-<p>Aqui nós inserimos todos os atributos personalizados que nós decidimos em nossos preparativos. Clicar no botão <span class="button">Adicionar...</span> abre uma caixa de diálogo:</p>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Nome do atributo</i> - Aparece, por exemplo, como o título da coluna na janela do Rastreador.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/pt_BR/workshop-wlan.html b/docs/userguide/pt_BR/workshop-wlan.html
index 72579b48e7..3cbaf82072 100644
--- a/docs/userguide/pt_BR/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/pt_BR/workshop-wlan.html
@@ -118,7 +118,8 @@ A saída mostra o nome público (SSID), endereço MAC, força do sinal e método
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Dicas</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/pt_PT/applications/debugger.html b/docs/userguide/pt_PT/applications/debugger.html
index 5e8b1682b5..7d59cf96e2 100644
--- a/docs/userguide/pt_PT/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/pt_PT/applications/debugger.html
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/pt_PT/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/pt_PT/applications/haikudepot.html
index 270f532de3..dddc324eec 100644
--- a/docs/userguide/pt_PT/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/pt_PT/applications/haikudepot.html
@@ -71,8 +71,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
 <tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/pt_PT/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/pt_PT/applications/soundrecorder.html
index 3073754dd7..9300343f66 100644
--- a/docs/userguide/pt_PT/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/pt_PT/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Vasco Costa
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />SoundRecorder</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/pt_PT/bash-scripting.html b/docs/userguide/pt_PT/bash-scripting.html
index cf083288e0..5fb6a181d0 100644
--- a/docs/userguide/pt_PT/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/pt_PT/bash-scripting.html
@@ -64,12 +64,13 @@ Scripts can range from simply executing a few commands in a specific order to so
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">The Bash</a></h2>
-<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="scripting-bible" name="scripting-bible">The Scripting Bible</a></h2>
-<p>After you've learned a few basics about working in the shell, it's time to slowly ease yourself into the world of scripting. Again, you'll find loads of tutorials and reference material online as well as in bookstores. A very nice introduction that's practically tailor-made for Haiku is the online available <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting1.html" class="printurl">Scripting Chapter</a> (<a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/BeOS.scripting.PDF">PDF, 900kb</a>) of Scot Hacker's BeOS Bible.</p>
+<p>After you've learned a few basics about working in the shell, it's time to slowly ease yourself into the world of scripting. Again, you'll find loads of tutorials and reference material online as well as in bookstores. A very nice introduction that's practically tailor-made for Haiku is the online available <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting1.html" class="printurl">Scripting Chapter</a> (<a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/BeOS.scripting.PDF">PDF, 900 KiB</a>) of Scot Hacker's BeOS Bible.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a><a id="user-scripts" name="user-scripts">Scripts in Haiku</a></h2>
diff --git a/docs/userguide/pt_PT/deskbar.html b/docs/userguide/pt_PT/deskbar.html
index d45d5d9493..5378cc425d 100644
--- a/docs/userguide/pt_PT/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/pt_PT/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -133,7 +133,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">The list of running programs</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows, from the submenu. By right-clicking you can minimize or close a window or the entire application.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>If you activated Expanders in the Deskbar settings, you can expand/collapse the list of windows directly under an application's entry.</p>
 <p>In front of every application's windows is a symbol providing info on its state. A bright symbol means a window is visible, a dark one that it's minimized. Three lines in front of a symbol shows that it's not on the current workspace.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/pt_PT/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/pt_PT/preferences/screensaver.html
index c2db9534dc..f974412a7a 100644
--- a/docs/userguide/pt_PT/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/pt_PT/preferences/screensaver.html
@@ -48,7 +48,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -99,7 +99,7 @@ New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be ins
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/pt_PT/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/pt_PT/tracker-add-ons.html
index b1f53912a9..c44fafb4a5 100644
--- a/docs/userguide/pt_PT/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/pt_PT/tracker-add-ons.html
@@ -9,7 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/pt_PT/tracker.html b/docs/userguide/pt_PT/tracker.html
index 327515eed4..4f8a360f65 100644
--- a/docs/userguide/pt_PT/tracker.html
+++ b/docs/userguide/pt_PT/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -81,7 +81,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>There are also <span class="menu">Settings</span> so you don't have to mount everything manually after every bootup.<br />
 The above settings will automatically mount any storage device you connect/insert and also mount all disks on bootup that were mounted previously.</p>
-<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/pt_PT/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/pt_PT/workshop-filetypes+attributes.html
index 59cb2c06b5..a5c103fd5a 100644
--- a/docs/userguide/pt_PT/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/pt_PT/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -98,7 +98,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="custom-filetype" name="custom-filetype">Creating a custom filetype</a></h2>
-<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal Name" to <i>DVDdb</i>.</p>
+<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal name" to <i>DVDdb</i>.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-new-file-type.png" alt="filetypes-new-file-type.png" />
 <p>Now, a panel for your new DVDdb filetype opens:</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-dvddb.png" alt="filetypes-dvddb.png" />
@@ -110,7 +110,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="file-recognition" name="file-recognition">File Recognition</a></h3>
+<a id="file-recognition" name="file-recognition">File recognition</a></h3>
 <p>You can add suffixes like .txt, .jpg, .mp3 to recognize files by their extention. Useful when working with files from systems without MIME typing. We don't need that for our example.</p>
 
 <h3>
@@ -123,7 +123,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="pref_app" name="pref_app">Preferred Application</a></h3>
+<a id="pref_app" name="pref_app">Preferred application</a></h3>
 <p>This pop-up menu shows a list of all applications that can handle this particular filetype. From here you can choose which program should open this specific file when it's double-clicked.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td><span class="button">Select...</span></td><td> </td><td>opens a file dialog where you choose the application to open with this filetype. Here, we set <span class="app">ShowImage</span> to display the DVD's cover.</td></tr>
@@ -132,8 +132,8 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Extra Attributes</a></h3>
-<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel:</p>
+<a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Extra attributes</a></h3>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Attribute name</i> - Appears e.g. as the column heading in Tracker windows.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/pt_PT/workshop-wlan.html b/docs/userguide/pt_PT/workshop-wlan.html
index ac55f239b4..9be728c278 100644
--- a/docs/userguide/pt_PT/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/pt_PT/workshop-wlan.html
@@ -114,7 +114,8 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/ro/applications/debugger.html b/docs/userguide/ro/applications/debugger.html
index 4f8e1ef3da..4442476d41 100644
--- a/docs/userguide/ro/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/ro/applications/debugger.html
@@ -70,7 +70,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/ro/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/ro/applications/haikudepot.html
index a6b8e447e7..25cbed489e 100644
--- a/docs/userguide/ro/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/ro/applications/haikudepot.html
@@ -73,8 +73,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
 <tr><td>Locație:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Configurări:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - Configurările principale ale aplicației<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Pictograme în cache, capturi de ecran, descrieri, etc.</td></tr>
+<tr><td>Configurări:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/ro/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/ro/applications/soundrecorder.html
index 6c8650238c..575f838792 100644
--- a/docs/userguide/ro/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/ro/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Emrys
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Traducerea acestei pagini nu este completă încă. Până când va fi, părțile incomplete utilizează originalul în limba engleză.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />SoundRecorder</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/ro/bash-scripting.html b/docs/userguide/ro/bash-scripting.html
index 46e7d11539..d735eb77a6 100644
--- a/docs/userguide/ro/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/ro/bash-scripting.html
@@ -56,6 +56,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Traducerea acestei pagini nu este completă încă. Până când va fi, părțile incomplete utilizează originalul în limba engleză.</div>
 
 <h1>Bash și Scriptare</h1>
 
@@ -65,7 +66,8 @@ Scripturile pot să varieze de la executarea simplă a câtorva comenzi într-o
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">Bash</a></h2>
-<p>De vreme ce scripturile se bazează natural pe shell, de care sunt interpretate, ar trebui să vă familiarizați întâi cu BASH folosit de Haiku. Există multe resurse online întrucât este un shell utilizat pe scară largă. Un document bun este <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introducere în bash - un tutorial pentru bash din BeOS</a>, scris de Johan Jansson.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/ro/deskbar.html b/docs/userguide/ro/deskbar.html
index 486afe4837..8450c1816c 100644
--- a/docs/userguide/ro/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/ro/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -135,7 +135,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Lista programelor care rulează</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows, from the submenu. By right-clicking you can minimize or close a window or the entire application.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>If you activated Expanders in the Deskbar settings, you can expand/collapse the list of windows directly under an application's entry.</p>
 <p>In front of every application's windows is a symbol providing info on its state. A bright symbol means a window is visible, a dark one that it's minimized. Three lines in front of a symbol shows that it's not on the current workspace.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/ro/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/ro/preferences/screensaver.html
index a40df0a4ac..b5184c2d91 100644
--- a/docs/userguide/ro/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/ro/preferences/screensaver.html
@@ -50,7 +50,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferințe</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -100,7 +100,7 @@ New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be ins
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Screen</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferințe</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/ro/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/ro/tracker-add-ons.html
index 0051407301..761bedfd29 100644
--- a/docs/userguide/ro/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/ro/tracker-add-ons.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Emrys
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/ro/tracker.html b/docs/userguide/ro/tracker.html
index ae9008025c..c1915e634b 100644
--- a/docs/userguide/ro/tracker.html
+++ b/docs/userguide/ro/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -83,7 +83,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>There are also <span class="menu">Settings</span> so you don't have to mount everything manually after every bootup.<br />
 The above settings will automatically mount any storage device you connect/insert and also mount all disks on bootup that were mounted previously.</p>
-<div class="box-warning">Înainte să deconectați de ex: un hard disc sau stick USB, asigurați-vă că ați demontat cu succes volumul. Aceasta garantează că tot transferul de date s-a terminat. Alfel este posibil să pierdeți date sau să corupeți discul!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/ro/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/ro/workshop-filetypes+attributes.html
index 18ad21a0ac..d1400a2952 100644
--- a/docs/userguide/ro/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/ro/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -100,7 +100,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="custom-filetype" name="custom-filetype">Crearea unui tip de fișier personalizat</a></h2>
-<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal Name" to <i>DVDdb</i>.</p>
+<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal name" to <i>DVDdb</i>.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-new-file-type.png" alt="filetypes-new-file-type.png" />
 <p>Un panou pentru noul tip de fișier DVDdb se deschide:</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-dvddb.png" alt="filetypes-dvddb.png" />
@@ -135,7 +135,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Atribute extra</a></h3>
-<p>Aici introducem toate atributele personalizate asupra cărora ne-am decis în pregătirile precedente. Clic pe butonul <span class="button">Adăugare...</span> deschide un panou:</p>
+<p>Aici introducem toate atributele personalizate asupra cărora ne-am decis în pregătirile precedente. Clic pe butonul <span class="button">Adăugare...</span> deschide un panou pentru a introduce datele pentru atributul nou. Puteți edita un atribut existent cu dublu clic.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Nume atribut</i> - Apare de ex. ca titlul coloanei în ferestrele Tracker.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/ro/workshop-wlan.html b/docs/userguide/ro/workshop-wlan.html
index a71281422d..af59c47ee8 100644
--- a/docs/userguide/ro/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/ro/workshop-wlan.html
@@ -116,7 +116,8 @@ Rezultatul arată numele public (SSID), adresa MAC, puterea semnalului și metod
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Sfaturi</a></h2>
 <h3>Descărcare deconectată de fișiere binare firmware</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Revizuiți licențele și acceptați-le pentru a instala toate fișierele firmware disponibile acum.</p>
diff --git a/docs/userguide/ru/applications.html b/docs/userguide/ru/applications.html
index 89e20bf35b..3cf853b356 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
  *		Vincent Duvert
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Loïc
  *		Akuji
  *
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/activitymonitor.html b/docs/userguide/ru/applications/activitymonitor.html
index 7d67d8042a..f2e8c6484a 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/activitymonitor.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/activitymonitor.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/bepdf.html b/docs/userguide/ru/applications/bepdf.html
index e190edcbef..ac9064d374 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/bepdf.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/bepdf.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Akuji
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/charactermap.html b/docs/userguide/ru/applications/charactermap.html
index de295af4b9..ec589710cb 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/charactermap.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/charactermap.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		mrNoisy
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/codycam.html b/docs/userguide/ru/applications/codycam.html
index 4ef896fb3f..37bc07899f 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/codycam.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/codycam.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/debugger.html b/docs/userguide/ru/applications/debugger.html
index 3c1aab19b5..6bdb7ea6b2 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/debugger.html
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/deskcalc.html b/docs/userguide/ru/applications/deskcalc.html
index fc77c7ee40..cf915ab083 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/deskcalc.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/deskcalc.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		mrNoisy
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/diskprobe.html b/docs/userguide/ru/applications/diskprobe.html
index 0f527faba3..e8c216c966 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/diskprobe.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/diskprobe.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/diskusage.html b/docs/userguide/ru/applications/diskusage.html
index 32d1032b0a..4dddb49562 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/diskusage.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/diskusage.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/drivesetup.html b/docs/userguide/ru/applications/drivesetup.html
index 872db40614..c2f4e0e4a8 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/drivesetup.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/drivesetup.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		mrNoisy
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/expander.html b/docs/userguide/ru/applications/expander.html
index c331cc9959..52ef0f8305 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/expander.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/expander.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/ru/applications/haikudepot.html
index ce930e5b43..8ffa56fd52 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/haikudepot.html
@@ -73,8 +73,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Расположение в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Приложения (Applications)</span></td></tr>
 <tr><td>Расположение в Tracker:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки хранятся по адресу:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Настройки хранятся по адресу:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/icon-o-matic.html b/docs/userguide/ru/applications/icon-o-matic.html
index aea4bcda08..dada47cf0f 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/icon-o-matic.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/icon-o-matic.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *              Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		mrNoisy
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Humdinger
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/installer.html b/docs/userguide/ru/applications/installer.html
index 3a1bbd6c9c..bd4b67bd51 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/installer.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/installer.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		mrNoisy
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/list-cli-apps.html b/docs/userguide/ru/applications/list-cli-apps.html
index 595697688b..7fa9cf1153 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/list-cli-apps.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/list-cli-apps.html
@@ -13,7 +13,7 @@
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
  *		mrNoisy
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/magnify.html b/docs/userguide/ru/applications/magnify.html
index 07d3d9ac4a..ffd41972c8 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/magnify.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/magnify.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		mrNoisy
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Rodastahm Islamov
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/midiplayer.html b/docs/userguide/ru/applications/midiplayer.html
index 5702a51a06..7ea6cbfcfc 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/midiplayer.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/midiplayer.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/pe.html b/docs/userguide/ru/applications/pe.html
index 75a16eb2d1..fa3398a45b 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/pe.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/pe.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/poorman.html b/docs/userguide/ru/applications/poorman.html
index a97ef33341..26466aac1a 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/poorman.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/poorman.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/screenshot.html b/docs/userguide/ru/applications/screenshot.html
index 96ce1ea80e..41d291e6f3 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/screenshot.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/screenshot.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/ru/applications/soundrecorder.html
index 5c168cafca..e2897aff40 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Rodastahm Islamov
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Перевод этой страницы еще не завершен. Пока это не произойдет, незавершенные части будут на английском.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />SoundRecorder</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/stylededit.html b/docs/userguide/ru/applications/stylededit.html
index 5343ad1bf9..1142ae0f11 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/stylededit.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/stylededit.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/terminal.html b/docs/userguide/ru/applications/terminal.html
index d6a6377d4b..48a389b9da 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/terminal.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/terminal.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
  *		Humdinger
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Rodastahm Islamov
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/textsearch.html b/docs/userguide/ru/applications/textsearch.html
index 561f5d81a6..5cebdd9d67 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/textsearch.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/textsearch.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/tv.html b/docs/userguide/ru/applications/tv.html
index b5433b21e2..dcaa84f3f4 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/tv.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/tv.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/vision.html b/docs/userguide/ru/applications/vision.html
index abc5fffb9c..7edc71f5be 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/vision.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/vision.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/applications/webpositive.html b/docs/userguide/ru/applications/webpositive.html
index 6a8d4f24b4..d393df41da 100644
--- a/docs/userguide/ru/applications/webpositive.html
+++ b/docs/userguide/ru/applications/webpositive.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
  *		Vincent Duvert
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/attributes.html b/docs/userguide/ru/attributes.html
index e077407bd2..6691611a5b 100644
--- a/docs/userguide/ru/attributes.html
+++ b/docs/userguide/ru/attributes.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Humdinger
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/bash-scripting.html b/docs/userguide/ru/bash-scripting.html
index 1f5f029464..49ce97dc19 100644
--- a/docs/userguide/ru/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/ru/bash-scripting.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		mrNoisy
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Humdinger
  *		Akuji
  *
@@ -60,6 +60,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Перевод этой страницы еще не завершен. Пока это не произойдет, незавершенные части будут на английском.</div>
 
 <h1>Bash и скрипты</h1>
 
@@ -69,7 +70,8 @@
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">Bash</a></h2>
-<p>Учитывая, что скрипты во многом зависят от оболочки, которой они интерпретируются, для начала вам следует ознакомиться с BASH, который используется в Haiku. В сети есть достаточно много ресурсов, ведь эта оболочка широко распространена. Хорошим руководством послужит работа Йохана Янссона (Johan Jansson) <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/ru/bootloader.html b/docs/userguide/ru/bootloader.html
index 7bdee4a934..0b49c3028c 100644
--- a/docs/userguide/ru/bootloader.html
+++ b/docs/userguide/ru/bootloader.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Akuji
  *		Humdinger
  *
diff --git a/docs/userguide/ru/contents.html b/docs/userguide/ru/contents.html
index ae349138b2..fd4528fcab 100644
--- a/docs/userguide/ru/contents.html
+++ b/docs/userguide/ru/contents.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Humdinger
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/deskbar.html b/docs/userguide/ru/deskbar.html
index 959523f701..9605fd2756 100644
--- a/docs/userguide/ru/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/ru/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -13,7 +13,7 @@
  *		Rodastahm Islamov
  *		Humdinger
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -139,7 +139,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Список запущенных приложений</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>Вы можете обратиться к запущенному приложению, нажав на него в списке Deskbar и выбрав любое его окно из подменю. Правым щелчком мыши по приложению в списке вы можете свернуть или закрыть окна приложения, или само приложение.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>Если вы активировали отображение экспандеров в настройках Deskbar, то можете разворачивать/сворачивать список окон приложения.</p>
 <p>Перед каждым окном приложения находится иконка, которая отображает состояние окна. Светлая иконка означает, что окно развернуто, темная - свернута. Три полоски перед иконкой означают, что окно находится на другом рабочем столе.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/ru/desktop-applets.html b/docs/userguide/ru/desktop-applets.html
index 9069ba21fa..a4bc4ce8e7 100644
--- a/docs/userguide/ru/desktop-applets.html
+++ b/docs/userguide/ru/desktop-applets.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/desktop-applets/launchbox.html b/docs/userguide/ru/desktop-applets/launchbox.html
index 2a0e7cd23b..436e6b1bc3 100644
--- a/docs/userguide/ru/desktop-applets/launchbox.html
+++ b/docs/userguide/ru/desktop-applets/launchbox.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/desktop-applets/processcontroller.html b/docs/userguide/ru/desktop-applets/processcontroller.html
index 5ba4dfa610..0f5ab6e185 100644
--- a/docs/userguide/ru/desktop-applets/processcontroller.html
+++ b/docs/userguide/ru/desktop-applets/processcontroller.html
@@ -13,7 +13,7 @@
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
  *		mrNoisy
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/desktop-applets/workspaces.html b/docs/userguide/ru/desktop-applets/workspaces.html
index 6c5719eff8..2a81fa1038 100644
--- a/docs/userguide/ru/desktop-applets/workspaces.html
+++ b/docs/userguide/ru/desktop-applets/workspaces.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		Humdinger
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Emalf Tallefer
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/filesystem-layout.html b/docs/userguide/ru/filesystem-layout.html
index 2300160088..c736bfc55d 100644
--- a/docs/userguide/ru/filesystem-layout.html
+++ b/docs/userguide/ru/filesystem-layout.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/filetypes.html b/docs/userguide/ru/filetypes.html
index fa497c43d6..f97d2733d6 100644
--- a/docs/userguide/ru/filetypes.html
+++ b/docs/userguide/ru/filetypes.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
  *		Humdinger
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/gui.html b/docs/userguide/ru/gui.html
index d7e998832e..576833414d 100644
--- a/docs/userguide/ru/gui.html
+++ b/docs/userguide/ru/gui.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Emalf Tallefer
  *		PoZorro
  *		Akuji
diff --git a/docs/userguide/ru/index.html b/docs/userguide/ru/index.html
index aade9ed354..186d785ae7 100644
--- a/docs/userguide/ru/index.html
+++ b/docs/userguide/ru/index.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Michael Smirnov
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/keyboard-shortcuts.html b/docs/userguide/ru/keyboard-shortcuts.html
index 516950387e..9a0d0c405a 100644
--- a/docs/userguide/ru/keyboard-shortcuts.html
+++ b/docs/userguide/ru/keyboard-shortcuts.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences.html b/docs/userguide/ru/preferences.html
index 0116bad604..0a55814db2 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/appearance.html b/docs/userguide/ru/preferences/appearance.html
index 2000ee3912..2b20035412 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/appearance.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/appearance.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		mrNoisy
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Humdinger
  *		PoZorro
  *		Akuji
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/backgrounds.html b/docs/userguide/ru/preferences/backgrounds.html
index 2182f84823..707a5159c9 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/backgrounds.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/backgrounds.html
@@ -13,7 +13,7 @@
  *		Rodastahm Islamov
  *		mrNoisy
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/datatranslations.html b/docs/userguide/ru/preferences/datatranslations.html
index 4c41eaf0fb..d7d7bf1e70 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/datatranslations.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/datatranslations.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		mrNoisy
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/deskbar.html b/docs/userguide/ru/preferences/deskbar.html
index 4218038f32..5cdb432cba 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/deskbar.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/e-mail.html b/docs/userguide/ru/preferences/e-mail.html
index 34c63ae7c7..a1bec9a0ef 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/e-mail.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/e-mail.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/filetypes.html b/docs/userguide/ru/preferences/filetypes.html
index 166bb220ad..2b666f07ad 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/filetypes.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/filetypes.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/keyboard.html b/docs/userguide/ru/preferences/keyboard.html
index 10411929f6..1dc0ef16fe 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/keyboard.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/keyboard.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/keymap.html b/docs/userguide/ru/preferences/keymap.html
index 7acae297d6..229f037927 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/keymap.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/keymap.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Humdinger
  *		Rodastahm Islamov
  *		Akuji
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/locale.html b/docs/userguide/ru/preferences/locale.html
index 0103dba866..5c3af89b76 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/locale.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/locale.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  *		Gerard Stanczak (Google Code-In student)
  * Translators:
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Rodastahm Islamov
  *		Humdinger
  *
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/media.html b/docs/userguide/ru/preferences/media.html
index 14672cd311..e3b5c6f3fc 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/media.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/media.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/mouse.html b/docs/userguide/ru/preferences/mouse.html
index 19b50f035e..45823ec88f 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/mouse.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/mouse.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		mrNoisy
  *		Rodastahm Islamov
  *
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/network.html b/docs/userguide/ru/preferences/network.html
index 79de2fec0f..30114c2b70 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/network.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/network.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
  *		Humdinger
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/printers.html b/docs/userguide/ru/preferences/printers.html
index 4dc5b9d829..ed7dbdac0f 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/printers.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/printers.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/repositories.html b/docs/userguide/ru/preferences/repositories.html
index e05dbb0f5b..90a5023963 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/repositories.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/repositories.html
@@ -10,7 +10,7 @@
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Emalf Tallefer
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/screen.html b/docs/userguide/ru/preferences/screen.html
index dc7f604a01..8f20637c24 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/screen.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/screen.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		PoZorro
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/ru/preferences/screensaver.html
index 48971461cb..2f7f8e19d4 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/screensaver.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -51,7 +51,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Экран (Screen)</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Настройки</a> 
-::  <a href="shortcuts">Горячие клавиши</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Горячие клавиши</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -98,7 +98,7 @@ New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be ins
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Экран (Screen)</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Настройки</a> 
-::  <a href="shortcuts">Горячие клавиши</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Горячие клавиши</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/sounds.html b/docs/userguide/ru/preferences/sounds.html
index 210b49a7c9..c0b7ccac6f 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/sounds.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/sounds.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/time.html b/docs/userguide/ru/preferences/time.html
index 6f0897ae78..0cbaa7ba3f 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/time.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/time.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		mrNoisy
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/touchpad.html b/docs/userguide/ru/preferences/touchpad.html
index 2a7ce2ccc1..e09f0dec5f 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/touchpad.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/touchpad.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		[Insert your name and address here]
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Michael Smirnov
  *
 -->
diff --git a/docs/userguide/ru/preferences/virtualmemory.html b/docs/userguide/ru/preferences/virtualmemory.html
index 8330b9d34c..78d46ac10b 100644
--- a/docs/userguide/ru/preferences/virtualmemory.html
+++ b/docs/userguide/ru/preferences/virtualmemory.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		mrNoisy
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/queries.html b/docs/userguide/ru/queries.html
index 277dc99e7d..268b260152 100644
--- a/docs/userguide/ru/queries.html
+++ b/docs/userguide/ru/queries.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/teammonitor.html b/docs/userguide/ru/teammonitor.html
index 0a7fdc9deb..5a3f351b31 100644
--- a/docs/userguide/ru/teammonitor.html
+++ b/docs/userguide/ru/teammonitor.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/ru/tracker-add-ons.html
index 803bb0d7d5..8813316c6b 100644
--- a/docs/userguide/ru/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/ru/tracker-add-ons.html
@@ -9,11 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Michael Smirnov
- *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/ru/tracker.html b/docs/userguide/ru/tracker.html
index 7a63fa29b9..eff6897ec2 100644
--- a/docs/userguide/ru/tracker.html
+++ b/docs/userguide/ru/tracker.html
@@ -4,14 +4,14 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Alex11223
  *		Emalf Tallefer
  *		PoZorro
@@ -87,7 +87,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>Для того, чтобы после каждой перезагрузки не монтировать снова все вручную, существуют <span class="menu">Настройки подключения дисков</span>.<br />
 Эти настройки позволяют автоматически смонтировать любое устройство хранения при подключении и настроить монтирование при загрузке системы всех дисков, которые были смонтированы ранее.</p>
-<div class="box-warning">Перед тем как отключить жёсткий диск или USB-диск, убедитесь в том, что Вы успешно его отмонтировали. Это гарантирует сохранность данных. Иначе Вы можете потерять данные, либо повредить диск!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/ru/twitcher.html b/docs/userguide/ru/twitcher.html
index ae83254948..f1760decd4 100644
--- a/docs/userguide/ru/twitcher.html
+++ b/docs/userguide/ru/twitcher.html
@@ -11,7 +11,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/ru/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/ru/workshop-filetypes+attributes.html
index 6738faec34..e85012930f 100644
--- a/docs/userguide/ru/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/ru/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -136,7 +136,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Дополнительные атрибуты</a></h3>
-<p>Здесь вводятся все атрибуты, которые мы выбрали при подготовке. Клик по кнопке <span class="button">Добавить (Add)...</span> откроет следующую панель:</p>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Название атрибута (Attribute Name)</i> - Отображается, например, как заголовок колонки в окнах Tracker.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/ru/workshop-wlan.html b/docs/userguide/ru/workshop-wlan.html
index 4541cc46a1..2c0cd041cb 100644
--- a/docs/userguide/ru/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/ru/workshop-wlan.html
@@ -114,7 +114,8 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/ru/workspaces.html b/docs/userguide/ru/workspaces.html
index bd4c6cd8f7..4b29cfd8f3 100644
--- a/docs/userguide/ru/workspaces.html
+++ b/docs/userguide/ru/workspaces.html
@@ -12,7 +12,7 @@
  * Translators:
  *		Rodastahm Islamov
  *		Vincent Duvert
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
diff --git a/docs/userguide/sk/applications/debugger.html b/docs/userguide/sk/applications/debugger.html
index 2cd4bd1dc3..991dfc1b21 100644
--- a/docs/userguide/sk/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/sk/applications/debugger.html
@@ -70,7 +70,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>Ladiaci nástroj je aplikácia, ktorú bežný užívateľ veľmi nevyužije. Je to určená pre vývojárov, aby mohli skúmať chyby v programoch. Niekedy majú tieto chyby za následok haváriu a pri nej aj koncoví používatelia prídu do styku s ladiacim nástrojom. Keď program havaruje, uvidíte toto upozornenie:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>Dáva vám tri možnosti ako môžete na haváriu zareagovať:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Ukončiť</span> po havarovanej aplikácii uprace, ale nič iné nerobí.</p></li>
 <li><p><span class="button">Ladiť</span> spustí ladiaci nástroj a umožní ďalšie vyšetrenie problému.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/sk/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/sk/applications/haikudepot.html
index 4c532a3e3b..d441286c81 100644
--- a/docs/userguide/sk/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/sk/applications/haikudepot.html
@@ -72,7 +72,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Panel:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Aplikácie</span></td></tr>
 <tr><td>Umiestnenie:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Nastavenia:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span></td></tr>
+<tr><td>Nastavenia:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot je hlavná aplikácia na správu vašich balíkov softvéru. Pomocou nej môžete prehliadať a vyhľadávať v zdrojoch balíkoch (tiež sa nazývajú „repozitáre“ alebo „depá“) a inštalovať, aktualizovať a odinštalovávať balíky. HaikuDepot po spustení zobrazí zoznam „<i>odporúčaných balíkov</i>“ - softvéru, ktorý je považovaný za zaujímavý pre mnohých používateľov.</p>
diff --git a/docs/userguide/sk/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/sk/applications/soundrecorder.html
index 8b99c8ce21..a0a88928e5 100644
--- a/docs/userguide/sk/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/sk/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		helix84
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />Záznam zvuku</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/sk/bash-scripting.html b/docs/userguide/sk/bash-scripting.html
index ba0827393d..770773208f 100644
--- a/docs/userguide/sk/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/sk/bash-scripting.html
@@ -58,6 +58,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.</div>
 
 <h1>Bash a Skriptovanie</h1>
 
@@ -67,7 +68,8 @@ Skript môže robiť všetko od vykonania niekoľkých príkazov v špecifickom
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">Bash</a></h2>
-<p>Keďže skripty prirodzene  veľmi závisia na tom, ktorý shell ich interpretuje, mali by ste sa oboznámiť so shellom Bash, ktorý Haiku používa. Pretože je to široko používaný shell, existuje množstvo zdrojov online. Jeden pekný dokument je <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a> od Johana Janssona.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/sk/deskbar.html b/docs/userguide/sk/deskbar.html
index b1accd92d5..c33fd62b51 100644
--- a/docs/userguide/sk/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/sk/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -59,6 +59,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.</div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
 <tr class="heading"><td>Obsah</td></tr>
@@ -138,7 +139,9 @@ Vytvorte odkaz priečinka <span class="path">menu</span> v <span class="path">~/
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Zoznam bežiacich programov</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>Môžete prepnúť na konkrétnu spustenú aplikáciu kliknutím na jeho položku v Paneli a vybratím (jedného z) jeho okien z podmenu. Kliknutím pravým tlačidlom môžete minimalizovať alebo zavrieť okno alebo celú aplikáciu.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>Ak ste aktivovali Vysúvacie zoznamy aplikácii v nastaveniach Panelu, môžete rozbaliť resp. zbaliť zoznam okien priamo pod položkou danej aplikácie.</p>
 <p>Pred každým z okien aplikácie je symbol poskytujúci informácie o jeho stave. Jasný symbol znamená, že okno je viditeľné; tmavý, že je minimalizované. Tri čiary pred symbolom znamenajú, že sa nenachádza na aktuálnej pracovnej ploche.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/sk/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/sk/preferences/screensaver.html
index aed3d7dcf9..d159c7ed57 100644
--- a/docs/userguide/sk/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/sk/preferences/screensaver.html
@@ -51,7 +51,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Obrazovka</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Nastavenia</a> 
-::  <a href="shortcuts">Skratky</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Skratky</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -98,7 +98,7 @@ Druhý určuje, po koľkých minútach bude treba zadať heslo na odomknutie po
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Obrazovka</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Nastavenia</a> 
-::  <a href="shortcuts">Skratky</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Skratky</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/sk/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/sk/tracker-add-ons.html
index bfe04e6294..0350b163bd 100644
--- a/docs/userguide/sk/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/sk/tracker-add-ons.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		helix84
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.</div>
 
 <h1>Doplnky Trackera</h1>
 
diff --git a/docs/userguide/sk/tracker.html b/docs/userguide/sk/tracker.html
index 8b703ff9e9..ff1eedfb41 100644
--- a/docs/userguide/sk/tracker.html
+++ b/docs/userguide/sk/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -57,6 +57,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
@@ -83,7 +84,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>Tu sú aj <span class="menu">Nastavenia</span>, aby ste nemuseli manuálne pripájať po každom spustení počítača.<br />
 Hore uvedené nastavenia automaticky pripoja každé úložné zariadenie, ktoré pripojíte/vložíte a taktiež pri spustení pripojí všetky disky, ktoré boli pripojené predtým.</p>
-<div class="box-warning">Predtým, než odoberiete napr. pevný disk alebo USB kľúč, uistite sa, že ste daný zväzok úspešne odpojili. To garantuje, že všetok prenos dát bol ukončený. Inak môžete stratiť dáta alebo poškodiť disk!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/sk/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/sk/workshop-filetypes+attributes.html
index d021d744a6..456122ac5b 100644
--- a/docs/userguide/sk/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/sk/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -57,6 +57,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
+<div class="box-info">Preklad tejto stránky zatiaľ nie je dokončený. Dovtedy sa nedokončené časti zobrazia v anglickom origináli.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
@@ -138,7 +139,7 @@ Odtiaľ môžete vybrať, ktorý program by sa mal spustiť, pri otvorení také
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Ďalšie atribúty</a></h3>
-<p>Sem zadáme všetky vlastné atribúty, ktoré sme si vybrali v našej príprave. Kliknutie na tlačidlo <span class="button">Pridať...</span> otvorí panel:</p>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Názov atribútu</i> - Objavuje sa napr. ako nadpis stĺpca v okne Trackera.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/sk/workshop-wlan.html b/docs/userguide/sk/workshop-wlan.html
index 6fcdfb0612..ea3771d356 100644
--- a/docs/userguide/sk/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/sk/workshop-wlan.html
@@ -117,7 +117,8 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Tipy</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/sv_SE/applications/debugger.html b/docs/userguide/sv_SE/applications/debugger.html
index 9ad77c0096..8eb1ac3478 100644
--- a/docs/userguide/sv_SE/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/sv_SE/applications/debugger.html
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/sv_SE/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/sv_SE/applications/haikudepot.html
index a9db072ef0..9444c399ad 100644
--- a/docs/userguide/sv_SE/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/sv_SE/applications/haikudepot.html
@@ -71,8 +71,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
 <tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/sv_SE/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/sv_SE/applications/soundrecorder.html
index 141e1b1980..3a20ad64d4 100644
--- a/docs/userguide/sv_SE/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/sv_SE/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Victor Widell
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Översättningen av denna sida är inte komplett. Delar av innehållet kommer därför att visas på engelska.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />SoundRecorder</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/sv_SE/bash-scripting.html b/docs/userguide/sv_SE/bash-scripting.html
index 69c8571d0d..a06133c70c 100644
--- a/docs/userguide/sv_SE/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/sv_SE/bash-scripting.html
@@ -67,7 +67,8 @@ Skript kan variera från att starta några få kommandon i en specifik ordning t
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">Skalet</a></h2>
-<p>Eftersom skript är beroende av det skal som de tolkas av, bör du först bekanta dig med Bash, skalet som används i Haiku. Det finns många resurser på internet eftersom det är ett vanligt skal. En bra resurs är Johan Jansson's <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduktion till bash - en guide för bash i BeOS</a> (på engelska).</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/sv_SE/deskbar.html b/docs/userguide/sv_SE/deskbar.html
index 361f375beb..c311fec7f7 100644
--- a/docs/userguide/sv_SE/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/sv_SE/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -136,7 +136,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Listan över aktiva program</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>Du kan växla till ett aktivt program genom att klicka på dess fält i Deskbar och i menyn välja (en av) dess fönster. Genom att höger-klicka kan du minimera eller stänga ett fönster, eller hela programmet.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>Om du har aktiverat visning av program-expanderare i Deskbars inställningar, kan du expandera/kollapsera listan över programmens fönster.</p>
 <p>In front of every application's windows is a symbol providing info on its state. A bright symbol means a window is visible, a dark one that it's minimized. Three lines in front of a symbol shows that it's not on the current workspace.</p>
 
diff --git a/docs/userguide/sv_SE/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/sv_SE/preferences/screensaver.html
index fea93a2e17..047ce63012 100644
--- a/docs/userguide/sv_SE/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/sv_SE/preferences/screensaver.html
@@ -50,7 +50,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">Skärm</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Inställningar</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -101,7 +101,7 @@ New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be ins
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">Skärm</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Inställningar</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/sv_SE/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/sv_SE/tracker-add-ons.html
index 1dbb039595..9b970d45d5 100644
--- a/docs/userguide/sv_SE/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/sv_SE/tracker-add-ons.html
@@ -9,11 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		kirilla
- *		Victor Widell
- *		Jimmy Olsson
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
diff --git a/docs/userguide/sv_SE/tracker.html b/docs/userguide/sv_SE/tracker.html
index 694541567c..1d9d86d7d1 100644
--- a/docs/userguide/sv_SE/tracker.html
+++ b/docs/userguide/sv_SE/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -83,7 +83,8 @@
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
 <p>There are also <span class="menu">Settings</span> so you don't have to mount everything manually after every bootup.<br />
 The above settings will automatically mount any storage device you connect/insert and also mount all disks on bootup that were mounted previously.</p>
-<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume and its icon has disappeared. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<div class="box-warning">Haiku is able to mount non-BFS formatted volumes. Be warned, however, that these non-BFS filesystems haven't been rigorously tested. Writing to those volumes may cause corruption in some cases. If you want to be on the safe side, always choose <span class="button">Mount read-only</span> when mounting!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/sv_SE/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/sv_SE/workshop-filetypes+attributes.html
index 3be48c774f..d4392e5a11 100644
--- a/docs/userguide/sv_SE/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/sv_SE/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -98,7 +98,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="custom-filetype" name="custom-filetype">Creating a custom filetype</a></h2>
-<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal Name" to <i>DVDdb</i>.</p>
+<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal name" to <i>DVDdb</i>.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-new-file-type.png" alt="filetypes-new-file-type.png" />
 <p>Now, a panel for your new DVDdb filetype opens:</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-dvddb.png" alt="filetypes-dvddb.png" />
@@ -110,7 +110,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="file-recognition" name="file-recognition">File Recognition</a></h3>
+<a id="file-recognition" name="file-recognition">File recognition</a></h3>
 <p>You can add suffixes like .txt, .jpg, .mp3 to recognize files by their extention. Useful when working with files from systems without MIME typing. We don't need that for our example.</p>
 
 <h3>
@@ -123,7 +123,7 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="pref_app" name="pref_app">Preferred Application</a></h3>
+<a id="pref_app" name="pref_app">Preferred application</a></h3>
 <p>This pop-up menu shows a list of all applications that can handle this particular filetype. From here you can choose which program should open this specific file when it's double-clicked.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td><span class="button">Select...</span></td><td> </td><td>opens a file dialog where you choose the application to open with this filetype. Here, we set <span class="app">ShowImage</span> to display the DVD's cover.</td></tr>
@@ -132,8 +132,8 @@ In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decid
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Extra Attributes</a></h3>
-<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel:</p>
+<a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Extra attributes</a></h3>
+<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel to enter all the data for the new attribute. You can edit an existing attribute with a double-click.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>Attribute name</i> - Appears e.g. as the column heading in Tracker windows.</p></li>
diff --git a/docs/userguide/sv_SE/workshop-wlan.html b/docs/userguide/sv_SE/workshop-wlan.html
index 0d243fd806..a49eab221d 100644
--- a/docs/userguide/sv_SE/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/sv_SE/workshop-wlan.html
@@ -114,7 +114,8 @@ The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authen
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
 <h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from another OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
+Windows users need to have <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> and <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> for Windows installed in their default locations and use <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">this batch script</a>.<br />
 The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications.html b/docs/userguide/uk/applications.html
index 7607ad2a56..2087fc9152 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications.html
@@ -17,13 +17,13 @@
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Додатки (Applications)</title>
+	<title>Applications (Програми)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,105 +49,109 @@
 <li><a href="../en/applications.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Workshop</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+ «  <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Семінар</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="desktop-applets.html">Desktop Applets</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
-<h1>Додатки (Applications)</h1>
+<h1>Applications (Програми)</h1>
 
-<p>Before diving into all the applications that come with Haiku, let's have a more detailed look at how to install and uninstall programs. The most convenient way to find, install, update and uninstall applications is via Haiku's package management system. However, since Haiku is largely binary and source compatible to its ancestor BeOS, you might find older archives (.zip and .pkg) that can still be installed as well.</p>
-<div class="box-info">Below you'll always find the <tt>/system/</tt> hierarchy mentioned. If you intend to install packages only for a single user (once Haiku becomes multi-user aware), you should use the mirrored filesystem hierarchy under home: <tt>~/config/</tt>. See topic <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a> for more information.</div>
+<p>До занурення у всі програми що ідуть разом з Haiku, спробуємо подивитись детальніше на їх встановлення та видалення. Найзручніший спосіб знаходити, встановлювати, оновлювати і видаляти програми це скористатись системою керування пакетами Haiku. А оскільки Haiku  бінарно і за джерелами в основному сумісна зі своїм предком BeOS, то досі можна знайти старі архіви (.zip і .pkg) та успішно їх встановити.</p>
+<div class="box-info">Нижче Ви завжди знайдете згадування про ієрархію<tt>/системи/</tt>. Якщо Ви збираєтесь встановлювати пакети лише для одного користувача (колись Haiku можливо стане багатокористувацькою), використовуйте дзеркало ієрархії файлової системи під home: <tt>~/config/</tt>. Дивись параграф <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout (Ієрархія файлової системи)</a> для отримання додаткової інформації.</div>
+
+<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
+<a id="hpkg" name="hpkg">Пакети Haiku (Haiku packages)(.hpkg)</a></h2>
+<p>Найпростіший шлях це використання <a href="applications/haikudepot.html">HaikuDepot (Сховища Haiku)</a> для знаходження, закачки та автоматичного встановлення і видалення пакету. Якщо Ви завантажили пакет звідкілясь або взяли його не з публічного репозиторія просто двічі клікніть по ньому для запуску HaikuDepot (Сховища Haiku) і встановіть його звідти.</p>
+<p>Ви зможете знайти нові встановлені програми у <tt>/system/apps/</tt> або у випадку програм командної стрічки в <tt>/system/bin/</tt>. Всі інші файли та залежності (бібліотеки, додатки, дані, etc.) автоматично з'являться у правильних місцях файлової системи.</p>
+<p>Розділи <a href="deskbar.html">Deskbar - панель завдань</a> і <a href="desktop-applets/launchbox.html">LaunchBox</a> описують, як додати у них значок нової програми.</p>
+<div class="box-info">До речі, *.hpkg можна розпакувати як і будь-який інший архів, але це не те саме що скористатись пакетним менеджером. Основна файлова система з'являється тільки при розташуванні файлів у відповідних теках, хоча жодного фізичного руху навколо не відбувається. Тому установка/видалення ідуть дуже швидко та чисто.</div>
+<p>При залежності пакету від іншого або від бібліотеки, з'являється вікно з пропозицією  завантаження  та встановлення і цих необхідних файлів.</p>
+<p>Видалення пакету також просте: знайдіть його у HaikuDepot (Сховищі Haiku) та клікніть <span class="button">Uninstall(Видалити)</span>.</p>
+<p>Якщо ви працюєте у Терміналі або бажаєте виконати встановлення/видалення за допомогою скрипта погляньте на таку команду <tt>pkgman --help</tt>.</p>
+
+<h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
+<a id="beos_apps" name="beos_apps">Старі BeOS архіви (.zip and .pkg)</a></h2>
+<p>BeOS архіви з усім їхнім вмістом у теці застосування треба просто розпакувати (двоклік відкриє <span class="app">Expander (Розпаковувач)</span> або старий <span class="app">PackageInstaller (Встановлювач пакетів)</span>) будь-де у <tt>/boot/home/</tt> та запустити звідти. Видалення таких програм легке: просто видаліть теку програми.</p>
+<p>Це вірно для більшості старих програм BeOS. Якщо вам трапилася така і не бажає працювати після встановлення, можливо вона пробує розмістити свої файли на жорстко прописаних місцях, які не факт що фізично існують. Ви можете поправити ситуацію вручну. Тека <tt>/system/non-packaged/</tt> дозволяє відтворити правильну ієрархію теки. Все більше та більше реальних пакетів .hpkg стають доступними, а старі BeOS перепаковуються заново, тому потреба у цьому поступово зменшується. Ознайомтесь з статтею <a href="http://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/install-applications">online article</a> щоб знати як використовувати ієрархію <tt>non-packaged</tt>.
+
+
+
+
+
+</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="hpkg" name="hpkg">Haiku packages (.hpkg)</a></h2>
-<p>The simplest way is to use <a href="applications/haikudepot.html">HaikuDepot</a> to find, download and automatically install and uninstall a package. If you have downloaded a package from somewhere else ———— maybe because it's not (yet) in a public repository ———— just double-click it to open in HaikuDepot and install from there.</p>
-<p>You'll find the newly installed application in <tt>/system/apps/</tt> or, in case of a commandline application, in <tt>/system/bin/</tt>. All other files the program depends upon (libraries, data, add-ons, etc.) appear automatically in the right locations in the filesystem.</p>
-<p>Topics <a href="deskbar.html">Deskbar</a> or <a href="desktop-applets/launchbox.html">LaunchBox</a> describe how to add shortcuts to your newly installed application.</p>
-<div class="box-info">By the way, although you can unpack a .hpkg file like any other archive, this is not what the package mangement is doing when you're installing a package. The underlying filesystem only appears to spread files in their respective folders, there's no physical moving around taking place. This is why installing/uninstalling is so very fast and clean.</div>
-<p>If the package depends on some other library or package, a window will pop up, asking if the necessary files shall be downloaded and installed as well.</p>
-<p>Uninstalling is just as easy: Simply find the package in HaikuDepot and click <span class="button">Uninstall</span>.</p>
-<p>If you're working in the Terminal or want to do un/installing of packages in a script, you should have a look at the command <tt>pkgman --help</tt>.</p>
-
-<h2>
-<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="beos_apps" name="beos_apps">Old BeOS archives (.zip and .pkg)</a></h2>
-<p>BeOS archives that include all they need in their app's folder can simply be unpacked (double clicking opens <span class="app">Expander</span> or the old <span class="app">PackageInstaller</span>) anywhere in <tt>/boot/home/</tt> and run from there. Uninstalling such self-contained applications is easy: just delete the app's folder.</p>
-<p>This is true for the majority of old BeOS applications. If you happen upon one that doesn't work out-of-the-box, because it wants to spread its files to hard-coded locations that are not guaranteed to exist, you can try to fix things manually. The folder <tt>/system/non-packaged/</tt> allows you to recreate the needed folder hierarchy. As more and more real .hpkg packages become available and old BeOS applications get re-packaged, this will become less needed. Please consult this <a href="http://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/install-applications">online article</a> on how to use the <tt>non-packaged</tt> hierarchy.</p>
-
-<h2>
-<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Haiku - додатки</a></h2>
-<p>Haiku comes with a set of mostly small but essential applications. You'll find all of them at <span class="path">/boot/system/apps/</span>. Applications that are not usually launched by a double-click on a data file (e.g. ShowImage for image files) can be found in the <span class="menu">Applications</span> menu of the Deskbar.</p>
+<a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Програми Haiku</a></h2>
+<p>Haiku постачається з невеликим набором необхідних програм. Ви можете знайти їх за адресами <span class="path">/boot/system/apps/</span> або <span class="path">/boot/common/apps/</span>. Програми, що переважно не запускаються двокліком по файлу (наприклад, ShowImage (Перегляд зображень) можуть бути знайдені в меню <span class="menu"> Applications (Програми)</span> панелі Deskbar.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0"> 
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/activitymonitor-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/activitymonitor.html">ActivityMonitor</a></td><td style="width:10px;"> </td>
-		<td valign="top">Додаток для відстеження системних ресурсів, наприклад, використання процесора і оперативної пам'яті.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/bootmanager-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/bootmanager.html">BootManager</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">A tool to install a boot menu in the Master Boot Record (MBR) of a drive.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/charactermap-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/charactermap.html">CharacterMap</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Додаток , що показує мапу  Unicode - символів.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Додаток для роботі з веб-камерою, який дозволяє завантажувати зображення на сервер.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">A graphical debugger.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc</a></td><td> </td>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/activitymonitor-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/activitymonitor.html">ActivityMonitor (Монітор активності)</a></td><td style="width:10px;"> </td>
+		<td valign="top">Інструмент для відстеження системних ресурсів, наприклад, використання процесора і оперативної пам'яті.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/bootmanager-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/bootmanager.html">BootManager (Завантажувач)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Інструмент для встановлення завантажувального меню у MBR жорсткого диска.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/charactermap-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/charactermap.html">CharacterMap (Мапа символів)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Програма, що показує мапу символів, які використовуються у системі.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/codycam-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/codycam.html">CodyCam (Вебкамера)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Інструмент для роботи з веб-камерою, який дозволяє завантажувати зображення на сервер.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/debugger-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/debugger.html">Debugger (Відладчик)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Відладчик з графічним інтерфейсом.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/deskcalc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc (Калькулятор)</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">Калькулятор.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskprobe-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskprobe.html">DiskProbe</a></td><td> </td>
-		<td valign="top"> HEX-редактор файлів і пристроїв .</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskusage-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskusage.html">DiskUsage</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Додаток для візуалізації використання пам'яті.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/drivesetup-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/drivesetup.html">DriveSetup</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Додаток для роботи з розділами вінчестера.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/expander-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/expander.html">Expander</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Додаток для роботи з архівами.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/haikudepot-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/haikudepot.html">HaikuDepot</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">A tool to find, download, install, update and uninstall (application) packages</td></tr>
+		<td valign="top"> HEX-редактор для файлів та пристроїв.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/diskusage-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/diskusage.html">DiskUsage (Використання диска)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Інструмент для візуалізації використання дискової пам'яті.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/drivesetup-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/drivesetup.html">DriveSetup (Розмітка диску)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Інструмент для роботи з розділами жорсткого диска.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/expander-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/expander.html">Expander (Розпаковувач)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Інструмент для роботи з архівами.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/haikudepot-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/haikudepot.html">HaikuDepot (Сховище Haiku)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Інструмент для пошуку, завантаження, встановлення, оновлення і видалення (програм) пакетів.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/icon-o-matic-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/icon-o-matic.html">Icon-O-Matic</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Додаток для створення векторних іконок в Haiku.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/installer-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/installer.html">Installer</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Додаток для встановлення Haiku в розділ .</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/magnify-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/magnify.html">Magnify</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Програма для створення векторних іконок в Haiku.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/installer-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/installer.html">Installer (Встановлювач)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Інструмент для встановлення Haiku в розділ.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/magnify-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/magnify.html">Magnify (Екранна лупа)</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">Додаток для збільшення зображення в зоні курсора.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/mail-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/mail.html">Mail</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">An email client.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/mediaplayer-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/mediaplayer.html">MediaPlayer</a></td><td> </td>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/mail-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/mail.html">Mail (Пошта)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top"><span style="color:silver">Поштовий клієнт. [<i>опис відсутній</i>]</span></td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/mediaplayer-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/mediaplayer.html">MediaPlayer (Медіапрогравач)</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">A player for all supported audio/video files.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/midiplayer-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/midiplayer.html">MidiPlayer</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">A player for MIDI files.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/packageinstaller-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/packageinstaller.html">PackageInstaller</a></td><td> </td>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/packageinstaller-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/packageinstaller.html">PackageInstaller (Встановлювач пакетів)</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">Installer for BeOS packages in PKG format.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/people-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/people.html">People</a></td><td> </td>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/people-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/people.html">People (Особи)</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">Менеджер контактів.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/poorman-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/poorman.html">PoorMan</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">Простий веб-сервер.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/screenshot-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/screenshot.html">Screenshot</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Додаток для зйомки зображень робочого столу.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/showimage-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/showimage.html">ShowImage</a></td><td> </td>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/screenshot-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/screenshot.html">Screenshot (Знімок екрану)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Інструмент для зйомки зображень робочого столу.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/showimage-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/showimage.html">ShowImage (Переглядач)</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">A simple image viewer.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/soundrecorder-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/soundrecorder.html">SoundRecorder</a></td><td> </td>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/soundrecorder-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/soundrecorder.html">SoundRecorder (Звукозапис)</a></td><td> </td>
 		<td valign="top"><span style="color:silver">Додаток для запису звуку з лінійного входу або мікрофону. [<i>опис поки відсутній</i>]</span></td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/stylededit-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/stylededit.html">StyledEdit</a></td><td> </td>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/stylededit-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/stylededit.html">StyledEdit (Редактор тексту)</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">Простий редактор текстів.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/terminal-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/terminal.html">Terminal</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Доступ до командної стрічки оболонки bash .</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/textsearch-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/textsearch.html">TextSearch</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Додаток для пошуку текстових файлів .</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/tv-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/tv.html">TV</a></td><td> </td>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/terminal-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/terminal.html">Terminal (Термінал)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Доступ до командної стрічки оболонки bash.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/textsearch-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/textsearch.html">TextSearch (Пошук тексту)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Інструмент для пошуку текстових файлів.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/tv-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/tv.html">TV (ТБ)</a></td><td> </td>
 		<td valign="top"><span style="color:silver">Переглядач аналового TV. [<i>опис поки відсутній</i>]</span></td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/webpositive-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/webpositive.html">WebPositive</a></td><td> </td>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/webpositive-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/webpositive.html">WebPositive (Переглядач тенет)</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">Нативний переглядач веб-сторінок.</td></tr>
 </table>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="cli-apps" name="cli-apps">Haiku - додатки для командної стрічки</a></h2>
-<p>Окрім звиклих термінальних додатків, що ідуть разом с оболонкою bash і які вимагаються для POSIX сумісності  постачаються Haiku-додатки для командної стрічки. Вони часто використовуються для написання скриптів, корисно буде заглянути в тему <a href="bash-scripting.html">Bash і написання сценаріїв</a>.</p>
+<p>Окрім звиклих термінальних додатків, що ідуть разом с оболонкою bash і які вимагаються для POSIX сумісності  постачаються Haiku-додатки для командної стрічки. Вони часто використовуються для написання скриптів, корисно буде заглянути в розділ <a href="bash-scripting.html">Bash і написання сценаріїв</a>.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
 		<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/cli-app-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/list-cli-apps.html">Список всіх додатків для командної стрічки</a></td><td> </td></tr>
 		<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/cli-app-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/cli-apps.html">Спеціальні Haiku-додатки для командної стрічки</a></td><td> </td></tr>
@@ -156,7 +160,7 @@
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-bundled-apps" name="list-of-bundled-apps">Додатки, що входять у склад Haiku</a></h2>
-<p>Крім додатків,які ми згадували, що підтримуються проектом Haiku, існує ще кілька важливих додатків, що підтримуються сторонніми розробниками. Виявлені помилки і запити на їх покращення просимо відсилати саме до людей які супроводжують ці додатки.</p>
+<p>Крім тих згаданих додатків,  що підтримуються проектом Haiku, існує ще кілька важливих додатків, що підтримуються сторонніми розробниками. Виявлені помилки і запити на їх покращення просимо відсилати саме до людей які супроводжують ці додатки.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
 		<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/bepdf-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/bepdf.html">BePDF</a></td><td style="width:10px;"> </td>
 		<td valign="top"> <acronym title="Portable Document Format">PDF</acronym> переглядач.</td></tr>
@@ -169,7 +173,7 @@
 <!--	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/vlc-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td _translation_id="276"><a href="applications/vlc.html">VLC media player</a></td><td> </td>
 		<td valign="top" _translation_id="277">VideoLAN's media player.</td></tr> -->
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/apps-images/wonderbrush-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="applications/wonderbrush.html">WonderBrush</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Растровий і векторний редактор від YellowBite.</td></tr>
+		<td valign="top">Редактор растрових та векторних зображень  від YellowBite.</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -177,8 +181,8 @@
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Workshop</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+ «  <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Семінар</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="desktop-applets.html">Desktop Applets</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/activitymonitor.html b/docs/userguide/uk/applications/activitymonitor.html
index d9d2b97ae1..6f190aca03 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/activitymonitor.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/activitymonitor.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -48,37 +48,38 @@
 <li><a href="../../en/applications/activitymonitor.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
-    <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="bootmanager.html">Завантажувач</a>  »
+    <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="bootmanager.html">BootManager(Завантажувач)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/activitymonitor-icon_64.png" alt="activitymonitor-icon_64.png" width="64" height="64" />ActivityMonitor</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/activitymonitor-icon_64.png" alt="activitymonitor-icon_64.png" width="64" height="64" />ActivityMonitor(Монітор активності)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/ActivityMonitor</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/ActivityMonitor settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/ActivityMonitor</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/ActivityMonitor settings</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>При допомозі панелі настройок ActivityMonitor ви дістанете можливість відслідковувати системні ресурси, які вас цікавлять.</p>
+<p>При допомозі панелі налаштувань ActivityMonitor (Монітора активності )ви дістанете можливість відслідковувати системні ресурси, які вас цікавлять.</p>
 <img src="../images/apps-images/activitymonitor.png" alt="activitymonitor.png" />
 <p>Правим кліком мишки є можливість додати графіки, що показують споживання різного роду ресурсів:<br />
-<i>Память Використана/Кешована (Used/Cached Memory), Файл підкачки (Swap Space), Використання процесора (CPU Usage), Мережа Отримано/Відправлено (Network Receive/Send), Відмови на сторінці (Page faults), Семафори (Semaphores), Порти (Ports), Потоки (Threads), Потоки (Тeams), Додатки, які  запущено (Running Applications), Розмір буферу обміну Raw/текстового (Raw/Text Clipboard) Size, Медіа вузли (Media Nodes).</i></p>
-<p>Під графіком розташована легенда (є можливість сховати її з контекстного меню). Ви можете змінити колір і фон графіка, якщо перетягнути колір легенди з будь-якого діалога вибору кольорів, наприклад з <span class="app">Icon-O-Matic</span>.</p>
+<i>Used/Cached Memory (пам'яті використаної/кешованої),  Swap Space(файлу підкачки), CPU Usage (використання процесора), Network Receive/Send (мережа отримано/відправлено), Page faults (відмови на сторінці), Semaphores (семафори), Ports (порти), Threads (потоки), Тeams (команди), Running Applications (запущені програми), Raw/Text Clipboard Size (розмір буферу обміну Raw/текстового), Media Nodes(медіа вузли ).</i></p>
+<p>Під графіком розташована легенда (є можливість сховати її з контекстного меню). Ви можете змінити колір і тло графіку, якщо перетягнути колір легенди з будь-якого діалога вибору кольорів, наприклад з <span class="app">Icon-O-Matic</span>.</p>
 <p>Ви можете створити кілька виглядів з графіками при допомозі меню <span class="menu">File</span> .</p>
 <p>Меню <span class="menu">Settings</span> відкриває панель налаштувань, де можна задати інтервал поновлення графіку.</p>
-<p>Кожний вигляд з графіком запаковується в окремий <a href="../gui.html#replicants">Replicant</a> , що дає можливість розмістити його на Робочому столі.</p>
+<p>Кожний вигляд з графіком запаковується в окремий <a href="../gui.html#replicants">Replicant
+(реплікант)</a> , що дає можливість розмістити його на Робочому столі.</p>
 
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
-    <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="bootmanager.html">Завантажувач</a>  »
+    <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="bootmanager.html">BootManager(Завантажувач)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/bepdf.html b/docs/userguide/uk/applications/bepdf.html
index 8068a7a5e6..34dcc17d4f 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/bepdf.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/bepdf.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -51,25 +51,24 @@
     <!-- «  <a href="activitymonitor.html">ActivityMonitor</a> 
 ::    
 -->
-    <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="pe.html">Pe</a>  »
+    <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="pe.html">Редактор Pe</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/bepdf-icon_64.png" alt="bepdf-icon_64.png" width="64" height="64" />BePDF</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/BePDF/BePDF</span></td></tr>
-<tr><td>Документація:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/BePDF/docs/*</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/BePDF</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/apps/BePDF/BePDF</span></td></tr>
+<tr><td>Документація:</td><td></td><td><span class="path">/boot/apps/BePDF/docs/*</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/common/settings/BePDF</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>BePDF є дуже швидким переглядачем документів формату PDF. Підтримує також аннотування і користувацькі закладки для незашифрованих  PDF-документів. Існує переклад на 20 мов, додаткові можна приєднати шляхом написання простого текстового файлу з перекладом.</p>
-<p>Documentation is available as <a href="file:///boot/system/apps/BePDF/docs/English/table_of_contents.html">HTML</a> or <a href="file:///boot/system/apps/BePDF/docs/English.pdf">PDF</a>. The latter will also open from the menu <span class="menu">Help | Show Help...</span>.</p>
+<p>Документація доступна у вигляді <a href="file:///boot/apps/BePDF/docs/English/table_of_contents.html">HTML-сторінок</a> і <a href="file:///boot/apps/BePDF/docs/English.pdf">PDF-документа</a>. І може бути відкрита за допомогою пункту меню <span class="menu">Допомога (Help) | Показати довідку... (Show Help...)</span>.</p>
 </div>
 </div>
 
@@ -77,8 +76,8 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="activitymonitor.html">ActivityMonitor</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="pe.html">Pe</a>  »
+::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="pe.html">Редактор Pe</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/bootmanager.html b/docs/userguide/uk/applications/bootmanager.html
index db585dc3f3..3b3c8ff6eb 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/bootmanager.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/bootmanager.html
@@ -16,13 +16,13 @@
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Завантажувач</title>
+	<title>BootManager(Завантажувач)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,52 +49,51 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="activitymonitor.html">ActivityMonitor</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="charactermap.html">Таблиця символів (CharacterMap)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/bootmanager-icon_64.png" alt="bootmanager-icon_64.png" width="64" height="64" />Завантажувач</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/bootmanager-icon_64.png" alt="bootmanager-icon_64.png" width="64" height="64" />BootManager (Завантажувач)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><i>Не входить, звичайно запускається з меню <span class="menu">Інструменти</span> Встановлювача</i></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/BootManager(Завантажувач)</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><i>жодних</i><br />Попередній запис MBR по замовчуванню зберігається в <span class="path">~/config/settings/bootman/</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/BootManager(Завантажувач)</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><i>жодних</i><br />Попередній запис MBR по замовчуванню зберігається в <span class="path">~/config/settings/bootman/</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>Якщо Ви не додавали розділ з Haiku до наявного завантажувача такого ,наприклад ,як GRUB, Завантажувач встановить маленьке загрузочне  меню до MBR, Яке може виглядати десь отак:</p>
+<p>Якщо Ви не додавали розділ з Haiku до наявного завантажувача такого, наприклад, як GRUB, BootManager (Завантажувач) встановить маленьке завантажувальне  меню до MBR, яке виглядатиме десь отак:</p>
 <img src="../images/apps-images/bootmenu.png" alt="bootmenu.png" />
-<div class="box-info">Завантажувач не є протестованим до кінця, тому накладаються обмеження, про які Ви не повинні забувати: меню може бути встановлене тільки на перший жорсткий диск, на ньому має бути принаймні 2KiB вільного місця після основного загрузочного запису (MBR).</div>
-<p>Завантажувач буде супроводжувати Вас у процесі встановлення загрузочного меню.</p>
+<div class="box-info">Boot Manager (Завантажувач) не є протестованим до кінця, тому накладаються обмеження, про які Ви не повинні забувати: меню може бути встановлене тільки на перший жорсткий диск, на ньому має бути принаймні 2KiB вільного місця після основного загрузочного запису (MBR).</div>
+<p>BootManager (Завантажувач) супроводжуватиме Вас у процесі встановлення загрузочного меню.</p>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a name="1-drives" id="1-drives">Вибір диску призначення</a></h2>
 <img src="../images/apps-images/bootmanager-1.png" alt="bootmanager-1.png" />
-<p>The BootManager starts off with a list of all available drives from which you choose the destination. If there's already a boot menu on that drive, the <span class="button">Uninstall</span> button becomes active, leading you through the simple procedure to restore a formerly backed-up MBR, thereby removing the boot menu again.<br />
-Otherwise, choose <span class="button">Install</span> to continue.</p>
+<p>BootManager (Завантажувач) запускається зі списком доступних розділів серед яких треба вибрати потрібні. Якщо загрузочне меню вже існує на цьому диску кнопка <span class="button">Uninstall (Видалити)</span> стає активною і дозволяє відновити збережену резервну копію MBR, видаляючи меню завантаження знову.<br />
+В іншому випадку виберіть <span class="button">Install (Встановити)</span> для продовження.</p>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a name="2-backup" id="2-backup">Backing up the Master Boot Record (MBR)</a></h2>
-<p>In case anything goes wrong or you want to remove the boot menu again, the Master Boot Record (MBR) is now saved. This is obviously a very important step, make sure you don't accidentally overwrite some other MBR-backup maybe from some earlier experimentation, for example!</p>
+<a name="2-backup" id="2-backup">Резервне копіювання головного завантажувального запису (MBR)</a></h2>
+<p>У разі, якщо що-небудь піде не так, або бажатимете видалити  меню завантаження, Master Boot Record (MBR) буде збережено. Це, безумовно, дуже важливий крок, переконайтеся, що ви часом не перезаписуєте будь-якої іншої резервної копії MBR, яка наприклад залишилась від деяких попередніх експериментів!</p>
 <img src="../images/apps-images/bootmanager-2.png" alt="bootmanager-2.png" /> 
 <img src="../images/apps-images/bootmanager-3.png" alt="bootmanager-3.png" />
-<p>Just select a destination for the backup file "<tt>MBR</tt>" or leave the default path. After clicking <span class="button">Next</span> you'll get a confirmation if the backup was successful.</p>
+<p>Просто виберіть місце призначення для файлу резервної копії "<tt>MBR</tt>" або залиште типовий шлях. Після натискання кнопки <span class="button">Далі</span> Ви отримаєте підтвердження успішного резервування.</p>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a name="3-menu" id="3-menu">Configuring the boot menu</a></h2>
+<a name="3-menu" id="3-menu">Конфігурація завантажувального меню</a></h2>
 <img src="../images/apps-images/bootmanager-4.png" alt="bootmanager-4.png" /> 
 <img src="../images/apps-images/bootmanager-5.png" alt="bootmanager-5.png" />
-<p>Next you're presented with a list of all partitions on the destination drive. By setting checkmarks you decide what entries will appear in the boot menu, the text boxes allow you to rename an entry.</p>
-<p>After that, you pick from the pop-up menu which partition will be booted from by default and set a timeout with the slider below. Here, "<i>Immediately</i>" will skip the boot menu entirely, "<i>Never</i>" will just stop at the boot menu. You can override the timeout setting by holding <span class="key">ALT</span> while booting.</p>
+<p>Далі ви побачите список всіх розділів на диску призначення. Встановивши прапорців ви вказуєте, що записи будуть відображатися в меню завантаження, текстові вікна дозволяють перейменувати запис.</p>
+<p>Після цього вибираєте у спливаючому меню типовий розділ для завантаження та встановлюєте затримку повзунком. Де "<i>Негайно</i>" пропустить меню завантаження повністю, а "<i>Ніколи</i>" просто зупинить завантаження на меню. Ви можете змінити налаштування тайм-ауту, утримуючи <span class="key">ALT</span> під час завантаження.</p>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a name="4-mbr" id="4-mbr">Writing the boot menu</a></h2>
+<a name="4-mbr" id="4-mbr">Запис завантажувального меню</a></h2>
 <img src="../images/apps-images/bootmanager-6.png" alt="bootmanager-6.png" /> 
 <img src="../images/apps-images/bootmanager-7.png" alt="bootmanager-7.png" />
-<p>Before the boot menu is written to the MBR, you'll get a summary of your configuration and then one last chance to abort the operation. Don't worry though, as long as you keep the MBR backup safe, you can easily revert the changes. Should things get thoroughly messed up, you can always boot from a Haiku install CD or USB stick and write back the MBR backup with BootManager.</p>
+<p>Перед записом меню завантаження  в MBR, ви отримаєте коротку інформацію про конфігурацію, а потім один останній шанс, щоб перервати операцію. Не хвилюйтеся до тих ппоки ви зберігаєте резервну копію MBR, ви можете легко скасувати зміни. Якщо всеж сталася помилка ви завжди зможете завантажитися з компакт-диска Haiku або USB флешки та відновити резервну копію MBR.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -102,7 +101,7 @@ Otherwise, choose <span class="button">Install</span> to continue.</p>
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="activitymonitor.html">ActivityMonitor</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="charactermap.html">Таблиця символів (CharacterMap)</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/charactermap.html b/docs/userguide/uk/applications/charactermap.html
index e24e89555e..99da0c3dc7 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/charactermap.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/charactermap.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -48,8 +48,8 @@
 <li><a href="../../en/applications/charactermap.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
-«  <a href="bootmanager.html">Завантажувач</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+«  <a href="bootmanager.html">BootManager(Завантажувач)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="codycam.html">CodyCam</a>  »
 </span></div>
 </div>
@@ -59,9 +59,9 @@
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/charactermap-icon_64.png" alt="charactermap-icon_64.png" width="64" height="64" />Таблиця символів (CharacterMap)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/CharacterMap</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/CharacterMap settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/CharacterMap</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/CharacterMap settings</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>Таблиця символів (CharacterMap) покаже Вам код UTF-8 кожного символа шрифта, що підтримується.</p>
@@ -75,8 +75,8 @@
 <!--
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
-«  <a href="bootmanager.html">Завантажувач</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+«  <a href="bootmanager.html">BootManager(Завантажувач)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="codycam.html">CodyCam</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/cli-apps.html b/docs/userguide/uk/applications/cli-apps.html
index 1ebd35adf1..39634986dc 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/cli-apps.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/cli-apps.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -56,50 +56,50 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/cli-app-icon_64.png" alt="cli-app-icon_64.png" width="64" height="64" />Додатки командної стрічки властиві Haiku</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розміщення:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="path">/boot/system/bin/</span><br />
+<tr><td>Розташування:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="path">/boot/system/bin/</span><br />
 <span class="path">/boot/system/non-packaged/bin/</span><br /><span class="path">~/config/bin/</span><br /><span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>All commandline applications shipped with Haiku are in <span class="path">/boot/system/bin/</span>. Your own or additionally installed commandline apps will appear there as well, or in <span class="path">~/config/bin/</span>, when installed from a .hpkg package. Otherwise you can put them into  <span class="path">/boot/system/non-packaged/bin/</span> or <span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span>. All these locations are part of the PATH variable and are therefore automatically found.<br />
-The following isn't an exhaustive list of all Haiku-specific CLI apps, it serves just to highlight a few of the most useful to give you a taste. Feel encouraged to explore what's in the <span class="path">bin/</span> folders on your own a bit. Executing an app with the parameter <tt>--help</tt> shows the usage of the command and all its various options.</p>
+<p>Всі додатки командної стрічки, що постачаються з Haiku знаходяться або в <span class="path">/boot/system/bin</span> або в
+ <span class="path">/boot/common/bin</span>. Ваші власні або додатково встановлені <span class="path">~/config/bin</span>. Всі ці розташування є частиною змінної PATH  і тому автоматично знаходяться.<br />
+Нижче наведений список не є вичерпним списком всіх специфічних додатків командної стрічки Haiku, а лише спробою виділення найкорисніших, що можливо вам смакуватимуть. Спробуйте ознайомитись з тим що є у теці <span class="path">bin/</span> на свій розсуд. Виконання програми з параметром  <tt>--help</tt> показує використання команди і всіх її можливих варіантів.</p>
 
 <h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="cli-attributes" name="cli-attributes">Relating to attributes: <span class="cli">listattr</span>, <span class="cli">catattr</span>, <span class="cli">addattr</span>, <span class="cli">rmattr</span>, <span class="cli">copyattr</span></a></h3>
-<p>These commands are used to display, read out, add and remove attributes of files. Remember that these meta data are currently only available on BFS formatted volumes. Moving files onto other file systems will strip all attributes!<br />
-All these commands are described in topic <a href="../attributes.html#attributes-terminal">Attributes in Terminal</a>.</p>
+<a id="cli-attributes" name="cli-attributes">Стосовно атрибутів: <span class="cli">listattr</span>, <span class="cli">catattr</span>, <span class="cli">addattr</span>, <span class="cli">rmattr</span>, <span class="cli">copyattr</span></a></h3>
+<p>Дані команди використовуються для відображення, зчитування, додавання та видалення атрибутів файлів. Пам'ятайте, що ці мета-дані в даний час доступні тільки на томах відформатованих у BFS. Переміщення файлів на інші файлові системи видалить всі атрибути!<br />
+Всі ці команди описано в розділі <a href="../attributes.html#attributes-terminal">Атрибути у Терміналі</a>.</p>
 
 <h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="cli-index" name="cli-index">Relating to the index: <span class="cli">lsindex</span>, <span class="cli">mkindex</span>, <span class="cli">reindex</span>, <span class="cli">rmindex</span></a></h3>
-<p>With these commands you list, make, reindex and remove attributes to BFS' index. Every volume has it's own index, remember that when copying files from one volume to another.<br />
-These commands are described in topic <a href="../index.html">Index</a>.</p>
+<a id="cli-index" name="cli-index">Стосовно index: <span class="cli">lsindex</span>, <span class="cli">mkindex</span>, <span class="cli">reindex</span>, <span class="cli">rmindex</span></a></h3>
+<p>Цими командами  ви перераховуєте, виконуєте, переиндексовуєте та видаляєте атрибути  BFS індексу. Кожен том має власний індекс, пам'ятайте, це при копіюванні файлів з одного тому на інший.<br />
+Ці команди описані в розділі <a href="../index.html">Index</a>.</p>
 
 <h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="cli-pkg" name="cli-pkg">Relating to package management: <span class="cli">package</span>, <span class="cli">pkgman</span></a></h3>
-<p>The <span class="cli">package</span> command is used to manage HPKG packages. Have a look at the article <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/install-applications">Installing applications</a> to learn the very basics. Usually the tool <a href="https://github.com/haikuports/haikuports/wiki">haikuporter</a> is used to create so-called recipes for automatic package building.</p>
-<p><span class="cli">pkgman</span> is used to search, install, update and uninstall packages. Package repositories can be added, dropped and their package lists refreshed. A special kind of update is invoked with the parameter <tt>full-sync</tt>: It is more aggressive and also downgrades or removes packages, if necessary.<br />
-For more details on a parameter, append "--help", e.g. <tt>pkgman search --help</tt>.</p>
+<a id="cli-pkg" name="cli-pkg">Стосовно обслуговування пакетів: <span class="cli">package</span>, <span class="cli">pkgman</span></a></h3>
+<p>Команда <span class="cli">package</span> використовується для обслуговування пакетів HPKG. Подивіться на розділ <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/install-applications">Встановлення програм</a> для вивчення основ. Зазвичай інструмент <a href="https://github.com/haikuports/haikuports/wiki">haikuporter</a> використовується для створення так званих рецептів для автоматичного складання пакетів.</p>
+<p><span class="cli">pkgman</span> використовується для пошуку, установки, оновлення і видалення пакетів. Дозволяє додавати, видаляти сховища пакетів  та освіжати їх списки. Особливий вид поновлення викликається з параметром <tt>full-sync</tt>: Він є агресивніший та дозволяє при необхідності відновлювати старі версії і видаляти пакети.<br />
+Для деталізації параметру вводять "--help", наприклад, <tt>pkgman search --help</tt>.</p>
 
 <h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="cli-scripting" name="cli-scripting">Useful scripting commands</a></h3>
-<p>Here are a few commandline tools that are especially useful for scripting (see also topic <a href="../bash-scripting.html">Bash and Scripting</a>).</p>
+<a id="cli-scripting" name="cli-scripting">Використання команд скриптування</a></h3>
+<p>Ось кілька інструментів командного рядка, які особливо корисні для написання сценаріїв (дивись також розділ <a href="../bash-scripting.html">Bash and Scripting (Bash і створення сценаріїв)</a>).</p>
 <table summary="scripting cli tools" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0"> 
 	<tr><td><p><span class="cli">alert</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
-		<td valign="top"><p><span class="cli">alert</span> conjures up the typical alert window with a pre-defined icon, explanatory text and up to three buttons. It will return the title of the pressed button and an exit status (starting with 0). For example, this is made of the line:</p>
+		<td valign="top"><p><span class="cli">alert</span> викликає вікно з типовим попередженням з наперед визначеною іконкою та пояснювальним текстом з трьома кнопками. Вона повертає назву натиснутої кнопки і стан виходу (починаючи з 0). Як приклад це зроблено у стрічці:</p>
 <pre class="terminal">alert --idea "FantasticApp(tm) installed successfully!
 Would you like a link to it?" "On Desktop" "In Deskbar" "No thanks"</pre>
 <p><img src="../images/apps-images/cli-alert.png" alt="cli-alert.png" /></p>
 </td></tr>
 <tr><td><p><span class="cli">filepanel</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
-		<td valign="top"><p><span class="cli">filepanel</span> displays a load or save file panel and lets the user choose a file or location. As a return value you'll get the chosen file or folder's path. There are several parameters available, for example to set a starting directory, a window title, a default name when saving or restrictions to the allowed types of files. This is an example of</p>
+		<td valign="top"><p><span class="cli">filepanel</span> відображає панель завантаження або збереження файла і дозволяє користувачеві вибрати файл або місце розташування. Як результат ви отримаєте обраний файл або шлях папки. Є кілька параметрів, доступних, наприклад, для встановлення початкової теки, заголовка вікна, типового імені при збереженні або обмеженні дозволених типів файлів. Приблизно ось так</p>
 <pre class="terminal">filepanel -s -t "Save your logfile" -d ~/config/settings -n Fantastic.log</pre>
-<p><img src="../images/apps-images/cli-filepanel.png" alt="cli-alert.png" /></p>
-</td></tr>
+<p><img src="../images/apps-images/cli-filepanel.png" alt="cli-alert.png" /></p></td></tr>
 <tr><td><p><span class="cli">hey</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
-<td valign="top"><p><span class="cli">hey</span> is a littler helper tool that sends BMessages to applications and prints out their answer. It can be used for application scripting, i.e. "remote controlling" a program from a script or the command line. It's usage is a bit complex... Thanks to Scot Hacker's BeOS Bible, there's a nice <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting6.html">hey tutorial</a> by Chris Herborth.</p>
+<td valign="top"><p><span class="cli">hey</span> крихітний допоміжний інструмент, який посилає BMessages до програм і видає їхню відповідь.  Він може бути використаний для виконання сценаріїв додатків, тобто "дистанційного керування" програмою зі сценарію або командного рядка. Його використання трохи складніше... Дякуємо за BeOS Bible Скоту Хакеру та прекрасний <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting6.html">hey підручник</a> Крісу Херботу.</p>
 </td></tr>
 <tr><td><p><span class="cli">query</span></p></td><td style="width:10px;"> </td>
 		<td valign="top"><p><span class="cli">query</span> is the commandline version of the Find panel. In fact, a quick way to generate the search term is to build a query in the Find panel, switch to <span class="menu">by formula</span>, add double quotes (<tt>"</tt>) in front and back and paste the whole string after your <span class="cli">query</span> command in Terminal or your script.</p>
@@ -160,7 +160,7 @@ mountvolume RAMimage</pre>
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="list-cli-apps.html">List of commands</a> 
-::  <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/codycam.html b/docs/userguide/uk/applications/codycam.html
index 088fec6ce4..7624940291 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/codycam.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/codycam.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,7 +49,7 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="charactermap.html">Таблиця символів (CharacterMap)</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
 </span></div>
 </div>
@@ -59,9 +59,9 @@
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/codycam-icon_64.png" alt="codycam-icon_64.png" width="64" height="64" />CodyCam</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/CodyCam</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/codycam</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/CodyCam</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/codycam</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>Додаток CodyCam отримує зображення з вказаним інтервалом з підключеної веб-камери чи іншого пристрою з відеовходом і зберігає їх по FTP.</p>
@@ -75,7 +75,7 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="charactermap.html">Таблиця символів (CharacterMap)</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/debugger.html b/docs/userguide/uk/applications/debugger.html
index 58e0b2c073..db77dd6b1e 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/debugger.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -55,19 +55,19 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/debugger-icon_64.png" alt="debugger-icon_64.png" width="64" height="64" />Debugger</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
-<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
-<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Debugger</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Debugger settings</span><br />
 <span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>It offers four options to react to the crash:</p>
 <ul>
 <li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
@@ -90,7 +90,7 @@ The debug report contains information on your hardware (type of CPU and used mem
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="codycam.html">CodyCam</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="deskcalc.html">Калькулятор (DeskCalc)</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/deskcalc.html b/docs/userguide/uk/applications/deskcalc.html
index aedd198317..1c45cd10ec 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/deskcalc.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/deskcalc.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,20 +49,20 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="debugger.html">Debugger</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/deskcalc-icon_64.png" alt="deskcalc-icon_64.png" width="64" height="64" />Калькулятор (DeskCalc)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DeskCalc</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DeskCalc_settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DeskCalc</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DeskCalc_settings</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>DeskCalc - простий калькулятор, що не позбавлений деяких корисних функцій, як може видатися спочатку.</p>
@@ -103,7 +103,7 @@ Also, be aware that <tt>.</tt> and <tt>,</tt> are both considered floating point
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="debugger.html">Debugger</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/diskprobe.html b/docs/userguide/uk/applications/diskprobe.html
index 6eaea34575..5c652c56dc 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/diskprobe.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/diskprobe.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,20 +49,20 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="deskcalc.html">Калькулятор (DeskCalc)</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="diskusage.html">DriveUsage</a>  »
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="diskusage.html">DriveUsage (Використання диску)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/diskprobe-icon_64.png" alt="diskprobe-icon_64.png" width="64" height="64" />DiskProbe</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DiskProbe</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DiskProbe_data</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DiskProbe</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DiskProbe_data</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>DiskProbe це HEX редактор для перегляду і редагування вмісту файлу або пристрою на рівні байтів, він працює на самому низькому рівні і тому може серйозно пошкодити дані, якщо бути обережним!</p>
@@ -82,8 +82,8 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="deskcalc.html">Калькулятор (DeskCalc)</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="diskusage.html">DriveUsage</a>  »
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="diskusage.html">DriveUsage (Використання диску)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/diskusage.html b/docs/userguide/uk/applications/diskusage.html
index 191081958d..c468cad3b7 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/diskusage.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/diskusage.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,20 +49,20 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="drivesetup.html">Настройка дисків (DriveSetup)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/diskusage-icon_64.png" alt="diskusage-icon_64.png" width="64" height="64" />DiskUsage</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DiskUsage</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DiskUsage</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DiskUsage</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DiskUsage</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>DiskUsage Графічно зображає дисковий простір на ваших розділах.<br />
@@ -89,7 +89,7 @@ Left-clicking the center circle moves you up one level.</p>
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="drivesetup.html">Настройка дисків (DriveSetup)</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/drivesetup.html b/docs/userguide/uk/applications/drivesetup.html
index 3696f1bb14..8809593cad 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/drivesetup.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/drivesetup.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,7 +49,7 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="diskusage.html">DiskUsage</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="expander.html">Expander</a>  »
 </span></div>
 </div>
@@ -59,9 +59,9 @@
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/drivesetup-icon_64.png" alt="drivesetup-icon_64.png" width="64" height="64" />Настройка дисків (DriveSetup)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DriveSetup</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DriveSetup</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/DriveSetup</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/DriveSetup</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>Настройка дисків (DriveSetup) -це утиліта для створення, видалення та ініціалізації розділів.  На даний момент вона не може переміщати або змінювати їх розмір, тому Вам знадобиться нерозмічений том (можливо зовнішній USB - накопичувач або другий вінчестер), або доведеться скористатись сторонньою утилітою <a href="http://gparted.sourceforge.net/livecd.php">GParted LiveCD</a> для виділення вільного простору для нового розділу.</p>
@@ -97,7 +97,7 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="diskusage.html">DiskUsage</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="expander.html">Expander</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/expander.html b/docs/userguide/uk/applications/expander.html
index bff90e8b1c..74bddfa2a8 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/expander.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/expander.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,20 +47,20 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="drivesetup.html">Настройка дисків (DriveSetup)</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="haikudepot.html">HaikuDepot</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/expander-icon_64.png" alt="expander-icon_64.png" width="64" height="64" />Expander</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><i>No entry, normally launched via double-clicking a supported file.</i></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Expander</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Expander_Settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><i>No entry, normally launched via double-clicking a supported file.</i></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Expander</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Expander_Settings</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>Expander is a small tool to quickly unpack the most common archives, among them zip, gzip, bzip2, rar and tar.gz.<br />
@@ -84,7 +84,7 @@ The options are all self-explanatory:</p>
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="drivesetup.html">Настройка дисків (DriveSetup)</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="haikudepot.html">HaikuDepot</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/uk/applications/haikudepot.html
index 80c2ea9ccd..a24e8a5173 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/haikudepot.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,17 +47,17 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="expander.html">Expander</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="icon-o-matic.html">Icon-O-Matic</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
-<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
+<tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
 <tr class="index"><td><a href="#filter">The Filter</a><br />
                 <a href="#list">The List</a><br />
                 <a href="#info">The Info Area</a><br />
@@ -69,10 +69,10 @@
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/haikudepot-icon_64.png" alt="haikudepot-icon_64.png" width="64" height="64" />HaikuDepot</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
-<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
@@ -153,7 +153,7 @@ After you click <span class="button">Send</span> the data is transmitted to the
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="expander.html">Expander</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="icon-o-matic.html">Icon-O-Matic</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/icon-o-matic.html b/docs/userguide/uk/applications/icon-o-matic.html
index 397ebc182e..a40a315a55 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/icon-o-matic.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/icon-o-matic.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,14 +49,14 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="haikudepot.html">HaikuDepot</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="installer.html">Installer</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
 <tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
@@ -74,9 +74,9 @@
 <h2><img src="../../images/apps-images/icon-o-matic-icon_64.png" alt="icon-o-matic-icon_64.png" width="64" height="64" />Icon-O-Matic</h2>
 
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Icon-O-Matic</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Icon-O-Matic</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Icon-O-Matic</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Icon-O-Matic</span></td></tr>
 </table>
 
 <p><br /></p>
@@ -350,7 +350,7 @@ Of course you can move these indicators to change the gradient to your liking. Y
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
 «  <a href="haikudepot.html">HaikuDepot</a>
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="installer.html">Installer</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/installer.html b/docs/userguide/uk/applications/installer.html
index b942e0d874..bf03749cf6 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/installer.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/installer.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,20 +47,20 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="icon-o-matic.html">Icon-O-Matic</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="magnify.html">Magnify</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/installer-icon_64.png" alt="installer-icon_64.png" width="64" height="64" />Installer</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Installer</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><i>none</i></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Installer</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><i>відсутні</i></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>The Installer is used to copy Haiku onto another volume.<br />
@@ -92,7 +92,7 @@ The second pop-up menu specifies the target for the installation. This target pa
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="icon-o-matic.html">Icon-O-Matic</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="magnify.html">Magnify</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/list-cli-apps.html b/docs/userguide/uk/applications/list-cli-apps.html
index c087397a4e..b5f0ca0738 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/list-cli-apps.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/list-cli-apps.html
@@ -21,7 +21,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -55,11 +55,11 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/cli-app-icon_64.png" alt="cli-app-icon_64.png" width="64" height="64" />List of all commandline applications</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розміщення:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="path">/boot/system/bin/</span><br /><span class="path">~/config/bin/</span><br /><span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="path">/boot/system/bin/</span><br /><span class="path">~/config/bin/</span><br /><span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>All commandline applications shipped with Haiku are in <span class="path">/boot/system/bin/</span>. Your own or additionally installed commandline apps will appear in <span class="path">~/config/bin/</span> when installed from a .hpkg package. Otherwise you can put them into <span class="path">~/config/non-packaged/bin/</span>. All these locations are part of the PATH variable and are therefore automatically found.<br />
@@ -361,7 +361,7 @@ Here's a list of all commandline applications that are shipped with Haiku. Each
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
-<a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a>
+<a href="../applications.html#cli-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a>
 ::  <a href="cli-apps.html">Haiku-specific commands</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/magnify.html b/docs/userguide/uk/applications/magnify.html
index 15dfa97ac7..3dd3a01157 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/magnify.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/magnify.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,20 +47,20 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="installer.html">Installer</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="mail.html">Mail</a>  »
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="mail.html">Пошта (Mail)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/magnify-icon_64.png" alt="magnify-icon_64.png" width="64" height="64" />Magnify</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Magnify</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Magnify_prefs</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Magnify</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Magnify_prefs</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>Magnify shows an enlarged version of the area around your mouse pointer.</p>
@@ -94,8 +94,8 @@ They can also be moved with <span class="key">←</span> / <span class="key">→
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="installer.html">Installer</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="mail.html">Mail</a>  »
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="mail.html">Пошта (Mail)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/mail.html b/docs/userguide/uk/applications/mail.html
index 769ca5bfdd..d60f460272 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/mail.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/mail.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Mail</title>
+	<title>Пошта (Mail)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,69 +49,69 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="magnify.html">Magnify</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a>  »
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="mediaplayer.html">Медіапрогравач (MediaPlayer)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
-<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
-<tr class="index"><td><a href="#reading">Reading messages</a><br />
-	<a href="#creating">Creating new messages</a><br />
-	<a href="#preferences">Preferences</a></td></tr>
+<tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
+<tr class="index"><td><a href="#reading">Читання повідомлень</a><br />
+	<a href="#creating">Створення нових повідомлень</a><br />
+	<a href="#preferences">Налаштування</a></td></tr>
 </table>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/mail-icon_64.png" alt="mail-icon_64.png" width="64" height="64" />Mail</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/mail-icon_64.png" alt="mail-icon_64.png" width="64" height="64" />Пошта (Mail)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Mail</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Mail/</span><br />
-<span class="path">~/config/settings/Mail/Menu Links/</span> - Objects put here appear in the mailbox' context menu<br />
-<span class="path">~/config/settings/Mail/signatures/</span> - Location to store signatures<br />
-<span class="path">~/config/settings/Mail/status/</span> - Location to store custom statuses</td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Mail</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Mail/</span><br />
+<span class="path">~/config/settings/Mail/Menu Links/</span> - Об'єкти, покладені сюди з'являються в контекстному меню поштової скриньки.<br />
+<span class="path">~/config/settings/Mail/signatures/</span> - Місце для зберігання підписів.<br />
+<span class="path">~/config/settings/Mail/status/</span> - Місце для зберігання призначених для користувача статусів.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>Mail is Haiku's default viewer and editor of emails. It has nothing to do with the actual fetching and sending of mails, which is done by the mail_daemon and can be configured via the <a href="../preferences/e-mail.html">E-mail</a> preferences.</p>
-<p>This page is a general overview of the application Mail. For more information how email in Haiku works, refer to the <a href="../workshop-email.html">Workshop on managing email</a>.</p>
+<p>Пошта типовий для Haiku переглядач та редактор повідомлень. Він не має нічого спільного з реальною вибіркою і відправкою пошти, яка здійснюється за допомогою mail_daemon і може бути налаштований за допомогою налаштувань <a href="../preferences/e-mail.html">Пошта (E-mail)</a> .</p>
+<p>Ця сторінка загальний огляд поштової програми. Для отримання додаткової інформації про те, як працює електронна пошта в Haiku, зверніться до <a href="../workshop-email.html">Семінару про обслуговування пошти</a>.</p>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="reading" name="reading">Reading messages</a></h2>
-<p>You double-click an email file to open it in Mail. The interface is quite simple:</p>
+<a id="reading" name="reading">Читання повідомлень</a></h2>
+<p>Ваш двоклік на поштовому файлі відкриє його у Пошті. Інтерфейс надзвичайно простий:</p>
 <img src="../images/apps-images/mail-read.png" alt="email-read.png" /> 
-<p>A menu and optional tool bar on top, with an area of the interesting attributes of a mail (to, from, subject, date) below that, and then the actual body of the mail. If the mail appears with strange characters or empty, try to change the <span class="menu">Decoding</span> from the pop-up menu.</p>
-<p>If there are files attached to an email, they are listed at the end of the message. A right-click on one opens a context menu to <span class="menu">Save attachment...</span> or <span class="menu">Open attachment</span>. You can also drag &amp; drop directly to the Desktop or another Tracker window.</p>
-<p>Most of the menu and tool bar items are pretty self-explaining, so we'll concentrate just on the highlights.</p>
+<p>Меню і додаткові панелі інструментів зверху, місце цікавих атрибутів пошти (до, з, за умови, дати) нижче, а потім фактичне тіло пошти. Якщо пошта показує дивні символи або пустоту, спробуйте змінити <span class="menu">Кодування (Decoding)</span> з випадаючого меню.</p>
+<p>Якщо є файли, прикріплені до електронної пошти вони перераховані в кінці цього повідомлення. Клікання правою кнопкою мишки на ньому відкриває контекстне меню <span class="menu">Зберегти вкладення... (Save attachment...)</span> або  <span class="menu">Відкрити вкладення (Open attachment)</span>. Ви також можете перетягнути його прямо на робочий стіл або інше вікно Tracker'а.</p>
+<p>Більшість із основних пунктів меню і інструментів досить зрозумілі, тому ми зосередимося тільки на основних моментах.</p>
 <h3>
-<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>File</h3>
-<p>When you close the window of a new mail, its status is normally switched from "New" to "Read". But you can set other statuses as well, by choosing from the <span class="menu">Close and...</span> submenu. There you'll also find the option <span class="menu">Set to...</span> to create your own custom statuses, which are saved under <span class="path">~/config/settings/Mail/status/</span>.</p>
+<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Файл</h3>
+<p>При закритті вікна нового повідомлення, його статус, як правило, перемикається з «Нове (New)», до «Читати (Read)». Але ви можете встановити інші статуси шляхом вибору з підменю <span class="menu">Закрити та... (Close and...)</span>. Там Ви також знайдете опцію <span class="menu">Встановити до... (Set to...)</span> для створення свого власного статусу який буде збережено під <span class="path">~/config/settings/Mail/status/</span>.</p>
 <h3>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Edit</h3>
-<p>Here you'll find an item to open Mail's <span class="menu">Preferences...</span> (<a href="#preferences">see below</a>) and a shortcut to manage your <span class="menu">Accounts...</span>, which will open the <a href="../preferences/e-mail.html">E-mail</a> preference panel.</p>
+<p>Тут ви знайдете елемент для відкриття  <span class="menu">Налаштування... (Preferences...)</span> пошти (<a href="#preferences">дивись нижче</a>) Та ярлик для обслуговування Ваших <span class="menu">Облікових записів... (Accounts...)</span>, який відкриє панель налаштувань <a href="../preferences/e-mail.html">Пошти (E-mail)</a>.</p>
 <h3>
-<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>View</h3>
-<p>You'll only seldomly need these two items, if at all:</p>
+<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Перегляд</h3>
+<p>Вам дуже рідко знадобляться  ці два елементи, взагалі то:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td><span class="menu">Show header</span></td><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td style="width:10px;"></td><td>Shows the complete header of a mail, in case you need to track down the path of your mail, for example.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Show raw message</span></td><td></td><td></td><td>Displays a mail in its raw state, i.e. with all its control characters and without Mail's coloring of quotes or URLs, for example..</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Показати заголовок (Show header)</span></td><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td style="width:10px;"></td><td>Показує повний заголовок листа, в разі, якщо вам потрібно відстежити шлях вашої пошти, наприклад.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Показати чисте повідомлення (Show raw message)</span></td><td></td><td></td><td>Відображає пошту в сирому вигляді, тобто з усіма керуючими символами і без забарвлення в цитатах або URL, наприклад .</td></tr>
 </table>
 <h3>
-<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Message</h3>
-<p>The different options to reply to a mail may need a bit of explanation.</p>
+<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Повідомлення</h3>
+<p>Різні варіанти відповіді на пошту, можливо потребуватимуть трохи пояснень.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td><span class="menu">Reply</span></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td style="width:10px;"></td><td>The standard reply to the server that has sent the mail to you. NOTE: In case of a mailing list post, this normally replies back to the mailing list, <i>not</i> just the person that wrote the post!</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Reply to sender</span></td><td><span class="key">OPT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>This on the other hand, sends directly and only to the person listed in the "From" attribute.</td></tr>
-<tr><td><span class="menu">Reply to all</span></td><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>Replies to the original sender plus all other (cc'ed) recipients of the original mail.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Відповісти (Reply)</span></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td style="width:10px;"></td><td>Стандартна відповідь серверу, який відправив вам пошту. Примітка: У разі списку розсилки пошти зазвичай відповідають списку розсилки, <i>а не </i> простій людині яка надіслала лист!</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Відповісти відправителю (Reply to sender)</span></td><td><span class="key">OPT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>Тут навпаки, посилається безпосередньо тій і тільки тій особі, що зазначена у полі атрибута «Від (From)».</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Відповісти всім (Reply to all)</span></td><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>Відсилається відправнику та всім реціпієнтам оригінального листа.</td></tr>
 </table>
-<div class="box-info">If you mark a passage in the email before replying to it, only the marked text will be quoted in your answering mail. A nice way to cut down on excessive quoting, which is frowned upon by pretty much everybody...</div>
-<p>The items to <span class="menu">Forward</span>, <span class="menu">Resend</span> and <span class="menu">Copy to new</span> are again pretty self-explaining.</p>
-<p>When you've opened an email from a Tracker or query result window, <span class="menu">Previous message</span> and <span class="menu">Next message</span> will move to the previous/next email in the list.</p>
-<p><span class="menu">Save address</span> collects all email addresses from the header and the actual email body in a submenu. Choosing an address will open the <a href="people.html">People</a> application in order to complete and save the contact information.</p>
+<div class="box-info">Якщо ви відзначите пассаж в повідомленні, перш ніж відповісти на нього, тільки виділений текст буде котируватися в вашій відповіді. Хороший спосіб скоротити надмірне цитування, яке схвалює далеко не кожен ...</div>
+<p>Елементи <span class="menu">Переслати (Forward)</span>, <span class="menu">Відповісти повторно (Resend)</span> та <span class="menu">Копіювати до нового (Copy to new)</span> також є досить зрозумілі.</p>
+<p>Коли Ви відкриваєте лист за допомогою Tracker або у  вікні результатів запиту то зможете рухатись між <span class="menu">Попереднім повідомленням (Previous message)</span> та <span class="menu">Наступним повідомленням (Next message)</span> у списку.</p>
+<p>Пункт <span class="menu">Зберегти адресу (Save address)</span> колекціонує всі адреси з заголовків та тіла повідомленням у підменю. Вибір адреси відкриє додаток <a href="people.html">Персони (People)</a> для завершення та збереження контактної інформації.</p>
 <h3>
-<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Queries</h3>
+<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Запити</h3>
 <p>This doesn't work yet, but is intended to hold queries that would show all mail related to the currently open mail, like all from the same sender or same subject/thread.</p>
 
 <h2>
@@ -124,7 +126,7 @@
 <span class="menu">To</span>, <span class="menu">CC</span>, and <span class="menu">BCC</span> are pop-up menus. They contain all email addresses on your system found by a query for <a href="people.html">People</a> files. Their "Group" attribute will sort them in corresponding submenus.</p>
 <p>Again, we'll focus on the more interesting features in the menus.</p>
 <h3>
-<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>File</h3>
+<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Файл</h3>
 <p>With <span class="menu">Save as draft</span> you can store your work so far and come back to it later. To load it again, choose it from the <span class="menu">Open draft</span> submenu that will list the result of a query for all mails with the status "Draft".</p>
 <h3>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Edit</h3>
@@ -136,7 +138,7 @@
 Right-clicking such a word opens a context menu offering suggestions to correct the word or to <span class="menu">Add</span> it to the accepted vocabulary.</p>
 <p>Then, there are again the items to open Mail's <span class="menu">Preferences...</span> (<a href="#preferences">see below</a>) and a shortcut to managing your <span class="menu">Accounts...</span>, which will open the <a href="../preferences/e-mail.html">E-mail</a> preference panel.</p>
 <h3>
-<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Message</h3>
+<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Повідомлення</h3>
 <p>With <span class="menu">Add signature</span> you can add predefined texts to the end of your mail. From its submenu you can choose a specific or <span class="menu">Random</span> one.</p>
 
 <img src="../images/apps-images/mail-signature.png" alt="email-signature.png" /> 
@@ -149,7 +151,7 @@ Right-clicking such a word opens a context menu offering suggestions to correct
 <p>File attachments are listed below the header section. You can remove a file by invoking a context menu or by selecting it and pressing <span class="key">DEL</span>.</p>
 
 <h3>
-<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Queries</h3>
+<a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Запити</h3>
 <p>This doesn't work yet, but is intended to hold queries that would show all mail related to the currently open mail, like all to the same recipient or same subject/thread.</p>
 
 <h2>
@@ -194,8 +196,8 @@ Should you opt not to send attributes with your attachments, remember zip up you
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="magnify.html">Magnify</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a>  »
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="mediaplayer.html">Медіапрогравач (MediaPlayer)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/mediaplayer.html b/docs/userguide/uk/applications/mediaplayer.html
index 62fa768820..415246d067 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/mediaplayer.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/mediaplayer.html
@@ -10,18 +10,20 @@
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  *		Szymon Barczak (Google Code-In student)
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>MediaPlayer</title>
+	<title>Медіапрогравач (MediaPlayer)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,81 +49,82 @@
 <li><a href="../../en/applications/mediaplayer.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="mail.html">Mail</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="midiplayer.html">Програвач Midi</a>  »
+ «  <a href="mail.html">Пошта (Mail)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="midiplayer.html">Miдiпрогравач (MidiPlayer)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/mediaplayer-icon_64.png" alt="mediaplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />MediaPlayer</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/mediaplayer-icon_64.png" alt="mediaplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />Медіапрогравач (MediaPlayer)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MediaPlayer</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MediaPlayer</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MediaPlayer</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MediaPlayer</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>MediaPlayer is the default player for all audio and video files. Thanks to it's <a href="http://www.ffmpeg.org/">ffmpeg</a> backend, a plethora of widely used formats are supported. Its simple interface has all the controls you'd expect:</p>
+<p>Медіапрогравач (MediaPlayer) є типовим програвачем для відтворення всіх аудіо та відео файлів. Завдячуємо цьому бекенду <a href="http://www.ffmpeg.org/">ffmpeg</a> що підтримує безліч широко використовуваних форматів. Його простий інтерфейс має всі потрібні елементи управління які Ви очікуєте:</p>
 <img src="../images/apps-images/mediaplayer.png" alt="mediaplayer.png" />
-<p>The slider of the progress bar allows you to quickly skim to a position, resting the mouse over it shows the current and remaining time of the clip. Clicking on the time display to the right of it, toggles between length, current and remaining time.<br />
-Below that you find the usual controls to skip to the previous track, play/pause, stop and jump to the next track. Then comes a volume control (clicking the speaker symbol toggles muting) and a VU meter.</p>
+<p>Повзунок індикатора виконання дозволяє швидко ковзати для зміни положення, розташування на ньому курсора  мишки  показує поточний і час кліпу, що залишився.  Натискання на дисплей часу праворуч від нього перемикає відображення між тривалістю, поточним часом та тим що залишився. <br />
+Нижче ви знайдете стандартні елементи управління: перехід до попереднього запису, відтворення / пауза, зупинка та перехід до наступного треку. Потім йде регулятор гучності (натискання символу динаміка вмикає приглушення) та індикатор рівня сигналу.</p>
 
-<h2>Audio and video playback</h2>
-<p>Since there aren't any specific features for for audio playback, we'll go straight to video or general features.</p>
+<h2>Відтворення аудіо та відео</h2>
+<p>Оскільки немає жодних конкретних функцій для відтворення аудіо, ми перейдемо прямо до відео або до спільних функцій.</p>
 <img src="../images/apps-images/mediaplayer-info.png" alt="mediaplayer-info.png" />
-<p>Available to all media is the <span class="menu">File info...</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">I</span>). It shows information about the currently loaded file, like playing time or details of the audio/video track and its codec.</p>
-<p>Most of the often used commands from the menus are also available from a right-click context menu on the video area. Convenient when in full-screen mode.<br />
-Under <span class="menu">Video</span> you'll find options to zoom the window to various levels or force the aspect ratio to some standard values. Leaving the aspect ration to the default <span class="menu">Stream settings</span> should work best for correctly encoded files.</p>
-<p>MediaPlayer supports subtitles in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/SubRip">SRT</a> format. To have them show up under <span class="menu">Subtitles</span>, their filenames have to be identical to their video file, with a suffixed language name and ".srt" instead of the video's extension. For example:</p>
+<p>Доступним для всіх медіа є <span class="menu">
+Інформація про файл... (File info...)</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">I</span>). Вона показує дані про поточний завантажений файл, такі як час або деталі аудіо / відео трека та його кодек.</p>
+<p>Більшість часто використовуваних команд також доступні з контекстного меню при правокліку мишки на області відео, що дуже зручно у повноекранному режимі. <br />
+Під пунктом  <span class="menu">Відео (Video)</span> Ви знайдете опції масштабування вікна до різних рівнів або примусової зміни співвідношення сторін до деяких стандартних значень. Збереження співвідношення сторін до типових значень у пункті <span class="menu">Налаштування потоку (Stream settings)</span> найкраще працюватиме з правильно кодованими файлами.</p>
+<p>
+Медіапрогравач підтримує субтитри формату <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/SubRip">SRT</a>. Щоб вони відображались у пункті  <span class="menu">Субтитри (Subtitles)</span> їх назва повинна бути ідентичною  назві відео з суфіксною назвою мови та розширенням ".srt" замість стандартного для відео. Наприклад:</p>
 <pre>MyMovie.avi
 MyMovie.Deutsch.srt
 MyMovie.English.srt
 MyMovie.Français.srt</pre>
-<p>Multiple audio tracks, most often used for several languages inside one video file, are available from the <span class="menu">Audio track</span> submenu. The <span class="menu">Video | Track</span> submenu offers the same when having multiple video streams available.</p>
-<p>You can toggle the <span class="menu">Full screen</span> mode (<span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span> or <span class="key">F</span> or a double left-click), hide MediaPlayer's window borders and controls with <span class="menu">Hide interface</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span> or a double right-click) or have it's window <span class="menu">Always on top</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">A</span>).</p>
+<p>Кілька звукових доріжок, які найчастіше використовуються для декількох мов всередині одного відеофайлу доступні з пункту підменю <span class="menu">Аудіо доріжка (Audio track)</span>. Підменю <span class="menu">Відео (Video) | Доріжка (Track)</span> пропонує те ж саме при наявності кількох відеопотоків.</p>
+<p>Ви можете перемикати  <span class="menu">Повноекранний (Full screen режим</span> (кнопки <span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span> або <span class="key">F</span> або подвійний лівий клік мишки), сховати межі вікна Мідіапрогравача та його елементи у пункті <span class="menu">Сховати Інтерфейс (Hide interface)</span> (кнопки <span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span> або подвійний правий клік мишки) або якщо у нього є вікно то вибрати <span class="menu"> Завжди зверху (Always on top)</span> (кнопки <span class="key">ALT</span> <span class="key">A</span>).</p>
 
-<h2>Playlists</h2>
-<p><span class="menu">MediaPlayer | Playlist...</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">P</span>) opens a window with the files currently queued up for playback. Double-clicking an entry starts playing it.</p>
+<h2>Список відтворення</h2>
+<p>Меню <span class="menu">Медіапрогравач (MediaPlayer) | Список відтворення... (Playlist...)</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">P</span>) відкриває вікно з файлами доступними для відтворення. Подвійний двоклік по елементу запускає його перегляд.</p>
 <img src="../images/apps-images/mediaplayer-playlist.png" alt="mediaplayer-playlist.png" />
-<p>You can add more files by dropping them into the list and rearrange their position via drag &amp; drop. From the <span class="menu">Edit</span> menu you can <span class="menu">Randomize</span> or <span class="menu">Remove</span> (<span class="key">DEL</span>) an entry from the list or delete the actual file with <span class="menu">Move to Trash</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span>).</p>
-<p>Of course, you can <span class="menu">Save</span> a playlist and later <span class="menu">Open</span> it again, or start it with simply double-clicking the playlist file.</p>
+<p>Ви можете додати більше файлів вкидаючи їх до списку або змінити їх позицію захоплюючи та опускаючи у тому місці де потрібно. З меню <span class="menu">Edit</span> Ви можете <span class="menu">Вибрати (Randomize)</span> або <span class="menu">Видалити (Remove)</span> (<span class="key">DEL</span>) елемент зі списку або видалити фактичний файл за допомогою пункту <span class="menu">Перемістити до Кошика (Move to Trash) (кнопки </span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span>).</p>
+<p>Звичайно ж Ви можете <span class="menu">Зберегти (Save)</span> список відтворення, <span class="menu">Відкрити (Open)</span> його знову, або стартувати простим двокліком по списку відтворення.</p>
 
-<h2>Settings</h2>
-<p>There are several settings to fine-tune MediaPlayer's behavior:</p>
+<h2>Налаштування</h2>
+<p>Існує кілька параметрів для точнішого налаштування поведінки Медіапрогравача:</p>
 <img src="../images/apps-images/mediaplayer-settings.png" alt="mediaplayer-settings.png" />
-<p>The first batch, <span class="menu">Play mode</span>, is pretty self-explaining. Start playback automatically, close windows when finished or play clips in a loop.</p>
-<p>Next are different <span class="menu">View options</span>.<br />
-You can opt to <span class="menu">Use hardware overlay if available</span>, which cuts down CPU usage but only works for one video window and needs a supporting video card driver.<br />
-You can <span class="menu">Scale movies smoothly</span> (when not in overlay mode) which uses very fast filtering to smooth over otherwise blocky pixels when zooming video or watching in full-screen mode.<br />
-<span class="menu">Scale controls in full-screen mode</span> if you prefer slightly bigger controls, maybe because you watch the screen from a bit farther away when in full-screen mode.<br />
-Then there are settings for <span class="menu">Subtitle size</span> and <span class="menu">Subtitle placement</span>. They can be shown at the <span class="menu">Bottom of video</span>, which will always have them overlayed over the picture. Or <span class="menu">Bottom of window</span>, which allows you to resize the window vertically and have the subtitles appear in the black bar at the bottom instead.</p>
-<p>The last setting determines the volume of clips whose windows are not currently active. You can have them all blaring at <span class="menu">Full volume</span>, at less confusing <span class="menu">Low volume</span> or quietly <span class="menu">Muted</span>.</p>
+<p>Перший пакет <span class="menu">Режим відтворення (Play mode)</span> говорить сам за себе. Запускати відтворення автоматично, закривати вікно при завершенні або закільцювати відтворення кліпів.</p>
+<p>Далі ідуть <span class="menu">Параметри відтворення (View options)</span>.<br />
+Ви можете вибрати режим <span class="menu">Використання апаратного прискорення при доступності (Use hardware overlay if available)</span>, що зменшує навантаження на процесор але працює тільки для одного вікна та потребує підтримки драйвера відеокарти.<br />
+Ви можете вибрати режим  <span class="menu">Масштабувати плавно (Scale movies smoothly)</span> (коли Ви тільки не в оверлеї) для деякого зглажування блоків пікселів при масштабуванні відео або перегляді в повноекранному режимі.<br />
+<span class="menu">Маштабувати органи керування в повноекранному режимі (Scale controls in full-screen mode)</span> якщо ви бажаєте щоб вони були трохи більші можливо тому що перегляд ведеться з дальшої відстані коли Ви в повноекранному режимі.<br />
+Тоді є налаштування <span class="menu">Розмір субтитрів (Subtitle size)</span> та <span class="menu">Розташування субтитрів (Subtitle placement</span>. Вони можуть бути показані <span class="menu">Внизу відео (Bottom of video)</span>, накладанням на зображення. Або <span class="menu">Внизу вікна (Bottom of window)</span> шляхом зменшення його розміру по вертикалі та відображення субтитрів на чорній смузі внизу.</p>
+<p>Останнє налаштування визначає гучність кліпів чиї вікна зараз неактивні. Ви можете зробити їх крикливими при <span class="menu">Повній гучності (Full volume</span>, менш виразними при  <span class="menu">Низькому рівні (Low volume)</span> або заткнути при <span class="menu">Приглушенні (Muted)</span>.</p>
 
-<h2>Keyboard controls</h2>
-<p>MediaPlayer offers convenient key combinations to control playback without using the mouse.</p>
+<h2>Керування з клавіатури</h2>
+<p>MediaPlayer пропонує зручні комбінації клавіш для керування відтворенням без використання мишки.</p>
 <table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td><span class="key">Z</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Skip to previous track</td></tr>
-<tr><td><span class="key">X</span></td><td></td><td>Play</td></tr>
-<tr><td><span class="key">C</span></td><td></td><td>Pause</td></tr>
-<tr><td><span class="key">V</span></td><td></td><td>Stop</td></tr>
-<tr><td><span class="key">B</span></td><td></td><td>Skip to next track</td></tr>
+<tr><td><span class="key">Z</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Перейти до попереднього треку.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">X</span></td><td></td><td>Відтворити</td></tr>
+<tr><td><span class="key">C</span></td><td></td><td>Призупинити</td></tr>
+<tr><td><span class="key">V</span></td><td></td><td>Зупинити</td></tr>
+<tr><td><span class="key">B</span></td><td></td><td>Перейти до наступного треку</td></tr>
 </table>
-<p>These keys are assigned to the functions of the control buttons. They are always the bottom left letter keys on the keyboard, i.e. they are used independently of your current keymapping. The above keys correspond to a standard US-american keymap.</p>
+<p>Ці клавіші призначені на функції кнопок управління. Вони завжди нижні ліві літерні клавіші на клавіатурі, тобто вони використовуються незалежно від поточної розкладки клавіатури. Вищевказані ключі відповідають стандартній US-американській розкладці клавіатури.</p>
 <table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td align="right"><span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Seek backwards/forwards</td></tr>
-<tr><td align="right"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td></td><td>Jump backwards/forwards 10 seconds</td></tr>
-<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td></td><td>Jump backwards/forwards 30 seconds</td></tr>
+<tr><td align="right"><span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Шукати назад / вперед</td></tr>
+<tr><td align="right"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td></td><td>Перейти назад / вперед на 10 секунд</td></tr>
+<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td></td><td>Перейти назад / вперед на 30 секунд</td></tr>
 
-<tr><td align="right"><span class="key">↓</span> / <span class="key">↑</span></td><td></td><td>Decrease/Increase volume</td></tr>
+<tr><td align="right"><span class="key">↓</span> / <span class="key">↑</span></td><td></td><td>Збільшити / Зменшити гучність</td></tr>
 
-<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">↓</span> / <span class="key">↑</span></td><td></td><td>Skip to next/previous Track</td></tr>
+<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">↓</span> / <span class="key">↑</span></td><td></td><td>Перейти до наступного / попереднього треку</td></tr>
 
-<tr><td align="right"><span class="key">Spacebar</span></td><td></td><td>Toggle play/pause</td></tr>
-<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td>Toggle full-screen mode (also done by double left-clicking the video area or pressing <span class="key">F</span> or <span class="key">TAB</span>)</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop" align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">0</span> / <span class="key">1</span> / <span class="key">2</span> / <span class="key">3</span></td><td></td><td>Changes aspect ratio to <span class="menu">Stream settings</span> (how the video was encoded), <span class="menu">No aspect correction</span> (maps the pixels of the video 1:1 to the screen), <span class="menu">4:3</span>, <span class="menu">16:9</span></td></tr>
+<tr><td align="right"><span class="key">Пробіл (Spacebar)</span></td><td></td><td>Перемикання відтворення / пауза</td></tr>
+<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td>Перемикання повноекранного режиму (те саме що двоклік лівою кнопкою мишки у зоні відео або натискання кнопок <span class="key">F</span> чи <span class="key">TAB</span>).</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop" align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">0</span> / <span class="key">1</span> / <span class="key">2</span> / <span class="key">3</span></td><td></td><td>Змінити співввідношення сторін до <span class="menu">Налаштування потоку (Stream settings)</span> (як було закодовано відео), <span class="menu">Без корекції співввідношення (No aspect correction)</span>  (відображати пікселі відео на екрані 1: 1), <span class="menu">4:3</span>, <span class="menu">16:9.</span></td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -129,9 +132,9 @@ Then there are settings for <span class="menu">Subtitle size</span> and <span cl
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="mail.html">Mail</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="midiplayer.html">Програвач Midi</a>  »
+ «  <a href="mail.html">Пошта (Mail)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="midiplayer.html">Miдiпрогравач (MidiPlayer)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/midiplayer.html b/docs/userguide/uk/applications/midiplayer.html
index 5f2d31956f..25ff8440c1 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/midiplayer.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/midiplayer.html
@@ -17,13 +17,13 @@
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Програвач Midi</title>
+	<title>Miдiпрогравач (MidiPlayer)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,38 +49,38 @@
 <li><a href="../../en/applications/midiplayer.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="packageinstaller.html">PackageInstaller</a>  »
+ «  <a href="mediaplayer.html">Медіапрогравач (MediaPlayer)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="packageinstaller.html">Встановлювач пакетів (PackageInstaller)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/midiplayer-icon_64.png" alt="midiplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />Програвач Midi</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/midiplayer-icon_64.png" alt="midiplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />Miдiпрогравач (MidiPlayer)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MidiPlayer</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MidiPlayerSettings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MidiPlayer</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MidiPlayerSettings</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>As the name suggests, MidiPlayer is used to playback midi music files. Midi files are special, as they don't contain the actual digitized and in some way encoded music, but only a description of it: Hold this note for that long with this volume and use instrument X for it.<br />
-While this keeps file sizes pretty small, it also follows that depending on the instrument library (the so-called "SoundFont") the results can differ hugely. Also, these SoundFonts tend to be quite large, increasingly so with the number and quality of the instrument samples.</p>
-<div class="box-info"><p>Haiku doesn't come with a SoundFont installed, because they are so large and only few people generally need one. Most of those who do, already have high quality or custom SoundFonts. To be able to at least hear <i>something</i> you can install a free one from an optional package. In Terminal, enter: <tt>installoptionalpackage TimGMSoundFont</tt></p>
-<p>To use any other SoundFont, create a link to it in <tt>/boot/system/data/synth</tt> and name it <tt>big_synth.sy</tt>.</p></div>
+<p>Як випливає з назви, Miдiпрогравач (MidiPlayer) використовується для відтворення музичних міді файлів. Midi файли є особливими, так як вони не містять фактично оцифрованої та певним чином закодованої музики, а тільки опис її: тримати цю ноту так-то довго, з таким-то рівнем звуку, та використовуючи такий-то інструмент для цього.<br />
+Не зважаючи на те що розмір файлів досить малий, випливає також що в залежності від бібліотеки інструментів (так званих «Звукових шрифтів»  («SoundFont»)) результати можуть дуже відрізнятися. Крім того ці SoundFonts мають тенденцію бути досить великими в зв'язку з кількістю та якістю зразків звучання інструменту.</p>
+<div class="box-info"><p>У складі Haiku не встановлений жоден SoundFont, тому що вони є досить великі та незначна кількість людей потребує їх. Більшість серед тих хто це робить вже мають якісні або користувацькі Звукові шрифти. Щоб мати можливість послухати <i>щось</i> Ви можете встановити безкоштовний необов'язковий пакет. Наберіть в Терміналі: <tt>installoptionalpackage TimGMSoundFont</tt></p>
+<p>Для використання інших SoundFont, створіть посилання на нього у теці <tt>/boot/system/data/synth</tt> та назвіть його <tt>big_synth.sy</tt>.</p></div>
 <img src="../images/apps-images/midiplayer.png" alt="midiplayer.png" />
-<p>MidiPlayer's interface is very simple. Just double-click or drag &amp; drop a midi file and playback starts. You control the volume with the slider and add reverb effects from the <span class="menu">Reverb</span> pop-up menu. Activating the scope will show a visualization in form of an oscilloscope running at the top.</p>
+<p>Інстерфейс Програвача Midi дуже нескладний. Просто клікніть або захопіть та опустіть на його вікно  midi файл і відтворення стартує. 
+Налаштуйте гучність повзунком та додайте спотворюючі ефекти за допомогою випаючого меню  <span class="menu">Відбивання (Reverb)</span>. </p>
 
 </div>
 </div>
 <!--
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="packageinstaller.html">PackageInstaller</a>  »
+ «  <a href="mediaplayer.html">Медіапрогравач (MediaPlayer)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="packageinstaller.html">Встановлювач пакетів (PackageInstaller)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/packageinstaller.html b/docs/userguide/uk/applications/packageinstaller.html
index abb2155b61..6b35c9cf9d 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/packageinstaller.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/packageinstaller.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Gerard Stanczak (Google Code-In student)
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>PackageInstaller</title>
+	<title>Встановлювач пакетів (PackageInstaller)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,46 +48,45 @@
 <li><a href="../../en/applications/packageinstaller.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="midiplayer.html">Програвач Midi</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="people.html">People</a>  »
+ «  <a href="midiplayer.html">Miдiпрогравач (MidiPlayer)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="people.html">Персони (People)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/packageinstaller-icon_64.png" alt="packageinstaller-icon_64.png" width="64" height="64" />PackageInstaller</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/packageinstaller-icon_64.png" alt="packageinstaller-icon_64.png" width="64" height="64" />Встановлювач пакетів (PackageInstaller)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><i>No entry, normally launched via
-double-clicking a supported file.</i></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/PackageInstaller</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><i>none</i></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><i>Запис відсутній, запускається двокліком мишки по файлу якщо він підтримується.</i></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/PackageInstaller</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><i>відсутні</i></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<div class="box-info">This page is currently only a first draft. Please check back later for a refined version.</div>
-<p>PackageInstaller is a software installer for BeOS packages in PKG format. It provides an easy-to-use GUI that helps in fast package installation in Haiku.</p>
-<p>It is being executed automatically when you try to open files with .pkg extension.</p>
+<div class="box-info">Ця сторінка в даний час тільки перший чорновик. Будь ласка, перевірте пізніше поліпшену версію.</div>
+<p>Встановлювач пакетів (PackageInstaller) це програма для встановлення програмного забезпечення BeOS пакетів в форматі PKG. Він оснащений простим у використанні графічним інтерфейсом, який сприяє в швидкій установці пакета в Haiku.</p>
+<p>Запускається автоматично при спробі відкриття файлу з розширенням .pkg.</p>
 <img src="../images/apps-images/packageinstaller.png" alt="packageinstaller.png" />
-<p>The main window gives access to two configurations:</p>
+<p>Основне вікно надає доступ для двох налаштувань:</p>
 <ul>
 <li>type of installation (depending on the developer there might be more than one (standard) installation option).</li>
-<li>Installation location (only entire partitions/hard disks can be chosen, not custom paths)</li>
+<li>Місце установки (можуть бути обрані тільки цілі розділи / жорсткі диски, а не призначені користувачем шляхи).</li>
 </ul>
-<p>After clicking Install the extraction and installation process will begin.</p>
+<p>Після клікання по Встановити (Install) запускається процес розпакування та встановлення.</p>
 <img src="../images/apps-images/packageinstaller-installer.png" alt="packageinstaller-installer.png" />
-<p>At this point warnings and errors can appear saying which libraries and dependencies are missing in order to run the program. It might be required to install these packages before attempting to install desired program.</p>
-<p>When the installation is complete, package should appear in the Deskbar applications menu.</p>
+<p>На цьому етапі можуть з'являтися попередження та помилки, що повідомляють про відсутність бібліотек та залежностей необхідних для запуску програми. Можливо знадобиться встановлення цих пакетів до спроби інсталяції потрібної програми.</p>
+<p>Після завершення інсталяції програма буде доступна з меню Додатки Deskbar'у.</p>
 
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="midiplayer.html">Програвач Midi</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="people.html">People</a>  »
+ «  <a href="midiplayer.html">Miдiпрогравач (MidiPlayer)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="people.html">Персони (People)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/pe.html b/docs/userguide/uk/applications/pe.html
index 86cc5c1b76..5f097e8cfa 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/pe.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/pe.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Pe</title>
+	<title>Редактор Pe</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,25 +49,24 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="bepdf.html">BePDF</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="vision.html">Vision</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/pe-icon_64.png" alt="pe-icon_64.png" width="64" height="64" />Pe</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/pe-icon_64.png" alt="pe-icon_64.png" width="64" height="64" />Редактор Pe</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Pe/Pe</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Pe/Pe</span></td></tr>
 <tr><td>Документація:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Pe/Documentation/index.html</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/pe/*</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/pe/*</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>Pe is a sophisticated editor, with its syntax highlighting targeted mainly at programmers and HTML writers. Originally created by Maarten Hekkelmann, it's been open sourced and maintained by Haiku developers. A bugtracker and more information is available at the <a href="http://developer.berlios.de/projects/pe-editor/">Pe project page</a>.</p>
-<p>Find out more about Pe's features in its local <a href="file:// /boot/system/apps/Pe/Documentation/index.html">documentation</a>. </p>
+<p>Pe являє собою складний редактор з підсвічуванням синтаксису, орієнтований в основному на програмістів та авторів HTML. Початково  створений Маартеном Хеккельманом з відкритим вихідним кодом та підтримується розробниками Haiku. Багтрекер і більш детальна інформація доступна на <a href="http://developer.berlios.de/projects/pe-editor/">сторінці проекту Pe</a>.</p>
+<p>Дізнайтеся більше про особливості Pe з Вашої  локальної <a href="file:// /boot/system/apps/Pe/Documentation/index.html"> документації</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -73,7 +74,7 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="bepdf.html">BePDF</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="vision.html">Vision</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/people.html b/docs/userguide/uk/applications/people.html
index b946b7bb50..a124d2f974 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/people.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/people.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>People</title>
+	<title>Персони (People)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,42 +48,41 @@
 <li><a href="../../en/applications/people.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="packageinstaller.html">PackageInstaller</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+ «  <a href="packageinstaller.html">Встановлювач пакетів (PackageInstaller)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="poorman.html">PoorMan</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/people-icon_64.png" alt="people-icon_64.png" width="64" height="64" />People</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/people-icon_64.png" alt="people-icon_64.png" width="64" height="64" />Персони (People)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/People</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/People_data</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/People</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/People_data</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>People is a simple contact database using the <a href="../attributes.html">attributes</a> of Haiku's filesystem to store addresses and other contact information. Every contact is saved as one Person file with its data in separate attributes. All are indexed and therefore searchable with a <a href="../queries.html">query</a>.</p>
+<p>Персони (People) проста база даних контактів з <a href="../attributes.html">атрибутами</a> файлової системи Haiku для зберігання адреси та іншої контактної інформації. Кожен контакт зберігається як один персональний файл з даними в різних атрибутах. Всі вони індексуються і отже надаються для розшуку за допомогою <a href="../queries.html">запиту</a>.</p>
 
 <img src="../images/apps-images/people.png" alt="people.png" />
 
-<p>The Group attribute at the bottom allows assigning a person to one or more groups. Useful for "mass mailing" a number of people who, for example, work on a specific project. The pop-up menu offers all currently existing groups. If a person belongs to more than one group, the group names are delimited with a "<tt>,</tt>".</p>
+<p>Атрибут Група (Group) в нижній частині вікна дозволяє призначати людині одну або декілька груп. Корисно для "масової розсилки" ряду людей, які, наприклад, працюють над конкретним проектом. Спливаюче меню пропонує всі існуючі на сьогоднішній день групи. Якщо людина належить до більш ніж однієї групи, назви груп розділяються за допомогою "<tt>,</tt>".</p>
 
-<p>These Person files are usually all saved in <span class="path">/boot/home/people/</span>. To get a list of all your contacts, just open your people folder and display all attributes of interest. If you choose to organize your Person files in different folders, just use a query to display them all in one window. </p>
+<p>Ці "персональні файли" зберігаються як правило у теці <span class="path">/boot/home/people/</span>. Для отримання списку Ваших контактів просто відкрийте теку з персонами та відобразіть цікаві Вам атрибути. Якщо ви вирішили організувати ваші "персональні" файли в різних теках, просто використайте запит, щоб відобразити їх всі в одному вікні.</p>
 
 <img src="../images/apps-images/people-files.png" alt="people-files.png" />
 
-<p>You can treat these files like any other: You can sort according to attributes (even a second sorting order by holding <span class="key">SHIFT</span> while clicking) and of course delete, duplicate or rename Person files. Even the contact information can be edited directly: Clicking on an attribute (or <span class="key">ALT</span> <span class="key">E</span>) to edit works just like renaming a file. Once you're in edit mode, <span class="key">TAB</span> and <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">TAB</span> will jump from column to column.</p>
+<p>Ви можете розглядати ці файли як будь-як інші: Ви можете сортувати їх за атрибутами (навіть при другорядному сортуванні, утримуючи <span class="key">SHIFT</span> при кліканні) та зрозуміло видаляти, дублювати та переіменовувати. Навіть контактна інформація може бути відредагована безпосередньо: натискання на атрибут (або клавіші <span class="key">ALT</span> <span class="key">E</span>) при редагуванні працює так само, як перейменування файлу. При перебуванні у режимі редагування клавіші <span class="key">TAB</span> та <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">TAB</span> дозволять перестрибувати з рядків до колонок.</p>
 
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="packageinstaller.html">PackageInstaller</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+ «  <a href="packageinstaller.html">Встановлювач пакетів (PackageInstaller)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="poorman.html">PoorMan</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/poorman.html b/docs/userguide/uk/applications/poorman.html
index 4b728a1cc6..f407bb08e5 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/poorman.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/poorman.html
@@ -9,6 +9,8 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -20,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,44 +48,42 @@
 <li><a href="../../en/applications/poorman.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="people.html">People</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="screenshot.html">Screenshot</a>  »
+ «  <a href="people.html">Персони (People)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="screenshot.html">Знімок екрану (Screenshot)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/poorman-icon_64.png" alt="poorman-icon_64.png" width="64" height="64" />PoorMan</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/PoorMan</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/PoorMan Settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/PoorMan</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/PoorMan Settings</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>PoorMan is a nice little webserver that's extremly easy to set up. Naturally it doesn't offer any advanced features like other heavy duty server software, it's after all only a poor man's webserver.</p>
-<p>Upon its first launch, PoorMan asks for the folder that is about to be served to the web. If you go with the <span class="button">Default</span>, a new folder <span class="path">/boot/home/public_html</span> is created for you. As a start page a HTML file named by default <span class="cli">index.html</span> has to be present there.</p>
-<p>PoorMan presents itself with a simple console that logs its activity. Then, there's status information if the server is running, which folder is being served, and a hit counter. Settings are changed with <span class="menu">Edit | Settings...</span>:
-</p>
+<p>PoorMan хороший маленький веб-сервер, надзвичайно простий у встановленні. Природно, що він не пропонує ніяких додаткових функцій, як інше програмне забезпечення для важких умов експлуатації сервера, це все-таки тільки веб-сервер для бідної людини.  ;-)</p>
+<p>Після першого запуску, PoorMan запитає яку теку, Ви збираєтесь розмістити в Інтернеті. Якщо ви йдете з налаштуванням <span class="button">Типово (Default)</span>, для Вас буде створена нова тека <span class="path">/boot/home/public_html</span>. В якості стартової сторінки там за замовчування має бути присутній файл HTML з назвою <span class="cli">index.html</span>.</p>
+<p>PoorMan представляє себе за допомогою простої консолі, яка реєструє його активність. Потім, є інформація про стан, якщо сервер працює, яка папка обслуговується та лічильник відвідувань. Налаштування можна змінити за допомогою пункту меню <span class="menu">Редагувати (Edit) | Налаштування... (Settings...)</span>:</p>
 <p><img id="poorman" src="../images/apps-images/poorman.png" alt="poorman.png" /></p>
-<p>The settings panel is divided into three tabs:</p>
-<p>In <span class="menu">Site</span> you can select another folder to serve, enter another start page and have the option to send a file listing if the start page isn't present.<br />
-<span class="menu">Logging</span> lets you de/activate logging to the console or optionally to a separate logfile.<br />
-The <span class="menu">Advanced</span> tab holds the setting for the maximum simultaneous connections.</p>
-<p>The menu items of the console window are all self-explanatory. With them you can e.g. save (parts) of the console output, clear the console or logging file and start/stop the server or clear the hit counter.</p>
+<p>Панель налаштувань розділена на три вкладки:</p>
+<p>У вкладці <span class="menu">Сайт (Site)</span> Ви можете вибрати для обслуговування іншу теку, ввести іншу стартову сторінку та мати опцію відправки списку файлів при відсутності стартової сторінки.<br />
+Вкладка <span class="menu">Logging</span> дозволяє де / активувати ведення журналу в консолі або при необхідності у вибраному файлі.<br />
+Вкладка <span class="menu">Додатково (Advanced)</span> містить налаштування максимальної кількості одночасних з'єднань.</p>
+<p>Пункти меню вікна консолі говорять самі за себе. З ними ви можете, наприклад, зберегти вихід консолі або його частини, очистити консоль або журнал, запустити / зупинити сервер або очистити лічильник відвідувань.</p>
 
-<div class="box-info">If you want to try out if PoorMan's working, choose <span class="path">/boot/system/apps/BePDF/docs/</span> as folder and <span class="cli">index.html</span> as start page. Then point your browser to the URL 127.0.0.1, which is your local host.</div>
+<div class="box-info">Якщо ви хочете спробувати, як працює PoorMan, виберіть <span class="path">/boot/system/apps/BePDF/docs/</span> як теку та <span class="cli">index.html</span> як стартову сторінку. Потім спрямуйте ваш браузер на URL-адресу 127.0.0.1, яка є Вашим локальним хостом.</div>
 
 </div>
 </div>
 <!--
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="people.html">People</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="screenshot.html">Screenshot</a>  »
+ «  <a href="people.html">Персони (People)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="screenshot.html">Знімок екрану (Screenshot)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/screenshot.html b/docs/userguide/uk/applications/screenshot.html
index bc30deb708..da658e996b 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/screenshot.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/screenshot.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Screenshot</title>
+	<title>Знімок екрану (Screenshot)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,62 +49,57 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="poorman.html">PoorMan</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="showimage.html">Showimage</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/screenshot-icon_64.png" alt="screenshot-icon_64.png" width="64" height="64" />Screenshot</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/screenshot-icon_64.png" alt="screenshot-icon_64.png" width="64" height="64" />Знімок екрану (Screenshot)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Screenshot</span><br />
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Screenshot</span><br />
 <span class="path">/bin/screenshot</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/screenshot</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/screenshot</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>Screenshots are taken by either starting the Screenshot application or by pressing the <span class="key">PRINT</span> key,</p>
+<p>Скріншоти виконуються при запуску додатку Знімок екрану (Screenshot) або при натисканні клавіші <span class="key">PRINT</span>.</p>
 <p><img id="sreenshot" src="../images/apps-images/screenshot.png" alt="screenshot.png" /></p>
-<p>In the Screenshot panel you can toggle between taking the whole screen or just the active window and decide if the window border and mouse pointer should be included. You can also enter a delay before a screenshot is taken.</p>
-<p>Below that you set the name, format and location for the screenshot that will be used when you click <span class="button">Save</span>. Instead of saving the file to disk you can also decide to <span class="button">Copy to clipboard</span> to be able to paste the shot directly into another application, or take a <span class="button">New screenshot</span>.</p>
-<p>All settings are remembered the next time you take a screenshot, enabling these convenient keyboard shortcuts:</p>
+<p>У панелі Знімку екрана (Screenshot) можна вибрати чи робити знімок цілого екрану чи тільки активного вікна та вирішити чи включати туди межі вікна і курсор мишки. Ви також можете вказати затримку перед виконанням знімку.</p>
+<p>Нижче потрібно вказати формат та місце розташування знімка екрану що буде використовуватись при натисканні кнопки <span class="button">Зберегти (Save)</span>. Замість зберігання знімку на диск Ви можете обрати  кнопку<span class="button">Копіювати до буферу обміну (Copy to clipboard)</span> з метою прямого вставляння знімку до іншого додатку або вибрати кнопку <span class="button">Новий знімок екрану (New screenshot)</span>.</p>
+<p>
+Всі настройки запам'ятаються до наступного разу, коли Ви будете робит знімок за допомогою ось таких зручних гарячих клавіш:</p>
 <table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
-<tr><td><span class="key">PRINT</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Takes a screenshot with zero delay and launches the Screenshot panel.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Takes a screenshot silently (without opening the panel), while still respecting the last used settings.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Also takes a screenshot silently with the saved settings, but instead of saving it as a file, it's just copied to the clipboard.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">PRINT</span></td><td style="width:15px;"></td><td>зробити скріншот без затримки і запустити панель Знімок екрану (Screenshot).</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>виконати скріншот мовчки (без відкриття панелі) з врахуванням останніх використаних налаштувань.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>також виконати скріншот мовчки зі збереженими налаштуваннями, але замість збереження файлу зкопіювати його до буферу обміну.</td></tr>
 </table>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-Taking a screenshot from Terminal</h2>
-<p>There's a special <span class="cli">screenshot</span> application to be used from Terminal or a script.<br />
-<span class="cli">screenshot --help</span> shows the familiar options as parameters:</p>
+Отримання скриншоту з Терміналу.</h2>
+<p>Існує спеціальний додаток для командної стрічки <span class="cli">screenshot</span> який працює з Терміналу або скрипта.<br />
+<span class="cli">screenshot --help</span> показує знайомі опції в якості параметрів:</p>
 
 <pre class="terminal">~&gt; screenshot --help
 
-screenshot [OPTIONS] [FILE]  Creates a bitmap of the current screen
+screenshot [ОПЦІЇ] [ФАЙЛ]  створює растрове зображення поточного екрану
 
-FILE is the optional output path / filename used in silent mode. An exisiting
-file with the same name will be overwritten without warning. If FILE is not
-given the screenshot will be saved to a file with the default filename in the
-user's home directory.
 
-OPTIONS
-  -m, --mouse-pointer   Include the mouse pointer
-  -b, --border          Include the window border
-  -w, --window          Capture the active window instead of the entire screen
-  -d, --delay=seconds   Take screenshot after the specified delay [in seconds]
-  -s, --silent          Saves the screenshot without showing the application
-                        window
-  -f, --format=image    Give the image format you like to save as
+ФАЙЛ є опціонально шлях / назва що використовується автоматично. Існуючий файл з таким самим іменем буде переписаний без попередження. Якщо ФАЙЛ не отримано скриншот буде записано з типовим іменем до користувацької директорії home.
+
+ОПЦІЇ
+  -m, --mouse-pointer   включаючи курсор мишки
+  -b, --border          включаючи межу вікна
+  -w, --window          захоплення активного вікна замість цілого екрану
+  -d, --delay=seconds   зробити знімок після визначеної затримки [в секундах]
+  -s, --silent          зберігає знімок без показу вікна додатку
+  -f, --format=image    надає формат зображення для збереження як
                         [bmp], [gif], [jpg], [png], [ppm], [tga], [tif]
-  -c, --clipboard       Copies the screenshot to the system clipboard without
-                        showing the application window
+  -c, --clipboard       копіювати скриншот до системного буферу обміну без показування вікна додатку
 
-Note: OPTION -b, --border takes only effect when used with -w, --window
-</pre>
+Зауваження: ОПЦІЯ -b, --border дає ефект тільки при використанні з опцією -w, --window</pre>
 
 </div>
 </div>
@@ -110,7 +107,7 @@ Note: OPTION -b, --border takes only effect when used with -w, --window
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="poorman.html">PoorMan</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="showimage.html">Showimage</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/showimage.html b/docs/userguide/uk/applications/showimage.html
index 7b73d1b064..e65f016a45 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/showimage.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/showimage.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>ShowImage</title>
+	<title>Переглядач зображень (ShowImage)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,71 +48,70 @@
 <li><a href="../../en/applications/showimage.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="screenshot.html">Screenshot</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="soundrecorder.html">SoundRecorder</a>  »
+ «  <a href="screenshot.html">Знімок екрану (Screenshot)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="soundrecorder.html">Звукозапис (SoundRecorder)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/showimage-icon_64.png" alt="showimage-icon_64.png" width="64" height="64" />ShowImage</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/showimage-icon_64.png" alt="showimage-icon_64.png" width="64" height="64" />Переглядач зображень (ShowImage)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><i>No entry, normally launched via
-double-clicking a supported file.</i></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/ShowImage</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/ShowImage_settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><i>Запис відсутній, запускається двокліком мишки по файлу якщо він підтримується.</i></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/ShowImage</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/ShowImage_settings</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>ShowImage allows you to view images in all formats that are supported through <a href="../preferences/datatranslations.html">DataTranslators</a>. New formats are automatically recognized when their translator is added to the system. This has been done for Haiku's vector icon files, WonderBrush images or when WebP images became available, for example.<br />
-ShowImage provides minimal editing features to crop, rotate and flip images and to save them in another format.</p>
-<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Viewing</h2>
+<p>Переглядач зображень (ShowImage) дозволяє переглядати зображення у всіх форматах, які підтримуються через <a href="../preferences/datatranslations.html">Перетворювачі даних (DataTranslators)</a>. Нові формати починають ропізнаватись автоматично при додаванні їх перетворювачів. Це було зроблено для файлів векторних іконок Haiku, зображень WonderBrush  або коли зображення WebP  стали доступними, наприклад.<br />
+Переглядач зображень (ShowImage) забезпечує мінімальні можливості редагування при  обрізці, обертанні та перевертанні зображення та може зберігати їх в іншому форматі.
+</p>
+<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Перегляд</h2>
 <img src="../images/apps-images/showimage-view.jpg" alt="showimage-view.jpg" />
-<p>The <span class="menu">View</span> menu offers to start a <span class="menu">Slide show</span> of all images in a folder (or query result window) and set a <span class="menu">Slide delay</span> from 2 to 20 seconds.</p>
-<p>Other commands apply to the currently displayed image (without changing the size of the window):<br />
-<span class="menu">Original size</span> shows the image with a 100% zoom factor.<br />
-<span class="menu">Fit to window</span> shrinks the image back into the window frame, e.g. after having zoomed into it or after resizing the window.<br />
-<span class="menu">Zoom in</span> and <span class="menu">Zoom out</span> move into and out of the image in 10% steps. Zooming is also done with the mouse wheel; to pan an image bigger than the window, simply left-click and drag your mouse around.</p>
-<p>Two settings don't just apply to the currently displayed image and are remembered when browsing from one image to the next:<br />
-<span class="menu">High quality zooming</span> applies a very fast filter when zooming to reduce jagged lines and produce a smoother result.<br />
-<span class="menu">Stretch to window</span> will stretch smaller images to fill the current window frame.</p>
-<p>Then there's a <span class="menu">Full screen</span> mode with an option to <span class="menu">Show caption in full screen mode</span> which overlays the file name at the bottom of the image.</p>
-<p>Lastly, <span class="menu">Show tool bar</span> will show/hide the graphical controls:</p>
+<p>Меню <span class="menu">Перегляд (View)</span> дозволяє запустити <span class="menu">Слайдшоу (Slide show)</span> всіх зображень у теці (або при запиті вікна результатів) та виставити <span class="menu">Затримку слайду (Slide delay)</span> від  2 до 20 секунд.</p>
+<p>Доступні команди при показі поточного зображення (без зміни розміру вікна):<br />
+<span class="menu">Оригінальний розмір (Original size)</span> показує зображення у масштабі 100% .<br />
+<span class="menu">Припасувати до вікна (Fit to window)</span> підганяє зображення у межі вікна при масштабуванні або зміні розмірів вікна.<br />
+<span class="menu">Збільшити (Zoom in)</span> та <span class="menu">Зменшити (Zoom out)</span> змінює розмір зображення з кроком 10%. Масштабування можна здійснити за допомогою колеса мишки; для панорамування зображення більшого ніж вікно просто клікніть лівою кнопкою мишки та перетягніть мишку довкола.</p>
+<p>Два параметри стосуються не тільки поточного зображення і запам'ятовуються при переході від одного зображення до іншого це:<br />
+<span class="menu">Високоякісне масштабування (High quality zooming)</span> що застосовує надшвидкий фільтр при наближенні та дозволяє досягнути мінімуму зубчастості ліній та максимуму гладкості контуру.<br />
+<span class="menu">Розтягнути у вікні (Stretch to window)</span> розтягує зображення меншого розміру для заповнення кадру поточного вікна.</p>
+<p>У режимі <span class="menu">Повний екран (Full screen)</span> з увімкненою опцією <span class="menu">Показувати заголовок в повноекранному режимі (Show caption in full screen mode)</span> відбувається накладання назви на зображення в нижній частині екрану.</p>
+<p>І, нарешті <span class="menu">Показати панель інструментів (Show tool bar)</span> покаже / приховає графічні елементи управління :</p>
 <img src="../images/apps-images/showimage-toolbar.png" alt="showimage-toolbar.png" />
-<p>From left to right: Previous image, next image, start slide show (in full screen mode), selection mode, original size, fit to window, zoom in, zoom out.</p>
-<p>Most of the more often used commands are also available from a right-click context menu on the image. Convenient when in full-screen mode.</p>
-<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Browsing</h2>
+<p>Зліва направо: попереднє (наступне) зображення, запуск слайдшоу (у повноекранному режимі), вибір режиму, оригінальний розмір, припасувати до вікна, збільшити, зменшити.</p>
+<p>Більшість з найчастіше використовуваних команд також доступні з контекстного меню при правому двокліку мишки по зображенні. Особливо це зручно в повноекранному режимі.</p>
+<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Серфінг</h2>
 <img src="../images/apps-images/showimage-browse.jpg" alt="showimage-browse.jpg" />
-<p>After opening an image you can quickly browse through all the other images in its folder (or query result window) by pressing <span class="key">↑</span>/<span class="key">↓</span> or <span class="key">←</span>/<span class="key">→</span>. You can see the selection change accordingly in the Tracker window.</p>
-<p>There is a quick way to open the folder of the current image and even navigate to its parent and subfolders. It works just like with <a href="../tracker.html#drill-down">drill-down navigating</a> in Tracker by clicking in the info area in the status bar that shows size and format of the current image.</p>
-<p>Looking at the <span class="menu">Browse</span> menu, shows another type of browsing: Some image formats, like TIFF, can contain several pages in one file. Commands like <span class="menu">First page</span> and <span class="menu">Next page</span> let you navigate those pages.</p>
-<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Editing</h2>
+<p>Після відкриття зображення ви можете швидко переглядати всі інші зображення в своїй теці (або вікні результату запитів), натиснувши <span class="key">↑</span>/<span class="key">↓</span> або <span class="key">←</span>/<span class="key">→</span>. Відповідно Ви побачите зміну вибору у вікні Tracker.</p>
+<p>Існує простий шлях для відкриття теки поточного зображення та подорожування до батьківської і підтек. Це працює при виборі <a href="../tracker.html#drill-down">заглиблення (drill-down navigating)</a> у Tracker'і кліканням по простору в рядку стану, який показує розмір і формат поточного зображення. </p>
+<p>Дивлячись на меню <span class="menu">Сервування (Browse)</span>, бачимо інакший тип серфінгу: зображення деяких форматів, наприклад TIFF, може містити кілька сторінок у файлі. Скомандувавши з меню <span class="menu">Перша сторінка (First page)</span> та <span class="menu">Наступна сторінка (Next page)</span> ми отримуємо можливість мандрувати по цих сторінках.</p>
+<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Редагування</h2>
 <img src="../images/apps-images/showimage-edit.jpg" alt="showimage-edit.jpg" />
-<p>The <span class="menu">Image</span> menu offers the few image manipulations necessary for an image viewer: rotating and flipping the image. Note however, that the actual image data won't be changed. Only an attribute is added to the file so it'll be shown rotated or flipped the next time you open it.</p>
-<p><span class="menu">Use as backgroud...</span> will open the <a href="../preferences/backgrounds.html">Backgrounds</a> preferences to set the current picture as image for your workspaces.</p>
-<p>Cropping is another feature that's needed sometimes. To define the frame to cut to, you can switch to <span class="menu">Selection mode</span> from the <span class="menu">Edit</span> menu and drag out a box with your left mouse button. If you don't want to change modes first, you can create this box in "normal mode" by simply holding <span class="key">CTRL</span> while left-click-dragging, which otherwise would just pan the image around.<br />
-<span class="menu">Clear selection</span> or <span class="key">ESC</span> will remove the selection box.</p>
-<p>The following chapter shows how to actually save the cropped area.</p>
-<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Saving and converting</h2>
-<p>To save or convert an image into any available format, you can invoke the normal <span class="menu">Save as...</span> item from the <span class="menu">File</span> menu, select the format and choose a file name.<br />
-Often quicker, especially when the Tracker window with the destination folder is already open, is using drag &amp; drop.</p>
+<p>Меню <span class="menu">Зображення (Image)</span> пропонує кілька маніпуляцій з зображенням, необхідних при перегляді: обертання та перевертання зображень. Однак слід зазначити, що фактичні дані зображення не будуть змінені. До файлу додається тільки атрибут, який буде при наступному його відкритті показувати що файл можна повертати та перевертати.</p>
+<p>Кнопка <span class="menu">Використовувати як тло... (Use as background...)</span> відкриє налаштування <a href="../preferences/backgrounds.html">Тло (Backgrounds)</a> для того щоб встановити поточне зображення тлом Вашого робочого місця.</p>
+<p>Обрізка є ще однією деколи потрібною можливістю. Для визначення кадру який потрібно обрізати переключіться до меню <span class="menu">Вибрати режим (Selection mode)</span> з меню <span class="menu">Редагувати (Edit)</span> та розтягніть поле вибору лівою кнопкою мишки. Якщо Ви спочатку не бажаєте міняти режим, просто створіть цей кадр у нормальному режимі утримуючи клавішу <span class="key">CTRL</span> що просто панарамуватиме зображення довкола.<br />
+Пункт <span class="menu">Очистити вибір (Clear selection)</span> або клавіша <span class="key">ESC</span> видалять поле вибору.</p>
+<p>Наступна частина покаже як реально зберегти обрізану область.</p>
+<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Збереження та конвертація</h2>
+<p>Для збереження або конвертації зображення у доступному форматі можна скористатись звичайним елементом  <span class="menu">Зберегти як... (Save as...)</span> меню <span class="menu">Файл (File)</span>, вказавши формат та вибравши назву файла.<br />
+Часто буде швидше, особливо коли вікно Tracker'а  вже відкрите у теці призначення, скористатись методом drag &amp; drop (хапай та кидай).</p>
 <img src="../images/apps-images/showimage-dnd.jpg" alt="showimage-dnd.jpg" />
-<p>This is also how the above mentioned cropping is finalized. Either select a frame as described above, or choose <span class="menu">Edit | Select all</span> for the whole image. Then drag &amp; drop the selection onto the Desktop or any Tracker window to create a new image clipping in the same format of the original image.</p>
-<p>To save in another file format, do the dragging with the right mouse button and choose a format from the context menu when dropping the image.</p>
-<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Keyboard shortcuts</h2>
-<p>Here's a list of the most useful shortcuts:</p>
+<p>Це буде також при завершенні вказаного вище кадрування. Або вибрати кадр, як описано вище, або вибрати пункт меню <span class="menu">Редагувати (Edit) | Вибрати все (Select all)</span> для цілого зображення. Потім перетягніть методом drag &amp; drop на робочий стіл або у будь-яке вікно Tracker, щоб створити нову вирізку зображення в тому ж форматі що вихідне зображення.</p>
+<p>Для збереження в іншому форматі захопіть за  допомогою правої кнопки мишки та вибравши формат з контекстного меню відпустіть зображення.</p>
+<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Гарячі клавіші клавіатури (Keyboard shortcuts)</h2>
+<p>Ось список гарячих клавіш які найчастіше використовуються:</p>
 <table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td><span class="key">←</span> / <span class="key">↑</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Previous image</td></tr>
-<tr><td><span class="key">→</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>Next image</td></tr>
-<tr><td><span class="key">DEL</span></td><td></td><td>Move to Trash</td></tr>
-<tr><td><span class="key">+</span></td><td></td><td>Zoom in</td></tr>
-<tr><td><span class="key">-</span></td><td></td><td>Zoom out</td></tr>
-<tr><td><span class="key">0</span></td><td></td><td>Original size (100% zoom)</td></tr>
-<tr><td><span class="key">1</span></td><td></td><td>Fit to window</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td>Toggle full screen mode (also via doubleclick)</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span></td><td></td><td>While holding <span class="key">CTRL</span> you can create a selection frame without explicitly switching to selection mode.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">←</span> / <span class="key">↑</span></td><td style="width:15px;"></td><td>попереднє зображення</td></tr>
+<tr><td><span class="key">→</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>наступне зображення</td></tr>
+<tr><td><span class="key">DEL</span></td><td></td><td>перемістити до Кошика</td></tr>
+<tr><td><span class="key">+</span></td><td></td><td>збільшити</td></tr>
+<tr><td><span class="key">-</span></td><td></td><td>зменшити</td></tr>
+<tr><td><span class="key">0</span></td><td></td><td>оригінальний розмір (масштаб 100%)</td></tr>
+<tr><td><span class="key">1</span></td><td></td><td>припасувати до вікна</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td>Увімкнути повноекранний режим (так само двокліком)</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span></td><td></td><td>Утримуючи клавішу <span class="key">CTRL</span> Ви можете створити вибраний кадр без явного перемикання до режиму вибору. </td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -118,9 +119,9 @@ Often quicker, especially when the Tracker window with the destination folder is
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="screenshot.html">Screenshot</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="soundrecorder.html">SoundRecorder</a>  »
+ «  <a href="screenshot.html">Знімок екрану (Screenshot)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="soundrecorder.html">Звукозапис (SoundRecorder)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/uk/applications/soundrecorder.html
index ac80917ae7..f922dc4b61 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/soundrecorder.html
@@ -9,18 +9,18 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>SoundRecorder</title>
+	<title>Звукозапис (SoundRecorder)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,23 +47,22 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="showimage.html">Showimage</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="stylededit.html">StyledEdit</a>  »
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="stylededit.html">Редактор StyledEdit</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />SoundRecorder</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />Звукозапис (SoundRecorder)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/SoundRecorder</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/???</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/SoundRecorder</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/???</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation mailing list</a> to avoid duplication.</p>
+<p>Документація як і раніше відсутня. Якщо Ви бажаєте працювати над нею зголосіться у <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation mailing list</a> щоб запобігти дублюванню.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -72,8 +71,8 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="showimage.html">Showimage</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="stylededit.html">StyledEdit</a>  »
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="stylededit.html">Редактор StyledEdit</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/stylededit.html b/docs/userguide/uk/applications/stylededit.html
index bbc57e4de2..b612117f96 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/stylededit.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/stylededit.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>StyledEdit</title>
+	<title>Редактор StyledEdit</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,26 +48,25 @@
 <li><a href="../../en/applications/stylededit.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="soundrecorder.html">SoundRecorder</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="terminal.html">Terminal</a>  »
+ «  <a href="soundrecorder.html">Звукозапис (SoundRecorder)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="terminal.html">Термінал (Terminal)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/stylededit-icon_64.png" alt="stylededit-icon_64.png" width="64" height="64" />StyledEdit</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/stylededit-icon_64.png" alt="stylededit-icon_64.png" width="64" height="64" />Редактор StyledEdit</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/StyledEdit</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><i>none</i></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/StyledEdit</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><i>відсутні</i></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>StyledEdit is Haiku's simple text editor. Although it saves files in plain text format, additional attributes are written in order to have limited formatting capabilities when viewed with StyledEdit.</p>
+<p>StyledEdit це простенький текстовий редактор для Haiku. Незважаючи на те, що зберігає файли в текстовому форматі, забезпечує запис додаткових атрибутів для обмеження можливостей форматування при перегляді у StyledEdit.</p>
 <img src="../images/apps-images/stylededit.png" alt="stylededit.png" />
-<p>If you're interested, this is what those additional attributes look like when examined in Terminal with <span class="cli">listattr</span>:</p>
+<p>Якщо Вас це зацікавило, то такі додаткові атрибути у Терміналі можна подивитися за допомогою команди <span class="cli">listattr</span>:</p>
 <pre class="terminal">~&gt; listattr /boot/home/Desktop/test.txt
 File: /boot/home/Desktop/test.txt
   Type         Size                 Name
@@ -77,19 +78,19 @@ MIME String         11  "BEOS:TYPE"
    Raw Data       1048  "styles"
 
 1071 bytes total in attributes.</pre>
-<p>As you can see, all the formatting options from StyledEdit's menu are present: line wrapping (on/off) and alignment (left/center/right), each in one attribute. Styles (font, size, color) of each letter mangled into another.</p>
-<div class="box-info">Because these attributes are a file system feature of BFS, this means that not only other platforms just see a plain text file, it also follows, that the formatting will be lost when a file is stored on a non-BFS partition. The above attributes are simply stripped and what's left is the ordinary, plain text file.</div>
-<p>In any case, it's a nice idea having the possibility of colored text in different fonts and sizes while still being a normal text file. A <span class="cli">ReadMe.txt</span>, for example, is therefore readable in a shell on any platform and still has a bit of style when viewed via double-click from Haiku.</p>
-<p>Actually using StyledEdit is so simple, we'll skip explaining every mundane menu item. Just write down your text then select the words you'd like to format and apply font, size and color from the <span class="menu">Font</span> menu. Line wrapping and alignment from the <span class="menu">Document</span> menu only work on the whole file.</p>
+<p>Як Ви бачите присутні всі параметри форматування які доступні з меню StyledEdit: обводка рядків (вкл. / викл.), вирівнювання (вліво / по центру / вправо), кожний в окремому атрибуті. Стилі (шрифт, розмір, колір) кожної літери спотворюються в іншу.</p>
+<div class="box-info">Оскільки ці атрибути є особливістю файлової системи BFS це означає, що не тільки інші платформи просто побачать звичайний текстовий файл, але і що форматування буде втрачено при зберіганні файлу на не BFS розділі. Вищевказані атрибути просто щезнуть, а те, що залишилося це звичайний, простий текстовий файл.</div>
+<p> У будь-якому випадку, це гарна ідея, маючи можливість розмальовки тексту для різних шрифтів та розмірів в той же час  мати звичайний текстовий файл. Файл <span class="cli">ReadMe.txt</span>, наприклад, є читабельним у командному процесорі на будь-якій платформі та зберігає стильність при перегляді через подвійне клікання у Haiku.</p>
+<p>Насправді використання StyledEdit настільки просте, що ми пропустимо пояснення кожного буденного пункту меню. Просто наберіть свій текст, потім виберіть слова які Ви бажаєте відформатувати та застосуйте до них шрифт, розмір і колір з пункту меню <span class="menu">Шрифт (Font)</span>. Виділення рядків та вирівнювання тексту з пункту <span class="menu">Документ (Document)</span> працює тільки для всього файлу.</p>
 
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="soundrecorder.html">SoundRecorder</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="terminal.html">Terminal</a>  »
+ «  <a href="soundrecorder.html">Звукозапис (SoundRecorder)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="terminal.html">Термінал (Terminal)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/terminal.html b/docs/userguide/uk/applications/terminal.html
index 8bd929f34e..2d94299ad9 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/terminal.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/terminal.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Terminal</title>
+	<title>Термінал (Terminal)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,98 +48,97 @@
 <li><a href="../../en/applications/terminal.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="stylededit.html">StyledEdit</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="textsearch.html">TextSearch</a>  »
+ «  <a href="stylededit.html">Редактор StyledEdit</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="textsearch.html">Пошук тексту (TextSearch)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/terminal-icon_64.png" alt="terminal-icon_64.png" width="64" height="64" />Terminal</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/terminal-icon_64.png" alt="terminal-icon_64.png" width="64" height="64" />Термінал (Terminal)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Terminal</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Terminal</span><br />
-<span class="path">~/config/settings/profile</span> - adds/overrides defaults in <span class="path">/boot/system/settings/etc/profile</span><br />
-<span class="path">~/config/settings/inputrc</span> - adds/overrides defaults in <span class="path">/boot/system/settings/etc/inputrc</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Terminal</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Terminal</span><br />
+<span class="path">~/config/settings/profile</span> - додає/перевизначає типові значення у <span class="path">/boot/system/settings/etc/profile</span><br />
+<span class="path">~/config/settings/inputrc</span> - додає/перевизначає типові значення у  <span class="path">/boot/system/settings/etc/inputrc</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>The Terminal is Haiku's interface to bash, the Bourne Again Shell.</p>
-<p>Please refer to the topic on <a href="../bash-scripting.html">Scripting</a> for a few links to online tutorials on working in the shell and also have a look at <a href="cli-apps.html">Haiku's commandline applications</a>. Here, we'll concentrate on the Terminal application itself.</p>
+<p>Термінал (Terminal) є інтерфейсом командної стрічки bash (Bourne Again Shell) у Haiku</p>
+<p>Будь ласка, зверніться до розділу <a href="../bash-scripting.html"> Скриптування (Scripting) </a> де є кілька посилань на електронні підручники по роботі в оболонці, а також погляньте на <a href="cli-apps.html">Додатки командної стрічки у Haiku (Haiku's commandline applications)</a>. Тут ми зконцентруємося саме на Терміналі.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="windows-tabs" name="windows-tabs">Windows and tabs</a></h2>
-<p>You can open as many Terminals as needed, either each in it's own window by simply launching more Terminals or with <span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span> from an already running Terminal. Or you use Terminal's tabbed view and open more tabs with <span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span>.</p>
+<a id="windows-tabs" name="windows-tabs">Вікна та вкладки</a></h2>
+<p>Ви можете відкрити стільки Терміналів скільки потрібно, або кожен у своєму власному вікні, або за допомогою клавіш <span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span> у повністю запущеному терміналі. Або використати вкладки Термінала за допомогою набору комбінації <span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span></p>
 <img src="../images/apps-images/terminal.png" alt="terminal.png" />
 <br />
-<p>Double-clicking into the emtpy part of the tab bar opens a new tab; onto a tab opens a dialog to rename its title. There are several %-designated variables that are explained with a tooltip when you hover the mouse over the text field.<br />
-By default, <tt>%1d: %p</tt>, a tab shows the current directory and, separated by a <tt>:</tt>, the name of the currently running process (or <tt>--</tt> if it's just bash running, probably idling). The screenshot above shows the first tab with a FTP session in the <span class="path">Desktop</span> folder and a second tab idling at <span class="path">home</span>.<br />
-Via <span class="menu">Edit | Window title...</span> the Terminal window's title can be edited in a similar way.</p>
-<p>Right-clicking a tab shows a context menu to <span class="menu">Close tab</span>, <span class="menu">Close other tabs</span> or, like double-clicking, <span class="menu">Edit tab title...</span>.</p>
-<p>A Terminal window can be resized like any other window or you use the presets from the <span class="menu">Settings | Window size</span> menu. <span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span> toggles fullscreen mode.</p>
-<p>All the settings you change directly through the <span class="menu">Settings</span> menu, like <span class="menu">Window title</span>, <span class="menu">Window size</span>, <span class="menu">Text encoding</span> or <span class="menu">Font size</span> are only kept for the current session. If you want to make permanent changes, you have to apply them in the <span class="menu">Settings...</span> panel.</p>
+<p>Двоклік на порожньому місці у панелі вкладок відкриє нову вкладку; на вкладці відкриє діалогове вікно для зміни її назви. Існує декілька %- но визначених змінних, описаних за допомогою підказок при наведенні курсору мишки на поле введення тексту.<br />
+Типово, <tt>%1d: %p</tt>, у вкладці відображається поточний каталог  відділений за допомогою <tt>:</tt> від назви запущеного процесу (або <tt>--</tt> коли оболонка bash запущена але можливо простоює). Скріншот вище показує одну вкладку з FTP-сесією у теці <span class="path">Робочий стіл (Desktop)</span> та другу вкладку що простоює у теці <span class="path">home</span>.<br />
+Через меню <span class="menu">Редагувати (Edit) | Заголовок вікна (Window title...)</span> заголовок вікна можна відредагувати звичайним способом.</p>
+<p>Двоклік правою кнопкою мишки на вкладці покаже контекстне меню <span class="menu">Закрити вкладку (Close tab)</span>, <span class="menu">Закрити інші вкладки (Close other tabs)</span> або подібним двокліком меню <span class="menu">Редагувати заголовок вкладки...Edit tab title...</span>.</p>
+<p>Розмір вікна Термінала може бути змінений так само як будь-якого іншого вікна або за допомогою меню <span class="menu">Налаштування (Settings) | Розмір вікна (Window size)</span>. Комбінація клавіш <span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span> включає повноекранний режим.</p>
+<p>Всі налаштування які ви внесете безпосередньо через меню <span class="menu">Налаштування (Settings)</span>, такі як <span class="menu">Назва вікна (Window title)</span>, <span class="menu">Розмір вікна (Window size)</span>, <span class="menu">Кодування (Text encoding)</span> або <span class="menu">Розмір шрифта (Font size)</span> будуть діяти тільки у поточній сесії. Якщо Ви хочете внести постійні зміни це необхідно зробити в панелі <span class="menu">Налаштування... (Settings...)</span>.</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="settings" name="settings">Settings</a></h2>
-<p><span class="menu">Settings | Settings...</span> opens a panel to configure the standard settings of a Terminal.</p>
+<a id="settings" name="settings">Налаштування (Settings)</a></h2>
+<p>Меню <span class="menu">Налаштування (Settings) | Налаштування (Settings...)</span> відкриє панель для настройки стандартних параметрів Терміналу.</p>
 <img src="../images/apps-images/terminal-settings.png" alt="terminal-settings.png" />
 <br />
-<p>Most of the offered settings speak for themselves.<br />
-Hover your mouse over the "formulas" for naming tab and window titles to get tooltips for the available variables. <br />
-You can choose pre-defined color schema like <span class="menu">Midnight</span> or <span class="menu">Retro</span> or create a <span class="menu">Custom</span> one by selecting which color you want to change (<span class="menu">Text</span>, <span class="menu">Background</span>, <span class="menu">Cursor</span> etc.) and then use  the color picker below.</p>
-<p>A few more options follow: you can have a <span class="menu">Blinking cursor</span> and choose to <span class="menu">Use bright instead of bold text</span>. The latter setting avoids the sometimes rather unsightly rendering of bold fonts in the Terminal.<br />
-Activate the checkbox to <span class="menu">Confirm exit if active programs exist</span> and you'll be warned when trying to close a Terminal window while an app is still being executed.</p>
+<p>Більшість запропонованих налаштувань говорять самі за себе.<br />
+Наведіть курсор мишки на "формули" для іменування вкладок і заголовків вікон, щоб отримати підказки про доступні змінні. <br />
+Ви можете вибрати наперед визначену кольорову схему як от <span class="menu">Північ (Midnight)</span> or <span class="menu">Ретро (Retro)</span> або створити <span class="menu">Призначену користувачем (Custom)</span> вибравши колір того що Ви хочете змінити: (<span class="menu">Текст (Text)</span>, <span class="menu">Тло (Background)</span>, <span class="menu">Курсор (Cursor)</span> etc.) та скоригуйте колір бігунками нижче.</p>
+<p>Далі ідуть ще деякі можливі варіанти: Ви можете мати <span class="menu">Моргаючий курсор (Blinking cursor)</span> або вибрати пункт <span class="menu">Використовувати яскравий текст замість напівжирного (Use bright instead of bold text)</span>. Останнє допоможе уникнути неприглядного відображення напівжирного шрифта у Терміналі.<br />
+Активуйте прапорцем пункт <span class="menu">Підтверджувати вихід при наявності працюючих програм (Confirm exit if active programs exist)</span> і Вас будуть попереджати при спробі закрити Термінал про надалі працюючі додатки.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td class="onelinetop"><span class="button">Save to file...</span></td><td width="10"> </td><td>let's you save different settings as separate profiles, which on double-click open an accordingly configured Terminal.</td></tr>
-<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>brings back the settings that were active when you opened the settings panel.</td></tr>
-<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>resets everything to default values.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="button">Зберегти у файл (Save to file...)</span></td><td width="10"> </td><td>дозволить зберегти налаштування як вибраний профіль який при двокліку відкриє відповідно зконфігурований Термінал.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Повернути (Revert)</span></td><td> </td><td>дозволить повернути налаштування що існували до відкриття панелі.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Типово (Defaults)</span></td><td> </td><td>Скинути всі налаштування до типових значень.</td></tr>
 </table>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="shortcuts" name="shortcuts">Keyboard shortcuts</a></h2>
-<p>You'll find a list of useful shortcuts in <a href="../keyboard-shortcuts.html#terminal">Shortcuts and key combinations</a>.</p>
-<p>Another nice feature that is more a key &amp; mouse combination: When holding <span class="key">ALT</span> a path or URL under the mouse pointer gets highlighted. A left-click opens the file/folder or website. A right-click opens a context menu to either <span class="menu">Copy path</span> or <span class="menu">Copy absolute path</span>. Imagine you're in <span class="path">/MyData/source/haiku/</span> and have the path <span class="path">generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span> under the mouse pointer, the latter menu item  will result in the combined, absolute path &lt;<i>deep breath</i>&gt;:<br /> <span class="path">/MyData/source/haiku/generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span>.</p>
-<p>If you hold down <span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span>, only the path from beginning to where your mouse pointer sits will be highlighted.</p>
-<p>By the way, right-clicking into the Terminal window will insert the clipboard. In combination with copying parts of highlighted paths, this can be used for speedy navigation of deep folder hierarchies.</p>
+<a id="shortcuts" name="shortcuts">Гарячі клавіші (Keyboard shortcuts)</a></h2>
+<p>Ви знайдете найпоширеніші гарячі клавіші тут <a href="../keyboard-shortcuts.html#terminal">Гарячі клавіші та комбінації кнопок (Shortcuts and key combinations)</a>.</p>
+<p>Ще більше приємних можливостей додає комбінація кнопок та мишки: при утриманні <span class="key">ALT</span> шлях або URL під курсором мишки підсвічується. Клік лівою кнопкою мишки відкриє файл / теку / вебсайт. Правоклік мишкою відкриє у контекстному меню або  <span class="menu">Копіювати шлях (Copy path)</span> або <span class="menu">Копіювати абсолютний шлях (Copy absolute path)</span>. Уявіть, що ви перебуваєте в теці <span class="path">/MyData/source/haiku/</span> і маєте шлях <span class="path">generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span> під курсором мишки, останній пункт меню приведе Вас до комбінації абсолютного шляху &lt;<i>глибоко вдихніть</i>&gt;:<br /> <span class="path">/MyData/source/haiku/generated/objects/haiku/x86_gcc2/release/apps/stylededit/StyledEdit</span>.</p>
+<p>При утриманні клавіш <span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span>, буде виділено шлях від початку до місця де знаходиться курсор.</p>
+<p>До речі, правоклік кнопкою миші у вікні Терміналу буде вставляти вміст буферу обміну. У комбінації з копіюванням частин виділених доріжок, це може бути використано для швидкої навігації  у глибину ієрархії тек.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="customization" name="customization">Bash customization</a></h2>
-<p>Coming from Unix, there are countless possibilities to customize the bash itself. There are two files that are especially important to the user: <span class="cli">profile</span> and <span class="cli">inputrc</span><br />
-Both files can be created in the <span class="path">/boot/home/config/settings/</span> folder and add or override the system defaults that are defined in <span class="path">/boot/system/settings/etc/</span>.</p>
+<a id="customization" name="customization">Користувацькі налаштування Bash (Bash customization)</a></h2>
+<p>Виходячи з Unix, існує безліч можливостей для налаштування самого bash. Є два файли, які особливо важливі для користувача: <span class="cli">профіль (profile)</span> та <span class="cli">inputrc</span><br />
+Обидва файли можуть бути створені в теці <span class="path">/boot/home/config/settings/</span> та додані і перепризначені у теці <span class="path">/boot/system/settings/etc/</span>.</p>
 
-<h3>profile</h3>
-<p>The <span class="cli">profile</span> is loaded every time you open a new Terminal. It sets all kinds of aliases and variables that will affect bash's behavior and appearance. You'll find many online resources that will detail all possibilities.</p>
-<p>The Haiku/BeOS Tip Server has quite a few tips to get you started, for example:</p>
+<h3>Файл профіль (profile)</h3>
+<p> <span class="cli">Профіль (profile)</span> завантажується кожен раз при відкритті нового Терміналу. Він встановлює всі види псевдонімів і змінних, які будуть впливати на поведінку та зовнішній вигляд bash. Ви знайдете безліч онлайн-ресурсів, які деталізують всі можливості.</p>
+<p>Haiku/BeOS Tip Server надає досить багато порад, для початку наприклад:</p>
 <ul>
-<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/customize-your-terminal-prompt/">Customize your Terminal prompt</a></li>
-<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/more-prompt-customizations/">More prompt customizations</a></li>
-<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/enhancing-bash/">Enhancing bash</a></li>
-<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/custom-keyboard-shortcuts/">Custom keyboard shortcuts</a></li>
+<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/customize-your-terminal-prompt/">Налаштування запрошення Вашого Терміналу (Customize your Terminal prompt)</a></li>
+<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/more-prompt-customizations/">Більше налаштувань запрошень (More prompt customizations)</a></li>
+<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/enhancing-bash/">Посилення bash (Enhancing bash)</a></li>
+<li><a href="http://betips.net/1997/09/09/custom-keyboard-shortcuts/">Призначені користувачем гарячі клавіші (Custom keyboard shortcuts)</a></li>
 </ul>
-<p>There are more, <a href="http://betips.net/index.php?s=.profile">have a look</a>.</p>
+<p>Тут, є більше  <a href="http://betips.net/index.php?s=.profile">можете подивитись</a>.</p>
 
-<h3>inputrc</h3>
-<p>The <span class="cli">inputrc</span> deals with keybindings. Since Haiku provides useful defaults, you probably don't have to mess with these more involved settings. If you do have special needs here, consult one of the many online resources, e.g. <a href="http://tiswww.case.edu/php/chet/readline/rluserman.html">The GNU Readline Library</a>.</p>
+<h3>Файл inputrc</h3>
+<p>Файл <span class="cli">inputrc</span> має справу з комбінаціями клавіш. Оскільки Haiku надає корисні типові значення, Вам напевно не доведеться возитись з цими складними налаштуваннями. Якщо у Вас виникне особлива потреба зверніться до одного з онлайн-ресурсів, наприклад до <a href="http://tiswww.case.edu/php/chet/readline/rluserman.html">The GNU Readline Library</a>.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="hints" name="hints">Hints for working with the Terminal</a></h2>
-<ul><li><p>Dragging a file or folder from a Tracker window into the Terminal will insert its path at the location of the cursor. Dragging with the right mouse button offers additional actions in a context menu:</p>
+<a id="hints" name="hints">Поради для роботи у Терміналі</a></h2>
+<ul><li><p>Переміщення файлу або теки з вікна Tracker в Термінал буде вставляти свій шлях в місці розташування курсору. Перетягування правою кнопкою мишки запропонує додаткові дії в контекстному меню:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="menu">Insert path</span></td><td> </td><td>Inserts the location of the file, same as drag&amp;dropping with the left mouse button.</td></tr>
-<tr><td><span class="menu">Change directory</span></td><td> </td><td>Changes to the folder of the dragged file.</td></tr>
-<tr><td><span class="menu">Create link here</span></td><td> </td><td>Creates a link to the dragged file in the current working directory of the Terminal.</td></tr>
-<tr><td><span class="menu">Move here</span></td><td> </td><td>Moves the dragged file into the current working directory of the Terminal.</td></tr>
-<tr><td><span class="menu">Copy here</span></td><td> </td><td>Copies the dragged file into the current working directory of the Terminal.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Вставити шлях (Insert path)</span></td><td> </td><td> вставить розташування файлу таке саме як хапання та кидання лівою кнопкою мишки.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Змінити каталог (Change directory)</span></td><td> </td><td>каталог 
+зміниться до теки де буде хапатись файл.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Створити посилання тут (Create link here)</span></td><td> </td><td>створить посилання на захоплюваний файл у поточній робочій директорії Терміналу.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Перемістити сюди (Move here)</span></td><td> </td><td> перемістить захоплюваний файл до поточної робочої директорії Терміналу.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Копіювати сюди (Copy here)</span></td><td> </td><td>зкопіює захоплюваний файл до поточної робочої директорії Терміналу.</td></tr>
 </table></li>
-<li><p>You can open any file with its preferred application with the command <span class="cli">open <i>[filename]</i></span>. This also works with the representation of the current ("<span class="cli">.</span>") and parent ("<span class="cli">..</span>") folder which then open in a Tracker window. So, to open the current working directory, you type:</p>
-<pre class="terminal">open .</pre>
-</li></ul>
+<li><p>Ви можете відкрити будь-який файл бажаним його додатком давши команду <span class="cli">відкрити (open) <i>[назва файла (filename)]</i></span>. Це також працює з поданням поточної ("<span class="cli">.</span>") та батьківської тек ("<span class="cli">..</span>") відкритих увікні Tracker'а. Таким чином, щоб відкрити поточний робочий каталог наберіть:</p>
+<pre class="terminal">open .</pre></li></ul>
 
 
 </div>
@@ -145,9 +146,9 @@ Both files can be created in the <span class="path">/boot/home/config/settings/<
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="stylededit.html">StyledEdit</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="textsearch.html">TextSearch</a>  »
+ «  <a href="stylededit.html">Редактор StyledEdit</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="textsearch.html">Пошук тексту (TextSearch)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/textsearch.html b/docs/userguide/uk/applications/textsearch.html
index 4849353817..4f8c6eb203 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/textsearch.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/textsearch.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>TextSearch</title>
+	<title>Пошук тексту (TextSearch)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,57 +48,57 @@
 <li><a href="../../en/applications/textsearch.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="terminal.html">Terminal</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="tv.html">TV</a>  »
+ «  <a href="terminal.html">Термінал (Terminal)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="tv.html">ТБ (TV)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/textsearch-icon_64.png" alt="textsearch-icon_64.png" width="64" height="64" />TextSearch</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/textsearch-icon_64.png" alt="textsearch-icon_64.png" width="64" height="64" />Пошук тексту (TextSearch)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><i>No entry, normally launched via Tracker Add-on</i></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/TextSearch</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/TextSearch</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><i>Немає запису, переважно запускається як доповнення Tracker</i></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/TextSearch</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/TextSearch</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>TextSearch looks for a string in text files. Typically it is invoked from <a href="../tracker-add-ons.html">Tracker's Add-on</a> context menu on the selection of files or folders you want to search.</p>
+<p>Пошук тексту (TextSearch) шукає рядок в текстових файлах. Як правило, він викликається з контекстного меню <a href="../tracker-add-ons.html">Доповнення Tracker'а (Tracker's Add-on)</a> при виборі файлів або тек які Ви бажаєте відшукати.</p>
 
 <img src="../images/apps-images/textsearch.png" alt="textsearch.png" />
 
-<p>You enter a search string in the text box on top and hit <span class="key">RETURN</span> or click <span class="button">Search</span> to start. If <span class="menu">Show lines</span> is checked, the hits are automatically expanded to show the lines of the file containing the search string.</p>
+<p>Увійдіть у рядок пошуку в текстовому полі вгорі і натисніть клавішу <span class="key">RETURN</span> або клікніть по кнопці <span class="button">Пошук (Search)</span> для початку. Якщо меню <span class="menu">Показати стрічки (Show lines)</span> активовано, хіти автоматично розширяться, щоб показати стрічки файлу, що містить рядок який Ви шукаєте. </p>
 
-<p>Only a few words on some of the otherwise self-explaining menu items:</p>
+<p>Всього лише кілька слів про деякі з пунктів меню решта говорять самі за себе:</p>
 <table summary="menus" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td colspan="5"><h3>File menu</h3></td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">New window</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span></td><td> </td><td>Opens a new window where you can enter another string and search through the same files/folders.
+<tr><td colspan="5"><h3>Меню Файл (File)</h3></td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Нове вікно (New window)</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span></td><td> </td><td>Відкриває нове вікно, в якому можна ввести інший рядок для пошуку серед тих самих файлів / тек.
 </td></tr>
-<tr><td><span class="menu">Set target...</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span></td><td></td><td>Lets you choose a new set of files and folders to search through.</td></tr>
-<tr><td colspan="5"><h3>Action menu</h3></td></tr>
-<tr><td><span class="menu">Trim selection</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span></td><td> </td><td>Removes all entries from the list that are not currently selected.</td></tr>
-<tr><td><span class="menu">Open selection</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">O</span></td><td></td><td>Opens the currently selected files with their preferred application (same as a double-click). If it's a text editor supporting it (like Pe), you can jump to the exact line the search string was found.</td></tr>
-<tr><td><span class="menu">Open files in Tracker</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">K</span></td><td></td><td>Opens the location of the currently selected files in Tracker.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Copy text to clipboard</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">B</span></td><td></td><td>Copies the current selection to the clipboard.</td></tr>
-<tr><td colspan="5"><h3>Settings menu</h3></td></tr>
-<tr><td colspan="3" class="onelinetop"><span class="menu">Skip folders starting with a dot</span></td><td> </td><td>This is useful when working in a "unixy" environment, where often administrative files are hidden inside "<tt>.folders/</tt>". Source versioning systems like SVN and CVS are examples of applications using this and are also widely used in Haiku.</td></tr>
-<tr><td colspan="3"><span class="menu">Escape search text</span></td><td> </td><td>TextSearch uses the command line tool <span class="cli">grep</span>. For it, special characters like <tt>'"*\$?!</tt> and spaces have to be escaped with a <tt>\</tt>. Deactivating this setting means you have to do this yourself, but in exchange grants you the power of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" class="external free" title="Wikipedia: Regular expressions" rel="nofollow">regular expressions</a>.</td></tr>
-<tr><td colspan="3"><span class="menu">Text files only</span></td><td> </td><td>TextSearch is currently only useful for finding strings in plain text files. Deactivating this setting will have it look through any kind of file anyway.</td></tr>
-<tr><td colspan="5"><h3>History menu</h3></td></tr>
-<tr><td colspan="4"></td><td>Contains recently used search strings.</td></tr>
-<tr><td colspan="5"><h3>Encoding menu</h3></td></tr>
-<tr><td colspan="4"></td><td>Lets you choose different character encodings if needed.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Встановити мету... (Set target...)</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span></td><td></td><td>Дозволяє вибрати новий набір файлів і тек для пошуку.</td></tr>
+<tr><td colspan="5"><h3>Меню Дія (Action)
+</h3></td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Урізати вибір (Trim selection)</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span></td><td> </td><td>Видаляє всі записи зі списку, які не вибрані в даний момент.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Почати вибір (Open selection)</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">O</span></td><td></td><td>Відкриває вибрані файли у бажаному додатку (так само як при двокліку мишкою). Якщо це текстовий редактор, що підтримує таке (як от Pe), Ви можете перейти до точної стрічки що була задана у рядку пошуку.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Відкрити файли у Tracker'і (Open files in Tracker)</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">K</span></td><td></td><td>Відкриє розташування поточно вибраних файлів у Tracker'і.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Копіювати текст до буферу обміну (Copy text to clipboard)</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">B</span></td><td></td><td>Копіюватиме поточно вибране до буферу обміну.</td></tr>
+<tr><td colspan="5"><h3> Меню Налаштування (Settings)</h3></td></tr>
+<tr><td colspan="3" class="onelinetop"><span class="menu">Пропустити теки що починаються з крапки (Skip folders starting with a dot)</span></td><td> </td><td>Це корисно при роботі в "юніксовому" середовищі, де часто адміністративні файли приховані всередині "<tt>.тек/</tt>". Системи керування версіями вихідних текстів, такі як SVN і CVS є прикладами додатків, що використовують їх, вони також досить поширені в Haiku.</td></tr>
+<tr><td colspan="3"><span class="menu">Покинути пошук тексту (Escape search text)</span></td><td> </td><td>Пошук тексту (TextSearch) використовує інструмент командного рядка <span class="cli">grep</span>. Для цього, спеціальні символи, такі як<tt>'"*\$?!</tt> та пробіл повинні бути екрановані за допомогою <tt>\</tt>. Деактивація даного параметру означає, що ви повинні зробити це самостійно, але в обмін надаються повноваження <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" class="external free" title="Wikipedia: Regular expressions" rel="nofollow">регулярних виразів</a>.</td></tr>
+<tr><td colspan="3"><span class="menu">Тільки текстові файли (Text files only)</span></td><td> </td><td>Пошук тексту (TextSearch) в цьому випадку використовуватиметься тільки для пошуку рядків в звичайних текстових файлах. Деактивація параметру дозволить переглядати будь-який файл будь-коли.</td></tr>
+<tr><td colspan="5"><h3>Меню Історія (History)</h3></td></tr>
+<tr><td colspan="4"></td><td>Містить стрічки пошуку що використовувались недавно.</td></tr>
+<tr><td colspan="5"><h3>Меню Кодування (Encoding)</h3></td></tr>
+<tr><td colspan="4"></td><td>Дозволяє при потребі вибирати інше кодування.</td></tr>
 </table>
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="terminal.html">Terminal</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="tv.html">TV</a>  »
+ «  <a href="terminal.html">Термінал (Terminal)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="tv.html">ТБ (TV)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/tv.html b/docs/userguide/uk/applications/tv.html
index 2834599948..1861434f5d 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/tv.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/tv.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>TV</title>
+	<title>ТБ (TV)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,24 +48,23 @@
 <li><a href="../../en/applications/tv.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="textsearch.html">TextSearch</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+ «  <a href="textsearch.html">Пошук тексту (TextSearch)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="webpositive.html">WebPositive</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/tv-icon_64.png" alt="tv-icon_64.png" width="64" height="64" />TV</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/tv-icon_64.png" alt="tv-icon_64.png" width="64" height="64" />ТБ (TV)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/TV</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/???</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/TV</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/???</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation mailing list</a> to avoid duplication.</p>
+<p>Документація як і раніше відсутня. Якщо Ви бажаєте працювати над нею зголосіться у <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation mailing list</a> щоб запобігти дублюванню.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -71,8 +72,8 @@
 <!--
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="textsearch.html">TextSearch</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+ «  <a href="textsearch.html">Пошук тексту (TextSearch)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="webpositive.html">WebPositive</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/vision.html b/docs/userguide/uk/applications/vision.html
index f9bd0b0949..b001d19838 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/vision.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/vision.html
@@ -9,6 +9,8 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -20,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,212 +48,213 @@
 <li><a href="../../en/applications/vision.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="pe.html">Pe</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+ «  <a href="pe.html">Редактор Pe</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="wonderbrush.html">WonderBrush</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/vision-icon_64.png" alt="vision-icon_64.png" width="64" height="64" />Vision</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Vision/Vision</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Vision/*</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Vision/Vision</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Vision/*</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>Vision is an IRC client originally developed for the BeOS. Documentation and a bug tracker are available at the <a href="http://vision.sourceforge.net/">Vision website</a>.</p>
-<div class="box-info">You can find help from other Haiku users and developers on <a href="http://www.haiku-os.org/community/irc">Haiku channels</a> in various languages.<br />
-The most frequented is the English speaking #haiku at irc.freenode.org.</div>
-<p>Some advice, especially if you're new to IRC:</p>
+<p>Vision це IRC клієнт розроблений спеціально BeOS. Документація та трекер помилок доступні на <a href="http://vision.sourceforge.net/">вебсайті Vision</a>.</p>
+<div class="box-info">Ви можете пошукати допомоги від інших користувачів Haiku та розробників на <a href="http://www.haiku-os.org/community/irc"> каналах Haiku</a> різними мовами.<br />
+Найчастіше іде спілкування англійською на каналі #haiku на irc.freenode.org.</div>
+<p>Деякі поради, особливо якщо ви новачок в IRC:</p>
 <ul>
-<li><p>Search the web for "IRC etiquette" to learn about the do's and don'ts of chatting. Without much searching, I found <a href="https://workaround.org/getting-help-on-irc/">Getting help on IRC</a> by Christoph Haas to be quite helpful.</p></li>
-<li><p>By registering your nickname you make sure nobody can pull any shenanigans and you gain the trust of the residents. See <a href="http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">Freenode's FAQ</a> on that matter.</p></li>
-<li><p>Set up a sound in Haiku's Sounds preferences to be notified if someone mentions your nickname. People don't always watch their IRC client screen. Putting the nickname of the person you're talking to at the beginning of what you're about to post increases your chance to be noticed. Similar to the Terminal, Vision supports tab-completion for nicknames, i.e. if you enter the starting letters of  a nickname and press the tab key, Vision completes it with the first name that matches.</p></li>
+<li><p>Пошукайте в тенетах про "IRC етикет" щоб дізнатися що можна робити в чаті а що ні. Без довгих пошуків, я знайшов  <a href="https://workaround.org/getting-help-on-irc/">Отримання допомоги по IRC</a> від Крістофа Хааса і залишився задоволеним.</p></li>
+<li><p>Реєструючи свій нік переконайтесь у відсутності жодних махінацій та заслугуйте довіру відвідувачів. Дивись <a href="http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">Freenode's FAQ</a> на цю тему.</p>
+
+</li>
+<li><p>Налаштуйте звук в аплеті  налаштувань Звуки Haiku (Haiku's Sounds) щоб отримувати сигнал коли хтось згадує ваш нік на каналі. Люди не завжди дивляться у екран свого IRC клієнта. Розміщення ніка людини з якою ви розмовляєте на початку збільшує шанси бути поміченим. Подібно до Терміналу, Vision підтримує завершення табуляції для ніків, тобто якщо ви ввели початкові літери та натисните клавішу <span class="key">Tab</span>, Vision завершить його першим іменем що співпадає.</p></li>
 </ul>
-<p>Here's a list of built-in commands, taken with permission from Vision's website.</p>
-<p>The syntax:</p>
+<p>Це перелік вбудованих команд який ми наводимо з дозволу сайту Vision.</p>
+<p>Синтаксис:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
-<tr><td><tt>/COMMAND</tt></td><td width="10"></td><td>the command</td></tr>
-<tr><td><tt>&lt;required&gt;</tt></td><td></td><td>a required parameter</td></tr>
-<tr><td><tt>[optional]</tt></td><td></td><td>an optional parameter</td></tr>
-<tr><td><tt>|</tt></td><td></td><td>a logical OR</td></tr>
-<tr><td><tt>...</tt></td><td></td><td>more parameters possible</td></tr>
+<tr><td><tt>/COMMAND</tt></td><td width="10"></td><td>команда</td></tr>
+<tr><td><tt>&lt;required&gt;</tt></td><td></td><td>очікуваний параметр</td></tr>
+<tr><td><tt>[optional]</tt></td><td></td><td>необов'язковий параметр</td></tr>
+<tr><td><tt>|</tt></td><td></td><td>логічне АБО</td></tr>
+<tr><td><tt>...</tt></td><td></td><td>якомога більше параметрів</td></tr>
 </table>
 
 <ul>
-<li><p><span class="menu">/ABOUT</span><br />
-Opens Vision's About window.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ПРО(/ABOUT)</span><br />
+Відкрити вікно про Vision.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/ACRONYM [word]</span><br />
-Opens www.acronymfinder.com with your current html handler. (Note: If the file-handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
+<li><p><span class="menu">/АКРОНІМ (/ACRONYM) [слово]</span><br />
+Відкриває www.acronymfinder.com у вашому поточному обробнику html. (Зауваження: Якщо ваш файл обробник не браузер, то відкриється програма зазначена у аплеті Типи файлів (FileTypes).)</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/AWAY [away-reason]</span><br />
-Sets away status on current network. If no away reason is specified, it is set to 'BRB'. (be right back)</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ВІДІЙШОВ (/AWAY) [причина відходу]</span><br />
+встановлює статус відійшов для поточної мережі, коли причина не зазначена вона визначається як 'BRB'. (be right back - повернуся)</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/BACK</span><br />
-Sets your status to 'back' on current network.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ПОВЕРНУТИСЬ (/BACK)</span><br />
+Встановлює статус до 'повернутись' у поточній мережі.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/CLEAR</span><br />
-Clears the contents of the current text buffer.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ОЧИСТИТИ (/CLEAR)</span><br />
+Очищує вміст буфера поточного тексту.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/CTCP &lt;nick|channel&gt; &lt;PING|VERSION|FINGER|TIME|CLIENTINFO|USERINFO&gt;</span><br />
-Executes the specified ctcp command on a channel or nick.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/CTCP&lt;нік|канал(nick|channel)&gt;
+&lt;ПІНГ(PING)|ВЕРСІЯ(VERSION)|ВКАЗІВНИК(FINGER)|ЧАС(TIME)|КЛІЄНТ(CLIENTINFO|КОРИСТУВАЧ(USERINFO)&gt;</span><br />
+Виконує зазначені команди ctcp на каналі або ніку.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/DCC &lt;CHAT&gt; &lt;nick&gt;</span><br />
-Opens a private dcc chat session with the specified nick.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/DCC &lt;ЧАТ (CHAT)&gt; &lt;нік&gt;</span><br />
+Відкриває приватну dcc чат-сесію з зазначеним ніком.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/DCC &lt;SEND&gt; &lt;nick&gt; [file]</span><br />
-Sends a file to &lt;nick&gt;. If no file is specified, a File panel will open.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/DCC &lt;ВІДПРАВИТИ (SEND)&gt; &lt;нік&gt; [файл]</span><br />
+Відправляє файл до &lt;ніка&gt;. Якщо файл не вказаний відкриється панель Файл (File).</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/DEOP /DOP /DEVOICE &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
-De-ops or de-voices &lt;nick(s)&gt;.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/DEOP /DOP /DEVOICE &lt;нік1&gt; [нік2] ...</span><br />
+De-ops або de-voices &lt;ніка(ів)&gt;.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/DESCRIBE &lt;nick&gt; &lt;message&gt;</span><br />
-Same as /ME, but opens a query on &lt;nick&gt;.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ОПИС /DESCRIBE &lt;нік&gt; &lt;повідомлення&gt;</span><br />
+Таке саме як /ME, але відкриває запит для &lt;нік&gt;.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/DNS &lt;domain name/IP address&gt;</span><br />
-Resolves the given IP or domain name.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/DNS &lt;домен/IP адреса&gt;</span><br />
+Дозволяє дану IP адресу або доменне ім'я.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/EXIT</span><br />
-Quits Vision.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ВИЙТИ (/EXIT)</span><br />
+Вихід з Vision.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/GAWAY [away-reason]</span><br />
-Same as /AWAY [away-reason], but applies to all connected networks.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/GAWAY [покинути- причина]</span><br />
+Таке саме як /ПОКИНУТИ (/AWAY) [покинути-причина], але стосується усіх під'єднаних мереж.</p></li>
 
 <li><p><span class="menu">/GBACK</span><br />
-Same as /BACK, but on applies to all connected networks.</p></li>
+Таке саме як /BACK, але стосується усіх під'єднаних мереж.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/GOOGLE [search-string]</span><br />
-Opens www.google.com with your current html handler. (Note: If the file-handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
+<li><p><span class="menu">/GOOGLE [стрічка пошуку]</span><br />
+Відкриває www.google.com у вашому поточному обробнику html. (Зауваження: якщо файл-обробник не браузер, то відкриється програма зазначена у аплеті Типи файлів (FileTypes).)</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/INVITE /I &lt;nick&gt; &lt;channel&gt;</span><br />
-Invites &lt;nick&gt; to the &lt;channel&gt;.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ЗАПРОСИТИ (/INVITE)&lt;нік&gt; &lt;канал&gt;</span><br />
+Запрошує &lt;нік&gt; до &lt;каналу&gt;.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/JOIN /J &lt;channel&gt; [channel-key]</span><br />
-Joins the &lt;channel&gt;. Provide a [channel-key] if necessary.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ПРИ'ЄДНАТИСЬ (/JOIN /J)&lt;канал&gt; [гасло каналу]</span><br />
+При'єднує до &lt;каналу&gt;. Введіть [гасло каналу] при потребі.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/KICK /K &lt;nick&gt; [reason]</span><br />
-Kicks &lt;nick&gt; from current channel. If [reason] is not specified, it will be set to the reason specified in Preferences.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ШПІЦАНУТИ (ВИГНАТИ) (KICK /K)&lt;nick&gt; [причина]</span><br />
+Шпіцує (виганяє) &lt;нік&gt; з поточного каналу. Якщо [причина] не зазначена її встановлюють ту що зазначена в налаштуваннях.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/KILL &lt;nick&gt; [message]</span><br />
-IRC operator command to disconnect a user from the network.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ВБИТИ (/KILL) &lt;нік&gt; [повідомлення]</span><br />
+Команда IRC оператора для від'єднання користувача від мережі.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/LIST</span><br />
-Opens a new view which lists all the channels on the current network. [except hidden channels]</p></li>
+<li><p><span class="menu">/СПИСОК/ (LIST)</span><br />
+Відкриває нове вікно та показує список каналів у поточній мережі. [за виключенням схованих]</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/M</span><br />
-Displays the channel modes of the current channel.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/MODE /M</span><br />
+Відображає режими каналів поточного каналу.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/M &lt;+-ohvbeqa&gt; &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
-Same as <span class="menu">MODE &lt;channel&gt; &lt;modes&gt; &lt;nick&gt;</span>, but on current channel.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/MODE /M &lt;+-ohvbeqa&gt; &lt;нік1&gt; [нік2] ...</span><br />
+Таке саме як <span class="menu">MODE &lt;канал&gt; &lt;режим&gt; &lt;нік&gt;</span>, але для поточного каналу.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/M &lt;+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN&gt;</span><br />
-Same as <span class="menu">/MODE &lt;channel&gt; &lt;modes&gt;</span>, but on current channel.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/MODE /M &lt;+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN&gt;</span><br />
+Таке саме як <span class="menu">/MODE &lt;канал&gt; &lt;режим&gt;</span>, але для поточногоканалу.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/ME &lt;text&gt;</span><br />
-Displays: <i>* {YourNickname} &lt;text&gt;.</i></p></li>
+<li><p><span class="menu">/ME &lt;текст&gt;</span><br />
+Показати: <i>* {Ваш нік} &lt;текст&gt;.</i></p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/MODE &lt;channel&gt; &lt;+-ohvbeqa&gt; &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
-Sets mode for &lt;nick(s)&gt; on &lt;channel&gt;.<br />
-e.g. <span class="menu">/MODE #channel +o nick1</span><br />
-or <span class="menu">/MODE #channel +oo-o nick1 nick2 nick3</span></p></li>
+<li><p><span class="menu">/MODE &lt;канал&gt; &lt;+-ohvbeqa&gt; &lt;нік1&gt; [нік2] ...</span><br />
+Встановити режим &lt;ніка(ів)&gt; на &lt;каналі&gt;.<br />
+наприклад, <span class="menu">/MODE #канал +o нік1</span><br />
+або <span class="menu">/MODE #канал +oo-o нік1 нік2 нік3</span></p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/MODE &lt;channel&gt; &lt;+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN&gt;</span><br />
-Sets the mode of &lt;channel&gt;. (Note: Commata just for optical separation.)<br />
-e.g. <span class="menu">/MODE #channel +ms</span></p></li>
+<li><p><span class="menu">/MODE &lt;канал&gt; &lt;+-kfL,l,psmntirRcOAQKVHGCuzN&gt;</span><br />
+Встановити режим &lt;каналу&gt;. (Зауваження: Кома просто візуальний розділювач.)<br />
+наприклал, <span class="menu">/MODE #канал +ms</span></p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/MSG &lt;nick&gt; &lt;message&gt;</span><br />
-Sends a &lt;message&gt; to &lt;nick&gt;.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/MSG &lt;нік&gt; &lt;повідомлення&gt;</span><br />
+Відсилає &lt;повідомлення&gt; до &lt;нік&gt;.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/NAMES</span><br />
-Displays all channels and all nicks of the network in the network window. (Careful with this one)</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ІМЕНА(/NAMES)</span><br />
+Показує всі канали та всі ніки мережі у вікні мережі. (Будьте з цим обережні)</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/NAMES &lt;channel&gt;</span><br />
-Displays nick(s) in &lt;channel&gt;.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ІМЕНА (/NAMES) &lt;канал&gt;</span><br />
+Показує нік(и) на &lt;каналі&gt;.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/NICK &lt;newnick&gt;</span><br />
-Changes your nick to &lt;newnick&gt;.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/НІК (/NICK) &lt;newnick&gt;</span><br />
+Змінює ваш нік на &lt;новий нік&gt;.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/NOTICE &lt;nick&gt; &lt;message&gt;</span><br />
-Sends a notice to &lt;nick&gt; with the given &lt;message&gt;.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ПОПЕРЕДЖАТИ (/NOTICE) &lt;nick&gt; &lt;message&gt;</span><br />
+Відсилає попередження до &lt;нік&gt; при отриманні &lt;повідомлення&gt;.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/NOTIFY &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
-Adds &lt;nick(s)&gt; to your notify list.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/Попередження (/NOTIFY)&lt;нік1&gt; [нік2] ...</span><br />
+Додає &lt;нік(и)&gt; до вашого списку попереджень.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/PEXEC /RRUN &lt;app1&gt; [ | &lt;app2&gt; | ... ]</span><br />
-Executes the given &lt;app&gt;. If more than one application is provided, they will be executed in a pipe.<br />
-e.g. <span class="menu">/PEXEC Terminal | StyledEdit</span> opens a new Terminal, and afterwards StyledEdit<br />
-or <span class="menu">/PEXEC ls -la ~/Downloads/</span> displays the contents of your ~/Downloads/ directory in the current window (Attention!)</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ВИКОНАТИ /ЗАПУСТИТИ (/PEXEC /RRUN)&lt;додаток1&gt; [ | &lt;додаток2&gt; | ... ]</span><br />
+Запускає отриманий &lt;додаток&gt;. Якщо їх більше одного то це буде зроблено по конвеєру.<br />
+наприклад, <span class="menu">/PEXEC Terminal | StyledEdit</span> відкриє  новий Terminal, а після нього StyledEdit<br /> або <span class="menu">/PEXEC ls -la ~/Downloads/</span> покаже ввміст вашої теки ~/Downloads/  у поточному вікні. (Будьмо уважні!)</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/OP /VOICE &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
-Ops or voices to &lt;nick(s)&gt;.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/OP /VOICE &lt;нік1&gt; [нік2] ...</span><br />
+Ops або voices до &lt;ніка(ів)&gt;.</p></li>
 
 <li><p><span class="menu">/PART</span><br />
-Leaves current channel or network.</p></li>
+Залишити поточний канал або мережу.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/PING &lt;nick&gt;</span><br />
-Pings the &lt;nick&gt; and returns the ping-time. Equivalent to <span class="menu">/CTCP &lt;nick&gt; PING</span>.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ПІНГ (/PING) &lt;нік&gt;</span><br />
+Пінгує &lt;нік&gt; та повертає час пінгування. Еквівалентно до <span class="menu">/CTCP &lt;нік&gt; ПІНГ (PING)</span>.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/QUERY /Q &lt;nick&gt; [message]</span><br />
-Opens a query window on &lt;nick&gt;, optionally along with a [message].</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ЗАПИТ (/QUERY /Q) &lt;нік&gt; [повідомлення]</span><br />
+Відкриває вікно запитів на &lt;нік&gt;, не обов'язково зв'язане з [повідомленням].</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/QUIT /QUI [custom-quit-message]</span><br />
-Quits current network. If [custom-quit-message] is not specified, the default set in Preferences will be used.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ВИЙТИ (/QUIT /QUI) [вибране повідомлення про вихід]</span><br />
+Вийти з поточної мережі. Якщо [вибране повідомлення про вихід] не визначено, буде використане типове з налаштувань.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/RAW /QUOTE &lt;command|text&gt;</span><br />
-Sends a raw IRC command.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/RAW /QUOTE &lt;команда|текст&gt;</span><br />
+Відсилає необроблену  IRC команду.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/RECONNECT</span><br />
-Will reconnect you to the current network if the 47 automatic reconnection attempts have failed.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ПЕРЕЗ'ЄДНАННЯ (/RECONNECT)</span><br />
+Відбудеться перепід'єднання до поточної мережі, після  47 невдалих спроб їх буле призупинено.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/SLEEP &lt;deciseconds&gt;</span><br />
-Causes current thread to sleep for the specified time ; for future scripting use.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/SLEEP (/SLEEP)&lt;десятки секунд&gt;</span><br />Заставляє поточний потік спати протягом певного часу; для використання сценаріїв у майбутньому.</p></li>
 
 <li><p><span class="menu">/SQUIT</span><br />
-IRC operator command to disconnect a server.</p></li>
+Команда IRC оператора для від'єднання від сервера.</p></li>
 
 <li><p><span class="menu">/T</span><br />
-Displays the channel-topic of current channel.</p></li>
+Показує теми поточного каналу.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/T &lt;new-channel-topic&gt;</span><br />
-Same as <span class="menu">/TOPIC &lt;channel&gt; &lt;new-channel-topic&gt;</span>, but on current channel.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/T &lt;нова тема каналу&gt;</span><br />
+Так само як <span class="menu">/TOPIC &lt;канал&gt; &lt;нова тема каналу&gt;</span>, але на поточному каналі.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/TIME &lt;nick&gt;</span><br />
-Returns local time of &lt;nick&gt;. Equivalent to <span class="menu">/CTCP &lt;nick&gt; TIME.</span></p></li>
+<li><p><span class="menu">/ЧАС (/TIME) &lt;nick&gt;</span><br />
+Показує місцевий час &lt;нік&gt;. Еквівалентно до <span class="menu">/CTCP &lt;нік&gt; ЧАС (TIME).</span></p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/TOPIC &lt;channel&gt;</span><br />
-Displays the channel-topic of &lt;channel&gt;.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ТЕМА (/TOPIC)&lt;канал&gt;</span><br />
+Показує тему&lt;каналу&gt;.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/TOPIC &lt;channel&gt; &lt;new-channel-topic&gt;</span><br />
-Sets the channel topic of &lt;channel&gt; to &lt;new-channel-topic&gt;.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ТЕМА (/TOPIC)&lt;канал&gt; &lt;нова тема каналу&gt;</span><br />
 
-<li><p><span class="menu">/UNNOTIFY &lt;nick1&gt; [nick2] ...</span><br />
-Removes &lt;nick(s)&gt; from your notify list.</p></li>
+Встановлює тему &lt;каналу&gt; на &lt;нову тему каналу&gt;.</p></li>
+
+<li><p><span class="menu">/UNNOTIFY &lt;нік1&gt; [нік2] ...</span><br />
+Видаляє &lt;нік(и)&gt; з вашого списку попереджень.</p></li>
 
 <li><p><span class="menu">/UPTIME [-l]</span><br />
-Displays the systems uptime. If [-l] is specified, the uptime will be echoed locally, and not sent to the network.</p></li>
+Показує час безвідмовної роботи системи. Якщо [-l] є визначено аптайм показуватиметься локально та не буде відсилатись до мережі.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/VERSION &lt;nick&gt;</span><br />
-Returns the client-version of &lt;nicks&gt; IRC-client. Equivalent to <span class="menu">/CTCP &lt;nick&gt; VERSION</span>.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ВЕРСІЯ (/VERSION)&lt;nick&gt;</span><br />
+Показує версію IRC-клієнта &lt;нік&gt;. Еквівалентно до <span class="menu">/CTCP &lt;нік&gt; ВЕРСІЯ (VERSION)</span>.</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/VISIT &lt;url&gt;</span><br />
-Opens &lt;url&gt; with your current html handler. (Note: If the handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ВІДВІДАТИ (/VISIT) &lt;url-адреса&gt;</span><br />
+Відкриває &lt;url-адресу&gt; вашим поточним обробником html. (Зауваження: якщо обробник не визначено, то його відкриє програма зазначена у Типах файлів (FileTypes).)</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/WEBSTER /DICTIONARY [word]</span><br />
-Opens www.m-w.com (Merriam Webster) with your current html handler. (Note: If the handler is not a browser, it opens the application specified in FileTypes.)</p></li>
+<li><p><span class="menu">/WEBSTER /DICTIONARY [слово]</span><br />
+Відкриє www.m-w.com (Меріам Вебстер) у вашому поточному обробнику html. (Зауваження: якщо обробник не визначено, то його відкриє програма зазначена у Типах файлів (FileTypes).)</p></li>
 
 <li><p><span class="menu">/VUPTIME [-l]</span><br />
-Displays the Vision uptime. The [-l] parameter has the same effect as in <span class="menu">/UPTIME</span>.</p></li>
+Показує час безвідмовної роботи Vision. Параметр[-l] має такий самий ефект як у <span class="menu">/UPTIME</span>.</p></li>
 
 <li><p><span class="menu">/WALLOPS</span><br />
-IRC operator command that sends a wallops message (visible to those with umode  w active).</p></li>
+Команда IRC оператора яка відправляє повідомлення про помилку (воно видиме тим у кого активований режим  w).</p></li>
 
-<li><p><span class="menu">/WHOIS /W &lt;nick&gt;</span><br />
-Returns whois information of &lt;nick&gt;.</p></li>
+<li><p><span class="menu">/ХТО Є (/WHOIS /W) &lt;нік&gt;</span><br />
+Показує інформацію про &lt;нік&gt;.</p></li>
 </ul>
 
 </div>
@@ -260,8 +263,8 @@ Returns whois information of &lt;nick&gt;.</p></li>
 <!--
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="pe.html">Pe</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+ «  <a href="pe.html">Редактор Pe</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 ::  <a href="wonderbrush.html">WonderBrush</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/webpositive.html b/docs/userguide/uk/applications/webpositive.html
index 2bd9da7f74..394ae5f430 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/webpositive.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/webpositive.html
@@ -9,6 +9,8 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -20,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,82 +48,83 @@
 <li><a href="../../en/applications/webpositive.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="tv.html">TV</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+ «  <a href="tv.html">ТБ (TV)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 <h2><img src="../../images/apps-images/webpositive-icon_64.png" alt="webpositive-icon_64.png" width="64" height="64" />WebPositive</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/WebPositive</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WebPositive/</span> - Configuration files, cookies, cache and browsing history</td></tr>
-<tr><td></td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WebPositive/Bookmarks</span> - All bookmarks as single files</td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/WebPositive</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WebPositive/</span> - конфігураційні файли, куки, кеш та історія перегляду</td></tr>
+<tr><td></td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WebPositive/Bookmarks</span> - усі закладки у вигляді звичайних файлів</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>WebPositive, or Web+ for short, is Haiku's native web browser. One part of its name is a tip of the hat to BeOS' simple NetPositive, the other points to its modern foundation: the WebKit. This open source HTML rendering library is at the heart of other mainstream browsers as well, like Safari of Mac OS X and Google's Chrome. By using the ever evolving WebKit, Web+ will be able to keep up with new web technologies.</p>
+<p>WebPositive, або коротко Web+ це рідний вебпереглядач у Haiku. Частина назви взята від імені  BeOS'ного NetPositive, а інша вказує на сучасну фундацію WebKit. Це відкритий вихідний код HTML бібліотеки рендеринга що є серцем таких мейнстрімових переглядачів тенет, як Safari від Mac OS X та Chrome від Google. Використовуючи WebKit, що постійно розвивається, Web+ буде в змозі йти в ногу з новими веб-технологіями.</p>
 <img src="../images/apps-images/webpositive.png" alt="webpositive.png" />
-<p>WebPositive's interface is pretty straight forward: Under a menu bar is another bar with buttons to navigate to the previous and next sites in your browsing history, to stop the loading of a page and (optionally) a button to jump to your starting page.<br />
-Then comes the locator field to enter a site's URL.<br />
-Below this navigating bar appear the webpages. You can open many pages in parallel by loading them into their own tab.<br />
-At the bottom of the window is a status bar, showing the URL of the site being loaded or of the link the mouse pointer is hovering over. While a page is being loaded, a progress bar appears to the right.</p>
-<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Settings</h2>
-<p>From the <span class="menu">Window</span> menu you can open a <span class="menu">Settings</span> panel to configure a few essentials of WebPositive.</p>
+<p> Інтерфейс WebPositive є досить простим: під панеллю меню ще одна з кнопками для переходу вперед або назад, кнопка зупинки завантаження сторінки та (опціонально) кнопка для переходу до домашньої сторінки.<br />
+Далі іде поле внесення URL адреси сайту.<br />
+Нижче цієї навігаційної панелі з'являються веб-сторінки. Ви можете відкрити багато сторінок паралельно із завантаженням кожної у свою власну вкладку.<br />
+У нижній частині вікна знаходиться рядок стану, що показує URL адресу сайта що завантажується  або посилання на якому знаходиться курсор. При завантаженні сторінки індикатор рухається вправо.
+</p>
+<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Налаштування (Settings)</h2>
+<p>З меню <span class="menu">Вікно (Window)</span> Ви можете відкрити панель <span class="menu">Налаштування (Settings)</span> для виконання необхідних змін у WebPositive.</p>
 <img src="../images/apps-images/webpositive-settings.png" alt="webpositive-settings.png" />
-<p>The first tab deals with general settings: What file or URL serves as a <span class="menu">Start page</span>, what's used as a <span class="menu">Search page</span>, what <span class="menu">Download folder</span> is used for stuff you get from the net.<br />
-Two pop-up menus let you decide what page to load - if any - when opening a new window or tab.<br />
-Via the following checkboxes you can avoid showing the tab bar when there's only one page open anyway. WebPositive's interface can be told to automatically hide in full screen mode, and the mouse pointer can be automatically hidden whenever it's not moved for a while.<br />
-Finally, you can decide to include the "Home" button in the navigation bar and set the number of days the browser remembers the sites you have visited in its history.</p>
-<p>In the second tab you can choose the fonts used for standard, serif, non-serif and monospaced fonts and set their default sizes.</p>
-<p>The last tab is used to configure a proxy server.</p>
-<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Browsing</h2>
-<p>If you have used any browser before, WebPositive shouldn't provide too many surprises. Instead of going through every menu item and feature, let's have a look at just a few points.</p>
+<p>Перша вкладка виконує основні налаштування: перше вікно визначає якою буде <span class="menu">Стартова сторінка (Start page)</span>, друге<span class="menu"> Сторінка пошуку (Search page)</span> яка буде пошукова система, вікно <span class="menu"> Тека завантаження (Download folder)</span> куди зберігати матеріали стягнуті з інтернету.<br />
+Два випадаючі меню визначать що робити при відкриванні нового вікна або нової вкладки.<br />
+За допомогою наступних прапорців ви зможете не показувати панель вкладок, при одній відкритій вкладці. Інтерфейс WebPositive можна заставити ховатись при роботі у  повноекранному режимі, а курсор мишки можна сховати на деякий  час поки він нерухомий.<br />
+І, нарешті, ви можете прийняти рішення про включення кнопки "Домашня сторінка (Home)" у панелі навігації та встановити строк доки браузер пам'ятатиме посилання на сторінки сайтів з історії відвідувань.</p>
+<p>На другій вкладці можна вибрати стандартні  шрифти з зарубками (засічками), без зарубок (засічок) та моноширинний які будуть використовуватись та встановити їх типові розміри.</p>
+<p>Остання вкладка використовується при налаштуванні проксі сервера.</p>
+<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Серфінг</h2>
+<p>Якщо ви раніше користувались будь-яким браузером, WebPositive не створить вам занадто багато сюрпризів. Замість того щоб пройтися кожним пунктом меню і функціями окремо, просто переглянемо деякі.</p>
 <ul>
 <li><img src="../images/apps-images/webpositive-tabbar.png" alt="webpositive-tabbar.png" />
-<p>New tabs are created with the <span class="key">+</span> button to the right in the tab bar or, if there's still enough space, by double-clicking into an empty area of it. If there are more tabs open than fit into the bar, the <span class="key">&lt;</span> <span class="key">&gt;</span> scroll-buttons become active, allowing you to scroll the tab bar left and right. The <span class="key">∨</span> button to the far right hosts a pop-up menu with all open tabs for even quicker navigation.</p></li>
-<li><p>Clicking on a link with the middle mouse button opens the page in a new tab in the background. Holding <span class="key">SHIFT</span> while middle-clicking, opens it in the foreground.</p></li>
-<li><p>From the <span class="menu">View</span> menu you can <span class="menu">Zoom in</span> and <span class="menu">Zoom out</span> of a page. There's also an option to <span class="menu">Zoom text only</span>, leaving all images with their original size.</p></li>
-<li><p>If you switch to full screen mode and have activated the setting to hide the interface, it will disappear after a second. To slide it temporarily back in, simply move the mouse pointer to the top of the screen.</p></li>
+<p>Нова вкладка буде створена при натисканні кнопки <span class="key">+</span> на панелі вкладок або якщо ви знаходитесь деінде двокліком мишки на вільному місці там. Якщо відкрито більше вкладок ніж вписується у панелю активуються кнопки полоси прокручування <span class="key">&lt;</span> <span class="key">&gt;</span>, що дозволяє прокрутити її вліво або вправо. Кнопка <span class="key">∨</span> у правому куті відкриває спливаюче меню для швидшої навігації.</p></li>
+<li><p>Клікання по посиланню середньою кнопкою мишки відкриває сторінку в новій вкладці у фоновому режимі. Це ж при затисканні кнопки <span class="key">SHIFT</span> відкриває її на пепедньому плані.</p></li>
+<li><p>З меню <span class="menu">Вигляд (View)</span> ви можете <span class="menu">Збільшити (Zoom in)</span> або <span class="menu">Зменшити (Zoom out)</span> сторінку. Там же є опція <span class="menu">Змінити тільки текст (Zoom text only)</span>, причому всі зображення залишаться оригінального розміру.</p></li>
+<li><p>При перемиканні в повноекранний режим і активуванні приховування інтерфейсу він щезає за секунду, щоб  тимчасово повернути інтерфейс досить пересунути курсор мишки до горішньої межі екрану.</p></li>
 <li><img src="../images/apps-images/webpositive-locator.png" alt="webpositive-locator.png" />
-<p>While you type in the locator text field, the browser matches the string to sites you have visited in the past and lists them below the text field. You either keep adding more letters to shorten the  list of possible sites, or choose an entry with <span class="key">↑</span> or <span class="key">↓</span>. <span class="key">ENTER</span> will load the page. You can also use the button to the far right which also serves to reload a page.<br />
-Strings not recognized as URLs will get looked up with Google, so the locator field doubles as quick shortcut to web searches.</p></li>
-<li><p>Right-clicking opens a context menu which, depending on the object you've clicked on, offers to open the link in a new window or a new tab, download the object etc.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Edit | Find</span> shows a find bar at the bottom to start an in-page search. Matches are highlighted in the page.</p></li>
+<p> При введенні тексту в адресному полі браузер показуватиме відвідувані вами сторінки, у назві яких повністю чи частково присутні набрані символи, нижче цього поля.  Ви можете або продовжувати додавати літери у текст, щоб скоротити список можливих місць, або вибрати запис з допомогою <span class="key">↑</span> or <span class="key">↓</span>. Кнопка <span class="key">ENTER</span> завантажить вибрану сторінку. Для цього також можна використати кнопку біля правої межі поля, крім того вона може перезавантажити вже обрану сторінку.<br />
+Рядки які не визнані як URL-адреси буде запропоновано переглянути у Google, збільшуючи тим самим швидкість пошуку.</p></li>
+<li><p>Правий двоклік дозволить відкрити контекстне меню яке в залежності від вибору об'єкта запропонує: відкрити посилання, нове вікно, нову вкладку, завантажити вибраний об'єкт ітд.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Правка | Знайти (Edit | Find)</span>  при старті пошуку на сторінці покаже поле для введення знизу. Знайдене буде виділено на сторінці.</p></li>
 </ul>
-<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Bookmarks</h2>
-<p>WebPositive's bookmarks are managed as files and folders in <tt>~/config/settings/WebPositive/Bookmarks/</tt>. Adding a bookmark will create a new file there. You can quickly open the folder with <span class="menu">Manage Bookmarks...</span>.</p>
+<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Закладки (Bookmarks)</h2>
+<p>Закладки WebPositive обслуговуються як файли та теки у <tt>~/config/settings/WebPositive/Закладки (Bookmarks)/</tt>. При додаванні закладки там просто створюється новий файл. Для швидкого відкриття теки скористайтесь пунктом <span class="menu">Обслуговування закладок... (Manage Bookmarks...)</span>.</p>
 <img src="../images/apps-images/webpositive-bookmarks.png" alt="webpositive-bookmarks" />
-<p>You can change a bookmark's URL, name, title and enter keywords just like with any other file with attributes. Just make sure you have all their columns displayed via Tracker's <span class="menu">Attributes</span> menu, then select a file, press <span class="key">ALT</span> <span class="key">E</span> and start editing the attribute; change attribute columns with <span class="key">TAB</span>.<br />You can sort bookmarks into different folders you create yourself.</p>
-<p>By using Tracker to manage and navigate bookmarks you can lift its unique features to quickly find what you're looking for.<br />
-Activating <span class="menu">Type-ahead filtering</span> in <a href="../tracker.html#tracker-preferences">Tracker's preferences</a>, you can instantly trim down your list of bookmarks to matches of your filter-string. A few more <span class="key">↑</span> or <span class="key">↓</span> to move the selection and pressing <span class="key">ENTER</span> opens the site. Make sure to display all attribute columns to have the filter applied to name, title, URL and keywords.</p>
-<p>For this to work, all bookmarks should be kept in the <tt>~/config/settings/WebPositive/Bookmarks/</tt> folder and only copies should be sorted into custom subfolders for usage in WebPositive's <span class="menu">Bookmarks</span> menu (if at all). Also, actually filling the keywords attribute helps...</p>
-<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Downloads</h2>
-<p><span class="menu">Window | Downloads</span> opens a window listing all past and ongoing downloads:</p>
+<p>Ви можете змінити URL-адресу закладки, ім'я, заголовок і ввести ключові слова, так само, як з будь-яким іншим файлом з атрибутами. Просто переконайтеся, що у Вас відображаються всі потрібні стовпці у меню вікна Tracker'а <span class="menu">Атрибути (Attributes)</span>, тоді виберіть файл та натисніть <span class="key">ALT</span> <span class="key">E</span> для запуску редагування атрибута; змінити колонку атрибута можна за допомогою кнопки <span class="key">TAB</span>.<br />Ви можете сортувати закладки в різні папки що ви створили власноруч.</p>
+<p>Використовуючи Tracker для управління і навігації закладками ви отримаєте унікальні можливості, для швидкого пошуку потрібного. <br />
+Активуючи <span class="menu">Випереджаючу фільтрацію (Type-ahead filtering)</span> у <a href="../tracker.html#tracker-preferences">налаштуваннях Tracker'а (Tracker's preferences)</a>, ви можете миттєво скоротити список своїх закладок згідно вашої стрічки-фільтра. Трохи збільшіть <span class="key">↑</span> або <span class="key">↓</span> вибір переміщення та натиснувши <span class="key">ENTER</span> відкрийте сайт. Переконайтеся в тому, що відображені всі стовпці атрибутів, щоб мати змогу застосовувати фільтр  до імені, заголовка, URL-адреси та ключович слів.</p>
+<p>Для того щоб все працювало закладки повинні розміщуватись у теці <tt>~/config/settings/WebPositive/Bookmarks/</tt> і тільки копії можна розмістити у вибрані підтеки для використання в меню <span class="menu">Закладки (Bookmarks)</span> WebPositive'а (на загал). Крім того, заповнення атрибуту ключові слова насправді допомагає ...</p>
+<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Завантаження</h2>
+<p><span class="menu">Вікно | Завантаження (Downloads)</span> відкриває вікно зі списком усіх колишніх та поточних завантажень:</p>
 <img src="../images/apps-images/webpositive-downloads.png" alt="webpositive-downloads.png" />
-<p>Currently downloading files are shown with a growing progress bar and, similar to copying files in Tracker, information on the download speed, file size and expected finishing time. Buttons to the right let you <span class="button">Cancel</span> and <span class="button">Restart</span> a download, or  <span class="button">Open</span> the file, or <span class="button">Remove</span> its entry from the list. The <span class="button">Remove missing</span> and <span class="button">Remove finished</span> buttons at the bottom do this for all entries in this list. "Missing" are files that were deleted in the meantime.</p>
-<p>Moving a file that is currently being downloaded to Trash will stop the download. You'll also notice, that its icon becomes "ghosted".<br />
-Generally, WebPositive is very tolerant when it comes to managing files with Tracker. Files can be renamed or moved even while they are being downloaded and even after the download is finished, these changes are reflected in the Downloads window.</p>
-<div class="box-info"><p>Ever wondered from what site you downloaded a particular package, image or any other file? You can track that down by opening the file with <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> and have a look at its <tt>META:url</tt> attribute.</p>
-<p>Want to have the URL permanently shown in your downloads folder? Just copy a bookmark into it, have the bookmark's URL attribute column displayed and remove the bookmark again.</p></div>
-<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Keyboard shortcuts</h2>
-<p>Here are some useful keyboard shortcuts:</p>
+<p>Файли що завантажуються в даний момент  відображаються зі зростаючим індикатором прогресу, це схоже на копіювання файлів в Tracker, інформацією про завантаження, розмір файлу і очікуваний час закінчення. Кнопки праворуч дозволять <span class="button">Відмінити (Cancel)</span> та <span class="button">Перезапустити (Restart)</span> завантаження або <span class="button">Відкрити (Open)</span> файл, або <span class="button">Видалити (Remove)</span> його запис зі списку. Кнопки внизу <span class="button">Видалити відсутні (Remove missing)</span> та <span class="button">Видалити завершені (Remove finished)</span> зроблять це для всіх  таких записів цього списку. Відсутні файли - це ті що були видалені в цей час.</p>
+<p>Переміщення файлу, який в даний час завантажується в Кошик (Trash) зупинить завантаження. Ви також помітите, що його значок стає примарним (напівпрозорим).<br />
+Як правило, WebPositive надтерпеливий, коли мова йде про управління файлами з Tracker'а. Файли можуть бути перейменовані або переміщені навіть під час їх завантаження та навіть після того, як завантаження закінчене, ці зміни відображаються у вікні завантаження.
+</p>
+<div class="box-info"><p>Вам ніколи не було цікаво, з якого сайту Ви завантажили якийсь конкретний пакет, зображення або інший файл? Ви зможете довідатись про цей  шлях коли відкриєте файл у <a href="diskprobe.html">DiskProbe</a> та подивитесь на його атрибут <tt>META:url</tt>.</p>
+<p>Бажаєте щоб URL-адреса відображалася у теці завантажень? Просто скопіюйте туди закладку, маючи відкриту колонку атрибута закладки URL-адреси та видаліть закладку знову.</p></div>
+<h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>Гарячі клавіші клавіатури (Keyboard shortcuts)</h2>
+<p>Ось найбільш вживані гарячі клавіші клавіатури:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Opens a new tab.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span></td><td> </td><td>Closes the current tab.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span></td><td> </td><td>Opens a new window.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span></td><td> </td><td>Closes the current window.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span></td><td> </td><td>Toggles full screen mode.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span> or  <span class="key">F5</span></td><td> </td><td>Refreshes the current page.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td> </td><td>Opens the home page.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">D</span></td><td> </td><td>Shows/hides the Downloads window.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span></td><td> </td><td>Shows the find bar for in-page searching (hide with <span class="key">ESC</span>).</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">B</span></td><td> </td><td>Bookmarks the current page.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">M</span></td><td> </td><td>Manage bookmarks, opening the Bookmarks folder.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span></td><td> </td><td>Previous page in the history.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">→</span></td><td> </td><td>Next page in the history.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Відкрити нову вкладку.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span></td><td> </td><td>Закрити поточну вкладку.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span></td><td> </td><td>Відкрити нове вікно.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span></td><td> </td><td>Закрити поточне вікно.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span></td><td> </td><td>Увімкнути повноекранний режим.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">R</span> або  <span class="key">F5</span></td><td> </td><td>Обновити поточну сторінку.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td> </td><td>Відкрити домашню сторінку.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">D</span></td><td> </td><td>Показати/сховати вікно завантажень.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span></td><td> </td><td>Показати поле пошуку при внутрішньосторінковому пошуку (сховати з <span class="key">ESC</span>).</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">B</span></td><td> </td><td>Закласти поточну сторінку.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">M</span></td><td> </td><td>Обслуговувати закладки, відкриття теки Закладки (Bookmarks).</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span></td><td> </td><td>Попередня сторінка в історії.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">→</span></td><td> </td><td>Наступна сторінка в історії.</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -129,8 +132,8 @@ Generally, WebPositive is very tolerant when it comes to managing files with Tra
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="tv.html">TV</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a> 
+ «  <a href="tv.html">ТБ (TV)</a> 
+::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a> 
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/applications/wonderbrush.html b/docs/userguide/uk/applications/wonderbrush.html
index c207072645..06cced0af1 100644
--- a/docs/userguide/uk/applications/wonderbrush.html
+++ b/docs/userguide/uk/applications/wonderbrush.html
@@ -23,7 +23,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -50,23 +50,22 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="vision.html">Vision</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a>
+::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a>
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/wonderbrush-icon_64.png" alt="wonderbrush-icon_64.png" width="64" height="64" />WonderBrush</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки(Applications)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/WonderBrush/WonderBrush</span></td></tr>
-<tr><td>Документація:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/WonderBrush/Documentation en</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WonderBrush</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Додатки (Applications)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/apps/WonderBrush/WonderBrush</span></td></tr>
+<tr><td>Документація:</td><td></td><td><span class="path">/boot/apps/WonderBrush/Documentation {мова}</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/WonderBrush</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>WonderBrush is an editor for bitmap and vector graphics. Find more information and workshops at the <a href="http://yellowbites.com/wonderbrush.html">YellowBites website</a> and in the local <a href="file:///boot/system/apps/WonderBrush/Documentation%20en/introduction.html">documentation.</a></p>
+<p>WonderBrush - це редактор растрової і векторної графіки. Детальну інформацію і семінари можна знайти на сайті <a href="http://yellowbites.com/wonderbrush.html">YellowBites </a> а також  в <a href="file:///boot/apps/WonderBrush/Documentation%20en/introduction.html">документації</a>, яка іде з додатком. </p>
 
 </div>
 </div>
@@ -75,7 +74,7 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="vision.html">Vision</a> 
-::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Додатки (Applications)</a>
+::  <a href="../applications.html#list-of-bundled-apps" class="uplink">Applications (Програми)</a>
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/attributes.html b/docs/userguide/uk/attributes.html
index 9ed432a71a..ecb13d7a6c 100644
--- a/docs/userguide/uk/attributes.html
+++ b/docs/userguide/uk/attributes.html
@@ -23,7 +23,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -50,7 +50,7 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="filetypes.html">Filetypes</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="index.html">Зміст</a>  »
 </span></div>
 </div>
@@ -169,7 +169,7 @@ Clara Botters : string : Whelton</pre>
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="filetypes.html">Filetypes</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="index.html">Зміст</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/bash-scripting.html b/docs/userguide/uk/bash-scripting.html
index 283250e4a1..d836bebec8 100644
--- a/docs/userguide/uk/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/uk/bash-scripting.html
@@ -23,7 +23,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,15 +49,15 @@
 <li><a href="../en/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="preferences.html">Preferences</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+ «  <a href="preferences.html">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 <!-- ::  <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>  » -->
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h1>Bash і написання скриптів</h1>
 
@@ -67,7 +67,8 @@
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">Bash</a></h2>
-<p>Враховуючи, що скрипти залежать від оболонки , якою вони інтерпретуються,  спробуйте для початку ознайомитись з BASH, що використовується у  Haiku. В тенетах існує  багато ресурсів про неї, бо вона є досить поширеною.  Хорошою настановою послужить  робота Йохана Янсона (Johan Jansson) <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.</p>
+<p>Since scripts rely naturally a lot on the shell they are interpreted by, you should first familiarize yourself with the BASH that's used by Haiku. There are many resources online as it's a widely used shell. One nice document is Johan Jansson's <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
+The <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> is a nice resource to get into the details.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -76,13 +77,13 @@
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a><a id="user-scripts" name="user-scripts">Скрипти в  Haiku</a></h2>
-<p>Haiku used to have scripts for booting and shutting down. Today it uses the <a href="https://dev.haiku-os.org/wiki/LaunchDaemon">launch_daemon</a> instead. However, the user can still augment this process with certain user scripts.
-If they don't exist already, you'll have to create the needed files yourself. Otherwise simply add your commands where in the process you want them to be executed.</p>
+<p>Зрозуміло, що в роботі Haiku теж використовуються скрипти. Завантаження і завершення роботи - типово скриптові процедури. Сьогодні замість них використовується <a href="https://dev.haiku-os.org/wiki/LaunchDaemon">launch_daemon</a>. Ці чітко визначені послідовності можуть бути розширені за допомогою користувацьких скриптів.<br />
+Якщо  вони ще не існують Вам доведеться самостійно їх створити. В іншому випадку просто додайте потрібні команди в те місце де вони повинні виконуватись.</p>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="userbootscript" name="userbootscript"> UserBootscript</a></h3>
-<p><span class="path">/boot/home/config/settings/boot/UserBootscript</span> буде виконаний після того як система завершить процес завантаження. Наприклад, Ви можете додати кілька програм, котрі стартуватимуть при кожному завантаженні:</p>
+<a id="userbootscript" name="userbootscript"> UserBootscript (Завантажувальний скрипт користувача)</a></h3>
+<p><span class="path">/boot/home/config/settings/boot/UserBootscript</span> буде виконаний після того як система завершить процес завантаження. Наприклад, Ви можете додати кілька програм, які стартуватимуть при кожному завантаженні:</p>
 <pre># Запуск LaunchBox
 /boot/system/apps/LaunchBox &amp;
 
@@ -90,7 +91,7 @@ If they don't exist already, you'll have to create the needed files yourself. Ot
 /boot/system/apps/Workspaces &amp;</pre>
 <p>Не забудьте додати в кінці команди знак "<tt>&amp;</tt>" щоб запустити цей процес у фоновому режимі, інакше скрипт зависне , поки ця команда не буде завершена (У нашому випадку, коли запущений додаток буде закрито).</p>
 
-<p>Простішою альтернативою для додатків, котрі запускаються під час завантаження - розмістити посилання на потрібні програми в папці<span class="path">/boot/home/config/settings/boot/launch</span> directory. Це можна зробити правим кліком по додатку, котрий Ви бажаєте помістити в автозапуск вибором в меню <span class="menu">Створити посилання (Create Link)</span> і переміщенням по папках з використанням <a href="tracker.html#navigating">навігації</a> до потрібного каталогу.</p>
+<p>Простішою альтернативою для додатків, котрі запускаються під час завантаження - розміщення посилання на потрібні програми в теці<span class="path">/boot/home/config/settings/boot/launch</span>. Це можна зробити правим кліком по додатку, котрий Ви бажаєте помістити в автозапуск вибором в меню <span class="menu">Створити посилання (Create Link)</span> і переміщенням по теках з використанням <a href="tracker.html#navigating">навігації</a> до потрібного каталогу.</p>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -108,8 +109,8 @@ If they don't exist already, you'll have to create the needed files yourself. Ot
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="preferences.html">Preferences</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+ «  <a href="preferences.html">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 <!-- ::  <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>  » -->
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/bootloader.html b/docs/userguide/uk/bootloader.html
index fb6bbe290f..e6732f7a5b 100644
--- a/docs/userguide/uk/bootloader.html
+++ b/docs/userguide/uk/bootloader.html
@@ -17,13 +17,13 @@
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Завантажувач (Boot Loader)</title>
+	<title>Завантажувач системи (Boot Loader)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -51,105 +51,104 @@
 <span>
     <!-- «  <a href="installation.html">Installing Haiku</a> 
 ::  -->
-    <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+    <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
-<h1>Завантажувач (Boot Loader)</h1>
+<h1>Завантажувач системи (Boot Loader)</h1>
 
-<p>Haiku's Boot Loader can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p>
-<p>Для того щоб зайти в настройки завантажувача необхідно натиснути і утримувати клавішу <span class="key">SHIFT</span> до початку завантаження Haiku. Якщо завантажувач встановлено , то Ви можете починати утримання <span class="key">SHIFT</span> перед вибором загрузочного запису  Haiku. Якщо Haiku єдина система на комп'ютер, то утримання можна починати під час початкових повідомлень BIOS.</p>
+<p>Завантажувач Haiku може допомогти вирішити апаратні проблеми або вибрати яку з систем Haiku  використовувати для запуску якщо у Вас їх більше однієї копії (можливо з загрузочного CD або USB флешки). Він дозволить запуститись коли недавно встановлений компонет блокує завантаження системи, дивись <a href="#troubleshooting">Troubleshooting (Труднощі)</a> нижче.</p>
+<p>Для того щоб зайти в налаштування Завантажувача системи необхідно натиснути і утримувати клавішу <span class="key">SHIFT</span> до початку завантаження Haiku. Якщо завантажувач встановлено, то Ви можете починати утримання <span class="key">SHIFT</span> перед вибором загрузочного запису  Haiku. Якщо Haiku єдина система на комп'ютер, то утримання можна починати під час початкових повідомлень BIOS.</p>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="options" name="options">Boot Loader Options</a></h2>
+<a id="options" name="options">Boot Loader Options (Опції Завантажувача системи)</a></h2>
 <p>Ви побачите три пункти меню:</p>
 <table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td><b>Вибір загруз. розділу<br />(Select boot volume)</b></td><td> </td><td>Choose which Haiku installation/version to start.</td></tr>
+<tr><td><b>Вибір загрузочного розділу<br />(Select boot volume)</b></td><td> </td><td>Choose which Haiku installation/version to start.</td></tr>
 <tr><td><b>Select safe mode options</b></td><td> </td><td>There are several options to try in case of hardware related trouble or if the system becomes unstable or unbootable because of a misbehaving add-on. When moving the selection bar to an option, a short explanation appears at the bottom of the screen.</td></tr>
 <tr><td></td><td></td><td>
 	<p><span class="menu">Safe mode</span><br />
-		Puts the system into safe mode. This can be enabled independently from the other options.</p>
+		переведення системи у безпечний режим. Це діє незалежно від інших опцій.</p>
 	<p><span class="menu">Disable user add-ons</span><br />
-		Prevents all user installed add-ons from being loaded. Only the add-ons in the system directory will be used. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p>
+		Дозволяє заборонити загрузку усіх встановлених користувачем програм. Запускатимуться тільки програми з теки "system". Дивись <a href="#troubleshooting">Troubleshooting (Труднощі)</a> нижче.</p>
 	<p><span class="menu">Disable IDE DMA</span><br />
-		Disables IDE DMA, increasing IDE compatibility at the expense of performance.</p>
+		Забороняє IDE DMA, збільшуючи сумісність IDE за рахунок продуктивності.</p>
 	<p><span class="menu">Ignore memory beyond 4 GiB</span><br />
-		Ignores all memory beyond the 4 GiB address limit, overriding the setting in the kernel settings file.
+		Ігнорує об'єм пам'яті вище 4 GiB з записом налаштувань у файл ядра.
 </p>
 	<p><span class="menu">Use fail-safe video mode</span><br />
-		The system will use VESA mode and won't try to use any video graphics drivers.</p>
+		Робота відеопідсистеми виключно на драйвері VESA.</p>
 	<p><span class="menu">Disable IO-APIC</span><br />
-		Disables using the IO APIC for interrupt routing, forcing the use of the legacy PIC instead.</p>
+		Заборона IO APIC для маршрутизації переривань, з використанням застарілої PIC.</p>
 	<p><span class="menu">Disable local APIC</span><br />
-		Disables using the local APIC, also disables SMP.</p>
+		Заборона використання локальної APIC, разом з SMP.</p>
 	<p><span class="menu">Disable SMP</span><br />
-		Disables all but one CPU core.</p>
+		Заборона роботи всіх ядер крім одного.</p>
 	<p><span class="menu">Don't call the BIOS</span><br />
-		Stops the system from calling BIOS functions.</p>
+		Не опитувати функції BIOS.</p>
 	<p><span class="menu">Disable APM</span><br />
-		Disables Advanced Power Management hardware support, overriding the APM setting in the kernel settings file.</p>
+		Заборона APM з переписуванням налаштувань APM у файлі ядра.</p>
 	<p><span class="menu">Disable ACPI</span><br />
-		Disables Advanced Configuration and Power Interface hardware support, overriding the ACPI setting in the kernel settings file.</p>
+		Заборона ACPI з переписуванням налаштувань  ACPI у файлі ядра.</p>
 	<p><span class="menu">Blacklist entries</span><br />
-		Allows to select system files that shall be ignored. Useful e.g. to disable drivers temporarily. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p></td></tr>
+		Дозволяє вибирати системні файли які можна ігнорувати. Корисно, наприклад, відключати драйвери. Дивись <a href="#troubleshooting">Troubleshooting (Труднощі)</a> нижче.</p></td></tr>
 <tr><td><b>Select debug options</b></td><td> </td><td>Here you'll find several options that help with debugging or getting details for a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a>. Again, a short explanation for each option is displayed at the bottom.</td></tr>
 <tr><td></td><td></td><td>
 	<p><span class="menu">Enable serial debug output</span><br />
-		Turns on forwarding the syslog output to the serial interface (default: 115200, 8N1).</p>
+		Дозволити переадресування виводу системного журнала на послідовний інтерфейс (типово: 115200, 8N1).</p>
 	<p><span class="menu">Enable on screen debug output</span><br />
-		Display debug output on screen while the system is booting, instead of the normal boot logo.</p>
+		Дозволити вивід системного журналу замість нормального загрузочного екрану  при завантаженні системи.</p>
 	<p><span class="menu">Disable on screen paging</span><br />
-		Disables paging when on screen debug output is enabled.</p>
+		 Заборонити посторінковий вивід системного журналу.</p>
 	<p><span class="menu">Enable debug syslog</span><br />
-		Enables a special in-memory syslog buffer for this session that the boot loader will be able to access after rebooting.</p>
+		Дозволити буферизацію системного журналу у пам'ять для цієї сесії з доступом після завантаження.</p>
 	<p><span class="menu">Display current boot loader log</span><br />
-		Displays the debug info the boot loader has logged (press <span class="key">Q</span> to exit the log)</p>
+		Показати відладочну інформацію Завантажувача (натисніть <span class="key">Q</span> для виходу)</p>
 	<p><span class="menu">Add advanced debug option</span><br />
-		Allows advanced debugging options to be entered directly.</p></td></tr>
-<tr><td></td><td></td><td>If "<i>Enable debug syslog</i>" is activated, a warm reboot after a crash shows these additional options:</td></tr>
+		Дозволити введення додаткових відладочних опцій напряму.</p></td></tr>
+<tr><td></td><td></td><td>Якщо "<i>Enable debug syslog</i>" активовано, то гаряче перезавантаження після падіння покаже такі додаткові опції:</td></tr>
 <tr><td></td><td></td><td>	<p><span class="menu">Save syslog from previous session during boot</span><br />
-		Saves the syslog from the previous Haiku session to /var/log/previous_syslog when booting.</p>
+		Зберігати системний журнал попередніх сесій до /var/log/previous_syslog призавантаженні.</p>
 	<p><span class="menu">Display syslog from previous session</span><br />
-		Displays the syslog from the previous Haiku session</p>
+		Показати системний журнал з попередніх сесій Haiku</p>
 	<p><span class="menu">Save syslog from previous session</span><br />
-		Saves the syslog from the previous Haiku session to disk. Currently only FAT32 volumes are supported.</p></td></tr>
+		Зберігати системний журнал з попередніх сесій Haiku на диск. Поки що підтримуються тільки томи з FAT32.</p></td></tr>
 <tr><td class="onelinetop"><b>Вибір безпечного відео-режиму <br />(Select fail safe video mode)</b></td><td> </td><td>Якщо Ви активували опцію <i>Use fail-safe video mode</i>, то зможете вибрати роздільчу здатність екрану і глибину кольору.</td></tr>
 </table>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Troubleshooting</a></h2>
-<p>If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under <span class="menu">Select safe mode options</span>. Consider filing a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a> in any case.</p>
-<p>On the other hand, if Haiku only suddenly acts up after you have installed some software, especially hardware drivers, you have several options to get Haiku bootable again so you can uninstall the offending package:</p>
+<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Troubleshooting (Труднощі)</a></h2>
+<p>Якщо Haiku відмовляєть завантажуватись можна спробувати побавитись різними варіантами вибору опцій під <span class="menu">Select safe mode options</span>. Бажано розглянути можливість формування <a href="../../welcome/en/bugreports.html">звіту про помилку</a> у будь-якому випадку.</p>
+<p>З іншого боку, якщо раптом Haiku перестане працювати після встановлення деяких програм, особливо драйверів, залишається кілька варіантів повернення її працездатності  шляхом видалення сумнівного пакунку:</p>
 <ul>
-<li><p>Activating <span class="menu">Safe mode</span> will prevent most servers, daemons and the UserBootScript from being started.</p></li>
-<li><p>Activating <span class="menu">Disable user add-ons</span> will prevent using any add-ons (drivers, translators, etc.) you have installed in the user hierarchy under your Home folder.</p></li>
-<li><p>If the offending driver, add-on etc. is installed in the system hierarchy, things get a bit more complicated, because that area is read-only. Here, the <span class="menu">Blacklist entries</span> comes into play. With it, you can navigate through the whole system hierarchy and disable the component that's messing things up for you by checking an entry with the <span class="key">SPACE</span> or <span class="key">RETURN</span> key. <span class="key">ESC</span> returns you up one level to the parent directory.</p>
-<p>Online, there's the article <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">How to Permanently Blacklist a Package File</a> showing how to make that setting stick.</p></li>
-<li><p>Under <span class="menu">Select boot volume</span> you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.<br />
-So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku version from before that time and uninstall the offending package.</p></li>
+<li><p>Активація <span class="menu">Safe mode</span> запобігатиме запуску основних серверів, служб та користувацького завантажувального скрипта.</p></li>
+<li><p>Активація <span class="menu">Disable user add-ons</span> запобігатиме використанню усіх додатків (драйверів, трансляторів, etc.) встановлених у користувацькій ієрархії  у Вашій теці Home.</p></li>
+<li><p>Якщо сумнівний драйвер, додаток або щось інше встановлені у системній ієрархії (тека "system"), ситуація ускладнюється, бо це область тільки для читання. Тоді вступає в силу опція <span class="menu">Blacklist entries</span>. З  нею Ви отримуєте можливість подорожуючи системною ієрархією забороняти роботу компонентів вибравши їх за допомогою клавіш <span class="key">SPACE</span> або <span class="key">RETURN</span>. Кнопка <span class="key">ESC</span> повертатиме Вас до батьківської директорії.</p>
+<p>Онлайн доступна стаття <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">How to Permanently Blacklist a Package File</a> де показано приклад як це зробити.</p></li>
+<li><p>Пункт <span class="menu">Select boot volume</span> дозволяє вибрати попередню версію системи Haiku для завантаження. Щоразу при оновленні  старіша версія зберігається і її можна вибрати з пропонованих варіантів.<br />
+Таким чином, якщо у вас виникнуть проблеми із завантаженням після установки якогось пакету, завантажтесь у попередню версію Haiku та видаліть сумнівний пакет.</p></li>
 </ul>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="booting" name="booting">Booting Haiku</a></h2>
-<p>Після активації однієї чи більшої кількості опцій поверніться в головне меню і продовжіть загрузку. Ви побачите загрузочний екран
-:</p>
+<a id="booting" name="booting">Завантаження Haiku</a></h2>
+<p>Після активації однієї чи більшої кількості опцій поверніться в головне меню і продовжіть загрузку. Ви побачите екран завантаження:</p>
 <img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
 
-<p>Якщо все гаразд, то іконки будуть швидко запалюватись по черзі.<br />
-Кожна з них відповідає певному етапу загрузки:</p>
+<p>Якщо все працюватиме іконки послідовно одна за одною засвітяться.<br />
+Кожна з них відповідає певному етапу завантаження:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0"> 
 	<tr><td><b>Атом</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Ініціалізація модулів.</td></tr>
-	<tr><td><b>Диск з лупою</b></td><td> </td><td>Створення кореневої файлової системи (<span class="path">/</span>) і монтування файлової системи пристроїв (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
+	<tr><td><b>Диск з лупою</b></td><td> </td><td>Створення кореневої файлової системи (<span class="path">/</span>) та монтування файлової системи пристроїв (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
 	<tr><td><b>Карта розширення</b></td><td> </td><td>Ініціалізація менеджера пристроїв.</td></tr>
 	<tr><td><b>Загрузочний диск</b></td><td> </td><td>Монтування загрузочного диску.</td></tr>
-	<tr><td><b>Чіп</b></td><td> </td><td>Загрузка модулів процесора.</td></tr>
-	<tr><td><b>Папка</b></td><td> </td><td>Фінальна ініціалізація підсистем.</td></tr>
-	<tr><td><b>Ракета</b></td><td> </td><td>Launch_daemon has started the system.</td></tr>
+	<tr><td><b>Чіп</b></td><td> </td><td>Завантаження модулів процесора.</td></tr>
+	<tr><td><b>Папка</b></td><td> </td><td>Завершальна ініціалізація підсистем.</td></tr>
+	<tr><td><b>Ракета</b></td><td> </td><td>Запуск системи завантажувальним скриптом.</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -159,7 +158,7 @@ So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku v
 <div class="inner"><span>
     <!-- «  <a href="installation.html">Installing Haiku</a> 
 ::  -->
-    <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+    <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/contents.html b/docs/userguide/uk/contents.html
index d2fe22be0a..0e6e312d94 100644
--- a/docs/userguide/uk/contents.html
+++ b/docs/userguide/uk/contents.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -54,7 +54,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h1>Вітаємо у "Настанові користувача Haiku"</h1>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/deskbar.html b/docs/userguide/uk/deskbar.html
index 290428ba3e..acfdecc024 100644
--- a/docs/userguide/uk/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/uk/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -23,7 +23,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,15 +49,15 @@
 <li><a href="../en/deskbar.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+ «  <a href="tracker-add-ons.html">Додатки Tracker'а  (Tracker Add-Ons)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="filetypes.html">Filetypes</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
 <tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
@@ -96,7 +96,7 @@
 <img src="images/deskbar-images/prefs-deskbar.png" alt="prefs-deskbar.png" />
 <p>The Deskbar preference panel is devided into three sections.</p>
 
-<h4>Applications</h4>
+<h4>Applications (Програми)</h4>
 <p>The following settings don't apply to your installed applications, but to the behavior and visuals of the list of running applications.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
 <tr><td><span class="menu">Sort running applications</span></td><td> </td><td>Sorts the list of running programs alphabetically.</td></tr>
@@ -136,8 +136,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">Список запущених додатків</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>Ви можете звернутись до запущеного додатку, якщо натиснути на нього в списку Deskbar, вибрати будь-яке  вікно з підменю.
-Правокліком по додатку Ви можете звернути або закрити вікна додатку або сам додаток.</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>Якщо Ви активували відображення експандера в настройках Deskbar, то зможете згортати/розгортати список вікон додатку.</p>
 <p>Перед кожним вікном додатку знаходиться іконка, що показує стан вікна. Світла іконка означає що вікно розгорнуте, темна - згорнуте. Три полоски перед іконкою означають, що вікно знаходиться на іншому робочому столі. </p>
 
@@ -146,8 +147,8 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+ «  <a href="tracker-add-ons.html">Додатки Tracker'а  (Tracker Add-Ons)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="filetypes.html">Filetypes</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/desktop-applets.html b/docs/userguide/uk/desktop-applets.html
index ac0b8c358e..37e39257bc 100644
--- a/docs/userguide/uk/desktop-applets.html
+++ b/docs/userguide/uk/desktop-applets.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -48,15 +48,15 @@
 <li><a href="../en/desktop-applets.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="applications.html">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="preferences.html">Preferences</a>  »
+ «  <a href="applications.html">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="preferences.html">Налаштування (Preferences)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h1>Desktop Applets</h1>
 
@@ -80,9 +80,9 @@
 <!--
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="applications.html">Додатки (Applications)</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="preferences.html">Preferences</a>  »
+ «  <a href="applications.html">Applications (Програми)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="preferences.html">Налаштування (Preferences)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/desktop-applets/launchbox.html b/docs/userguide/uk/desktop-applets/launchbox.html
index 6eed57b42c..d9c9717fdc 100644
--- a/docs/userguide/uk/desktop-applets/launchbox.html
+++ b/docs/userguide/uk/desktop-applets/launchbox.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,19 +47,19 @@
 </ul>
 <span>
     <a href="../desktop-applets.html" class="uplink">Desktop Applets</a> 
-::  <a href="networkstatus.html">NetworkStatus</a>  »
+::  <a href="networkstatus.html">Стан мережі (NetworkStatus)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/desktop-applets-images/launchbox-icon_64.png" alt="launchbox-icon_64.png" width="64" height="64" />LaunchBox</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Desktop Applets</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/LaunchBox</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/LaunchBox/*</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Аплети Робочого столу (Desktop Applets)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/LaunchBox</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/LaunchBox/*</span></td></tr>
 </table>
 <p>One or more LaunchBox applets can be started to organize shortcuts to your favorite applications or documents. You decide if each is shown on all or just the current workspace. They can also serve to quickly open a document in a specific application. For example, you could drag&amp;drop a HTML file onto a text editor in a LaunchBox to open it in the editor instead of its preferred application, the browser.</p>
 <img src="../images/desktop-applets-images/launchbox.png" alt="launchbox.png" />
@@ -100,7 +100,7 @@ Quits all LaunchBox pads.</td><td> </td></tr>
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
     <a href="../desktop-applets.html" class="uplink">Desktop Applets</a> 
-::  <a href="networkstatus.html">NetworkStatus</a>  »
+::  <a href="networkstatus.html">Стан мережі (NetworkStatus)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/desktop-applets/networkstatus.html b/docs/userguide/uk/desktop-applets/networkstatus.html
index b134095a3d..b23297c37c 100644
--- a/docs/userguide/uk/desktop-applets/networkstatus.html
+++ b/docs/userguide/uk/desktop-applets/networkstatus.html
@@ -10,18 +10,20 @@
  * Authors:
  *		Maciej Bałuta  (Google Code-In student)
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>NetworkStatus</title>
+	<title>Стан мережі (NetworkStatus)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,34 +51,32 @@
 <span>
  «  <a href="launchbox.html">LaunchBox</a> 
 ::  <a href="../desktop-applets.html" class="uplink">Desktop Applets</a> 
-::  <a href="powerstatus.html">PowerStatus</a>  »
+::  <a href="powerstatus.html">Стан живлення (PowerStatus)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/desktop-applets-images/networkstatus-icon_64.png" alt="networkstatus-icon_64.png" width="64" height="64" />NetworkStatus</h2>
+<h2><img src="../../images/desktop-applets-images/networkstatus-icon_64.png" alt="networkstatus-icon_64.png" width="64" height="64" />Стан мережі (NetworkStatus)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Desktop Applets</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/NetworkStatus</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><i>none</i></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Аплети Робочого столу (Desktop Applets)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/NetworkStatus</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><i>відсутні</i></td></tr>
 </table>
-<p>NetworkStatus shows the status of your network connections. If not yet running, launching the applet will ask if it should open in window mode or live in the Deskbar. In window mode you're able to resize the icon by resizing the window and use the <a href="../gui.html#replicants">Replicant</a> handle to drag it to the Desktop.<br />
-Wherever installed, it's operated via a right-click context menu.</p>
-<p><img src="../images/networkstatus-images/applet.png" alt="NetworkStatus applet" /><br />
-The first section contains all network devices' names and their state. Clicking on such an entry brings up a window showing its IP, broadcast and netmask address.<br />
-Below is a list of all wireless networks found by the first wireless adapter and an indicator of their signal strength. Have a look at the <a href="..\workshop-wlan.html">Workshop: Wireless networking</a> for more information on how to set up a connection.<br />
-Lastly, you can <span class="menu">Open network preferences...</span> to change your <a href="../preferences/network.html">network configuration</a> or <span class="menu">Quit</span> the applet.</p>
+<p>NetworkStatus показує стан мережевих підключень. Якщо він ще не працює, при запуску аплет запитає, у якому режимі треба відкритись в режимі вікна чи поселитись в Deskbar'і. У віконному режимі ви зможете змінити розмір іконки при зміні розмірів вікна та використовувати <a href="../gui.html#replicants"> Реплікант (Replicant) </a> для обробки та  перетягування його на робочий стіл. <br />
+Будь-де встановлений, він працює через контекстне меню, яке викликається правою кнопкою мишки.</p>
+<p><img src="../images/networkstatus-images/applet.png" alt="NetworkStatus applet" /><br />Перша секція вкючає імена всіх мережевих з'єднань. Клікання по кожному з них видає вікно яке показує його IP адресу, шлюз та нетмаску.<br />
+Нижче іде список бездротових мереж знайдених першим адаптером та індикатор рівня сигналу. Можете глянути на семінар <a href="..\workshop-wlan.html">Бездротові мережі</a> для отримання інформації про те як налаштувати з'єднання.<br />
+Накінець Ви можете <span class="menu">Відкрити налаштування мережі... (Open network preferences...)</span> для зміни <a href="../preferences/network.html">конфігурації Вашої мережі</a> або <span class="menu">Вийти </span> з аплета.</p>
 
-<h2>Status icons</h2>
+<h2>Іконки стану</h2>
 <table summary="status icons" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-	<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-ready.png" /></td><td style="width:15px;"></td><td>Ready</td><td>Link is established.</td></tr>
-	<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-connecting.png" /></td><td></td><td>Configuring</td><td>Connecting in progress.</td></tr>
-	<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-nosettings.png" /></td><td></td><td>No stateful configuration</td><td>Some settings are missing (check <a href="../preferences/network.html">IP configuration</a>).</td></tr>
-	<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-noconnection.png" /></td><td></td><td>No link</td><td>There is no physical connection (probably the network cable is not connected and wireless networks are unavailable).</td></tr>
-	<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-nodevices.png" /></td><td></td><td>-</td><td>There are no network adapters available (if you are sure that at least one is connected, there are probably no drivers yet).</td></tr>
+	<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-ready.png" /></td><td style="width:15px;"></td><td>Готово (Ready)</td><td>З'єднання встановлено.</td></tr>
+	<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-connecting.png" /></td><td></td><td>Конфігурування (Configuring)</td><td>Триває під'єднання.</td></tr>
+	<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-nosettings.png" /></td><td></td><td>Немає збереженої конфігураціїі (No stateful configuration)</td><td>Потребується деяке налаштування (перевірте <a href="../preferences/network.html">конфігурацію IP (IP configuration)</a>).</td></tr>
+	<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-noconnection.png" /></td><td></td><td>З'єднання відсутнє (No link)</td><td>Відсутнє фізичне з'єднання (можливо, мережевий кабель не підключений та бездротові мережі недоступні).</td></tr>
+	<tr><td><img src="../images/networkstatus-images/icon-nodevices.png" /></td><td></td><td>-</td><td>Немає доступних мережевих адаптерів (якщо ви впевнені, що принаймні один підключений, ймовірно, поки що відсутні драйвери).</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -86,7 +86,7 @@ Lastly, you can <span class="menu">Open network preferences...</span> to change
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="launchbox.html">LaunchBox</a> 
 ::  <a href="../desktop-applets.html" class="uplink">Desktop Applets</a> 
-::  <a href="powerstatus.html">PowerStatus</a>  »
+::  <a href="powerstatus.html">Стан живлення (PowerStatus)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/desktop-applets/powerstatus.html b/docs/userguide/uk/desktop-applets/powerstatus.html
index 22ee027036..dc26a86629 100644
--- a/docs/userguide/uk/desktop-applets/powerstatus.html
+++ b/docs/userguide/uk/desktop-applets/powerstatus.html
@@ -10,18 +10,20 @@
  * Authors:
  *		Maciej Bałuta (Google Code-In student)
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>PowerStatus</title>
+	<title>Стан живлення (PowerStatus)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -56,38 +58,37 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/desktop-applets-images/powerstatus-icon_64.png" alt="powerstatus-icon_64.png" width="64" height="64" />PowerStatus</h2>
+<h2><img src="../../images/desktop-applets-images/powerstatus-icon_64.png" alt="powerstatus-icon_64.png" width="64" height="64" />Стан живлення (PowerStatus)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Desktop Applets</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/PowerStatus</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/PowerStatus settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Аплети Робочого столу (Desktop Applets)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/PowerStatus</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/PowerStatus settings</span></td></tr>
 </table>
-<p>PowerStatus shows information about the battery level, so it's only useful on mobile computers. If not yet running, launching the applet will ask if it should open in window mode or live in the Deskbar. In window mode you're able to resize the icon by resizing the window and use the <a href="../gui.html#replicants">Replicant</a> handle to drag it to the Desktop.<br />
-Wherever installed, it's operated via a right-click context menu.</p>
-<p>Note: PowerStatus requires a working ACPI support.</p>
+<p>Стан живлення (PowerStatus) показує інформацію про рівень заряду (розряду) батареї та використовується тільки у мобільних комп'ютерах. Якщо він не працює то при запуску аплет спитає у якому вигляді його відкрити у режимі вікна чи поселити у Deskbar. У режимі вікна Ви отримуєте можливість зміни іконки при зміні розміру вікна та використати <a href="../gui.html#replicants">Реплікант (Replicant)</a> для переміщення його на робочий стіл.<br />
+Будь-де встановлений він працює через контекстне меню, яке викликається правою кнопкою мишки.</p>
+<p>Зауваження: Стан живлення (PowerStatus) для роботи потребує працюючої підтримки ACPI.</p>
 <img src="../images/powerstatus-images/applet.png" alt="PowerStatus applet" />
-<p>The context menu offers these options:</p>
+<p>Контекстне меню пропонує наступні опції:</p>
 <table summary="options" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-	<tr><td><span class="menu">Show text label</span></td><td style="width:10px"></td><td>Shows battery level in percent or remaining time.</td></tr>
-	<tr><td><span class="menu">Show status icon</span></td><td></td><td>Shows icon of the applet.</td></tr>
-	<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Show percent / time</span></td><td></td><td>Switch between showing battery level in percent or remaining time (<span class="menu">Show text label</span> has to be active).</td></tr>
-	<tr><td><span class="menu">Battery info...</span></td><td></td><td>Shows the extended battery info window.</td></tr>
-	<tr><td><span class="menu">About...</span></td><td></td><td>Shows the About window.</td></tr>
-	<tr><td><span class="menu">Quit</span></td><td></td><td>Quits the PowerStatus applet.</td></tr>
+	<tr><td><span class="menu">Показувати мітки текстом (Show text label)</span></td><td style="width:10px"></td><td>Показує рівень заряду батареї у відсотках або час, що залишився.</td></tr>
+	<tr><td><span class="menu">Показувати іконку стану (Show status icon)</span></td><td></td><td>Показує іконку аплета.</td></tr>
+	<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Показувати процент / час (Show percent / time)</span></td><td></td><td>Перемикання між режимами відображення рівня заряду батареї у відсотках або часу, що залишився (Пункт <span class="menu">Показувати мітку текстом (Show text label)</span> має бути активним.</td></tr>
+	<tr><td><span class="menu">Інформація про батарею... (Battery info...)</span></td><td></td><td>Показує розширене вікно інформації про батарею.</td></tr>
+	<tr><td><span class="menu">Про... (About...)</span></td><td></td><td>Показує вікно Про... (About...).</td></tr>
+	<tr><td><span class="menu"> Вийти (Quit)</span></td><td></td><td>Вихід з аплету Стан живлення ( PowerStatus).</td></tr>
 
 </table>
-<p>When <span class="menu">Show text label</span> is active, the battery level is shown in brackets while charging.</p>
+<p>Коли пункт <span class="menu">Показувати текстові мітки (Show text label)</span> активний, рівень батареї поки триває зарядка відображається в дужках.</p>
 
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="networkstatus.html">NetworkStatus</a> 
+ «  <a href="networkstatus.html">Стан мережі (NetworkStatus)</a> 
 ::  <a href="../desktop-applets.html" class="uplink">Desktop Applets</a> 
-::  <a href="processcontroller.html">ProcessController</a>  »
+::  <a href="processcontroller.html">Контролер процесів (ProcessController)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/desktop-applets/processcontroller.html b/docs/userguide/uk/desktop-applets/processcontroller.html
index 5dd4ee07d7..00a5bc5b19 100644
--- a/docs/userguide/uk/desktop-applets/processcontroller.html
+++ b/docs/userguide/uk/desktop-applets/processcontroller.html
@@ -10,18 +10,20 @@
  * Authors:
  *		Maciej Bałuta  (Google Code-In student)
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>ProcessController</title>
+	<title>Контролер процесів (ProcessController)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,63 +49,63 @@
 <li><a href="../../en/desktop-applets/processcontroller.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="powerstatus.html">PowerStatus</a> 
+ «  <a href="powerstatus.html">Стан живлення (PowerStatus)</a> 
 ::  <a href="../desktop-applets.html" class="uplink">Desktop Applets</a> 
-::  <a href="workspaces.html">Робочі простори (Workspaces)</a>  »
+::  <a href="workspaces.html">Робочі місця (Workspaces)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/desktop-applets-images/processcontroller-icon_64.png" alt="processcontroller-icon_64.png" width="64" height="64" />ProcessController</h2>
+<h2><img src="../../images/desktop-applets-images/processcontroller-icon_64.png" alt="processcontroller-icon_64.png" width="64" height="64" />Контролер процесів (ProcessController)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Desktop Applets</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/ProcessController</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><i>none</i></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Аплети Робочого столу (Desktop Applets)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/ProcessController</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><i>відсутні</i></td></tr>
 </table>
 
-<p><img src="../images/processcontroller-images/applet.png" alt="ProcessController applet" style="float:left;margin: 0 1em 0 0" />The primary task of the ProcessController applet is to show the activity of your CPU(s) and the amount of used memory. It allows monitoring of individual teams, change their priority, and kill them if the program freezes. In multiprocessor environments it allows you to disable individual processors/cores. When Tracker or Deskbar crash you can restart them from ProcessController's menu.</p>
-<p>Indicators on the left show each CPU's usage, while the bar on the right shows the memory consumption. Remember that the number of indicators depend on the number of processors/cores in the computer.</p>
-<p>If not yet running, launching ProcessController asks if it should open in window mode or live in the Deskbar. In window mode you can resize the bar-display by resizing the window and then use the <a href="../gui.html#replicants">Replicant</a> handle to drag it to the Desktop.<br />
-Wherever it's installed, it's operated via a right-click context menu.<br />
-To remove the applet again from the Deskbar, uncheck <span class="menu">Live in the Deskbar</span> in its context menu.</p>
-<h2>Quit an application</h2>
+<p><img src="../images/processcontroller-images/applet.png" alt="ProcessController applet" style="float:left;margin: 0 1em 0 0" />Найперше завдання аплету Контролер процесів (ProcessController) показати активність процесорів  та ступінь використання пам'яті. Він дозволяє здійснювати моніторинг окремих команд, змінювати їх пріоритет та вбивати їх, якщо програма зависає. У багатопроцесорних середовищах він дозволяє відключати окремі процесори / ядра. При аваріях Tracker'а або Deskbar'а ви можете перезапустити їх з меню ProcessController.</p>
+<p>Індикатори зліва показують використання кожного з процесорів, той що справа показує споживання фізичної пам'яті. Зауважте, що кількість індикаторів залежить від числа процесорів / ядер в комп'ютері.</p>
+<p>Якщо він не запущений, то при запуску Контролера процесів (ProcessController) буде запитано чи відкрити його у режимі вікна чи поселити у Deskbar. У віконному режимі Ви можете поміняти його розмір, а зробивши з нього <a href="../gui.html#replicants">Реплікант (Replicant)</a> переміщувати по Робочому столі.<br />
+Де би він не був встановлений аплет керується з правоклікового контекстного меню.<br />
+Для видалення аплету з Deskbar зніміть прапорець у пункті <span class="menu">Поселити у Deskbar (Live in the Deskbar)</span>  його контекстному меню.</p>
+<h2>Вихід з додатків</h2>
 <img src="../images/processcontroller-images/quit.png" alt="ProcessController - Quit an application" />
-<p>To quit an application just choose its name from the <span class="menu">Quit an application</span> menu. This is a clean way to close app, just like  clicking its close button. Be careful not to quit system processes like servers or daemons, however. Your system may stop working reliably. </p>
-<h2>Memory usage</h2>
+<p>Для виходу з додатка просто виберіть його ім'я за допомогою меню <span class="menu">Вийти з додатку (Quit an application)</span>. Чистий шлях для закриття додатку клікнути по цій закриваючій кнопці. Будьте уважні не вийдіть випадково з системного процесу такого як сервер або демон. Ваша система може втратити роботоздатність. </p>
+<h2>Використання пам'яті</h2>
 <img src="../images/processcontroller-images/memory.png" alt="ProcessController - Memory usage" />
-<p>Monitoring memory usage can be rather inaccurate.</p>
-<p>This menu allows you to monitor memory usage of different teams in your system. Next to the team's name there are two columns: first with the amount reserved for writable memory, while the second shows all memory including read-only space (shared libraries for example).</p>
-<p>The first row <i>System resources &amp; caches...</i> shows the total amount of memory used by the system and all applications. The length of the blue bar is based on the total physical memory in your computer. The next rows show memory used by each process. Note that the length of the bar is based only on the actually used part of the memory.</p>
+<p>Моніторинг використання пам'яті може бути вельми неточним.</p>
+<p>Це меню дозволяє моніторити використання пам'яті різними командами системи. Вслід за назвою команди ідуть дві колонки: перша показує зарезервовану пам'ять що перезаписується, в той час як друга показує всю пам'ять включаючи ту що є виключно для читання (загальні бібліотеки, наприклад).
+
+</p>
+<p>Перший рядок <i>Системні ресурси та кеш (System resources &amp; caches...)</i> показує загальний обсяг пам'яті що використовують система та додатки. Довжина голубої смуги вказує на загальний обсяг фізичної пам'яті Вашого комп'ютера. Наступні рядки показують використання пам'яті кожним процесом. Зауважте, що довжина смуги базується на кількості використаної пам'яті.</p>
 <table>
-		<tr><td style="width:20px;height:20px;background:#1414E7"></td><td style="width:10px"></td><td>Memory used only by given application (with write access)</td></tr>
-		<tr><td style="height:20px;background:#A4A4F5"></td><td></td><td>Memory including read-only space (can be shared with other applications)</td></tr>
+		<tr><td style="width:20px;height:20px;background:#1414E7"></td><td style="width:10px"></td><td>Пам'ять що використовується тільки цим додатком (з доступом для запису)</td></tr>
+		<tr><td style="height:20px;background:#A4A4F5"></td><td></td><td>Пам'ять в тому числі призначена тільки  для читання (може використовуватися спільно з іншими додатками)</td></tr>
 </table>
 
-<h2>Threads and CPU usage</h2>
-<p>This menu allows you to change thread priorities, kill teams or debug them.</p>
-<div class="box-stop">Changes via the commands in this menu reach deep into the system and can cause data loss and system instability. Keep that mouse hand steady!</div>
+<h2>Потоки та використання процесора</h2>
+<p>Це меню дозволяє змінювати приорітети потоків , вбивати та відлагоджувати команди.</p>
+<div class="box-stop">Зміни у командах в цьому меню проникають глибоко в систему та можуть призвести до втрати даних і нестабільності системи. Тримайте мишку у цьому місці міцніше!</div>
 <img src="../images/processcontroller-images/priority.png" alt="ProcessController - Priority" />
 <table>
-	<tr><td style="width:20px;height:20px;background:#1414E7"></td><td style="width:10px"></td><td>Kernel code</td></tr>
-	<tr><td style="height:20px;background:#A4A4F5"></td><td></td><td>User code</td></tr>
-	<tr><td style="height:20px;background:#6EBE6E"></td><td></td><td>Idle thread</td></tr>
+	<tr><td style="width:20px;height:20px;background:#1414E7"></td><td style="width:10px"></td><td>код ядра</td></tr>
+	<tr><td style="height:20px;background:#A4A4F5"></td><td></td><td>код користувача</td></tr>
+	<tr><td style="height:20px;background:#6EBE6E"></td><td></td><td>простоювання нитки</td></tr>
 </table>
-<p>At the first level you see team names. By clicking on one, you can kill the whole team. The dark-blue part of the bar is time spent in kernel code, the light-blue part in user code, the green part in the idle thread(s). A bar completely filled with blue means that the team is using all processoring power.</p>
-<p>The second level shows particular threads of a team. By clicking on one, you can debug or kill it. A bar completely filled with blue means that the thread is pegging one processor/core.</p>
-<p>The last level of the menu allows you to change a thread's priority. Be careful with that! As a rule of thumb the priority of a thread should be inverse its CPU usage. That is, the more it tries to claim CPU time, the lower should be it's priority. In general, don't mess with an app's priorities; contact its author, that's his business.
-</p>
+<p>На першому рівні ви бачите назви команд. При натисканні на одну з них, ви можете вбити всю команду. Темно-синя частина смуги це час, проведений в коді ядра, світло-синя частина в коді користувача, зелена частина в непрацюючому потоці (потоках). Смуга повністю заповнена синім кольором означає, що команда використовує всю потужність процесора.</p>
+<p>Другий рівень показує окремі нитки команди. При натисканні на один, ви можете налагоджувати або вбити його. Смуга заповнена повністю синім означає, що потік прив'язаний до одного процесора / ядра.</p>
+<p>Останній рівень меню дозволяє змінити пріоритет потоку. Будьте обережні з цим! Як правило, пріоритет нитки повинен бути зворотним до використання ним процесора. Тобто, чим більше він намагається претендувати на час центрального процесора, тим менший повинен бути його пріоритет. Загалом, не зв'язуйтеся з пріоритетами додатків; зконтактуйте краще з  автором програми, це його справа.</p>
 
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
-«  <a href="powerstatus.html">PowerStatus</a> 
+«  <a href="powerstatus.html">Стан живлення (PowerStatus)</a> 
 ::  <a href="../desktop-applets.html" class="uplink">Desktop Applets</a> 
-::  <a href="workspaces.html">Робочі простори (Workspaces)</a>  »
+::  <a href="workspaces.html">Робочі місця (Workspaces)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/desktop-applets/workspaces.html b/docs/userguide/uk/desktop-applets/workspaces.html
index a9ce646fef..fadba845f7 100644
--- a/docs/userguide/uk/desktop-applets/workspaces.html
+++ b/docs/userguide/uk/desktop-applets/workspaces.html
@@ -16,13 +16,13 @@
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Робочі простори (Workspaces Applet)</title>
+	<title>Робочі місця (Workspaces Applet)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -48,43 +48,42 @@
 <li><a href="../../en/desktop-applets/workspaces.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="processcontroller.html">ProcessController</a> 
+ «  <a href="processcontroller.html">Контролер процесів (ProcessController)</a> 
 ::  <a href="../desktop-applets.html" class="uplink">Desktop Applets</a> 
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
-<h1><img src="../../images/desktop-applets-images/workspaces-icon_64.png" alt="workspaces-icon_64.png" width="64" height="64" /><a name="applet" id="applet">Workspaces</a></h1>
+<h1><img src="../../images/desktop-applets-images/workspaces-icon_64.png" alt="workspaces-icon_64.png" width="64" height="64" /><a name="applet" id="applet">Робочі місця</a></h1>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Desktop Applets</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Workspaces</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/system/app_server/workspaces</span><br />
-<span class="path">~/config/settings/Workspaces_settings</span> - тут зберігаються позиції вікон .</td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Аплети Робочого столу (Desktop Applets)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/Workspaces</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/system/app_server/workspaces</span><br />
+<span class="path">~/config/settings/Workspaces_settings</span> - тут зберігаються позиції вікон.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <img src="../images/workspaces-images/workspaces.png" alt="workspaces.png" />
-<p>Ви знайдете цей придаток в меню <span class="menu">Desktop Applets</span> Deskbar'a. Це мініатюрна версія всіх робочих столів. Декілька опцій доступні під контекстним меню цього придатку.<br />
-<span class="menu">Зміна робочого столу...</span> відкриє настройки <a href="../preferences/screen.html">Screen</a> , де можна встановити кількість робочих столів і їх розташування </p>
-<p>Оскільки придаток є <a href="../gui.html#replicants">Реплікантом</a> Ви можете змінити розмір вікна і розмістити його на екрані (переконайтесь, що опція <span class="menu">Show Replicants</span>  активована у меню Deskbar).</p>
+<p>Ви знайдете цей придаток в меню <span class="menu">Аплети Робочого столу (Desktop Applets)</span> Deskbar'a. Це мініатюрна версія всіх робочих місць. Декілька опцій доступні у контекстному меню цього придатку.<br />
+<span class="menu">Зміна кількості робочих місць...</span> відкриє налаштування <a href="../preferences/screen.html">Екран (Screen)</a> , де можна встановити кількість робочих місць та їх розташування (кількість стовпчиків і стрічок).</p>
+<p>Оскільки придаток є <a href="../gui.html#replicants">Реплікантом</a> Ви можете змінити розмір вікна і розмістити його на екрані (переконайтесь, що опція <span class="menu">Показати Репліканти (Show Replicants)</span>  активована у меню Deskbar).</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="moving" name="moving">Moving windows between workspaces</a></h2>
-<p>To move a window, you grab it in the Workspaces applet and simply drag it to another workspace. This has the advantage, that you can move it without leaving your current desktop. Of course, that only works well when there aren't too many windows in a workspace and your target isn't obscured by other windows. Another possibility is to grab a window by its tab and just holding on to it while switching workspaces with <span class="key">ALT</span> <span class="key">Fx</span>.</p>
-<p>For more information on workspaces in general and more keyboard shortcuts, see topic <a href="../workspaces.html">Workspaces</a>.</p>
-<div class="box-info">Try this: Make the Workspaces window really big and hide the window tab and border. Now go to the <a href="../preferences/shortcuts.html">Shortcuts preferences</a> and assign <span class="key">CTRL</span> <span class="key">^</span> to the Workspaces applet (<span class="path">/system/preferences/Shortcuts</span>).<br />
-Now you can quickly summon the applet with a key combo and equally quickly dismiss it again with <span class="key">ESC</span>.</div>
+<a id="moving" name="moving">Переміщення вікон між робочими місцями.</a></h2>
+<p>Для переміщення вікна досить захопити його у відкритому придатку Робочі місця та перетягнути на інше робоче місце. Перевага в тому що це можна зробити не виходячи з поточного робочого столу. Звичайно, це працюватиме добре працює тільки при наявності не дуже великої кількості вікон у коли ваша мета не затінюється іншими вікнами. Ще одна можливість утримуючи вікно за вкладку, просто натиснути клавіші <span class="key">ALT</span> <span class="key">Fx</span>.</p>
+<p>Для кращого ознайомлення з Робочими місцями та гарячими клавішами клавіатури почитайте розділ <a href="../workspaces.html"> Робочі місця (Workspaces)</a>.</p>
+<div class="box-info">Спробуйте таке: зробіть вікно робочих місць настільки великим щоб сховалися вікно заголовка та межі. Тепер зайдіть у <a href="../preferences/shortcuts.html">Налаштування гарячих клавіш</a> і призначте <span class="клавішу">CTRL</span> <span class="key">^</span> придаткові Робочі місця (<span class="path">/system/preferences/Shortcuts</span>).<br />
+Тепер ви зможете швидко викликати аплет  ключем  і настільки ж швидко повторно відхилити його <span class="клавішою">ESC</span>.</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="special" name="special">Special functionality</a></h2>
-<p>The Workspaces applet provides some additional functionality when clicking on a window while holding certain modifier keys:</p>
+<a id="special" name="special">Особливий функціонал</a></h2>
+<p>Аплет Робочі місця (Workspaces) супроводжується додатковим функціоналом при використанні у вікні спеціальних комбінацій клавіш:</p>
 <table summary="functionality-thru-modifiers" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
-<tr><td><span class="key">CTRL</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Brings the window to the front.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">SHIFT</span></td><td></td><td>Minimizes the window.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">OPT</span></td><td></td><td>Sends the window to the back.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Переміщає вікно до переду.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">SHIFT</span></td><td></td><td>Мінімізує вікно.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">OPT</span></td><td></td><td>Відправляє вікно до заду.</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -92,7 +91,7 @@ Now you can quickly summon the applet with a key combo and equally quickly dismi
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="processcontroller.html">ProcessController</a> 
+ «  <a href="processcontroller.html">Контролер процесів (ProcessController)</a> 
 ::  <a href="../desktop-applets.html" class="uplink">Desktop Applets</a> 
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/filesystem-layout.html b/docs/userguide/uk/filesystem-layout.html
index fef7cb3684..2530d4ff3d 100644
--- a/docs/userguide/uk/filesystem-layout.html
+++ b/docs/userguide/uk/filesystem-layout.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,15 +46,15 @@
 <li><a href="../en/filesystem-layout.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="bootloader.html">Завантажувач (Boot Loader)</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+ «  <a href="bootloader.html">Завантажувач системи (Boot Loader)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="gui.html">Haiku's GUI</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h1>Filesystem layout</h1>
 
@@ -149,8 +149,8 @@ Files that you'd like to share with other users in a future multi-user environme
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="bootloader.html">Завантажувач (Boot Loader)</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+ «  <a href="bootloader.html">Завантажувач системи (Boot Loader)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="gui.html">Haiku's GUI</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/filetypes.html b/docs/userguide/uk/filetypes.html
index f75711ec8f..8d1ffe8c68 100644
--- a/docs/userguide/uk/filetypes.html
+++ b/docs/userguide/uk/filetypes.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,14 +47,14 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="deskbar.html">Панель задач - Deskbar</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="attributes.html">Атрибути (Attributes)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h1>Filetypes</h1>
 
@@ -71,8 +71,8 @@
 <a name="filetype" id="filetype">The File Type</a></h3>
 <p>The above is a PNG file, it's MIME string image/png. Let's say you definitely know that it's not a PNG but a GIF. You can change that either by entering the correct MIME string by hand or with one of the two buttons below the textbox:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="button">Select...</span></td><td> </td><td>shows a hierarchical list of filetypes where you navigate to <tt>image | GIF Image</tt>.</td></tr>
-<tr><td><span class="button">Same as...</span></td><td> </td><td>opens a file dialog where you choose any file that already has the filetype you're looking for.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Вибрати (Select...)</span></td><td> </td><td>shows a hierarchical list of filetypes where you navigate to <tt>image | GIF Image</tt>.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Такий як... (Same as...)</span></td><td> </td><td>opens a file dialog where you choose any file that already has the filetype you're looking for.</td></tr>
 </table>
 
 <h3>
@@ -117,7 +117,7 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="deskbar.html">Панель задач - Deskbar</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="attributes.html">Атрибути (Attributes)</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/gui.html b/docs/userguide/uk/gui.html
index 6140828e27..c1f60faae0 100644
--- a/docs/userguide/uk/gui.html
+++ b/docs/userguide/uk/gui.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,17 +47,17 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="workspaces.html">Робочі простори (Workspaces)</a>  »
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="workspaces.html">Робочі місця (Workspaces)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
-<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
+<tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
 <tr class="index"><td>
 		<a href="#move-resize">Easy moving and resizing</a><br />
                 <a href="#stack-tile">Stack &amp; Tile</a><br />
@@ -128,7 +128,7 @@ You can enter parent folders with the pop-up menu above the file listing.</p>
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span></td><td></td><td> Creates a new folder.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">E</span></td><td></td><td> Lets you rename the selected entry.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span></td><td style="width:24px;"></td><td> Moves into the parent folder.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">↓</span> or <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td> Moves into the selected folder.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">↓</span> або <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td> Moves into the selected folder.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">D</span></td><td></td><td> Takes you to your Desktop.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td></td><td> Takes you to your Home folder.</td></tr>
 </table>
@@ -156,8 +156,8 @@ A right-click on a Replicant handle offers a context menu to show the originatin
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="workspaces.html">Робочі простори (Workspaces)</a>  »
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="workspaces.html">Робочі місця (Workspaces)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/index.html b/docs/userguide/uk/index.html
index 420c62f817..18d92ff179 100644
--- a/docs/userguide/uk/index.html
+++ b/docs/userguide/uk/index.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,14 +47,14 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="attributes.html">Атрибути (Attributes)</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="queries.html">Queries</a>  »
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="queries.html">Запити (Queries)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h1>Зміст</h1>
 
@@ -161,8 +161,8 @@ If no volume is specified, the volume of the current directory is assumed.</pre>
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="attributes.html">Атрибути (Attributes)</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="queries.html">Queries</a>  »
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="queries.html">Запити (Queries)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/keyboard-shortcuts.html b/docs/userguide/uk/keyboard-shortcuts.html
index 7714175061..ff6e9b4ab4 100644
--- a/docs/userguide/uk/keyboard-shortcuts.html
+++ b/docs/userguide/uk/keyboard-shortcuts.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Shortcuts and key combinations</title>
+	<title>Гарячі клавіші та комбінації клавіш</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,124 +48,122 @@
 <li><a href="../en/keyboard-shortcuts.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+ «  <a href="tracker-add-ons.html">Додатки Tracker'а  (Tracker Add-Ons)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="deskbar.html">Панель задач - Deskbar</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h1>Shortcuts and key combinations</h1>
+<h1>Гарячі клавіші та комбінації клавіш</h1>
 
-<p>By default, Haiku's shortcut key, to invoke commands from menus for example, is not the usual <span class="key">CTRL</span> key, but <span class="key">ALT</span> instead. This has historical reasons, because the BeOS was inspired somewhat by MacOS. After you get used to it, it actually has advantages as e.g. <span class="key">ALT</span> <span class="key">C</span> and <span class="key">ALT</span> <span class="key">V</span> integrate seamlessly into the <acronym title="Bourne Again Shell">bash</acronym> shell of the Terminal, where <span class="key">CTRL</span> <span class="key">C</span> quits the running process.</p>
-<p>In any case, you can switch to the maybe more familiar <span class="key">CTRL</span> key in the <a href="preferences/keymap.html">Keymap</a> preferences. The user guide always describes the default configuration with the command key being <span class="key">ALT</span>.</p>
-<p>If you're in doubt which keys are the <span class="key">OPT</span> or <span class="key">MENU</span> keys on your particular keymap/keyboard-layout, again use the <a href="preferences/keymap.html">Keymap</a> preferences. There you can see what keystroke is sent when you press a key on your keyboard.</p>
+<p>Типова для Haiku клавіша швидкого доступу для виклику команди з меню, наприклад, не звичайна <span class="key">CTRL</span>, але клавіша <span class="key">ALT</span> взамін. Це має історичні причини, тому що натхненником BeOS була MacOS. Після того як ви звикнете до неї то зрозумієте, вона насправді має свої переваги, як, наприклад, <span class="key">ALT</span> <span class="key">C</span> та <span class="key">ALT</span> <span class="key">V</span> непомітно інтегровані до командної оболонки <acronym title="Bourne Again Shell">bash</acronym>  Терміналу, де комбінація <span class="key">CTRL</span> <span class="key">C</span> дозволяє вийти з запущеного процесу.</p>
+<p>У будь-якому випадку, ви можете переключитися на можливо більш знайому клавішу <span class="key">CTRL</span> в налаштуваннях <a href="preferences/keymap.html">Розкладка (Keymap)</a>. Настанова користувачеві повністю описує типову конфігурацію з використанням клавіші <span class="key">ALT</span>.</p>
+<p>Якщо Ви сумніваєтесь яка клавіша є <span class="key">OPT</span>, а яка <span class="key">MENU</span> на вашій розкладці / макеті клавіатури скористайтесь налаштуванням <a href="preferences/keymap.html">Розкладка (Keymap)</a>. Там ви можете побачити, на яку клавішу посилається натискання коли Ви тиснете кнопку на клавіатурі.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="general" name="general">General shortcuts</a></h2>
-<p>Here's a table of many of the most commonly used shortcuts that are always available, even if there isn't a corresponding menu:</p>
+<a id="general" name="general">Основні гарячі клавіші</a></h2>
+<p>Ось таблиця багатьох з найбільш часто використовуваних комбінацій, які завжди доступні, навіть якщо немає відповідного  меню:</p>
 <table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">Fx</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Switches to <a href="workspaces.html">Workspace</a> X (<span class="key">Fx</span> is the function key corresponding to that workspace). Take the active window with you by adding <span class="key">SHIFT</span></td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span> / <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>Navigates spatially the rows/columns of the available workspaces. Add <span class="key">SHIFT</span> to take the active window with you.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">Fx</span></td><td style="width:15px;"></td><td>перемкнутися на <a href="workspaces.html">Робоче місце (Workspace)</a> X (<span class="key">Fx</span> функціональна клавіша привязана до робочого місця). Активує вікно при додаванні клавіші <span class="key">SHIFT</span></td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span> / <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>просторовий перехід рядками / стовпчиками доступних робочих місць. Додавання клавіші <span class="key">SHIFT</span> дозволяє взяти активне вікно з собою.</td></tr>
 <tr><td> </td></tr>
-<tr><td><span class="key">OPT</span></td><td></td><td>Holding <span class="key">OPT</span> while dragging a window near another window's tab or border will stack or tile them (see chapter <a href="gui.html#stack-tile">GUI</a>).</td></tr>
-<tr><td><span class="key">OPT</span><span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>Cycles through the open windows within the current workspace.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> + left mouse</td><td></td><td>Click and drag with left mouse button to move a window (see chapter <a href="gui.html#move-resize">GUI</a>).</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> + right mouse</td><td></td><td>Click and drag with right mouse button to resize a window (see chapter <a href="gui.html#move-resize">GUI</a>).</td></tr>
+<tr><td><span class="key">OPT</span></td><td></td><td>утримання клавіші <span class="key">OPT</span> при перетягуванні вікна на іншу вкладку або межу буде об'єднувати або розділяти їх (дивись розділ <a href="gui.html#stack-tile">Графічний інтерфейс користувача (GUI)</a>).</td></tr>
+<tr><td><span class="key">OPT</span><span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>зациклити відкриті вікна у поточному робочому місці.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> + ліва мишки</td><td></td><td>клікання та захоплення лівою кнопкою мишки переміщає вікно (дивись розділ <a href="gui.html#move-resize">Графічний інтерфейс користувача (GUI)</a>).</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> + права мишки</td><td></td><td>натисніть і перетягніть правою кнопкою мишки, щоб змінити розмір вікна (див розділ  <a href="gui.html#move-resize">Графічний інтерфейс користувача (GUI)</a>).</td></tr>
 <tr><td> </td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span></td><td></td><td>Zooms a window to an alternative size (maximum size for most applications).</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">M</span></td><td></td><td>Minimizes the active window.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td></td><td>Hides (minimizes) all windows of the active application.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span></td><td></td><td>Pulls the active window to the front (only applicable with the mouse setting <a href="preferences/mouse.html">Focus Follows Mouse</a>).</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">B</span></td><td></td><td>Sends the active window to the back. </td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span></td><td></td><td>наблизити вікно до альтернативного розміру (максимальний розмір для більшості додатків).</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">M</span></td><td></td><td>мінімізувати активне вікно.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td></td><td>сховати (мінімізувати) всі вікна активного додатку.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span></td><td></td><td>витягнути активне вікно на передній план (застосовується лише з налаштуванням мишки <a href="preferences/mouse.html">Фокусуватися за курсором мишки (Focus Follows Mouse)</a>).</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">B</span></td><td></td><td>відправити активне вікно до заду. </td></tr>
 <tr><td> </td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span></td><td></td><td>Hold down to bring up the <a href="twitcher.html">Twitcher</a>.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">DEL</span></td><td></td><td>Opens the <a href="teammonitor.html">Team Monitor</a>.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span></td><td></td><td>утримуйте кнопки для відкриття <a href="twitcher.html">Twitcher</a>.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">DEL</span></td><td></td><td>відкрити <a href="teammonitor.html">Командний монітор (Team Monitor)</a>.</td></tr>
 <tr><td> </td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">ESC</span></td><td></td><td>Enters the menu bar (leave with <span class="key">ESC</span>).</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">C</span></td><td></td><td>Copies the selection to the  clipboard.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">X</span></td><td></td><td>Cuts the selection to the clipboard.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">V</span></td><td></td><td>Pastes the clipboard's contents.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span></td><td></td><td>Closes the active window.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">Q</span></td><td></td><td>Quits an application.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">ESC</span></td><td></td><td>увійти до стрічки меню (покидання за допомогою клавіші <span class="key">ESC</span>).</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">C</span></td><td></td><td>копіювати обране до буферу обміну.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">X</span></td><td></td><td>вирізати обране до буферу обміну.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">V</span></td><td></td><td>вставити вміст буферу обміну.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span></td><td></td><td>закрити активне вікно.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">Q</span></td><td></td><td>вийти з додатку.</td></tr>
 <tr><td> </td></tr>
-<tr><td><span class="key">PRINT</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Takes a screenshot with zero delay and launches the <a href="applications/screenshot.html">Screenshot</a> panel.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Takes a screenshot silently (without opening the panel), while still respecting the last used settings.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Also takes a screenshot silently with the saved settings, but instead of saving it as a file, it's just copied to the clipboard.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">PRINT</span></td><td style="width:15px;"></td><td>зробити скріншот та під'єднати панель <a href="applications/screenshot.html">Знімок екрану (Screenshot)</a>.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>виконати скріншот мовчки (без відкриття панелі) з врахуванням останніх використаних налаштувань.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">PRINT</span></td><td></td><td>також виконати скріншот мовчки зі збереженими налаштуваннями, але замість збереження файлу зкопіювати його до буферу обміну.</td></tr>
 </table>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="textediting" name="textediting">Textediting shortcuts</a></h2>
-<p>Whenever you edit text – be it when renaming a file in Tracker, editing a file in StyledEdit, or chatting in Vision – there are some universal shortcuts:</p>
+<a id="textediting" name="textediting">Гарячі клавіші редагування тексту</a></h2>
+<p>Всякий раз, коли ви редагуєте текст  будь-то перейменування файлу в Tracker'і, редагування файлу в StyledEdit, або в чаті Vision - існують  деякі універсальні комбінації клавіш:</p>
 <table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
-<tr><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span> or<br /><span class="key">OPT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Jump word-wise through the text. (Note: It may be useful to get used to using the <span class="key">OPT</span> combination. Then you're all set if some app already uses the <span class="key">ALT</span> combination for another command.)</td></tr>
-<tr><td><span class="key">HOME</span></td><td></td><td>Jumps to the beginning of the line.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">END</span></td><td></td><td>Jumps to the end of the line.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">HOME</span></td><td></td><td>Jumps to the beginning of the document.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">END</span></td><td></td><td>Jumps to the end of the document.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span> або<br /><span class="key">OPT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td style="width:15px;"></td><td>стрибнути через слово по тексту. (Зауваження: може бути дуже корисним звикнути до використання комбінацій з <span class="key">OPT</span>. Тоді Ви зможете зробити все, коли деякі додатки вже  використовують комбінації з <span class="key">ALT</span> для іншої команди.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">HOME</span></td><td></td><td>стрибнути до початку рядка.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">END</span></td><td></td><td>стрибнути до кінця рядка.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">HOME</span></td><td></td><td>стрибнути до початку документа.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">END</span></td><td></td><td>стрибнути до кінця документа.</td></tr>
 </table>
-<p>Holding <span class="key">SHIFT</span> additionally when using the above key combinations will select the text between the cursor jumps.</p>
+<p>Утримання клавіші <span class="key">SHIFT</span> при виконання вище вказаних комбінацій додатково дозволить вибирати текст між курсорами.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="tracker-navigation" name="tracker-navigation">Shortcuts for Tracker navigation</a></h2>
-<p>Additionally to the general shortcuts, here are some more for navigating with Tracker:</p>
+<a id="tracker-navigation" name="tracker-navigation">Гарячі клавіші для навігації у Tracker'і</a></h2>
+<p>додатково до основних гарячих клавіш для навігації у Tracker'і є дещо більше:</p>
 <table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Opens the parent folder.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">↓</span> or <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td>Opens the selected folder.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">OPT</span></td><td></td><td>Holding it while opening a folder will automatically close the parent folder. This also works when navigating with the mouse.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">MENU</span></td><td></td><td>Opens the Deskbar menu (leave with <span class="key">ESC</span>).</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span></td><td></td><td>Undo last action. The undo history is only limited by the available memory. Note, this only works for actions on the file itself, changed attributes and permission settings can't be undone with this. Also, once a file is removed from <i>Trash</i> it's gone for good.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">Z</span></td><td></td><td>Redo the action you just reverted with <span class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span>.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">SHIFT</span> + Mousewheel</td><td></td><td>When scrolling through a long list of files in a Tracker window or when you're <a href="tracker.html#navigating">drilling down submenus</a>, this will speed things up by doing page-wise scrolling.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">↑</span></td><td style="width:15px;"></td><td>відкрити батьківську теку.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key">↓</span> або <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td>відкрити вибрану теку.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">OPT</span></td><td></td><td>утримання її при відкриванні теки автоматично закриє батьківську теку, це працюватиме і при навігації за допомогою мишки.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">MENU</span></td><td></td><td>відкрити меню Deskbar (покинути з <span class="key">ESC</span>).</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span></td><td></td><td>відмінити останню дію. Історія відкату обмежується лише обсягом вільної пам'яті. Зверніть увагу, що це працює тільки для дій над самим файлом, зміна атрибутів та дозволів цим не скасовується. Крім того, коли файл видаляється з <i>Кошика (Trash)</i> він видаляється назавжди.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">Z</span></td><td></td><td>повторити дію яку ви щойно повернули комбінацією <span class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span>.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">SHIFT</span> + коло мишки</td><td></td><td>при прокручуванні довгого списку файлів в вікні Tracker'а або коли Ви <a href="tracker.html#navigating">згортаєте підменю</a>, це дозволить прискорити процес прокручування сторінки.</td></tr>
 </table>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="terminal" name="terminal">Shortcuts in Terminal</a></h2>
+<a id="terminal" name="terminal">Гарячі клавіші у Терміналі</a></h2>
 <table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Opens another Terminal session in a new window.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span></td><td></td><td>Opens another Terminal session in a new tab.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">1</span>, <span class="key">2</span>, <span class="key">3</span> ...</td><td></td><td>Switches to the corresponding tab.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">TAB</span></td><td></td><td>Switches to the next Terminal window.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td></td><td>Switches to the tab to the left/right.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td></td><td>Moves the current tab left/right.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">+</span> / <span class="key">-</span></td><td></td><td>Increase/Decrease font size.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td>Enter/leave fullscreen mode.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>Scrolls the Terminal output up/down one line.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="key"> SHIFT</span> <span class="key">Page↑</span> / <span class="key">Page↓</span></td><td></td><td> Scrolls the Terminal output up/down one page.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">TAB</span></td><td></td><td>Tab-completion. After entering a few letters, press <span class="key">TAB</span> once to auto-complete a filename or path. If there is more than one match, it stops where the name starts to differ and you have to provide some more letters to further distinguish them. You can also press <span class="key">TAB</span> twice to have all matches listed.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>Moves up or down in a history of all previously entered commands.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>Bash history. All the commands you enter
-are stored in the file <span class="path">~/config/settings/bash_history</span>. Press <span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span> and start to enter a command and you'll be provided with the first match from the bash history. Keep pressing <span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span> until you find the right command line and press <span class="key">ENTER</span> to execute it.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">C</span></td><td></td><td>Stops the currently running command.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">D</span></td><td></td><td>Closes the current Terminal session.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span></td><td style="width:15px;"></td><td>відкрити іншу термінальну сесію у новому вікні.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span></td><td></td><td>відкрити іншу термінальну сесію у новій вкладці.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">1</span>, <span class="key">2</span>, <span class="key">3</span> ...</td><td></td><td>перейти до відповідної вкладки.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">TAB</span></td><td></td><td>перейти до наступного вікна Terminal'у.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td></td><td>перейти до вкладки зліва / справа.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span></td><td></td><td>перемістити вкладку вліво / вправо.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">+</span> / <span class="key">-</span></td><td></td><td>збільшити / зменшити розмір шрифта.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span></td><td></td><td>увімкнути / покинути повноекранний режим.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>прокрутити Термінал порядково вверх / вниз.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="key"> SHIFT</span> <span class="key">Page↑</span> / <span class="key">Page↓</span></td><td></td><td>прокрутити Термінал посторінково вверх / вниз.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">TAB</span></td><td></td><td>завершення табуляції. Після введення кількох літер натисніть один раз <span class="key">TAB</span> для автозаповнення назви або шляху. Якщо трапиться більше одного співпадіння процес зупиняється тоді, коли назва починає відрізнятись і Ви повинні ввести ще кілька літер щоб ще сильніше розрізнити їх. Натисніть <span class="key">TAB</span> двічі для відображення всіх співпадінь.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>переміститись вверх або вниз по історії введення команд.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>історія Bash. Всі команди що Ви вводили зберігаються у файлі <span class="path">~/config/settings/bash_history</span>. Натисніть клавіші <span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span>  почніть введення команди і Вам буде надано перше співпадіння з історії bash. Продовжуйте натискати поки <span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span> не знайдете потрібний командний рядок та натисніть <span class="key">ENTER</span> для його виконання.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">C</span></td><td></td><td>зупинити команду що зараз виконується.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">D</span></td><td></td><td>закрити поточну термінальну сесію.</td></tr>
 </table>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="other-combos" name="other-combos">Other key combinations</a></h2>
-<p>You can add or remove items to/from a selection by holding down a modifier key while clicking on a entry (or file in case of Tracker).</p>
+<a id="other-combos" name="other-combos">Інші комбінації клавіш</a></h2>
+<p>Ви можете додавати або видаляти вибрані елементи в / з , утримуючи клавішу-модифікатор при натисканні на записи (або файли у випадку Tracker'а).</p>
 <table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
-<tr><td><span class="key">SHIFT</span></td><td style="width:15px;"></td><td>This will select everything between the first selected item and the one you click on.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span></td><td></td><td>Adds or removes the item you're clicking on from the selection.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">SHIFT</span></td><td style="width:15px;"></td><td>це дозволить вибрати все між першим обраним елементом і тим по якому Ви клікнули.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span></td><td></td><td>додає або видаляє елемент по якому клікнули при виборі.</td></tr>
 </table>
-<p>In a Tracker window, if you just start typing, Tracker scrolls to and selects the file that best fits your incremental search. If there's no file starting with your typed letters, files that contain the search string anywhere in their name or other displayed attributes are selected. This search is <i>not</i> case-sensitive.<br />
-The letters you type appear at the bottom-left, where normally the number of items is listed. After a second it reverts back and you could start a new incremental search.<br />
-Instead of jumping to the first occurrence of your search string, Tracker can be configured to filter out all non-matching files. See the topic on <a href="tracker.html#tracker-preferences">type-ahead filtering</a>.</p>
+<p>Як тільки  Ви починаєте друкувати у вікні Tracker'а він запускає прокрутку та вибирає файл який найбільше пасує вашому інкрементальному (покроковому та такому що поступово розширяється) пошуку. Якщо такого що починається з набраних літер немає то вибираються файли що містять введені символи у буль-якому місці імені або інших атрибутів. Цей пошук <i>не є</i> чутливий до регістру.<br />
+Літери які Ви набираєте відображаютьсяться зліва внизу в тому місці вікна де зазвичай показують кількість елементів. Через секунду він повертається назад і Ви можете починати новий пошук.<br />
+Замість переходу до першого входження рядка пошуку Tracker можна налаштувати на фільтрацію всіх файлів, що не відповідають критеріям. Дивись розділ про <a href="tracker.html#tracker-preferences">випереджаючу фільтрацію</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+ «  <a href="tracker-add-ons.html">Додатки Tracker'а  (Tracker Add-Ons)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="deskbar.html">Панель задач - Deskbar</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences.html b/docs/userguide/uk/preferences.html
index 7c311e990e..9e3b6957cd 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Preferences</title>
+	<title>Налаштування (Preferences)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,63 +49,62 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="desktop-applets.html">Desktop Applets</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="bash-scripting.html">Bash і написання скриптів</a>»  
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h1>Preferences</h1>
+<h1>Налаштування (Preferences)</h1>
 
-<p>While a key philosophy of Haiku is to cut down on options and have sensible defaults instead, there are some things that have to be configured or can be set to individual preference. You find all panels in Deskbar's <span class="menu">Preferences</span> menu.</p>
+<p>Хоча ключовою філософією Haiku є,  скорочення кількості варіантів, маючи розумні типові значення замість цього, є деякі речі, які повинні бути зконфігуровані або можуть мати індивідуальні налаштування. Ви знайдете всі панелі у меню Deskbar'а <span class="menu">Налаштування (Preferences)</span>.</p>
 <table summary="contents" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0"> 
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/appearance-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/appearance.html">Appearance</a></td><td style="width:10px;"> </td>
-		<td valign="top">Configure certain aspects of the graphical interface.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/backgrounds-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/backgrounds.html">Backgrounds</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Set a color or image as background of the Desktop or any other folder.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/datatranslations-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/datatranslations.html">DataTranslations</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Settings for all supported file formats.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/appearance-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/appearance.html">Вигляд (Appearance)</a></td><td style="width:10px;"> </td>
+		<td valign="top">Налаштування деяких аспектів графічного інтерфейсу.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/backgrounds-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/backgrounds.html">Тло (Backgrounds)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Встановлення кольору або зображення як тла робочого столу або будь-якої іншої теки.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/datatranslations-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/datatranslations.html">Перетворення даних (DataTranslations)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Налаштування всіх підтримуваних форматів файлу.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/deskbar-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/deskbar.html">Deskbar</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Configure the Deskbar.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/e-mail-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/e-mail.html">E-mail</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Configure your email accounts.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/filetypes-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/filetypes.html">FileTypes</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Add, remove and configure filetypes.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/keyboard-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/keyboard.html">Keyboard</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Configure repeat delay and rate.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/keymap-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/keymap.html">Keymap</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Set the mapping of your keyboard.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/locale-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/locale.html">Locale</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Set your system language and formatting.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/media-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/media.html">Media</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Audio and video settings like in/output devices and the system's audio mixer.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/mouse-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/mouse.html">Mouse</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Configure your mouse.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/network-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/network.html">Network</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Configure your network.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/printers-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/printers.html">Printers</a></td><td> </td>
-		<td valign="top"><span style="color:silver">Add, remove and configure printers. [<i>still missing</i>]</span></td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/repositories-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/repositories.html">Repositories</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Manage software repositories.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/screen-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/screen.html">Screen</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Configure resolution, depth, refresh rate and number of used Workspaces.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/screensaver-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/screensaver.html">ScreenSaver</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Add, remove and configure a screen saver.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/shortcuts-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/shortcuts.html">Shortcuts</a></td><td> </td>
-		<td valign="top"><span style="color:silver">Create your own shortcuts, e.g. to launch an application with a key combination. [<i>still missing</i>]</span></td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/sounds-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/sounds.html">Sounds</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Assign sounds to different system events.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/time-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/time.html">Time</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Set time, date and timezone.</td></tr>
+		<td valign="top">Налаштування Deskbar'у.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/e-mail-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/e-mail.html">Пошта (E-mail)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Налаштування Вашого поштового облікового запису.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/filetypes-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/filetypes.html">Типи файлів (FileTypes)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Додавання, видалення та налаштування типів файлів.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/keyboard-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/keyboard.html">Клавіатура (Keyboard)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Налаштування повтору, затримки та швидкості.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/keymap-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/keymap.html">Розкладка (Keymap)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Встановлення розкадки Вашої клавіатури.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/locale-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/locale.html">Локаль (Locale)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Встановлення Вашої системної мови та форматування.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/media-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/media.html">Медіа (Media)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Налаштування аудіо та відео вхідних / вихідних пристроїв і системного аудіоміксера.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/mouse-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/mouse.html">Мишка (Mouse)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Налаштування мишки.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/network-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/network.html">Мережа (Network)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Налаштування мережі.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/printers-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/printers.html">Принтери (Printers)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top"><span style="color:silver">Додавання, видалення та налаштування принтерів. [<i>надалі очікується</i>]</span></td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/repositories-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/repositories.html">Сховища (Repositories)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Обслуговування сховищ програмного забезпечення.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/screen-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/screen.html">Екран (Screen)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Налаштування роздільчої здатності, глибини, частоти оновлення екрану та кількості робочих місць що використовуються.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/screensaver-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/screensaver.html">Зберігач екрану (ScreenSaver)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Додавання, видалення та налаштування зберігача екрану.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/shortcuts-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/shortcuts.html">Гарячі клавіші (Shortcuts)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top"><span style="color:silver">Створення власних гарячих клавіш, наприклад, для запуску додатків за допомогою комбінацій клавіш. [<i>надалі очікується</i>]</span></td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/sounds-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/sounds.html">Звуки (Sounds)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Призначення звуків різним системним подіям.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/time-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/time.html">Час (Time)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Встановлення часу, дати та часового поясу.</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/tracker-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/tracker.html">Tracker</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Configure Haiku's file manager.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/touchpad-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/touchpad.html">Touchpad</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Configure your touchpad.</td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/virtualmemory-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/virtualmemory.html">VirtualMemory</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Set the amount of swap space.</td></tr>
+		<td valign="top">Налаштування файлового менеджера Haiku.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/touchpad-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/touchpad.html">Сенсорна панель (Touchpad)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Налаштування Вашої сенсорної панелі.</td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/virtualmemory-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/virtualmemory.html">Віртуальна пам'ять (VirtualMemory)</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">Встановлення обсягу файлу підкачки.</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -113,7 +114,7 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="desktop-applets.html">Desktop Applets</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="bash-scripting.html">Bash і написання скриптів</a>»  
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/appearance.html b/docs/userguide/uk/preferences/appearance.html
index 59170a2c34..854145b37c 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/appearance.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/appearance.html
@@ -23,7 +23,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,80 +49,79 @@
 <li><a href="../../en/preferences/appearance.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
-    <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+    <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="backgrounds.html">Тло (Backgrounds)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/prefs-images/appearance-icon_64.png" alt="appearance-icon_64.png" width="64" height="64" />Вигляд (Appearance)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Appearance</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/system/app_server/appearance</span><br />
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Appearance</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/system/app_server/appearance</span><br />
 <span class="path">~/config/settings/system/app_server/fonts</span></td></tr>
 </table>
-<p>За допомогою панелі настройки Вигляд (Appearance) Ви отримуєте можливість змінити деякі властивості зовнішнього вигляду Haiku.</p>
+<p>За допомогою панелі налаштувань Вигляд (Appearance) Ви отримуєте можливість змінити деякі властивості зовнішнього вигляду Haiku.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="fonts" name="fonts">Fonts (Шрифти)</a></h2>
+<a id="fonts" name="fonts">Шрифти (Fonts)</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/appearance-fonts.png" alt="appearance-fonts.png" />
 <p>Haiku визначає три стандартні шрифти для різних цілей. Ви можете встановити звичайний, потовщений і моноширинний шрифти і їхні розміри для використання в системі.</p>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="installing_fonts" name="installing_fonts">Installing new fonts</a></h3>
-<p>New fonts that don't come as part of a regular .hpkg package, can be installed by copying them into a subfolder according to the font type (<tt>psfonts</tt> or <tt>ttfonts</tt>) into their respective <tt>non-packaged</tt> folder (see topic <a href="../filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>). For TrueType fonts that would be:</p>
+<a id="installing_fonts" name="installing_fonts">Встановлення нових шрифтів</a></h3>
+<p>Нові шрифти що не йдуть як частина основного пакунку *.hpkg, можуть бути встановлені копіюванням у відповідну підтеку згідно типу (<tt>psfonts</tt> або <tt>ttfonts</tt>) спеціальної теки <tt>non-packaged</tt> (див. параграф <a href="../filesystem-layout.html">Filesystem layout (Ієрархія файлової системи)</a>). Для шрифтів TrueType це може бути:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td><span class="path">/boot/system/non-packaged/data/fonts/ttfonts/</span></td><td>   </td><td> for fonts available to every user.</td></tr>
-<tr><td><span class="path">/boot/home/config/non-packaged/data/fonts/ttfonts/</span></td><td>   </td><td> for fonts only available to yourself.</td></tr>
+<tr><td><span class="path">/boot/system/non-packaged/data/fonts/ttfonts/</span></td><td>   </td><td> для шрифтів доступних кожному користувачеві.</td></tr>
+<tr><td><span class="path">/boot/home/config/non-packaged/data/fonts/ttfonts/</span></td><td>   </td><td> для шрифтів доступних тільки вам особисто.</td></tr>
 </table>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="colors" name="colors">Кольори (Colors)</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/appearance-colors.png" alt="appearance-colors.png" />
-<p>In the <span class="menu">Colors</span> tab, you can change the colors of different parts of the user interface. The color well accepts drag&amp;drops from other programs, letting you drag colors over from e.g. <span class="app">WonderBrush</span>, <span class="app">Icon-O-Matic</span> or the <span class="app">Backgrounds</span> panel.</p>
+<p>IНа першій вкладці, <span class="menu">Colors (Кольори)</span>, Ви зможете міняти колір різних елементів інтерфейса. Метод хапай та кидай дозволить Вам вказати потрібний колір з інших програм, наприклад,<span class="app">WonderBrush</span>, <span class="app">Icon-O-Matic</span> або з панелі <span class="app">Backgrounds (Тло)</span>.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="decorators" name="decorators">Window decorators</a></h2>
+<a id="decorators" name="decorators">Window decorators (Віконні декоратори)</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/appearance-decorators.png" alt="appearance-decorators.png" />
-<p>Decorators determine the look and feel of windows and all GUI elements. Currently Haiku comes with only one default decorator. Should you find and install other decorators, you can choose a different one from the pop-up menu.</p>
-<p>Haiku's default decorator lets you set the arrow style of the scroll bar: either single arrows at the end of scrollbars to conserve a bit of space, or double arrows — the traditional BeOS way — potentially saving some mouse moving when scrolling up and down or left and right...</p>
+<p>Декоратори визначають вигляд та поведінку вікон та інших елементів графічного інтерфейсу. На даний час Haiku іде тільки з одним типовим. Якщо Ви зможете відшукати та встановити інші декоратори то вибрати їх можна буде з випадаючого меню.</p>
+<p>Типовий декоратор Haiku дозволяє вибрати два варіанти смуги прокрутки або одинокі стрілки по краях полоси або подвійні як у BeOS - потенціально економлячи рухи мишки при скроллінгу згори вниз та зліва направо...</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="antialiasing" name="antialiasing">Зглажування (Antialiasing)</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/appearance-antialiasing.png" alt="appearance-antialiasing.png" />
-<p>The tab <span class="menu">Antialiasing</span> provides different settings for how things are rendered on screen.</p>
+<p>Друга панель, <span class="menu">Зглажування (Antialiasing)</span>, дозволяє налаштувати відображення тексту на екрані.</p>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 Уточнення начерку (Glyph hinting)</h3>
-<p>Включений режим <span class="menu">Уточнення (Glyph hinting)</span> Вирівнює символи таким чином, що їх вертикальні і горизонтальні межі будуть розташовані між двома пікселями. Результатом чого стане відмінна контрасність символів, особливо чорного тексту на білому фоні. Текст стає надзвичайно чітким.Також цей режим використовують  <span class="menu">Виключно для моноширинних шрифтів (Monospaced Fonts Only</span>, що особливо корисно для пристроїв з малою роздільчою здатністю, наприклад, нетбуків. Дрібні шрифти стануть виглядати непогано особливо в текстових редакторах і Terminal'i.</p>
+<p>Включений режим <span class="menu">Уточнення (Glyph hinting)</span> вирівнює символи таким чином, що їх вертикальні і горизонтальні межі будуть розташовані між двома пікселями. Результатом чого стане відмінна контрасність символів, особливо чорного тексту на білому фоні. Текст стає надзвичайно чітким. Також цей режим використовують  <span class="menu">виключно для моноширинних шрифтів (Monospaced Fonts Only)</span>, що особливо корисно для пристроїв з малою роздільчою здатністю, наприклад, нетбуків. Дрібні шрифти стануть виглядати непогано особливо у текстових редакторах і  Терміналі (Terminal).</p>
 <p>Помітити перевагу, що надає Уточнення начерку можна на двох збільшених знімках екрану:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td style="text-align:center; font-style:italic"><img src="../images/prefs-images/appearance-glyph-off.png" alt="appearance-glyph-off.png" /><br />Уточнення: вимкнене</td><td style="width:15px;"></td><td style="text-align:center; font-style:italic"><img src="../images/prefs-images/appearance-glyph-on.png" alt="appearance-glyph-on.png" /><br />Уточнення: включене</td></tr>
 </table>
-<p>Слід відмітити, що текст у всіх вікнах <span class="app">Magnify</span> на цій сторінці відображається зрозуміло з різними параметрами Уточнення. Тобто Ви можете порівняти результати настройки на реальному прикладі: Заголовок вікна, що набрано напівжирним шрифтом або напис "35 x 15 @ 8 pixels/pixel".</p>
+<p>Слід відмітити, що текст у всіх вікнах <span class="app">Magnify</span> на цій сторінці відображається зрозуміло з різними параметрами Уточнення. Тобто Ви можете порівняти результати налаштування на реальному прикладі: заголовок вікна, що набрано товстим шрифтом або напис "35 x 15 @ 8 pixels/pixel".</p>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-Тип зглажування</h3>
-<p>Іншою технікою покращення відображення графіки і тексту є<i>Зглажування (Antialiasing)</i>, Яке підтримує однаково добре як векторну графіку так і текст.Лінії зглажуються за рахунок зміни кольору деяких пікселів. Використовують два методи зглажування:</p>
+Тип зглажування (Antialiazing)</h3>
+<p>Іншою технікою покращення відображення графіки і тексту є <i>Зглажування (Antialiasing)</i>, яке підтримує однаково добре як векторну графіку так і текст. Лінії зглажуються за рахунок зміни кольору деяких пікселів. Використовують два методи зглажування:</p>
 <p><span class="menu">Відтінки сірого (Grayscale)</span> змінює інтенсивність кольору пікселя на межі.<br />
-<span class="menu">Субпіксельне зглажування (LCD subpixel)</span>Дуже ефективне особливо на РК-моніторах . При такому зглажуванні змінюється  не інтенсивність  кольору пікселя, а відтінок, що встановлює межу елемента на долі пікселя, за рахунок того, що РК-монітори використовують червону, зелену і синю компоненту для зображення кожного пікселя .</p>
+<span class="menu">Субпіксельне зглажування (LCD subpixel)</span> дуже ефективне особливо на РК-моніторах. При такому зглажуванні змінюється  не інтенсивність  кольору пікселя, а відтінок, що встановлює межу елемента на долі пікселя, за рахунок того, що РК-монітори використовують червону, зелену і синю компоненту для зображення кожного пікселя.</p>
 <p>Порівняємо два цих методи на збільшених знімках екрану</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td style="text-align:center; font-style:italic"><img src="../images/prefs-images/appearance-glyph-off.png" alt="appearance-glyph-off.png" /><br />Відтінки сірого: увімкнені, Уточнення виключено</td><td style="width:15px;"></td><td style="text-align:center; font-style:italic"><img src="../images/prefs-images/appearance-subpixel.png" alt="appearance-subpixel.png" /><br />Субпіксельне зглажування:увімкнене, Уточнення: виключено</td></tr>
+<tr><td style="text-align:center; font-style:italic"><img src="../images/prefs-images/appearance-glyph-off.png" alt="appearance-glyph-off.png" /><br />Відтінки сірого увімкнені, Уточнення вимкнено</td><td style="width:15px;"></td><td style="text-align:center; font-style:italic"><img src="../images/prefs-images/appearance-subpixel.png" alt="appearance-subpixel.png" /><br />Субпіксельне зглажування увімкнене, Уточнення вимкнено</td></tr>
 </table>
-<p>Субпіксельне зглажування додає кольорові артефакти на межах об'єктів, що наврядчи сподобаєтьбся будь-кому. Haiku дозволяє Вам одночасно використовувати обидва методи зглажування і вибрати оптимальне їх співвідношення переміщуючи бігунок</p>
-<div class="box-info">Субпіксельне зглажування в комбінації з уточненням поки що проходять перевірку патентної чистоти програмного забезпечення тому цей режим не є доступним по замовчуванню. В залежності від місця проживання Ви можете отримати розблоковану версію. Вибачте, звяжіться з Вашим представником.</div>
+<p>Субпіксельне зглажування додає кольорові артефакти на межах об'єктів, що наврядчи комусь сподобається. Haiku дозволяє Вам одночасно використовувати обидва методи зглажування і вибрати оптимальне їх співвідношення переміщенням бігунка.</p>
+<div class="box-info">Субпіксельне зглажування в комбінації з уточненням поки що проходять перевірку патентної чистоти програмного забезпечення тому цей режим не є доступним по замовчуванню. В залежності від місця проживання Ви можете отримати розблоковану версію. Вибачте, зв'яжіться з Вашим представником.</div>
 <p>Якщо Ви активуєте Уточнення з субпіксельним зглажуванням шляхом модифікації і перекомпіляції вихідного коду, то зможете порівняти результат зі зглажуванням відтінками сірого:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td style="text-align:center; font-style:italic"><img src="../images/prefs-images/appearance-glyph-on.png" alt="appearance-glyph-on.png" /><br />Відтінки сірого і Уточнення увімкнені</td><td style="width:15px;"></td><td style="text-align:center; font-style:italic"><img src="../images/prefs-images/appearance-glyph-on-subpixel.png" alt="appearance-glyph-on-subpixel.png" /><br />Субпіксельне зглажування і Уточнення увімкнені</td></tr>
@@ -130,8 +129,8 @@
 <p><br /></p>
 <p>У нижній частині панелі розташовані дві кнопки:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="button">По замовчуванню (Defaults)</span></td><td> </td><td>Скинути всі настройки до значень по замовчуванню.</td></tr>
-<tr><td><span class="button">Повернути (Revert)</span></td><td> </td><td>Повернути настройки, що були встановлені до запуску панелі Вигляд (Apperance).</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Типово (Defaults)</span></td><td> </td><td>Скинути всі налаштування до типових значень.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Повернути (Revert)</span></td><td> </td><td>Повернути налаштування, що були встановлені до запуску панелі Вигляд (Apperance).</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -139,7 +138,7 @@
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
-    <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+    <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="backgrounds.html">Тло (Backgrounds)</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/backgrounds.html b/docs/userguide/uk/preferences/backgrounds.html
index 18d13b05fd..0b37f61831 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/backgrounds.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/backgrounds.html
@@ -23,7 +23,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -50,7 +50,7 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="appearance.html">Вигляд (Apperance)</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="datatranslations.html">DataTranslations</a>  »
 </span></div>
 </div>
@@ -60,9 +60,9 @@
 
 <h2><img src="../../images/prefs-images/backgrounds-icon_64.png" alt="backgrounds-icon_64.png" width="64" height="64" />Тло (Backgrounds)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Backgrounds</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/system/app_server/workspaces</span><br />
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Backgrounds</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/system/app_server/workspaces</span><br />
 <span class="path">~/config/settings/Backgrounds settings</span> - зберігає позиції вікна панелі настройок</td></tr>
 </table>
 <p>Ви можете призначити будь-який колір або зображення у якості фона для кожного робочого столу або папки.</p>
@@ -92,7 +92,7 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="appearance.html">Вигляд (Apperance)</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="datatranslations.html">DataTranslations</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/datatranslations.html b/docs/userguide/uk/preferences/datatranslations.html
index e965362c1c..d56433cbda 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/datatranslations.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/datatranslations.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,20 +47,20 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="backgrounds.html">Тло (Backgrounds)</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="deskbar.html">Панель задач - Deskbar</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/prefs-images/datatranslations-icon_64.png" alt="datatranslations-icon_64.png" width="64" height="64" />DataTranslations</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/DataTranslations</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/*</span> - Every Translator creates its own settings file here after you've changes its defaults.<br />
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/DataTranslations</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/*</span> - Every Translator creates its own settings file here after you've changes its defaults.<br />
 <span class="path">~/config/settings/system/DataTranslations settings</span> - Stores the panel's window position.</td></tr>
 </table>
 <p>Every application has the ability to open and save every file format for which there's a Translator installed. The settings for these Translators are configured in the DataTranslations preferences.</p>
@@ -104,7 +104,7 @@ The translator reduces all layers to one bitmap layer.</td></tr>
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="backgrounds.html">Тло (Backgrounds)</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="deskbar.html">Панель задач - Deskbar</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/deskbar.html b/docs/userguide/uk/preferences/deskbar.html
index 56deedf4e1..e2b7d95415 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/deskbar.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,7 +49,7 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="datatranslations.html">DataTranslations</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="e-mail.html">E-Mail</a>  »
 </span></div>
 </div>
@@ -59,9 +59,9 @@
 
 <h1><img src="../../images/prefs-images/deskbar-icon_64.png" alt="deskbar-icon_64.png" width="64" height="64" />Deskbar</h1>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Deskbar</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Deskbar_settings</span><br />
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Deskbar</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Deskbar_settings</span><br />
 <span class="path">~/config/settings/Deskbar_security_code</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
@@ -74,7 +74,7 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
   «  <a href="datatranslations.html">DataTranslations</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="e-mail.html">E-Mail</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/e-mail.html b/docs/userguide/uk/preferences/e-mail.html
index 3e61fd08bf..72550ada9f 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/e-mail.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/e-mail.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,14 +47,14 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="deskbar.html">Панель задач - Deskbar</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="filetypes.html">Типи файлів (FileTypes)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
 <tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
@@ -70,9 +70,9 @@
 
 <h2><img src="../../images/prefs-images/e-mail-icon_64.png" alt="e-mail-icon_64.png" width="64" height="64" />E-mail</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/E-mail</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Mail/*</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/E-mail</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Mail/*</span></td></tr>
 </table>
 <p>Haiku provides a system that retrieves e-mail regularly via a Mail Service (also known as mail_daemon) and saves each mail as a single text file. It parses the mail and fills its attributes with all necessary header information, like from, to, subject and its unread status. Now it can be queried by you or any application. This system also makes switching e-mail clients easy as all the data and your configuration stays the same.<br />
 The configuration is done in the E-Mail preference panel.</p>
@@ -229,7 +229,7 @@ If you're on a dial-up connection, you may want to do that <span class="menu">On
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="deskbar.html">Панель задач - Deskbar</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="filetypes.html">Типи файлів (FileTypes)</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/filetypes.html b/docs/userguide/uk/preferences/filetypes.html
index 58bd4cc619..cda6e09ec9 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/filetypes.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/filetypes.html
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,7 +49,7 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="e-mail.html">E-mail</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="keyboard.html">Keyboard</a>  »
 </span></div>
 </div>
@@ -59,9 +59,9 @@
 
 <h2><img src="../../images/prefs-images/filetypes-icon_64.png" alt="filetypes-icon_64.png" width="64" height="64" />Типи файлів (FileTypes)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/FileTypes</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/FileTypes settings</span><br />
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/FileTypes</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/FileTypes settings</span><br />
 <span class="path">~/config/settings/beos_mime/*</span> - Зберігає всі MIME -типи.</td></tr>
 </table>
 <p>Зверніться до теми <a href="../filetypes.html">Filetypes</a> і семінару на тему <a href="../workshop-filetypes+attributes.html">Filetypes, Attributes, Index and Queries</a>, що містять опис цієї панелі настройок.</p>
@@ -73,7 +73,7 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="e-mail.html">E-mail</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="keyboard.html">Keyboard</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/keyboard.html b/docs/userguide/uk/preferences/keyboard.html
index c742259c62..3643220f4e 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/keyboard.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/keyboard.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,26 +47,26 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="filetypes.html">Типи файлів (FileTypes)</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="keymap.html">Keymap</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/prefs-images/keyboard-icon_64.png" alt="keyboard-icon_64.png" width="64" height="64" />Keyboard</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Keyboard</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Keyboard_settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Keyboard</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Keyboard_settings</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <img src="../images/prefs-images/keyboard.png" alt="keyboard.png" />
 <p>Set the repeat rate and the delay until a held down key starts to repeat. You can test your settings in the text field at the bottom.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="button">По замовчуванню (Defaults)</span></td><td> </td><td>Скинути всі настройки до значень по замовчуванню.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Типово (Defaults)</span></td><td> </td><td>Скинути всі налаштування до типових значень.</td></tr>
 <tr><td><span class="button">Повернути (Revert)</span></td><td> </td><td>brings back the settings that were active when you started the Keyboard preferences.</td></tr>
 </table>
 
@@ -77,7 +77,7 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="filetypes.html">Типи файлів (FileTypes)</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="keymap.html">Keymap</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/keymap.html b/docs/userguide/uk/preferences/keymap.html
index 9eea96157c..e2d28f7be0 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/keymap.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/keymap.html
@@ -20,7 +20,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,20 +47,20 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="keyboard.html">Keyboard</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="locale.html">Locale</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/prefs-images/keymap-icon_64.png" alt="keymap-icon_64.png" width="64" height="64" />Keymap</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Keymap</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Keymap/*</span> - Location of user modified keymaps.<br />
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Keymap</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Keymap/*</span> - Location of user modified keymaps.<br />
 <span class="path">~/config/settings/Key_map</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
@@ -380,7 +380,7 @@ TildeTab = Normal Shift Option Option-Shift CapsLock CapsLock-Shift CapsLock-Opt
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="keyboard.html">Keyboard</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="locale.html">Locale</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/locale.html b/docs/userguide/uk/preferences/locale.html
index dd92d2efa1..c86dfa2402 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/locale.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/locale.html
@@ -21,7 +21,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -56,13 +56,13 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
+<div class="box-info">Переклад даної сторінки ще неповний. Допоки це так, незавершені частини користайте у англійському варіанті. </div>
 
 <h2><img src="../../images/prefs-images/locale-icon_64.png" alt="locale-icon_64.png" width="64" height="64" />Locale</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferences</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Locale</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Locale settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Locale</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Locale settings</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>Haiku's localization system does not only include replacing texts with their translations, but also more complex tasks such as formatting numbers, dates, and times in a way that matches your Locale preferences.</p>
@@ -86,8 +86,8 @@ If you're more comfortable with your Spanish names for days and months (think of
 <p><br /> </p>
 <p>Changes are applied immediately, though currently running applications may require to be closed and restarted before showing the new setting.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>resets everything to default values.</td></tr>
-<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>brings back the settings that were active when you started the Locale preferences.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Типово (Defaults)</span></td><td> </td><td>Скинути всі налаштування до типових значень.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Повернути (Revert)</span></td><td> </td><td>brings back the settings that were active when you started the Locale preferences.</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -96,7 +96,7 @@ If you're more comfortable with your Spanish names for days and months (think of
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="keymap.html">Keymap</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="media.html">Media</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/media.html b/docs/userguide/uk/preferences/media.html
index 47fee1e7cd..d872eca572 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/media.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/media.html
@@ -9,6 +9,8 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -20,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,24 +49,23 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="locale.html">Locale</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="mouse.html">Mouse</a>  »
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="mouse.html">Мишка (Mouse)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/prefs-images/media-icon_64.png" alt="media-icon_64.png" width="64" height="64" />Media</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Media</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Media/*</span><br />
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Media</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Media/*</span><br />
 <span class="path">~/config/settings/System Audio Mixer</span><br />
-<span class="path">~/config/settings/MediaPrefs Settings</span> - Stores the panel's window position.</td></tr>
+<span class="path">~/config/settings/MediaPrefs Settings</span> - Зберігає позицію вікна панелі.</td></tr>
 </table>
-<p>Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation mailing list</a> to avoid duplication.</p>
+<p>Документація як і раніше відсутня. Якщо Ви бажаєте працювати над нею зголосіться у <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation mailing list</a> щоб запобігти дублюванню.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -72,8 +73,8 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="locale.html">Locale</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="mouse.html">Mouse</a>  »
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="mouse.html">Мишка (Mouse)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/mouse.html b/docs/userguide/uk/preferences/mouse.html
index 9cdb669c7b..ef42d25797 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/mouse.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/mouse.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Mouse</title>
+	<title>Мишка (Mouse)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,37 +49,36 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="media.html">Media</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="network.html">Network</a>  »
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="network.html">Мережа (Network)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/mouse-icon_64.png" alt="mouse-icon_64.png" width="64" height="64" />Mouse</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/mouse-icon_64.png" alt="mouse-icon_64.png" width="64" height="64" />Мишка (Mouse)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Mouse</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Mouse_settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Mouse</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Mouse_settings</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <img src="../images/prefs-images/mouse.png" alt="mouse.png" />
-<p>First you set your type of mouse: 1, 2 or 3 button mouse. You can simulate the 2nd (=right) mouse button by holding down <span class="key">CTRL</span> while left-clicking. For the 3rd (=middle) mouse button, it's <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and a left-click.</p>
-<p>You can rearrange the mouse buttons by clicking on them and choosing their new meaning from the pop-up menu.</p>
-<p>With the sliders to the right, you adjust double-click speed, mouse speed and acceleration. The test area below the mouse graphics can be used to check if the double-click speed meets your taste: if double-clicking a word doesn't select it, it's set too fast (or you'll have to get used to clicking quicker....</p>
-<p>There are three <span class="menu">Focus modes</span> that determine how windows react to clicks:</p>
+<p>Спочатку треба встановити тип мишки: 1, 2 або 3 кнопкова. Ви можете моделювати другу (=праву) кнопку мишки  утримуючи клавішу <span class="key">CTRL</span> при кліканні лівою. Для третьої (=середньої), це буде утримання <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> та клік лівою кнопкою мишки.</p>
+<p>Ви можете перепризначити кнопки мишки, натиснувши на них і вибираючи їх нове значення у спливаючому меню.</p>
+<p>За допомогою повзунків справа Ви регулюєте швидкість подвійного клікання, швидкість мишки та прискорення. Випробувальна зона нижче зображення  мишки може бути використана для перевірки, чи швидкість подвійного клікання відповідає вашим смакам: якщо двоклік по слові не виділяє його, то вона занадто велика ( Вам доведеться звикати до швидшого натискування...</p>
+<p>Існує три <span class="menu">Режими фокусу (Focus modes)</span> що визначають реакцію вікна на клік:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Click to focus and raise</span></td><td width="15px"> </td><td>This is the default setting: you click a window and it gets focus and is raised to the top.</td></tr>
-<tr><td><span class="menu">Click to focus</span></td><td> </td><td>Clicking a window only gives it the focus, but won't raise it automatically. To do that, you'd have to either click on its title tab or border or click anywhere while holding the <a href="../gui.html#move-resize">window management keys</a> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span>.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Focus follows mouse</span></td><td></td><td>The window under the mouse pointer automatically gets the focus. Actually raising it, is done as described in the <span class="menu">Click to focus mode.</span></td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Натиснути для фокусу та підняти (Click to focus and raise)</span></td><td width="15px"> </td><td>Це типове налаштування: Ви клікаєте по вікну, фокусуєтесь на ньому та перетягуєте його на перед.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Натиснути для  фокусу (Click to focus)</span></td><td> </td><td>Клікання по вікну тільки дає йому фокус, але не піднімає автоматично. Щоб зробити це Ви маєте або клінути по заголовку вікна чи межі або клікнути будь-де утримуючи <a href="../gui.html#move-resize">клавіші обслуговування вікна</a> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span>.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="menu">Фокус перслідує мишку (Focus follows mouse)</span></td><td></td><td>Вікно під курсором миші автоматично отримує фокус. Насправді це підняття робиться так само як у режимі <span class="menu">Натиснути для фокусу (Click to focus).</span></td></tr>
 </table>
-<p>Activating <span class="menu">Accept first click</span> relieves you of having to first put the focus on an inactive window in order to trigger widgets like a button or menu. This bears the risk of unintentionally closing a window, for example, by accidentally hitting the close button when aiming for the window tab. On the other hand it speeds up your workflow considerably.</p>
-<p>All settings are immediately applied.</p>
+<p>Активація пункту <span class="menu">Прийняти перший клік (Accept first click)</span> позбавляє Вас можливості фокусування на неактивному вікні при виклику віджетів, таких як кнопки або меню. Це несе ризик несподіваного закриття вікна, наприклад, випадково зупинивши курсор на кнопці закриття при наведенні на вкладку вікна. З іншого боку, це значно прискорює робочий процес.</p>
+<p>Всі налаштування застосовуються негайно.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="button">По замовчуванню (Defaults)</span></td><td> </td><td>Скинути всі настройки до значень по замовчуванню.</td></tr>
-<tr><td><span class="button">Повернути (Revert)</span></td><td> </td><td>brings back the settings that were active when you started the Mouse preferences.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Типово (Defaults)</span></td><td> </td><td>Скинути всі налаштування до типових значень.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Повернути (Revert)</span></td><td> </td><td>повертає налаштування які були активні до запуску панелі настройок мишки.</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -86,8 +87,8 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="media.html">Media</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="network.html">Network</a>  »
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="network.html">Мережа (Network)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/network.html b/docs/userguide/uk/preferences/network.html
index 29b116c045..f1b3dd7b2d 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/network.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/network.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Network</title>
+	<title>Мережа (Network)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,62 +48,62 @@
 <li><a href="../../en/preferences/network.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="mouse.html">Mouse</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="printers.html">Printers</a>  »
+ «  <a href="mouse.html">Мишка (Mouse)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="printers.html">Принтери (Printers)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/network-icon_64.png" alt="network-icon_64.png" width="64" height="64" />Network</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/network-icon_64.png" alt="network-icon_64.png" width="64" height="64" />Мережа (Network)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Network</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/settings/network/</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Network</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/settings/network/</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>The Network preference is the one-stop panel to configure all available network devices and services. To the left is a collapsible list of your devices and services, the right has information or settings for the selected entry.<br />
-At the bottom you find a checkbox to <span class="menu">Show <a href="../desktop-applets/networkstatus.html">Network status</a> in Deskbar</span>. <span class="button">Revert</span> brings back the settings that were active when you've started the panel.</p>
+<p>Налаштування мережі - спільна панель у якій можна налаштувати всі доступні мережеві пристрої та сервіси. Зліва розташовано список Ваших пристроїв та сервісів який можна звернути, справа маємо інформацію про налаштування вибраного елемента.<br />
+В нижній частині Ви знайдете прапорець <span class="menu">Показати (Show) <a href="../desktop-applets/networkstatus.html">Стан мережі (Network status)</a> у Deskbar'і</span>. Кнопка <span class="button">Повернути (Revert)</span> дає змогу відкотитися на налаштування які були активні до запуску панелі.</p>
 
-<h2>Devices</h2>
+<h2>Пристрої
+</h2>
 <img src="../images/prefs-images/network-prefs-device.png" alt="network-prefs-device.png" />
 
-<p>Here we see the wireless device, using the iprowifi4965 driver. From the pop-up menu you select the WLAN to connect to. After every WLAN name in the menu, you're shown a little icon representing the signal strength.<br />
-Once a WLAN is selected, Haiku will try to connect to it automatically on every bootup. Select <span class="menu">Choose automatically</span> and it'll try to connect to the WLAN with the best signal around.</p>
-<p>If you're connecting to a protected network, you'll be asked for the password and if to either allow that connection only once, or always, which will save the password so you won't be bothered to enter it in the future.</p>
-<p>The buttons below let you <span class="button">Disable</span> the device, or <span class="button">Renegotiate</span> the connection.</p>
+<p>Тут ми бачимо, бездротовий пристрій, що використовує драйвер iprowifi4965. З спливаючого меню виберіть WLAN для підключення. Після кожного WLAN імені в меню  зображена невелика іконка, що показує рівень сигналу. <br />
+Після того, як WLAN обраний, Haiku буде намагатися підключитися до нього автоматично при кожному завантаженні. Виберіть пункт <span class="menu">Вибирати автоматично (Choose automatically)</span> і адаптер буде намагатися підключитися до бездротової мережі з найкращим рівнем сигналу.</p>
+<p>Якщо ви підключаєтеся до захищеної мережі, вам буде запропоновано ввести гасло або одноразово або зберегти його для наступних сесій.</p>
+<p>Кнопки нижче дозволяють <span class="button">Відключити (Disable)</span> пристрій, або <span class="button">Переукласти (Renegotiate)</span> з'єднання.</p>
 
-<p>Beneath a device you find a list of the available protocols, IPv4 and IPv6:</p>
+<p>Під пристроєм ви знайдете список доступних протоколів IPv4 та IPv6:</p>
 <img src="../images/prefs-images/network-prefs-ipv4.png" alt="network-prefs-ipv4.png" />
 
-<p>From the pop-up menu you set the mode to assign the vital network parameters  <span class="menu">IP Address</span>, <span class="menu">Netmask</span> and <span class="menu">Gateway</span>. You can choose <span class="menu">DHCP</span> to dynamically get the configuration from your network (router etc.), or specify them yourself by selecting <span class="menu">Static</span> and pressing <span class="button">Apply</span> when finished.</p>
+<p>З спливаючого меню задається режим для призначення життєво важливих параметрів  <span class="menu">IP адреси (IP Address)</span>, <span class="menu">Нетмаски (Netmask)</span> та <span class="menu">Шлюза (Gateway)</span>. Ви можете вибрати пункт <span class="menu">DHCP</span> для отримання динамічної конфігурації мережі (маршрутизатора etc.), або вказати їх самостійно за допомогою пункту <span class="menu">Статичний (Static), </span>натиснувши <span class="button">Прийняти (Apply)</span> для завершення.</p>
 
-<p>The settings for a tethered device are similar, without the WLAN connecting pop-up menu, obviously.</p>
+<p>Налаштування прив'язаного пристрою аналогічне, без спливаючого меню WLAN з'єднання, очевидно.</p>
 
-<h2>Services</h2>
-<h3>DNS settings</h3>
+<h2>Сервіси</h2>
+<h3>Налаштування DNS</h3>
 <img src="../images/prefs-images/network-prefs-dns.png" alt="network-prefs-dns.png" />
 
-<p>If you're using DHCP the IP address for a DNS server and the domain are provided by you network (router etc.). You can add and remove other DNS servers and adjust their priorities by moving them up and down in the list with the buttons to the right of it.<br />
-<span class="button">Apply</span> will activate your new settings.</p>
+<p>Якщо Ви використовуєте DHCP  IP адреса для DNS сервера і домен надаються Вам мережею (маршрутизатором etc.). Ви можете додати видалити інші DNS сервери та змінити їхні пріорітети переміщаючи їх вгору і вниз по списку за допомогою кнопок праворуч від нього.<br />
+Кнопка <span class="button">Прийняти (Apply)</span> активуватиме Ваші нові налаштування.</p>
 
-<h3>FTP, SSH, Telnet</h3>
+<h3>Сервери FTP, SSH, Telnet</h3>
 
 <img src="../images/prefs-images/network-prefs-ftp.png" alt="network-prefs-ftp.png" />
 
-<p>Haiku provides a few servers that you can <span class="button">Enable</span> or <span class="button">Disable</span>. On the right side of the window, you'll find information on that particular server that you should heed: The FTP and the Telnet server are <b>insecure</b> and <b>unencrypted</b>. By default they're turned off and should only be turned on, if you're aware of the security risks.</p>
+<p>Haiku надає кілька серверів, які ви можете <span class="button">Включити (Enable)</span> або <span class="button">Вимкнути (Disable)</span>. На правій стороні вікна, ви знайдете інформацію про конкретний сервер на яку слід звернути увагу: FTP та  Telnet сервери є: <b>небезпечними</b> та <b>незашифрованими</b>. Типово вони вимкнені і можуть бути включені якщо Ви обізнані з ризиками безпеки.</p>
 
-<h2>Settings files</h2>
+<h2>Файли налаштувань</h2>
 
-<p>The network settings are found in the folder  <span class="path">/system/settings/network/</span>. Normally you don't have to care about those, other than maybe having to delete them to begin with a clean slate after things have gone terribly wrong...</p>
-<p>One file however can be really useful, especially when working from the Terminal. The <tt>hosts</tt> file lets you define aliases to specific IP addresses in the network. For example:</p>
+<p>Налаштування мережі знаходяться в теці  <span class="path">/system/settings/network/</span>. Як правило, ви не повинні піклуватися про них, крім можливо випадку, коли виникло бажання видалити їх та почати все з чистого листа, якщо все пішло жахливо неправильно...</p>
+<p>Один файл, проте, може бути дуже корисним, особливо при роботі з Терміналом. Його назва <tt>hosts</tt>, він дозволяє визначити псевдоніми конкретних IP-адрес в мережі. Наприклад:</p>
 <pre>127.0.0.1		localhost	#loopback
 192.168.178.3		NAS		#Synology
 192.168.178.102		XIOS		#Mediaplayer</pre>
-<p>Besides the loopback to the localhost, I have the IP to my Synology storage under "NAS" and to my media player under "XIOS". To start an FTP session with my network storage, I don't have to remember it's IP address, but can simply enter:</p>
+<p>Крім замикання на localhost, у мене є IP-адреса мого сховища Synology в розділі «NAS» та мого медіаплеєр під «Xios». Для того, щоб почати сеанс FTP з моєї мережею зберігання даних, я не повинен пам'ятати, що це IP-адреса, а просто ввести:</p>
 <pre class="terminal">ftp NAS</pre>
 
 </div>
@@ -109,9 +111,9 @@ Once a WLAN is selected, Haiku will try to connect to it automatically on every
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="mouse.html">Mouse</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="printers.html">Printers</a>  »
+ «  <a href="mouse.html">Мишка (Mouse)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="printers.html">Принтери (Printers)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/printers.html b/docs/userguide/uk/preferences/printers.html
index 899e7dac92..770cdecc71 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/printers.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/printers.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Printers</title>
+	<title>Принтери (Printers)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,23 +48,22 @@
 <li><a href="../../en/preferences/printers.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="network.html">Network</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="repositories.html">Repositories</a>  »
+ «  <a href="network.html">Мережа (Network)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="repositories.html">Сховища - Репозиторії (Repositories)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/printers-icon_64.png" alt="printers-icon_64.png" width="64" height="64" />Printers</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/printers-icon_64.png" alt="printers-icon_64.png" width="64" height="64" />Принтери (Printers)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Printers</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/printers/*</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Printers</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/printers/*</span></td></tr>
 </table>
-<p>Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation mailing list</a> to avoid duplication.</p>
+<p>Документація як і раніше відсутня. Якщо Ви бажаєте працювати над нею зголосіться у <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation mailing list</a> щоб запобігти дублюванню.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -70,9 +71,9 @@
 <!--
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="network.html">Network</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="repositories.html">Repositories</a>  »
+ «  <a href="network.html">Мережа (Network)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="repositories.html">Сховища - Репозиторії (Repositories)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/repositories.html b/docs/userguide/uk/preferences/repositories.html
index d465e7f75e..d6effc9ad1 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/repositories.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/repositories.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Repositories</title>
+	<title>Сховища - Репозиторії (Repositories)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -55,32 +57,31 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/repositories-icon_64.png" alt="repositories-icon_64.png" width="64" height="64" />Repositories</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/repositories-icon_64.png" alt="repositories-icon_64.png" width="64" height="64" />Сховища - Репозиторії (Repositories)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferences</span></td></tr>
-<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Repositories</span></td></tr>
-<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Repositories_settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Repositories</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Repositories_settings</span></td></tr>
 </table>
-<p>Repositories are collections of software packages. Set up by default, there's the <i>Haiku</i> repo with all of the operating system's packages and <i>HaikuPorts</i>, which provides a large number of ported and native Haiku software. There are several more repositories, curated by members of the Haiku community. Checkout <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> on the website.</p>
-<p>This is the preference panel to manage your respositories (you can open it also from <a href="../applications/haikudepot.html">HaikuDepot's</a> <span class="menu">Tools</span> menu):</p>
+<p>Сховища (Repositories) - колекції програмного забезпечення (пакетів). Типово це є репозиторій <i>Haiku</i> для всіх системних пакетів та <i>HaikuPorts</i>, який містить велику кількість портованого і нативного програмного забезпечення для  Haiku. Існує велика кількість сховищ-репозиторіїв, які куруються членами спільноти Haiku. Загляніть у <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Сайти з програмним забезпеченням (Software Sites)</a> на нашій веб сторінці.</p>
+<p>Ось панель налаштувань для обслуговування Ваших сховищ (Її також можна відкрити з меню Інструменти (Tools) <a href="../applications/haikudepot.html">Сховища Haiku (HaikuDepot's)</a> <span class="menu"></span>):</p>
 <img src="../images/prefs-images/repositories.png" alt="repositories.png" />
-<p>The first column in the list of known repositories shows if a repo is currently enabled. If it doesn't have a checkmark, it will not be queried by HaikuDepot or <span class="cli">pkgman</span> from the command line. Use the buttons to <span class="button">Enable</span> or <span class="button">Disable</span> the selected repositories, or double-click a repo to toggle the status.</p>
-<p>Depending on the size of the repository and the speed of the internet connection, enabling a repository may take a few seconds. If it takes longer, you're informed of pending tasks in the little text box above the <span class="button">+/-</span> buttons. If it takes unusually long, you'll be asked to either cancel or retry.</p>
-<p>To be able to remove a repository completely with the "<span class="button">-</span>" button, it has to be disabled.<br />
-You add a new repository with the "<span class="button"> </span>" button, which will open this panel:</p>
+<p>Перший стовпчик показує чи сховище доступне у даний момент. Якщо ні то воно не буде опитуватись у Сховищах Haiku (HaikuDepot) або командою <span class="cli">pkgman</span> командної оболонки. Використовуйте <span class="button">Увімкнути (Enable)</span> або <span class="button">Заборонити (Disable</span>) для виділених сховищ або двоклік мишкою для зміни статусу репозиторія.</p>
+<p>В залежності від розміру репозиторія та швидкості інтернету підключення сховищ може тривати кілька секунд. Якщо це триватиме довше Ви будете інформовані про невирішені завдання у невеликому віконці над кропками <span class="button">+/-</span>. Якщо це триватиме надзвичайно довго Вам буде запропоновано відмінити завдання або повторити спробу.</p>
+<p>Для того щоб мати можливість видалити сховище зовсім за допомогою кнопки "<span class="button">-</span>",  воно макє бути відключене.<br />
+При додаванні репозиторія за допомогою кнопки "<span class="button">+</span>", відкриється така панель:</p>
 <img src="../images/prefs-images/repositories_add.png" alt="repositories_add.png" />
-<p>To add a new repository, just paste its URL into the text field. It'll be named "Unknown" until you enable it.</p>
-<div class="box-warning">It goes without saying that adding a repository and downloading and installing software from it is a matter of trust. Don't carelessly just add any URL you happen upon on the internets.</div>
+<p>Для додавання нового сховища, просто вставте його URL адресу в текстове поле. Воно називатиметься " Невідоме (Unknown)" поки Ви його не підключете.</p>
+<div class="box-warning">Само собою зрозуміло, що додавання сховища, завантаження та встановлення програмного забезпечення з нього викликає питання довіри.  Є досить небезпечно просто додати будь-яку URL-адресу на яку Ви натрапили на теренах інтернету.</div>
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="printers.html">Printers</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a>
-::  <a href="screen.html">Screen</a>  »
+ «  <a href="printers.html">Принтери (Printers)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a>
+::  <a href="screen.html">Екран (Screen)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/screen.html b/docs/userguide/uk/preferences/screen.html
index bf0d7c54ad..b7851297ea 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/screen.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/screen.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Screen</title>
+	<title>Екран (Screen)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,41 +48,40 @@
 <li><a href="../../en/preferences/screen.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="repositories.html">Repositories</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="screensaver.html">ScreenSaver</a>  »
+ «  <a href="repositories.html">Сховища - Репозиторії (Repositories)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="screensaver.html">Зберігач екрану (ScreenSaver)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/screen-icon_64.png" alt="screen-icon_64.png" width="64" height="64" />Screen</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/screen-icon_64.png" alt="screen-icon_64.png" width="64" height="64" />Екран (Screen)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Screen</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/system/app_server/workspaces</span><br />
-<span class="path">~/config/settings/kernel/drivers/vesa</span> - Only when running in VESA mode.<br />
-<span class="path">~/config/settings/Screen_data</span> - Stores the panel's window position.</td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Screen</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/system/app_server/workspaces</span><br />
+<span class="path">~/config/settings/kernel/drivers/vesa</span> - тільки при запущеному режимі VESA.<br />
+<span class="path">~/config/settings/Screen_data</span> - зберігає позицію вікна панелей.</td></tr>
 </table>
-<p>Each of your <a href="../workspaces.html">workspaces</a> can have its own resolution, color depth and refresh rate.</p>
+<p>Кожне Ваше <a href="../workspaces.html">робоче місце (workspaces)</a> може мати власну роздільчу здатність, глибину кольору та частоту оновлення.</p>
 <img src="../images/prefs-images/screen.png" alt="screen.png" />
-<p>The top menu specifies if your changes are applied only to the current or to all workspaces. Depending on your graphics card, the other menus contain all supported resolution, color depth and refresh rate settings.</p>
-<p>After clicking on <span class="button">Apply</span>, the graphics mode is changed and an alert appears, asking you to keep or cancel the changes. If you don't answer that alert, the graphics mode reverts after 12 seconds to the previous setting. Maybe you couldn't see the alert because your monitor didn't support the setting.</p>
-<p>There's a key combination that always works, not only when the Screen preferences are open: <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">ESC</span> sets a fall-back video safe mode. Handy if your monitor doesn't report its capabilities correctly and your settings result in a distorted or black screen. Here too, an alert pops up and if you do nothing for 12 seconds or press <span class="key">ESC</span> you'll revert back.</p>
-<p>On the left side of the window, you see a representation of your screen with the manufacturer and model it reports and it's resolution in dots per inch (dpi). It also shows the name of graphics card if it's supported by a driver. Otherwise it says "VESA", the quick fallback solution that works with pretty much every hardware.</p>
-<div class="box-info">While Haiku's VESA mode performs very well, you may experience some limitations. You may not be able to drive your widescreen display in its native resolution, resulting in a somewhat blurred picture. There may also be limitations with regard to available color depths and refresh rates.</div>
-<p><span class="button">Revert</span> brings back the setting that was active when you started the Screen preferences.</p>
-<p>To the bottom left you can set the number of workspaces and arrange them in columns and rows and open the <a href="backgrounds.html">Backgrounds</a> preferences.</p>
+<p>Верхнє меню визначає до яких робочих місць застосовувати зміни (конкретно до якогось чи для всіх). Залежно від вашої відеокарти, інші меню містять доступні роздільчу здатність, глибину кольору та частоту оновлення.</p>
+<p>Після клікання по кнопці <span class="button">Прийняти (Apply)</span>, графічний режим міняється та з'являється попередження з питанням зберегти чи відхилити зміни. Якщо Ви не будете відповідати на це попередження через 12 секунд повернеться попередній режим. Ви можете не побачити його у випадку коли Ваш монітор не підтримує такі налаштування.</p>
+<p>Існує комбінація клавіш яка працює завжди, навіть коли налаштування екрану відкриті, це: <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">ESC</span> яка встановлює запасний безпечний відіорежим.  Це зручно коли Ваш монітор не може правильно повідомляти свої можливості і Ваші налаштування викликають або спотворення або чорний екран. При цьому спливає попередження і якщо Ви нічого не робите протягом 12 секунд або натиснете клавішу <span class="key">ESC</span> то все повернеться назад.</p>
+<p>У лівій частині вікна, Ви побачите макет екрану з повідомленням про модель, виробника, роздільчу здатність в крапках на дюйм (dpi). Вказується назва відеокарти, якщо вона підтримується драйвером. В іншому випадку буде запис про включення "VESA", безпечного режиму що дозволяє працювати з більшістю апаратного забезпечення.</p>
+<div class="box-info">Незважаючи на те що режим VESA у Haiku працює дуже добре, Ви можете зіткнутися з деякими обмеженнями. Ви не зможете використати свій широкоформатний монітор в його рідній роздільчій здатності в результаті чого буде трохи розмите зображення. Можуть накладатися обмеження щодо доступних глибини кольору і частоти оновлення. </div>
+<p>Кнопка <span class="button">Повернути (Revert)</span> дозволяє застосувати ті налаштування які були активні до запуску панелі Екран (Screen).</p>
+<p>Внизу зліва Ви можете встановлювати кількість робочих місць, розміщувати їх колонками та рядками і увімкнути  налаштування <a href="backgrounds.html">Тло (Backgrounds)</a>.</p>
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="repositories.html">Repositories</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="screensaver.html">ScreenSaver</a>  »
+ «  <a href="repositories.html">Сховища - Репозиторії (Repositories)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="screensaver.html">Зберігач екрану (ScreenSaver)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/uk/preferences/screensaver.html
index d1dc2a2723..8ddf89b96a 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/screensaver.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>ScreenSaver</title>
+	<title>Зберігач екрану (ScreenSaver)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,50 +48,47 @@
 <li><a href="../../en/preferences/screensaver.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="screen.html">Screen</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a>  »
+ «  <a href="screen.html">Екран (Screen)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="shortcuts.html">Гарячі клавіші (Shortcuts)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
-<h2><img src="../../images/prefs-images/screensaver-icon_64.png" alt="screensaver-icon_64.png" width="64" height="64" />ScreenSaver</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/screensaver-icon_64.png" alt="screensaver-icon_64.png" width="64" height="64" />Зберігач екрану (ScreenSaver)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Screensaver</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/ScreenSaver_settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Screensaver</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/ScreenSaver_settings</span></td></tr>
 </table>
 
-<p>The panel of the ScreenSaver preferences is split into two tabs:
+<p>Панель налаштуваньЗберігач екрану  (ScreenSaver) об'єднана у двох вкладках  :
 </p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a name="fade" id="fade">Fade</a></h2>
+<a name="fade" id="fade">Згасання (Fade)</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/screensaver-fade.png" alt="screensaver-fade.png" />
 <br />
-<p>The top checkbox enables/disables the screen saver.<br />
-With the slider below it, you control after how long an idle time the screen saver kicks in.
-</p>
-<p>The next two sliders are only usable after you activated their checkboxes:<br />
-One slider determines after how many minutes the screen is powered off.<br />
-The other, after how many minutes you need a password to unlock your machine.
-</p>
-<p>By clicking into different corners of the two screens at the bottom, you tell the system when to immediately start the screen saver or when to prevent it from kicking in when you rest the mouse in the indicated corner. Click in the middle of the screens to disable that feature again.
+<p>Верхній прапорець вмикає / відключає екранну заставку.<br />
+За допомогою повзунка під ним можна встановити час простою для включення  зберігача.</p>
+<p>Наступні два повзунки використовуватися тільки після їх активації прапорцями: <br />
+Один повзунок визначає, через скільки хвилин вимкнути екран. <br />
+Інший, через скільки хвилин Вам буде потрібен пароль, щоб розблокувати машину.
 </p>
+<p>При натисканні на різні кути двох екранів в нижній частині Ви вказуєте, коли система негайно запустить екранну заставку або коли при розташуванні курсора мишки в певному його місці не допустити згасання. Натисніть в середині екрану, щоб відключити цю функцію знову.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a name="screensavers" id="modules">Screensavers</a></h2>
+<a name="screensavers" id="modules">Зберігачі екрану (Screensavers)</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/screensaver-modules.png" alt="screensaver-modules.png" />
 <br />
-<p>The second tab shows a list of all installed screen savers and their individual settings. You can test your settings with the <span class="button">Test</span> button below the list.<br />
-New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be installed by copying them into their respective <tt>non-packaged</tt> folder (see topic <a href="../filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>):</p>
+<p>На другій вкладці відображається список всіх встановлених зберігачів екрану з їх індивідуальними налаштуваннями. Ви можете перевірити свої налаштування кнопкою <span class="button">Тест (Test)</span> нижче списку. <br />
+Нові заставки, які не постачаються як частина регулярного пакету .hpkg, можна встановити шляхом копіювання їх у відповідну <tt>non-packaged</tt> теку (дивись розділ <a href="../filesystem-layout.html">Макет файлової системи (Filesystem layout)</a>):</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td><span class="path">/boot/system/non-packaged/add-ons/Screen Savers/</span></td><td>   </td><td> for screen savers available to every user.</td></tr>
-<tr><td><span class="path">/boot/home/config/non-packaged/add-ons/Screen Savers/</span></td><td>   </td><td> for screen savers only available to yourself.</td></tr>
+<tr><td><span class="path">/boot/system/non-packaged/add-ons/Screen Savers/</span></td><td>   </td><td>для Зберігачів екрану доступних кожному користувачеві.</td></tr>
+<tr><td><span class="path">/boot/home/config/non-packaged/add-ons/Screen Savers/</span></td><td>   </td><td>для Зберігачів екрану доступних особисто Вам.</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -97,9 +96,9 @@ New screen savers that don't come as part of a regular .hpkg package, can be ins
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="screen.html">Screen</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="shortcuts">Shortcuts</a> »
+ «  <a href="screen.html">Екран (Screen)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="shortcuts.html">Гарячі клавіші (Shortcuts)</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/shortcuts.html b/docs/userguide/uk/preferences/shortcuts.html
index 1eddf1de42..baf619518d 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/shortcuts.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/shortcuts.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Shortcuts</title>
+	<title>Гарячі клавіші (Shortcuts)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,25 +49,24 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="screensaver.html">Screensaver</a> 
-::  <a href="../preferences.html#list-of-apps" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="sounds.html">Sounds</a>  »
+::  <a href="../preferences.html#list-of-apps" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="sounds.html">Звуки (Sounds)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/shortcuts-icon_64.png" alt="shortcuts-icon_64.png" width="64" height="64" />Shortcuts</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/shortcuts-icon_64.png" alt="shortcuts-icon_64.png" width="64" height="64" />Гарячі клавіші (Shortcuts)</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferences</span></td></tr>
-<tr><td>Location:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Shortcuts</span></td></tr>
-<tr><td>Settings:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/shortcuts_settings</span><br />
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Shortcuts</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/shortcuts_settings</span><br />
 <span class="path">~/config/settings/Shortcuts_window_settings</span>
 </td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>Documentation is still missing. If you want to work on it, please announce it on the <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation mailing list</a> to avoid duplication.</p>
+<p>Документація як і раніше відсутня. Якщо Ви бажаєте працювати над нею зголосіться у <a href="http://www.freelists.org/list/haiku-doc">Documentation mailing list</a> щоб запобігти дублюванню.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -74,8 +75,8 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screensaver.html">Screensaver</a> 
-::  <a href="../preferences.html#list-of-apps" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="sounds.html">Sounds</a>  »
+::  <a href="../preferences.html#list-of-apps" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="sounds.html">Звуки (Sounds)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/sounds.html b/docs/userguide/uk/preferences/sounds.html
index 8d937480a4..8a3f7dc90c 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/sounds.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/sounds.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Sounds</title>
+	<title>Звуки (Sounds)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,30 +48,29 @@
 <li><a href="../../en/preferences/sounds.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="time.html">Time</a>  »
+ «  <a href="shortcuts.html">Гарячі клавіші (Shortcuts)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="time.html">Час (Time)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/sounds-icon_64.png" alt="sounds-icon_64.png" width="64" height="64" />Sounds</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/sounds-icon_64.png" alt="sounds-icon_64.png" width="64" height="64" />Звуки (Sounds)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Sounds</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Media/MediaFiles</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Sounds</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Media/MediaFiles</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <img src="../images/prefs-images/sounds.png" alt="sounds.png" />
-<p>You can assign sounds to certain events in the system. Just select the event from the list and choose a sound from the pop-up menu below.</p>
+<p>Ви можете призначати звук певній події в системі. Просто виберіть подію зі списку і виберіть звук із спливаючого меню нижче.</p>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td><span class="menu">None</span></td><td> </td><td>will silence an event.</td></tr>
-<tr><td><span class="menu">Other...</span></td><td> </td><td>will open a file panel to find a new sound that isn't yet in the menu.</td></tr></table>
-<p>You can use any format that's supported by the system. If <a href="../applications/mediaplayer.html">MediaPlayer</a> can deal with it, so can any other program.<br />
-You can "pre-hear" an event's sound by selecting it and using the <span class="button">Play</span> and <span class="button">Stop</span> buttons.</p>
+<tr><td><span class="menu">Жодного (None)</span></td><td> </td><td>відімкнути подію.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Інший... (Other...)</span></td><td> </td><td>відкрити файлову панель для знаходження нового звуку відсутнього у меню.</td></tr></table>
+<p>Ви можете використати будь-який формат що підтримує система. Якщо <a href="../applications/mediaplayer.html">Програвач медіа (MediaPlayer)</a> може працювати з ним то зможе також інша програма.<br />
+ Прослухати звук події Ви можете за допомогою кнопок <span class="button">Відтворити (Play)</span> та <span class="button">Зупинити (Stop)</span>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -77,9 +78,9 @@ You can "pre-hear" an event's sound by selecting it and using the <span class="b
 <!--
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="shortcuts.html">Shortcuts</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="time.html">Time</a>  »
+ «  <a href="shortcuts.html">Гарячі клавіші (Shortcuts)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="time.html">Час (Time)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/time.html b/docs/userguide/uk/preferences/time.html
index 5f3939b19f..0b8887b1dc 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/time.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/time.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Time</title>
+	<title>Час (Time)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,71 +48,70 @@
 <li><a href="../../en/preferences/time.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="sounds.html">Sounds</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+ «  <a href="sounds.html">Звуки (Sounds)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="tracker.html">Tracker</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/time-icon_64.png" alt="time-icon_64.png" width="64" height="64" />Time</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/time-icon_64.png" alt="time-icon_64.png" width="64" height="64" />Час (Time)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Time</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/networktime settings</span> - All the settings concerning synchronizing the time through the network<br />
-<span class="path">~/config/settings/RTC_time_settings</span> - The setting of the hardware clock (local or GMT)<br />
-<span class="path">~/config/settings/Time settings</span> - The time zone setting<br />
-<span class="path">~/config/settings/Time_preflet_window</span> - The panel's window position etc.<br />
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Time</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/networktime settings</span> - всі налаштування для синхронізації часу через мережу<br />
+<span class="path">~/config/settings/RTC_time_settings</span> - налаштування апаратного часу (місцевого або GMT)<br />
+<span class="path">~/config/settings/Time settings</span> - налаштування часового пояса<br />
+<span class="path">~/config/settings/Time_preflet_window</span> - розташування вікна панелі та інше<br />
 </td></tr>
 </table>
-<p>The panel of the Time preferences is split into four tabs:</p>
+<p>Панель налаштувань Час (Time) ділиться на чотири вкладки:</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="date-time" name="date-time">Date and time</a></h2>
+<a id="date-time" name="date-time">Дата та час (Date and time)</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/time-time.png" alt="time-time.png" />
-<p>On the left side, you can set the day of the month by simply clicking on it in the calendar. You change the month and year by clicking on it and using the up/down arrows to the right or the cursor keys on your keyboard.</p>
-<p>Similarly, you set the time at the right. Or simply move the hands of the clock directly.</p>
+<p>З лівого боку, ви можете встановити день місяця, просто натиснувши на нього в календарі. Ви можете змінити місяць і рік, натиснувши на нього і використовуючи стрілки вгору / вниз справа або клавіші управління курсором на клавіатурі.</p>
+<p>Так само ви встановите час у правому вікні або безпосередньо перемістите стрілки годинника курсором.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="timezone" name="timezone">Time zone</a></h2>
+<a id="timezone" name="timezone">Часовий пояс (Time zone)</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/time-timezone.png" alt="time-timezone.png" />
-<p>Simply find and choose your country in the list of continents and press <span class="button">Set time zone</span>. For countries with more than one time zone you'll have to expand one level deeper.<br />
-To the right you'll find the time of the currently set time zone and the preview time of the the zone you've chosen.</p>
-<p>Also on the right side is a setting for the hardware clock of your computer. There are two modes for the clock:</p>
+<p>просто знайдіть та виберіть Вашу країну зі списку і натисніть кнопку <span class="button">Встановити часовий пояс (Set time zone)</span>. Для країн у яких більше одного часового пояса відкриється ще один глибший рівень.<br />
+Справа Ви побачите час поточного пояса та попередній перегляд зони що вибираєте.</p>
+<p>Крім того, справа є установка для апаратного часу вашого комп'ютера, пропонується два режими:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="menu">Local time</span></td><td></td><td>to display your local time, which you normally want if you dual-boot into Windows.</td></tr>
-<tr><td><span class="menu">GMT</span></td><td></td><td>to display Greenwich Mean Time, which is the UNIX compatible setting.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Місцевий час (Local time)</span></td><td></td><td>показує Ваш місцевий час, це буде важливо при бажанні встановити  подвійне завантаження з Windows.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">GMT</span></td><td></td><td>показує час грінвічського меридіану, яких є сумісним з налаштуванням UNIX систем (Linux, FreeBSD, QNX, BeOS).</td></tr>
 </table>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="network" name="network">Network time</a></h2>
-<p>Setting date and time manually is pretty much obsolete if you're connected to the internet. There are public servers that supply very exact time signals.</p>
+<a id="network" name="network">Мережевий час (Network time)</a></h2>
+<p>Встановлення дати і часу вручну доволі застарілий метод, якщо ви підключені до Інтернету. Є публічні сервера, які постачають дуже точні сигнали часу.</p>
 <img src="../images/prefs-images/time-network.png" alt="time-network.png" />
-<p>With the <span class="button">+</span>/<span class="button">-</span> buttons you can add/remove <acronym title="Network Time Protocol">NTP</acronym>-servers to/from the list.</p>
-<p>The checkboxes below tell the system to <span class="menu">Try all servers</span> when synchronizing, not only the currently selected one, and to <span class="menu">Synchronize at boot</span>, so you can be sure you're clock always shows the correct time.</p>
-<p>You can <span class="button">Reset to default server list</span> if you accidentally deleted working NTP-servers and <span class="button">Synchronize</span> your clock manually.</p>
+<p>За допомогою кнопок <span class="button">+</span>/<span class="button">-</span> Ви можете додати/видалити <acronym title="Network Time Protocol">NTP</acronym>- сервери до/з списку.</p>
+<p>Прапорці нижче вкажуть системі  <span class="menu">Спробувати всі сервери (Try all servers)</span> при синхронізації, а не тільки той що обраний у меню <span class="menu">Синхронізувати при завантаженні (Synchronize at boot)</span>, так що ви можете бути впевнені, що Ваш годинник завжди показуватиме точний час.</p>
+<p> Ви можете натиснути кнопку <span class="button">Скинути список до типового сервера (Reset to default server list)</span> якщо випадково видалили робочі NTP-сервери та <span class="button">Синхронізувати (Synchronize)</span> ваш годинник вручну.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="clock" name="clock">Clock</a></h2>
+<a id="clock" name="clock">Годинник (Clock)</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/time-clock.png" alt="time-clock.png" />
-<p>The last tab shows the options of the clock displayed in the Deskbar. You can disable the clock there completely with the top checkbox. The rest are equally self-explanatory.</p>
+<p>На останній вкладці відображаються параметри годинника у Deskbar'і. Ви можете відключити годинник там повністю, знявши прапорець у верхньому чекбоксі. Решта в повній мірі очевидно.</p>
 <p><br /></p>
-<p>In every tab is a button <span class="button">Revert</span> that brings back the settings that were active when you started the Time preferences.</p>
+<p>У кожній вкладці присутня кнопка <span class="button">Повернути (Revert)</span> яка повертає налаштування що були активні до цього відвідування.</p>
 
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="sounds.html">Sounds</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
+ «  <a href="sounds.html">Звуки (Sounds)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
 ::  <a href="tracker.html">Tracker</a>  »
 </span></div>
 </div> </body>
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/touchpad.html b/docs/userguide/uk/preferences/touchpad.html
index 6db9d0d4c3..223e3a8475 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/touchpad.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/touchpad.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		[Insert your name and address here]
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Touchpad</title>
+	<title>Сенсорна панель - Тачпад (Touchpad)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -55,33 +57,32 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/touchpad-icon_64.png" alt="touchpad-icon_64.png" width="64" height="64" />Touchpad</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/touchpad-icon_64.png" alt="touchpad-icon_64.png" width="64" height="64" />Сенсорна панель - Тачпад (Touchpad)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Preferences</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Touchpad</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Touchpad_settings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Touchpad</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Touchpad_settings</span></td></tr>
 </table>
 
-<p>This panel offers several touchpad related settings that are interesting when you're running on a notebook.</p>
+<p>Дана панель надає кілька параметрів, пов'язаних з сенсорною панеллю, які цікаві, коли ви працюєте на ноутбуці.</p>
 
 <img src="../images/prefs-images/touchpad.png" alt="touchpad.png" />
 
-<p>By dragging the red vertical or horizontal lines on the touchpad representation, you set the scroll area (slightly reddish against the gray general touch area). Moving your finger on that part of the pad will move the scrollbars of a window accordingly.</p>
-<p>To the right are sliders to set the general scroll acceleration and the vertical and horizontal scrolling speed.<br />
-The acceleration setting decides how much quicker a list scrolls by if you swish over the scroll area very fast. The scrolling speeds control the general speed when using the scroll area in a "normal" way.</p>
-<p>Below the touchpad graphic are checkboxes to enable "Two finger scrolling" for vertical and horizontal scrolling. Move two fingers in parallel vertically or horizontally to move the scrollbars of a window. At least for me, it works best if with one finger from the left and one from the right hand.<br />
-If you feel comfortable using this feature, you can dispense with setting scroll areas and instead use the whole pad for normal navigation.</p>
-<p>At the bottom is another slider to set the tap click sensitivity. If your taps keep getting ignored, increase the sensitivity. If the system registers clicks all the time, while all you want is to move the mouse pointer, try decreasing it.</p>
+<p>Переміщаючи червоні вертикальні або горизонтальні лінії на зображенні сенсорної панелі, ви встановлюєте область прокрутки (злегка червонуватий проти сірої загальної площі торкання). Переміщення пальця на цю частину майданчика перемістить відповідно смуги прокрутки вікна.</p>
+<p>Справа знаходяться повзунки для встановлення загального прискорення прокрутки і вертикальної та горизонтальної її швидкості. <br />
+Налаштування прискорення визначає, наскільки швидко список прокручуватиметься якщо ви розмахуєте над областю прокрутки дуже швидко. Швидкості прокручування керують загальною швидкістю при використанні області прокрутки у звиклому порядку.</p>
+<p>Під зображенням  тачпаду є прапорці, щоб включити "Двохпальцеву" вертикальну та горизонтальну прокрутки. Переміщуйте два пальця паралельно вертикально або горизонтально, щоб перемістити смуги прокрутки вікна. Для мене принаймні, це працює краще,  ніж переміщувати один палець зліва один справа. <br />
+При комфортному відчутті, використовуючи цю функцію, ви можете обійтися без встановлення областей прокрутки і замість того використовувати весь майданчик для нормальної навігації.</p>
+<p>У нижній частині знаходиться ще один повзунок, щоб встановити чутливість зони клікання. Якщо ваша зона продовжує  ігнорувати клікання, підвищіть чутливість. Якщо система реєструє кліки постійно, в той час як всі ви хочете перемістити курсор мишки, спробуйте зменшити її.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="button">Defaults</span></td><td> </td><td>resets everything to default values.</td></tr>
-<tr><td><span class="button">Revert</span></td><td> </td><td>brings back the settings that were active when you started the Touchpad preferences.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Типово (Defaults)</span></td><td> </td><td>Скинути всі налаштування до типових значень.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Повернути (Revert)</span></td><td> </td><td>повертає назад всі налаштування, які існували до запуску Налаштувань Тачпаду.</td></tr>
 </table>
-<p>Here is a tip that's not related to the Touchpad preferences, but fits the general topic:<br />
-Did you know that you can do a drag and drop just by using the touchpad, i.e. not using the buttons? Just do a double click without lifting the finger after the second click. The picked up icon will stick to the mouse pointer and you can drag it around by moving your finger. Lifting your finger will drop the icon.</p>
-<p>If your finger reaches a border of the touchpad while dragging an icon, but the mouse pointer hasn't yet reached the screen edge, how can you keep on dragging your icon? As soon as you lift your finger, the icon would be dropped.<br />
-Depending on your hardware, there's a nifty feature: just leave your finger without lifting at the touchpad edge. The mouse pointer will keep on moving on auto-pilot.</p>
+<p>Ось порада, яка не має відношення до налаштування тачпаду, але вкладається в загальну тему: <br />
+Чи знаєте ви, що ви можете зробити перетягування тільки за допомогою сенсорної панелі, тобто без допомоги кнопок? Просто зробіть подвійне клацання, не піднімаючи палець після другого клацання. Захопіть іконку курсором і Ви зможете тягнути її за курсором, якщо палець підняти, то курсор відпустить іконку.</p>
+<p>Якщо ваш палець досягає межі сенсорної панелі при переміщенні значка, але покажчик миші ще не досяг краю екрану, як  можна продовжити перетягування іконки? При підніманні пальця іконка буде відпущена. <br />
+Залежно від вашого обладнання, є відмінна особливість: якщо просто залишити свій палець, не піднімаючи, на краю сенсорної панелі, курсор  мишки продовжить свій рух на "автопілоті".</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -89,8 +90,8 @@ Depending on your hardware, there's a nifty feature: just leave your finger with
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="tracker.html">Tracker</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="virtualmemory.html">VirtualMemory</a>  »
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="virtualmemory.html">Віртуальна пам'ять (VirtualMemory)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/tracker.html b/docs/userguide/uk/preferences/tracker.html
index d796a0ef6b..16314fed77 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/tracker.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/tracker.html
@@ -9,6 +9,8 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -20,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,25 +48,24 @@
 <li><a href="../../en/preferences/tracker.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="time.html">Time</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="touchpad.html">Touchpad</a>  »
+ «  <a href="time.html">Час (Time)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="touchpad.html">Сенсорна панель - Тачпад (Touchpad)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/prefs-images/tracker-icon_64.png" alt="tracker-icon_64.png" width="64" height="64" />Tracker</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Tracker</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Tracker/TrackerSettings</span></td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Tracker</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/Tracker/TrackerSettings</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>The Tracker preference panel is also available from every Tracker window with the menu <span class="menu">Window | Preferences...</span>.<br />
-Its functions are discussed in the topic on <a href="../tracker.html#tracker-preferences">Tracker</a>.</p>
+<p>Панель налаштувань Tracker'а також доступна у кожному його вікні через меню <span class="menu">Вікно (Window) | Налаштування... (Preferences...)</span>.<br />
+Його функціонування обговорюється у розділі <a href="../tracker.html#tracker-preferences">Tracker</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -72,9 +73,9 @@ Its functions are discussed in the topic on <a href="../tracker.html#tracker-pre
 <!--
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="time.html">Time</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a> 
-::  <a href="touchpad.html">Touchpad</a>  »
+ «  <a href="time.html">Час (Time)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a> 
+::  <a href="touchpad.html">Сенсорна панель - Тачпад (Touchpad)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/preferences/virtualmemory.html b/docs/userguide/uk/preferences/virtualmemory.html
index b892a6f5d1..f7e41af3b9 100644
--- a/docs/userguide/uk/preferences/virtualmemory.html
+++ b/docs/userguide/uk/preferences/virtualmemory.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>VirtualMemory</title>
+	<title>Віртуальна пам'ять (VirtualMemory)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,30 +48,29 @@
 <li><a href="../../en/preferences/virtualmemory.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="touchpad.html">Touchpad</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a>
+ «  <a href="touchpad.html">Сенсорна панель - Тачпад (Touchpad)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a>
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/virtualmemory-icon_64.png" alt="virtualmemory-icon_64.png" width="64" height="64" />VirtualMemory</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/virtualmemory-icon_64.png" alt="virtualmemory-icon_64.png" width="64" height="64" />Віртуальна пам'ять (VirtualMemory)</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td>Розташування в Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Настройки (Preferences)</span></td></tr>
-<tr><td>Розміщення:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/VirtualMemory</span></td></tr>
-<tr><td>Настройки:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/kernel/drivers/virtual_memory</span><br />
-<span class="path">~/config/settings/VM_data</span> - Stores the panel's window position.</td></tr>
+<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Налаштування (Preferences)</span></td></tr>
+<tr><td>Розташування:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/VirtualMemory</span></td></tr>
+<tr><td>Налаштування:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/kernel/drivers/virtual_memory</span><br />
+<span class="path">~/config/settings/VM_data</span> - Зберігає позицію вікна панелі.</td></tr>
 </table>
-<p>Virtual memory let's the system swap out memory to harddisk, if the RAM can be used more sensibly for other things. So, even if you have lots of RAM, providing virtual memory is never a bad idea.</p>
+<p>Віртуальна пам'ять дозволяє використовувати область підкачки з жорсткого диску, якщо фізична пам'ять більше потрібна для інших речей. Таким чином, навіть якщо у вас багато оперативної пам'яті,  використання віртуальної зовсім непогана ідея.</p>
 <img src="../images/prefs-images/virtualmemory.png" alt="virtualmemory.png" />
-<p>You can set the size to even more than your physical memory size if needed. With today's huge harddisks, assigning the physical memory size shouldn't be a problem. Still, you can quickly adjust the size if your free space ever runs low. In that case you should also have a look at <a href="../applications/diskusage.html">DiskUsage</a> to find out what's eating up your diskspace.</p>
-<p>Normally, the swap file's written to your boot partition. If you often run into disk thrashing due to the virtual memory system swapping memory in and out, you can try to use a separate harddisk for you swap file. Simply another partition on the same harddisk with your system/data won't help.<br />
-Upgrading your RAM is of course the most effective way to go...</p>
+<p>Ви можете встановити її розмір, навіть більший, ніж обсяг вашої оперативної пам'яті, якщо це необхідно.  При величезних розмірах сучасних жорстких дисків, призначити свап величиною у фізичну  пам'ять не повинно стати жодною проблемою. Тим не менше, ви зможете швидко змінити її розмір, якщо ваш вільний простір трохи зменшиться. Подивіться програмою <a href="../applications/diskusage.html"> Використання диску (DiskUsage)</a>, що забирає ваш вільний дисковий простор.</p>
+<p>Як правило, файл підкачки виділяють на завантажувальному розділі. Якщо ви часто будете зтикатися з необхідністю змінювати розмір свапа, ви можете спробувати використовувати для вашого файла підкачки окремий жорсткий диск. Просто інший розділ на тому ж жорсткому диску з вашою системою та  даними не допоможе. <br />
+Збільшення оперативної пам'яті буде у такому випадку найбільш ефективним виходом ...</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="button">По замовчуванню (Defaults)</span></td><td> </td><td>Скинути всі настройки до значень по замовчуванню.</td></tr>
-<tr><td><span class="button">Повернути (Revert)</span></td><td> </td><td>brings back the settings that were active when you started the VirtualMemory preferences.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Типово (Defaults)</span></td><td> </td><td>Скинути всі налаштування до типових значень.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Повернути (Revert)</span></td><td> </td><td>Повернути ті налаштування що були до запуску аплету Віртуальна пам'ять (VirtualMemory).</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -78,8 +79,8 @@ Upgrading your RAM is of course the most effective way to go...</p>
 <!--
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="touchpad.html">Touchpad</a> 
-::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Preferences</a>
+ «  <a href="touchpad.html">Сенсорна панель - Тачпад (Touchpad)</a> 
+::  <a href="../preferences.html" class="uplink">Налаштування (Preferences)</a>
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/queries.html b/docs/userguide/uk/queries.html
index ee2b16eaf0..7e33d5204d 100644
--- a/docs/userguide/uk/queries.html
+++ b/docs/userguide/uk/queries.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Queries</title>
+	<title>Запити (Queries)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,120 +49,122 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="index.html">Зміст</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Workshop</a>  »
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Семінар</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
 <tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
 <tr class="index"><td>
-	<a href="#find-window">The Find window</a><br />
-	<a href="#basic-query">Basic queries - "by Name"</a><br />
-	<a href="#adv-query">Advanced queries - "by Attribute"</a><br />
-	<a href="#more-adv-query">Even more advanced queries - "by Formula"</a><br />
-	<a href="#result-window">The result window</a><br />
-	<a href="#query-template">Query Templates</a>
+	<a href="#find-window">Вікно Пошук (Find )</a><br />
+	<a href="#basic-query">Основні запити - "за назвою"</a><br />
+	<a href="#adv-query">Розширені запити - "за атрибутом"</a><br />
+	<a href="#more-adv-query">Ще більш розширені запити - "за формулою"</a><br />
+	<a href="#result-window">Вікно результатів</a><br />
+	<a href="#query-template">Шаблони запитів</a>
 </td></tr>
 </table>
 
-<h1>Queries</h1>
+<h1>Запити (Queries)</h1>
 
-<p>A query is a file search based on file attributes and can be performed within Tracker or in Terminal. Queries are saved in <span class="path">/boot/home/queries/</span> and by default last seven days before being purged. Note, these aren't static result lists of your search, but are the query formulas which trigger a new search whenever you open them.<br />
-Even better, you don't have to double-click to re-do a query. You can <a href="tracker.html#navigating">drill down</a> a saved query just like any folder by right-clicking on it and navigating through the submenus.</p>
+<p>Запити це пошук файлів за допомогою їх атрибутів який виконується у Tracker'і або Терміналі. Запити зберігаються у теці <span class="path">/boot/home/queries/</span> типово на протязі семи днів до її очищення. Зверніть увагу, що це не статичні списки результатів пошуку, але формули запитів, які запускають новий пошук щоразу, коли ви відкриваєте їх.<br />
+Ще краще, що Ви не повинні робити правий двоклік мишкою для  перезапуску запитів. Ви можете <a href="tracker.html#navigating">зануритися</a> у збережений запит так само як у будь-яку теку через активацію підменю.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="find-window" name="find-window">The Find window</a></h2>
-<p>You start a query by invoking the <span class="menu">Find...</span> menu either from the Deskbar menu or any Tracker window or the Desktop (which is actually a fullscreen Tracker window). The shortcut is <span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span>. You're presented with the Find window:</p>
+<a id="find-window" name="find-window">Вікно Пошук (Find)</a></h2>
+<p>Ви починаєте запит, викликавши пункт <span class="menu">Знайти... (Find...)</span> або з меню Deskbar'у або з будь-якого вікна Tracker'а або з робочого столу (який насправді є повноекранним вікном Tracker'а). Клавішами швидкого доступу є комбінація <span class="key">ALT</span> <span class="key">F</span>. З'явиться вікно Знайти (Find):</p>
 <img src="images/queries-images/basic-query.png" alt="basic-query.png" />
 <ol>
-<li><p>Select recent or saved queries or save the current search parameters as <a href="#query-template">Query Template</a>.</p></li>
-<li><p>Narrow down your search from <span class="menu">All files and folders</span> to specific file types.</p></li>
-<li>Define the search method:<ul>
-    <li><span class="menu">by Name</span> - a basic search by file or folder name</li>
-    <li><span class="menu">by Attribute</span> - an advanced search, you specify search terms for one or more attributes</li>
-    <li><span class="menu">by Formula</span> - an even more advanced search, you can fine-tune a complex query term</li></ul></li>
-<li><p>Select which drives to search on.</p></li>
-<li><p>Enter the search term.</p></li>
-<li><p>The expander hides/unhides the additional options.</p></li>
-<li><p>Uncheck the <span class="menu">Temporary</span>  checkbox if you don't want this query self-destruct after 7 days.</p></li>
-<li><p>Check if your query is supposed to <span class="menu">Include trash</span>.</p></li>
-<li><p>Optionally, enter a name for this query if you want to save it.</p></li>
-<li><p>You can drag&amp;drop the icon anywhere to save a query. Doing that with the right mouse button, offers the option to save as template.</p></li>
+<li><p>Виберіть недавні або збережені запити або збережіть поточні параметри пошуку в теці <a href="#query-template">Шаблони Запитів (Query Template)</a>.</p></li>
+<li><p>Конкретизуйте Ваш пошук вибравши <span class="menu">Всі файли та теки (All files and folders)</span> для певних типів файлів.</p></li>
+<li>Виберіть спосіб пошуку:<ul>
+    <li><span class="menu">за назвою</span> - базовий пошук для імені файлу та теки</li>
+    <li><span class="menu">за атрибутом</span> - розширений пошук, Ви визначаєте умови для одного або кількох атрибутів</li>
+    <li><span class="menu">за формулою</span> - ще більш розширений пошук, Ви можете підібрати ряд умов запиту</li></ul></li>
+<li><p>Виберіть диск для пошуку.</p></li>
+<li><p>Введіть умови пошуку.</p></li>
+<li><p>Розширювач який приховує / показує додаткові опції.</p></li>
+<li><p>Зніміть прапорець <span class="menu">Тимчасовість (Temporary)</span>  якщо не бажаєте самознищення запиту через 7 діб.</p></li>
+<li><p>Відмітьте якщо запит повинен робитися <span class="menu">З кошиком включно (Include trash)</span>.</p></li>
+<li><p>При необхідності введіть ім'я для цього запиту, якщо ви хочете його зберегти.</p></li>
+<li><p>Ви можете методом drag&amp;drop перемістити іконку будь-де для збереження запиту. Виконання цього правокліком мишки дозволяє зберегти запит як шаблон.</p></li>
 </ol>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="basic-query" name="basic-query">Basic queries - "by Name"</a></h2>
-<p>If you simply want to find all files and folders on your mounted disks that match a certain pattern, simply leave the search method at <span class="menu">by Name</span>, enter the search term into the text box and press <span class="key">ENTER</span>.</p>
+<a id="basic-query" name="basic-query">Основні запити - "за назвою"</a></h2>
+<p>Якщо Ви просто хочете відшукати всі файли та теки які відповідають певному шаблону залиште метод пошуку <span class="menu">за назвою (by Name)</span>, введіть умови пошуку у текстове вікно та натисніть <span class="key">ENTER</span>.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="adv-query" name="adv-query">Advanced queries - "by Attribute"</a></h2>
-<p>You can create more advanced queries by searching within the attributes of specific file types. For that to work, these attributes have to be <a href="index.html">indexed</a>.</p>
+<a id="adv-query" name="adv-query">Розширені запити - "за атрибутом"</a></h2>
+<p>Ви можете створити більш складні запити за допомогою функції пошуку в атрибутах певних типів файлів. Для того щоб це працювало, атрибути повинні бути  <a href="index.html">проіндексованими</a>.</p>
 <img src="images/queries-images/query-window.png" alt="query-window.png" />
-<p>You start by setting the filetype from <span class="menu">All files and folders</span> to, for example, <span class="menu">Text | E-mail</span> and change the search method to <span class="menu">by Attribute</span>.</p>
-<p>This adds a pop-up menu to the left of the textbox and the buttons <span class="button">Add</span> and <span class="button">Remove</span> under that. From the menu you choose which attribute to query. With <span class="button">Add</span> and <span class="button">Remove</span> you can query additional attributes or remove them again. These attributes can be logically linked with AND/OR.</p>
-<p>Let's do an email query as an example:</p>
+<p>Почніть змінивши тип файлів з <span class="menu">Всі  файли та теки (All files and folders)</span>, наприклад, на <span class="menu">Текст (Text) | Пошта (E-mail)</span> та вибравши метод пошуку <span class="menu">за атрибутом</span>.</p>
+<p>Це додасть зліва випадаючі меню та кнопки <span class="button">Додати (Add)</span> та <span class="button">Видалити (Remove)</span> під ними.  У меню Ви зможете вибирати атрибути пошуку. За допомогою кнопок <span class="button">Додати (Add)</span> та <span class="button">Видалити (Remove)</span> Ви можете додати до запиту додаткові атрибути або назад видалити їх. Ці атрибути можуть бути логічно пов'язані між собою за допомогою  кнопок Та (And) / Або (Or).</p>
+<p>Зробимо це для запиту пошти як у прикладі:</p>
 <img src="images/queries-images/query-window-filled.png" alt="query-window-filled.png" />
-<p>This is your Find window when you're looking for all emails Clara Botters has sent to you in the last two months that had in the subject "vibraphone" or "skepticality".<br />
-As you see, searching through time-based attributes supports some useful phrases: besides for the "last 2 months", you could also use "today", "yesterday", "Monday" or "last Monday" (which would be the Monday last week), or "last 2 minutes/hours/days/weeks".<br />
-A good way to cut down the number of search results.</p>
+<p>Це Ваше вікно Пошук (Find) при пошуку листів від Clara Botters відправлених протягом останніх  двох місяців що мали у темі слова "вібрафон" або "скептицизм".<br />
+Як ви бачите, пошук по атрибутам на основі часу підтримує деякі корисні фрази: замість "за останні 2 місяці", ви можете також використовувати "сьогодні", "вчора", "понеділок" або " минулого понеділка" (понеділок минулого тижня), або "останні 2 хвилини / години / дні / тижні". <br />
+Хороший спосіб скоротити кількість результатів пошуку.
+</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="more-adv-query" name="more-adv-query">Even more advanced queries - "by Formula"</a></h2>
-<p>Typing in a formula query by hand is daunting and really quite unpractical. It still has its uses.</p>
-<p>Take the above query by attribute of Clara's mails concerning vibraphones etc. If you have all the attributes and their search terms set, try switching to <span class="menu">by Formula</span> mode and be overwhelmed by this one line query string:</p>
+<a id="more-adv-query" name="more-adv-query">Ще більш розширені запити - "за формулою"</a></h2>
+<p>Набір запиту за формулою вручну є складним і насправді вельми непрактичним. Але він як і раніше має свої переваги.</p>
+<p>Візьміть вище запит по атрибуту листів Клари щодо вібрафон і т.д. Якщо у вас встановлені всі атрибути та умови їх пошуку, спробуйте перейти до режиму <span class="menu">за формулою (by Formula)</span> та перевантажте рядок запиту цієї однієї лінії :</p>
 <img src="images/queries-images/formula-query.png" alt="formula-query.png" />
-<p>Once more as text, edited for readability:</p>
+<p>Ще раз як текст, відредагований для зручності читання:</p>
 <pre>(((((MAIL:from=="*[cC][lL][aA][rR][aA] [bB][oO][tT][tT][eE][rR][sS]*")
        &amp;&amp;(MAIL:when&gt;=%2 months%))
        &amp;&amp;(MAIL:subject=="*[vV][iI][bB][rR][aA][pP][hH][oO][nN][eE]*"))
        ||(MAIL:subject=="*[sS][kK][eE][pP][tT][iI][cC][aA][lL][iI][tT][yY]*"))
        &amp;&amp;(BEOS:TYPE=="text/x-email"))</pre>
-<p>What's the use?</p>
+<p>Що ж робити?</p>
 <ul>
-<li><p>You could copy and paste the string into an email, forum or IRC for others to use or debug.</p></li>
-<li><p>You can use this method to construct a query in <span class="menu">Attribute</span> mode and then switch to <span class="menu">Formula</span> mode, to comfortably generate a search string to use for a query in Terminal or a script.</p></li>
-<li><p>You can fine tune your query by inserting parenthesis where needed, make parts case-sensitive or negate logical combinations by changing. e.g. "<tt>==</tt>" to "<tt>!=</tt>" for a NOT AND. All you need is a basic understanding of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" class="external free" title="Wikipedia: Regular expression">regular expressions</a> and maybe some scripting basics.</p></li>
+<li><p>Ви можете скопіювати і вставити рядок в електронну пошту, форум або IRC іншим для використання або відладки.</p></li>
+<li><p>Ви можете використовувати цей метод для побудови запиту в режимі <span class="menu">за атрибутом</span>, а тоді переключитись до пошуку <span class="menu">за формулою</span> щоб згенерувати зручний пошуковий рядок для використання у Терміналі або сценарії.</p></li>
+<li><p>Ви можете точно налаштувати запит, вставивши круглі дужки, де це необхідно, зробити деталі чутливими до регістру або звести нанівець логічні комбінації шляхом заміни, наприклад, "<tt>==</tt>" на "<tt>!=</tt>" для NOT AND. Все, що вам потрібно, це базове розуміння <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" class="external free" title="Wikipedia: Regular expression">регулярних виразів</a> та можливо, розуміння основ створення сценарії.</p></li>
 </ul>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="result-window" name="result-window">The result window</a></h2>
-<p>After you start a search, the Find window will be replaced by a result window. Here is an example that queried for "server":</p>
+<a id="result-window" name="result-window">Вікно результатів</a></h2>
+<p>Після запуску пошуку вікно Пошук (Find) зміниться на вікно результатів. Ось приклад для запиту назви "server":</p>
 <img src="images/queries-images/result-window.png" alt="result-window.png" />
-<p>Besides the gray background, result windows work exactly like any other Tracker window. Some things are worth noting:</p>
+<p>Крім того,  вікна з результатами на сірому тлі працюють точно так же, як і будь-яке інше вікно Tracker. Варто відзначити деякі речі :</p>
 <ul>
-<li><p>You can open the location of a file or folder by double clicking on its path attribute.</p></li>
-<li><p>With <span class="menu">File | Edit query</span> or <span class="key">ALT</span> <span class="key">G</span> you get back to your Find window to refine your query.</p></li>
-<li><p>A query is live, i.e. if a file that matches your search criteria appears or disappears from your system, this change is reflected in your results in real-time.</p></li>
+<li><p>Ви можете відкрити місце розташування файла двокліком мишки по його атрибутe шлях.</p></li>
+<li><p>За допомогою пункту <span class="menu">Файл (File) | Редагувати запит (Edit query)</span> або комбінації <span class="key">ALT</span> <span class="key">G</span> Ви повернетесь до вікна Пошук (Find) для уточнення запиту.</p></li>
+<li><p>Запит активний,  якщо файл, який відповідає вашим критеріям пошуку буде з'являтися та зникати з вашої системи, ця зміна результатів відбувається в  в режимі реального часу.</p>
+
+</li>
 </ul>
-<p>You can assign a sensible attribute layout for query results of a specific filetype. Open a folder containing files of the filetype you'd like to create a template for and arrange the attributes how you'd like to have query results presented. Copy this layout with <span class="menu">Attributes | Copy layout</span>.</p>
-<p>Open <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/DefaultQueryTemplates</span>, create a new folder named <i>group/filetype</i>, replacing the slash with an underscore, e.g. "audio_x-mp3". Open the new folder and paste in the previously copied layout with <span class="menu">Attributes | Paste layout</span>.</p>
+<p>Ви можете призначити розумний макет атрибутів для результатів запиту конкретного типу файлу. Відкрийте теку, що містить файли того типу для якого Ви хочете створити шаблон та розташуйте атрибути так як ви хотіли би, щоб  представлялися результати запиту. Розмістіть цей макет за допомогою пункту <span class="menu">Атрибути (Attributes) | Копіювати макет (Copy layout)</span>.</p>
+<p>Відкрийте теку <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/DefaultQueryTemplates</span>, створіть нову теку з назвою <i>group/filetype</i>, замінивши слеш нижнім тире, наприклад, "audio_x-mp3". Відкрийте нову теку і вставте макет, який треба попередньо скопіювати, за допомогою пункту <span class="menu">Атрибути (Attributes) | Вставити макет (Paste layout)</span>.</p>
 
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="query-template" name="query-template">Query Templates</a></h2>
-<p>If you double click a saved query, the file search is at once started and the result window opens immediately. However, you may not want to search with these <i>exact</i> search parameters, but use it as starting point to only slightly tweak the formula.<br />
-By using the <span class="menu">Save query as template</span> menu item (see <a href="#find-window">(1) in screenshot</a> at the top) or drag&amp;dropping the icon (10) anywhere with the right mouse button, you can create just such a template. Double clicking it won't open a result window, but the Find panel, giving you the opportunity to quickly change search strings or add/remove attributes.</p>
-<p>Wherever you choose to save query templates, they'll be listed in the Find panel's menu of recent queries.</p>
+<a id="query-template" name="query-template">Шаблони запитів</a></h2>
+<p>При  правому двокліку по збереженому запиті одразу запускається пошук та відкривається вікно з результатами. Тим не менше Ви можете не хотіти шукати за допомогою <i>точно</i> такого параметру, але  використовувати його в якості відправної точки тільки злегка підправивши формулу.<br />
+При використанні пункту <span class="menu">Зберігати запит як шаблон (Save query as template)</span>(дивись <a href="#find-window"> (1) у знімках екрану</a> нагорі) або захопивши іконку (10) будь-де правокліком мишки можна створити такий самий шаблон. Двоклік відкриває не вікно з результатами, а панель Пошук (Find) що дає вам можливість швидко змінити рядки пошуку або додати / видалити атрибути.</p>
+<p>Де б ви не вирішили зберегти шаблони запитів, вони будуть перечислені в меню останніх запитів панелі Знайти (Find).</p>
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="index.html">Зміст</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Workshop</a>  »
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="workshop-filetypes+attributes.html">Семінар</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/teammonitor.html b/docs/userguide/uk/teammonitor.html
index 2606e7a1c3..4375dc3516 100644
--- a/docs/userguide/uk/teammonitor.html
+++ b/docs/userguide/uk/teammonitor.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Team Monitor</title>
+	<title>Командний монітор (Team Monitor)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,23 +49,22 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="twitcher.html">Twitcher</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="tracker.html">Tracker</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h1>Team Monitor</h1>
+<h1>Командний монітор (Team Monitor)</h1>
 
-<p>With <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">DEL</span> you invoke the Team Monitor which lists all currently running programs.</p>
+<p>За допомогою комбінації <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">DEL</span> ви викликаєте Командний монітор (Team Monitor), який містить список всіх запущених програм.</p>
 <img src="images/teammonitor-images/teammonitor.png" alt="teammonitor.png" />
-<p>Programs that were launched by the system are blue, those started by the user black.<br />
-Applications that are unresponsive, which is often a sign the program has crashed, are marked red. You can try to quit a program by selecting it and pressing <span class="button">Quit application</span> (or either <span class="key">DEL</span> or <span class="key">Q</span>). If that doesn't work, try <span class="button">Kill application</span> (or <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">DEL</span> or <span class="key">K</span>) instead.</p>
-<p>You can summon a Terminal with <span class="key">OPT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span>.</p>
-<p>If your Tracker or Deskbar crashed or froze, a new button appears (you may have to kill the offending team first): <span class="button">Restart the desktop</span> will restart Tracker and/or Deskbar for you.</p>
+<p>Додатки запущені системою позначені синім кольором, користувачем чорним.<br />
+ Додатки  нечутливі до запитів, що є ознакою краху програми, позначаються червоним кольором. Ви можете спробувати вийти з нього натиснувши кнопку <span class="button">Вийти з додатка (Quit application)</span> (або інакше клавіші <span class="key">DEL</span> або  <span class="key">Q</span>). Якщо це не працюватиме спробуйте <span class="button">Вбити додаток (Kill application)</span> (або клавіші <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">DEL</span> або<span class="key">K</span>) замість цього.</p>
+<p>Викликати термінал можна за допомогою клавіш <span class="key">OPT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span>.</p>
+<p>Якщо Ваші Tracker або Deskbar зазнали краху або замерзли, з'явиться нова кнопка (спочатку може доведеться вбити згадану програму): <span class="button">Перезапустити робочий стіл (Restart the desktop)</span> що дозволить рестартанути Tracker і / або Deskbar для Вас.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -72,7 +73,7 @@ Applications that are unresponsive, which is often a sign the program has crashe
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="twitcher.html">Twitcher</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="tracker.html">Tracker</a>  »
 </span></div>
 </div>
diff --git a/docs/userguide/uk/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/uk/tracker-add-ons.html
index cc2e6de2f3..efdc8c8e51 100644
--- a/docs/userguide/uk/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/uk/tracker-add-ons.html
@@ -9,18 +9,18 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Tracker Add-Ons</title>
+	<title>Додатки Tracker'а  (Tracker Add-Ons)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,41 +47,40 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="tracker.html">Tracker</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="keyboard-shortcuts.html">Keyboard shortcuts</a>  »
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="keyboard-shortcuts.html">Гарячі клавіші</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h1>Tracker Add-Ons</h1>
+<h1>Додатки Tracker'а  (Tracker Add-Ons)</h1>
 
-<p>Applications can install add-ons so they can be invoked easily on a selection of files from Tracker. Only the add-ons that can handle a specific filetype are presented under <span class="menu">Add-Ons</span> from the context menu or the <span class="menu">File</span> menu of a Tracker window. Some add-ons don't necessarily need a file to work on and are thus always present.</p>
-<p>New Tracker add-ons that don't come as part of a regular .hpkg package, can be installed by copying them into their respective non-packaged folder (see topic <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>):</p>
+<p>Додатки можуть встановити доповнення на які вони могли би легко посилатися при виборі у Tracker'і. Тільки доповнення, які можуть обробляти конкретний тип файлу представлені в розділі <span class="menu">Доповнення (Add-Ons)</span> з контекстного меню абоз меню <span class="menu">Файл (File)</span> вікна Tracker'а. Деяким доповненням не обов'язково потрібен файл коли вони працюють, і таким чином, вони завжди присутні.</p>
+<p>Нові доповнення Tracker'а що не ідуть зосновним пакетом .hpkg , можуть бутисвстановлені копіюванням до відповідної теки non-packaged (дивись розділ <a href="filesystem-layout.html">Макет файлової системи (Filesystem layout)</a>):</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td><span class="path">/boot/system/non-packaged/add-ons/Tracker/</span></td><td>   </td><td> for add-ons available to every user.</td></tr>
-<tr><td><span class="path">/boot/home/config/non-packaged/add-ons/Tracker/</span></td><td>   </td><td> for add-ons only available to yourself.</td></tr>
+<tr><td><span class="path">/boot/system/non-packaged/add-ons/Tracker/</span></td><td>   </td><td>для доповнень доступних кожному користувачеві</td></tr>
+<tr><td><span class="path">/boot/home/config/non-packaged/add-ons/Tracker/</span></td><td>   </td><td>для доповнень доступних вам особисто</td></tr>
 </table>
-<p>The file name of an add-on can be suffixed with a dash and capital letter, and is then available via keyboard shortcut. For example, <span class="app">Open Target Folder-O</span> opens with <span class="key">ALT</span> <span class="key">OPT</span> <span class="key">O</span>.<br />
-Of course, you have to take care of possible shortcut collisions when deciding on a shortcut. You can't have the same for different add-ons.</p>
+<p>Ім'я файла доповнення може мати тире та прописну літеру і тоді стає доступним з  гарячими клавішами. Наприклад, <span class="app">Open Target Folder-O</span> відкриється з <span class="key">ALT</span> <span class="key">OPT</span> <span class="key">O</span>.<br />
+Звичайно, ви повинні подбати про можливість повторень гарячих клавіш. Вони не повинні бути однакові для різних доповнень.</p>
 
-<h2><a id="system-add-ons" name="system-add-ons">Haiku's Tracker Add-Ons</a></h2>
-<p>These Tracker Add-Ons come with every Haiku installation:</p>
+<h2><a id="system-add-ons" name="system-add-ons">Доповнення Tracker'а Haiku</a></h2>
+<p>Ось доповнення Tracker'а що присутні при кожному встановленні Haiku:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4"> 
 	<tr><td class="onelinetop"><b>Background</b><i>-B</i></td>
-		<td valign="top">Opens the <a href="preferences/backgrounds.html">Background</a> preferences to change the color or image of the Desktop or any folder. Invoked on an image file the Background panel is launched with that image already loaded as a potential background.</td></tr>
+		<td valign="top">Відкриває налаштування <a href="preferences/backgrounds.html">Тло (Background)</a> для зміни кольору або зображення столу. Викликана на файлі зображення панель Тло запускається з цим образом уже завантаженим в якості потенційного фону.</td></tr>
 	<tr><td class="onelinetop"><b>DiskUsage</b><i>-I</i></td>
-		<td valign="top">Starts the <a href="applications/diskusage.html">DiskUsage</a> application with the according folder as basis.</td></tr>
+		<td valign="top">Запускає додаток <a href="applications/diskusage.html">Використання диску (DiskUsage)</a> з відповідною текою у якості основи.</td></tr>
 	<tr><td class="onelinetop"><b>FileType</b><i>-F</i></td>
-		<td valign="top">Invoked on a file, opens its specific <a href="filetypes.html">FileType</a> panel, otherwise the general FileTypes preferences are launched.</td></tr>
+		<td valign="top">Викликаний на файлі, відкриває його специфічну панель <a href="filetypes.html"> Filetype </a> , в іншому випадку основні налаштування Типів файлів (FileTypes).</td></tr>
 	<tr><td class="onelinetop"><b>Open Target Folder</b><i>-O</i></td>
-		<td valign="top">Can only be used on a linked file and opens the folder that file lives in.</td></tr>
+		<td valign="top">Використовується тільки на пов'язаному файлі та відкриває теку, в якій він знаходиться.</td></tr>
 	<tr><td class="onelinetop"><b>TextSearch</b><i>-G</i></td>
-		<td valign="top">Starts the <a href="applications/textsearch.html">TextSearch</a> application to look for a string in the selected folder (and its subfolders).</td></tr>
+		<td valign="top">Запускає доповнення <a href="applications/textsearch.html">TextSearch</a> для пошуку стрічки у вибраній теці(та її підтеках).</td></tr>
 	<tr><td class="onelinetop"><b>ZipOMatic</b><i>-Z</i></td>
-		<td valign="top">A selection of files will be added to a zip archive, invoked without a selection opens a panel to create an archive via drag&amp;drop.</td></tr>
+		<td valign="top">Додає вибірку до архіву. Викликається без вибору відкриває панель для створення архіву простим перетягуванням.</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -90,8 +89,8 @@ Of course, you have to take care of possible shortcut collisions when deciding o
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="tracker.html">Tracker</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="keyboard-shortcuts.html">Keyboard shortcuts</a>  »
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="keyboard-shortcuts.html">Гарячі клавіші</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/tracker.html b/docs/userguide/uk/tracker.html
index 5e99b7030e..d4c02df062 100644
--- a/docs/userguide/uk/tracker.html
+++ b/docs/userguide/uk/tracker.html
@@ -4,11 +4,13 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -20,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,166 +48,169 @@
 <li><a href="../en/tracker.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="teammonitor.html">Team Monitor</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a>  »
+ «  <a href="teammonitor.html">Командний монітор (Team Monitor)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="tracker-add-ons.html">Додатки Tracker'а  (Tracker Add-Ons)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
 <tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
 <tr class="index"><td>
-	<a href="#mounting-volumes">Mounting volumes</a><br />
-	<a href="#navigating">Navigating</a><br />
-	<a href="#appearance">Appearance</a><br />
-	<a href="#tracker-preferences">Tracker preferences</a><br />
-	<a href="#working-with-files">Working with files</a><br />
-	<a href="#transaction-status">Transaction status</a>
+	<a href="#mounting-volumes">Монтування томів</a><br />
+	<a href="#navigating">Навігація</a><br />
+	<a href="#appearance">Вигляд</a><br />
+	<a href="#tracker-preferences">Налаштування Tracker'а</a><br />
+	<a href="#working-with-files">Робота з файлами</a><br />
+	<a href="#transaction-status">Статус операції</a>
 </td></tr>
 </table>
 
 <h1>Tracker</h1>
 
-<p>The Tracker is the graphical interface to all your files. It lets you create new files and folders or find, launch or rename as well as copy or delete existing ones.</p>
-<p>Being an application like any other (the Desktop with its icons is really just a fullscreen window in the background), Tracker appears with its windows in the Deskbar and can be quit and restarted. The easiest way to quit and restart a crashed or frozen Tracker (or a wayward Deskbar) is to call the <a href="teammonitor.html">Team Monitor</a>.</p>
+<p>Tracker являє собою графічний інтерфейс для всіх ваших файлів. Це дозволяє створювати нові файли і теки або знаходити, запускати або перейменовувати, а також копіювати або видаляти існуючі.</p>
+<p>Будучи таким самим додатком, як і будь-який інший (робочий стіл зі своїми значками насправді просто повноекранне вікно у фоні), Tracker з'являється зі своїми  вікнами в Deskbar'і та може бути закритий і перезапущений. Найпростіший спосіб покинути та перезавантажити завалений або заморожений Tracker (або норовливий Deskbar) є виклик <a href="teammonitor.html"> Team Monitor</a>.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="mounting-volumes" name="mounting-volumes">Mounting Volumes</a></h2>
-<p>In order to access a harddisk, CD, USB stick etc., you first have to mount the volume, that is, let the system know it's there. This is done with a right-click on the Desktop or an already mounted volume (like the boot disk) and choosing the volume from the <span class="menu">Mount</span> submenu. You find the same <span class="menu">Mount</span> menu in the Deskbar.</p>
+<a id="mounting-volumes" name="mounting-volumes">Монтування томів</a></h2>
+<p>Для того, щоб отримати доступ до HDD, CD, USB флешки і т.д., ви повинні спочатку змонтувати том, тобто, повідомити систему що він є. Це робиться за допомогою клікання правою кнопкою мишки по робочому столі або вже змонтованому томі (наприклад, завантажувальному диску) і виборі  тому в підменю <span class="menu">Монтувати (Mount)</span>. Ви знайдете таке саме меню <span class="menu">Монтувати (Mount)</span> у Deskbar'і.</p>
 <img src="images/tracker-images/mount-settings.png" alt="drill-down.png" />
-<p>There are also <span class="menu">Settings</span> so you don't have to mount everything manually after every bootup.<br />
-The above settings will automatically mount any storage device you connect/insert and also mount all disks on bootup that were mounted previously.</p>
-<div class="box-warning">Before you disconnect e.g. a harddrive or USB stick, make sure you have successfully unmounted the volume. This guarantees that all data transfer has finished. Otherwise you may lose data or corrupt the disk!</div>
+<p>Там також є меню <span class="menu">Налаштування (Settings)</span> так що вам не потрібно встановлювати все вручну після кожного завантаження.<br />
+Вищевказані налаштування будуть автоматично монтувати будь-який пристрій при підключенні / вставці, а також змонтують всі диски що змонтовані попередньо.</p>
+<div class="box-warning">При від'єднанні, наприклад, HDD або флешки, обов'язково треба переконатись в успішному відмонтуванні тому та відсутності його іконки. Це гарантуватиме що всі операції будуть успішно завершені. Інакше можлива втрата даних або пошкодження пристрою!</div>
+<div class="box-warning">Haiku здатна змонтувати томи форматовані не у  BFS. Майте на увазі, однак, що ці не BFS файлові системи не були ретельно протестовані. Запис на ці томи може призвести в деяких випадках до виникнення помилок. Якщо ви хочете перестрахуватись, завжди вибирайте <span class="button">Монтувати тільки для читання (Mount read-only)</span> при монтуванні!</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="navigating" name="navigating">Navigating</a></h2>
-<p>By default, when you double-click a folder, Tracker opens a new window while leaving the parent window open. This can quickly lead to an overcrowded desktop.<br />
-You can prevent that by holding down the <span class="key">OPT</span> key, which automatically closes the parent window.<br />
-This is also true for keyboard navigation. For more on that, see topic <a href="keyboard-shortcuts.html">Shortcuts and key combinations</a>.</p>
-<p>Moving through your folders is one of Trackers main purposes, just like the file managers on other platforms. Haiku's Tracker has some unique features that will help you doing that efficiently.</p>
+<a id="navigating" name="navigating">Навігація</a></h2>
+<p>Типово при двокліку по теці Tracker відкриває нове вікно залишаючи батьківську теку відкритою. Це може швидко призвести до переповнення робочого столу.<br />
+Ви можете запобігти цьому, утримуючи клавішу <span class="key">OPT</span>, яка автоматично закриє батьківське вікно.<br />
+Це також вірно для навігації за допомогою клавіатури. Більш детальну інформацію дивіться у розділі <a href="keyboard-shortcuts.html">Гарячі клавіші та комбініції клавіш (Shortcuts and key combinations)</a>.</p>
+<p>Переміщення по папках є однією з головних функцій Tracker'а, так само, як файлових менеджерів на інших платформах. Tracker Haiku має ряд унікальних особливостей, які допоможуть вам ефективно робити це.</p>
 
 <h3>
-<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a><a id="drill-down" name="drill-down">Drilling down the submenus</a></h3>
-<p>Instead of double-clicking your way down folder after folder, there's a better way to drill down:</p>
+<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a><a id="drill-down" name="drill-down">Занурення у субменю</a></h3>
+<p>Замість двоклікання теки за текою існує кращий спосіб гортання:</p>
 <img src="images/tracker-images/drill-down.png" alt="drill-down.png" />
 <!-- screenshot needs updating to show /boot/system/documentation -->
-<p>Right-click onto a folder, and at the top of the usual context menu you'll find a submenu of the current folder that let's you navigate down a level. Just move down the hierarchy until you find the file or folder you're looking for and click on it to open it. The above shows the contents of the folder <span class="path">/boot/home/config/</span>.<br />
-If you do the above while dragging a file with you, it will be moved to where you eventually drop it.</p>
-<p>A similar method can be used from any Tracker window:</p>
+<p>Клікніть правою кнопкою миші по теці і у верхній частині звичайного контекстного меню ви знайдете підменю поточної теки, яке дозволить Вам перейти на  рівень нижче. Просто рухатеся вниз по ієрархії до тих пір, поки не знайдете потрібний файл або теку, яку ви шукаєте та натисніть, щоб відкрити його. Вище відображатиметься вміст теки <span class="path">/boot/home/config/</span>.<br />
+Якщо Ви зробите це перетягуючи файл за собою, він опиниться там де ви його в кінцевому результаті відпустите.</p>
+<p>Цей простий метод можна використовувати для кожного вікна Tracker:</p>
 <img src="images/tracker-images/window-drill-down.png" alt="window-drill-down.png" />
-<p>Click on the area in the lower left, where the number of items is listed, and you'll get submenus for every level above your current location. From there you can drill down through the folders as usual.</p>
-<p>Note, that the Desktop is always the topmost level as that is where Tracker shows mounted volumes. So, if you want to go to another disk, you first have to navigate to the top (Desktop) and cross over to your other disk from there.</p><br />
-<p>You'll get the same submenu-navigating when you drag a file over a folder. After a short while of hovering, a submenu pops up and you can drill down to your destination. If you initiated the drag with the right mousebutton, you can choose between copying, moving or linking the file when you release the mouse.</p>
+<p>Натисніть на область в нижньому лівому кутку, де вказано кількість елементів у списку і ви отримаєте підменю для кожного рівня вище вашого поточного місця розташування. Звідти ви можете переходити по теках, як зазвичай.</p>
+<p>Зверніть увагу, що робочий стіл завжди займає найвищий рівень, як місце де Tracker показує змонтовані томи. Отже, якщо ви хочете перейти на інший диск, ви повинні спочатку перейти до вершини (робочого столу), а звідти перейти на інший диск.</p><br />
+<p>Ви отримаєте таке ж навігаційне підменю при перетягуванні файла на теку. Після  нетривалого зависання, підменю спливає і ви можете зануритись до пункту призначення. Якщо ви ініціювали захоплення правою кнопкою мишки, ви можете вибирати між копіюванням, переміщенням або створенням  посилання на файл при відпусканні цієї кнопки.</p>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="type-ahead" name="type-ahead">Jumping to files with type-ahead</a></h3>
-<p>You may be familiar with the concept from file managers of other operating systems: typing the first few letters of a filename will jump to the first file matching these starting characters. Haiku took the idea a step further. If there isn't a file starting with those letters it will jump to the first file including the string anywhere in its name. And if there's nothing with the string in its filename, the attributes are searched next.</p>
+<a id="type-ahead" name="type-ahead">Упереджуюче перескакування по файлах</a></h3>
+<p>Ви можливо знайомі з концепцією файлових менеджерів інших операційних систем: набравши перші кілька літер імені файлу можна перейти до першого файлу що містить ці початкові символи. Haiku розвинула цю ідею далі. Якщо немає файлу, що починається з цих літер вона перейде до такого що містить набраний рядок будь-де у назві. А якщо немає нічого подібного у назві почне шукати подібний текст у атрибутах.</p>
 <img src="images/tracker-images/window-type-ahead.png" alt="window-type-ahead.png" />
-<p>In the above example, there are many files starting with "Haiku logo", rendering simpler approaches to typing ahead quite useless. In Haiku however, typing "web" jumps right to its first occurence in "Haiku logo - website". The characters you enter appear in the bottom left corner where you normally find the item count of all files in the folder. A second after entering a character, the display jumps back to normal and you're ready for a new type ahead search.</p>
+<p>У наведеному вище прикладі є багато файлів, які починаються  "Логотипом Haiku", реалізувати прості підходи для посування вперед марно. У Haiku однак, набравши "web" потрапляємо одразу на "Haiku logo - website". Символи, які ви вводите з'являться в нижньому лівому кутку, де ви зазвичай знаходите кількість усіх файлів у теці. По друге після введення символу дисплей переходить назад в нормальне русло і ви готові до нового типу попереду пошуку.</p>
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="type-ahead-filter" name="type-ahead-filter">Type-ahead filtering</a></h3>
-<p>Instead of jumping to a file while typing, there's also the option to filter out all files not matching your type-ahead string. This can improve clarity dramatically, especially when dealing with crowded folders. By using <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">SPACE</span> as delimiter, you can even filter on multiple strings.<br />
-Contrary to type-ahead jumping, the filtering will stick until you press <span class="key">ESC</span> or close the window (or leave the folder if you're using Single Window Navigation).<br />
-This type-ahead filtering is set in the <a href="#tracker-preferences.html">Tracker preferences</a>.</p>
+<a id="type-ahead-filter" name="type-ahead-filter">Випереджаюча фільтрація</a></h3>
+<p>Замість того, щоб переходити до файлу під час набору тексту, є також можливість відфільтрувати всі файли, що не відповідають попередньо введеній стрічці. Це може значно підвищити зрозумілість, особливо при роботі у переповнених теках. Використовуючи <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">SPACE</span> як розділювач Ви зможете фільтрувати по кілька рядків одразу.<br />
+На відміну від типу випереджаючого стрибання, фільтрація буде виконуватись поки Ви не натиснете <span class="key">ESC</span> або закриєте вікно (або покинете теку при використанні одновіконної навігації).<br />
+Ця випереджаюча фільтрація встановлюється в <a href="#tracker-preferences.html">Налаштуваннях Tracker'а</a>.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="appearance" name="appearance">Appearance</a></h2>
+<a id="appearance" name="appearance">Вигляд (Appearance)</a></h2>
 <img src="images/tracker-images/window-menu.png" alt="window-menu.png" />
-<p>Tracker windows offer three different viewing modes from the <span class="menu">Window</span> menu:</p>
+<p>Вікно Tracker надає три різних режими у меню <span class="menu">Вікно (Window)</span>:</p>
 <ul>
-<li><p><span class="menu">Icon view</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">1</span>) - Big icons, you can change the size from the submenu or in/decrease their size with <span class="key">ALT</span> <span class="key">+</span>/<span class="key">-</span>.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Mini icon view</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">2</span>) - Small icons.</p></li>
-<li><p><span class="menu">List view</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">3</span>) - A detailed list of your files enabling you to show/hide available <i>attributes</i>. (See topic <a href="attributes.html">Attributes</a>.)</p></li>
+<li><p><span class="menu">У вигляді іконок (Icon view)</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">1</span>) - 
+великі іконки, Ви можете вибрати розмір з підменю або змінити їх розмір за допомогою  <span class="key">ALT</span> <span class="key">+</span>/<span class="key">-</span>.</p></li>
+<li><p><span class="menu">У вигляді маленьких  іконок (Mini icon view)</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">2</span>) - маленькі іконки.</p></li>
+<li><p><span class="menu">У вигляді списку (List view)</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">3</span>) - детальний список ваших файлів що дозволяє показувати/ховати доступні <i>атрибути</i>. (Дивись розділ <a href="attributes.html">Атрибути (Attributes)</a>.)</p></li>
 </ul>
-<p>The <span class="menu">Window</span> menu offers a number of other functions:</p>
+<p>Меню <span class="menu">Вікно (Window)</span> надає доступ до кількох інших функцій:</p>
 <ul>
-<li><p><span class="menu">Resize to fit</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">Y</span>) - Resizes the window to its ideal size.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Arrange by...</span> - Only available in Icon or Mini icon view, a submenu allows to set the sorting order to various properties:</p>
+<li><p><span class="menu">Припасувати (Resize to fit)</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">Y</span>) - змінює розмір вікна до його ідеального розміру.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Сортувати по... (Arrange by...)</span> - доступне тільки для вікон з великими та малими іконками, підменю дозволяє встановити порядок сортування за різними властивостями:</p>
 	<ul>
-	<li><p><span class="menu">Name</span>, <span class="menu">Real name</span>, <span class="menu">Size</span>, <span class="menu">Modified</span>, <span class="menu">Created</span>, <span class="menu">Kind</span>, <span class="menu">Location</span>, <span class="menu">Permissions</span></p></li>
-	<li><p><span class="menu">Reverse order</span> - Inverts the sorting order</p></li>
-	<li _translation_id="4339"><p><span class="menu">Clean up</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">K</span>) - Aligns all icons to an invisible grid. Hold down <span class="key">SHIFT</span> and the menu becomes <span class="menu">Clean up all</span> which additionally sorts all icons according to the above selected criterium.</p></li>
+	<li><p><span class="menu">Ім'я (Name)</span>, <span class="menu">Справжнє ім'я (Real name)</span>, <span class="menu">Розмір (Size)</span>, <span class="menu">Змінений (Modified)</span>, <span class="menu">Створений (Created)</span>, <span class="menu">Вид (Kind)</span>, <span class="menu">Розташування (Location)</span>, <span class="menu">Дозволи (Permissions)</span></p></li>
+	<li><p><span class="menu">Зворотній порядок (Reverse order)</span> - інвертування порядку сортування</p></li>
+	<li _translation_id="4339"><p><span class="menu">Очистити (Clean up)</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">K</span>) - вирівнює всі іконки по невидимій сітці. Утримання клівіші <span class="key">SHIFT</span> викличе меню <span class="menu">Очистити все (Clean up all)</span> яке проведе додаткове сортування за вибраними вище критеріями.</p></li>
 	</ul></li>
-<li><p><span class="menu">Select...</span> (<span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">A</span>) - Select files according to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" class="external free" title="Wikipedia: Regular expression">regular expression</a>.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Close</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span>) - Closes the window. Hold down <span class="key">SHIFT</span> and the menu becomes <span class="menu">Close all</span> which closes every Tracker window.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Close all in workspace</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">Q</span>) - Closes every Tracker window in the current workspace. A useful shortcut if you forgot to hold the <span class="key">OPT</span> key while clicking through folders and all those still open Tracker windows clutter your workspace.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Вибрати (Select...)</span> (<span class="key">SHIFT</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">A</span>) - вибирає файли відповідно до <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" class="external free" title="Wikipedia: Regular expression">регулярних виразів (regular expression)</a>.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Закрити (Close)</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">W</span>) - закриває вікно. Утримання клавіші <span class="key">SHIFT</span> викличе меню <span class="menu">Закрити всі (Close all)</span>, яке закриє кожне вікно Tracker'а.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Закрити всі на робочому місці (Close all in workspace)</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">Q</span>) - закриє кожне вікно Tracker'а на поточному робочому місці. Дуже корисна комбінація коли Ви забули утримувати клавішу <span class="key">OPT</span> при переході по теках а всі відкриті вікна Tracker'а засмітили ваше робоче місце.</p></li>
 </ul>
-<p>Sometimes you just want to rearrange a few icons without doing a complete <span class="menu">Clean up</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">K</span>). In that case, you select these icons and start to drag them to their new location. Before you drop them there, keep <span class="key">ALT</span> pressed. This will align the icons to the invisible grid.</p>
-<p>The rest of the functions are pretty self-explanatory, leaving the Tracker preferences.</p>
+<p>Деколи Ви забажаєте змінити кілька іконок не виконуючи повного очищення <span class="menu">Clean up</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">K</span>).  В такому випадку Ви вибираєте ці іконки та починаєте  перетягувати їх на нове місце. Перед тим, як Ви їх відпустите натисніть клавішу <span class="key">ALT</span>. Це вирівняє іконки по невидимій сітці.</p>
+<p>Решта функцій достатньо зрозумілі, виходячи з налаштувань Tracker'а.</p>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="tracker-preferences" name="tracker-preferences">Tracker preferences</a></h3>
-<p><span class="menu">Window | Preferences...</span> opens a panel that offers a number of settings that, where not obvious, should become clear once tried out. Since all settings are applied live, you'll immediately see the changes.
-<br />So, in short, the not so obvious settings:</p>
+<a id="tracker-preferences" name="tracker-preferences">Налаштування Tracker'а</a></h3>
+<p><span class="menu">Вікно (Window) | Налаштування... (Preferences...)</span> - відкриває панель яка запропонує цілий ряд параметрів з якими стає все зрозуміло як тільки спробуєш. Так як всі налаштування застосовуються відразу, Ви моментально побачите зміни.
+<br />  Не настільки, коротше кажучи,  очевидні параметри:</p>
 <ul>
-<li><p><span class="menu">Desktop</span> - Decide if all mounted disks appear directly on the Desktop or in a window after clicking a single Disk icon sitting on the Desktop.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Windows</span> - You can set <span class="menu">Single window navigation</span>, i.e. a double-clicked folder doesn't open in its own window, but inside the already open window instead, replacing the view of its parent folder. This is not the same as clicking while holding the <span class="key">OPT</span> key, as described above, because you'll lose the per window saved position and size.
+<li><p><span class="menu">Робочий стіл (Desktop)</span> - допоможе вирішити чи всі змонтовані диски з'являться безпосередньо на робочому столі або у вікні після натискання на іконку окремого диску, що знаходиться на робочому столі.</p></li>
+<li><p><span class="menu">ВІікна (Windows)</span> - ви можете встановити <span class="menu">Одновіконну навігацію (Single window navigation)</span>, тобто двоклік мишкою не відкриє окремо нового вікна, а всередині існуючого заміняє зображення батьківської теки. Це не те саме що клікання при затиснутій клавіші <span class="key">OPT</span> , як було описано вище, тому що Ви втратите для вікна збережену позицію та розмір.
 <br /><br /></p>
 <img src="images/tracker-images/tracker-preferences-navigator.png" alt="tracker-preferences-navigator.png" />
-<p>Before you switch Tracker to <span class="menu">Single window navigation mode</span>, because that may feel more familiar to you, we recommend giving the menu based browsing a try first, as that may actually work much faster for you after getting used to. On the other hand, single window browsing offers a <i>Navigator</i> where you can enter or copy &amp; paste a path name and use back, forward and up buttons.</p> 
-<p>Activating <span class="menu">Type-ahead filtering</span> will filter the contents of a Tracker window while you type to only display the files matching your string in their name or any currently displayed attribute. See <a href="#type-ahead-filter">above</a>.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Trash</span> - Set the behavior when deleting a file.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Volume icons</span> - Set the color of an optional indicator of free space that's shown besides a disk's icon.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Disk mount</span> - Define when and what disks are mounted automatically, as described above under <a href="#mounting-volumes">"Mounting volumes"</a>.</p></li>
+<p>Перед тим як перейти Tracker'ом до  <span class="menu">режиму Одновіконна навігація (Single window navigation)</span> спробуйте спочатку  щоб почувати себе впевненіше, звичайний перегляд і переконайтесь що працювати ним можна значно швидше ніж звичайним якщо звикнути. З іншого боку одновіконний серфінг пропонує <i>Навігатор (Navigator)</i> де можна ввести або скопіювати та вставити назву шляху і використати кнопки назад, вперед та вверх.</p> 
+<p>Активація <span class="menu">Випереджаючої фільтрації (Type-ahead filtering)</span> буде фільтрувати вміст вікна Tracker під час введення так, щоб відображати тільки файли, відповідні заданим рядкам в назві або кожному атрибуту що відображається в даний час. Дивись <a href="#type-ahead-filter">вище</a>.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Кошик (Trash)</span> - встановлює поведінку при видаленні файлу.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Volume icons</span> - встановлює колір індикатора вільного місця  розташованого поруч з іконкою дисків</p></li>
+<li><p><span class="menu">Монтування диску (Disk moun</span> - визначає коли і які диски монтувати автоматично як описано вище у параграфі <a href="#mounting-volumes">"Монтування томів (Mounting volumes)"</a>.</p></li>
 </ul>
-<p>This panel, by the way, is also available as <span class="app">Tracker</span> from Deskbar's <span class="menu">Preferences</span>.</p>
+<p>Ця панель, доречі, доступна <span class="app">Tracker'у</span> з пункту меню Deskbar'а <span class="menu">Налаштування (Preferences)</span>.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="working-with-files" name="working-with-files">Working with files</a></h2>
-<p>When invoked on a selected file, most of the <span class="menu">File</span> menu commands are also offered in the context menu by right-clicking that file.</p>
-<p>As usual the commands are pretty clear.</p>
+<a id="working-with-files" name="working-with-files">Робота з файлами</a></h2>
+<p>При зверненні до вибраного файла більшість команд меню <span class="menu">Файл (File)</span> також доступні з контекстного меню що викликається натисканням правої кнопки мишки.</p>
+<p>Зазвичай команди досить зрозумілі.</p>
 <ul>
-<li><p><span class="menu">Find...</span> - Find a file or folder. See topic <a href="queries.html">Query</a> for more info.</p></li>
-<li><p><span class="menu">New</span> - Create a new folder or any other file based on a <i>template</i>.
+<li><p><span class="menu">Знайти...(Find...)</span> - шукати файл або теку. Дивись розділ <a href="queries.html">Запити (Query)</a> для детальнішої інформаціі.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Новий(New)</span> - Створює нову теку або будь-який файл на основі <i>шаблону</i>.
 <br /><br /></p>
 <img src="images/tracker-images/new-menu.png" alt="new-menu.png" />
-<p>Choosing <span class="menu">Edit templates...</span> opens the folder <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/Tracker New Templates</span>. Creating a file in that folder will offer its filetype with the file's name and other attributes as template in the <span class="menu">New</span> menu. Here, there's a file "Text" with the filetype <tt>text/plain</tt>. See topic <a href="filetypes.html">Filetypes</a> for more info.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Open with...</span> - A submenu offers all applications that can handle this filetype.
+<p>Вибір <span class="menu">Редагувати шаблони... (Edit templates...)</span> відкриє теку <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/Tracker New Templates</span>. Створення файла у цій теці запропонує йому тип файлу з іменем та іншими атрибутами у якості шаблону в меню <span class="menu">Новий (New)</span>. Тут є файл "Text" з типом файлу <tt>text/plain</tt>. Дивись розділ <a href="filetypes.html">Типи файлів (Filetypes)</a> для детальнішої інформації.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Відкрити за допомогою (Open with...)</span> - підменю запропонує всі додатки здатні обробляти цей тип файлів.
 <br /><br /></p>
 <img src="images/tracker-images/open-with.png" alt="open-with.png" />
 
-<p>The preferred application that would open the file when double-clicked, is checkmarked. This submenu lists first those applications that can handle the exact filetype, in this case it's a text file, the type <tt>text/plain</tt>. Next come all applications that can handle that supertype in general, here <tt>text/*</tt>. Last in the list are those that can deal with any file. If you don't click on an app in the submenu, but on the <span class="menu">Open with...</span> entry instead, a panel opens:</p>
+<p>Бажаний додаток, який буде відкривати файл двокліком, відмічений прапорцем. У цьому підменю спочатку перераховані додатки, які можуть обробляти виключно цей тип файлів, в даному випадку це текстовий файл типу <tt>text/plain</tt>. Далі йдуть всі додатки які можуть обробляти цей супертип взагалі, тут це <tt>text/*</tt>. Останніми в списку є ті, які можуть працювати з кожним файлом. Якщо Ви не клікните на додатку у підменю, а замість цього на меню <span class="menu">Відкрити за допомогою... (Open with...)</span> відкриється панель:</p>
 <br /><br />
 <img src="images/tracker-images/open-with-preferred.png" alt="open-with-preferred" />
-<p>Here you'll again find the programs that were listed in the submenu. By selecting one and clicking the <span class="button">Open and make preferred</span> button, you changed the preferred application for every file of that filetype, here <tt>text/plain</tt>.</p></li>
-<li><span class="menu">Get info</span>
+<p>Там Ви знову знайдете програми, які були перечислені у підменю. При виборі однієї з них натисніть на кнопку <span class="button">Відкрити та зробити бажаним (Open and make preferred)</span>, Ви змінете бажаний додаток для кожного файлу такого типу, для нашого випадку  це<tt>text/plain</tt>.</p></li>
+<li><span class="menu">
+Отримати інформацію (Get info)</span>
 <br /><br />
 <img src="images/tracker-images/get-info.png" alt="get-info" />
-<p>The panel presents info on the selected file and lets you set the default application and, after you expanded that part of the panel, permissions and owner. Clicking on the path will open it in a Tracker window.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Edit name</span>, <span class="menu">Duplicate</span> and <span class="menu">Move to trash</span> - lets you rename or duplicate a file or put the selected file(s) to the trash.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Move to</span>, <span class="menu">Copy to</span> and <span class="menu">Create link</span> - lets you move, copy or link the selected file(s) using the submenu navigating method. Holding <span class="key">SHIFT</span> while invoking the menu offers the option to create a relative link.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Cut</span>, <span class="menu">Copy</span> and <span class="menu">Paste</span> - lets you cut, copy and paste files using the clipboard. By holding <span class="key">SHIFT</span> while invoking the menu you can <span class="menu">Copy/Cut more</span> files, maybe from another folder that you can paste somewhere else later. Also, while holding <span class="key">SHIFT</span> you can paste the copied files in the clipboard as links.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Identify</span> - will sniff out and set the type of files if they didn't have one before, e.g. if you transferred a file with <span class="cli">wget</span> which doesn't set a filetype itself. Holding <span class="key">SHIFT</span> while invoking the menu changes the item to <span class="menu">Force identify</span> which identifies the filetype and corrects it if it was false before.</p></li>
-<li><p><span class="menu">Add-Ons</span> - offers you every generic Tracker add-on and those that can handle the selected file(s). See topic <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-ons</a> for more information.</p></li>
+<p>Панель показує дані вибраного файлу та дає змогу встановити типовий додаток, а після того як розвернете нижню частину панелі дозволи та власника. Клікання по шляху до файлу відкриє його у вікні Tracker.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Редагувати Ім'я (Edit name)</span>, <span class="menu">
+Дублювати (Duplicate)</span> та <span class="menu">Перемістити до Кошика (Move to trash)</span> - дозволяє переіменувати або дублювати файл або покласти вибраний файл(и) до смітника.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Перемістити до (Move to)</span>, <span class="menu">Копіювати до (Copy to)</span> та <span class="menu">Створити посилання (Create link)</span> - дозволяє перемістити, копіювати та створити посилання вибраного файла(ів) використовуючи підменю метода навігації. Затискання клавіші <span class="key">SHIFT</span> при виклику меню надає можливість створити відносне посилання.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Вирізати (Cut)</span>, <span class="menu">Копіювати (Copy)</span> і <span class="menu">Вставити (Paste)</span> - дозволяють вирізати, копіювати та вставляти файли використовуючи буфер обміну. Утримання клавіші <span class="key">SHIFT</span> при виклику меню відкриває наступне меню <span class="menu">Копіювати/Вирізати більше (Copy/Cut more)</span> , можливо з іншої теки які ви хочете вставити куди небудь ще пізніше. Крім того утримуючи <span class="key">SHIFT</span> Ви можете вставляти скопійовані в буфер обміну файли як посилання.</p></li>
+<li><p>Меню <span class="menu">Визначення (Identify)</span> - буде винюхувати та встановлювати тип файлів, якщо це небуло зроблене раніше, наприклад у випадку передачі файлу за допомогою команди <span class="cli">wget</span>  яка сама не встановлює тип файлів. Утримання <span class="key">SHIFT</span> при виклику меню змінює пункт на <span class="menu">Примусове визначення (Force identify)</span>, що ідентифікує тип файлу і коригує його, якщо він був помилковим раніше.</p></li>
+<li><p><span class="menu">Доповнення (Add-Ons)</span> - пропонує Вам стандартні доповнення Tracker'a та такі які можуть обробляти вибраний файл(и). Дивись розділ <a href="tracker-add-ons.html">Доповнення  Tracker'a (Tracker Add-ons)</a> для отримання додаткової інформації.</p></li>
 </ul>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="transaction-status" name="transaction-status">Transaction status</a></h2>
-<p>When you copy, move or delete files, Tracker shows its progress with a status window. If you initiate more than one transaction, each job gets its own status display.</p>
+<a id="transaction-status" name="transaction-status">Стан операцій</a></h2>
+<p>При копіюванні, переміщенні або видаленні файлів Tracker показує хід процесу у вікні стану. Якщо Ви проводите більше ніж одну транзакцію кожна з них отримає власне вікно стану.</p>
 <img src="images/tracker-images/transaction-status.png" alt="transaction-status.png" />
-<p>To the right are two buttons to pause or stop a transaction entirely. Sometimes it can be useful to temporarily pause a large transaction. For example, you may need to quickly launch a large application. Copying large amounts of data chokes your harddisk's IO bandwidth and thus delays your workflow.</p>
+<p>Справа знаходяться дві кнопки, щоб призупинити або зупинити транзакцію повністю. Іноді може бути корисним тимчасово призупинити велику операцію. Наприклад, при потребі швидкого запуску великих додатків. Копіювання великих обсягів даних знижуватиме пропускну здатність введення-виведення вашого жорсткого диска і таким чином затримуватиме робочий процес.</p>
 
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="teammonitor.html">Team Monitor</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a>  »
+ «  <a href="teammonitor.html">Командний монітор (Team Monitor)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="tracker-add-ons.html">Додатки Tracker'а  (Tracker Add-Ons)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/twitcher.html b/docs/userguide/uk/twitcher.html
index 0c5a089c55..fe35fc5475 100644
--- a/docs/userguide/uk/twitcher.html
+++ b/docs/userguide/uk/twitcher.html
@@ -9,6 +9,8 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -20,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,28 +48,29 @@
 <li><a href="../en/twitcher.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="workspaces.html">Робочі простори (Workspaces)</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="teammonitor.html">Team Monitor</a>  »
+ «  <a href="workspaces.html">Робочі місця (Workspaces)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="teammonitor.html">Командний монітор (Team Monitor)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h1>Twitcher</h1>
 
-<p>The Twitcher is a task switcher to jump between running applications and their windows.</p>
+<p>Twitcher це перемикач завдань для переходу між запущеними додатками та їх вікнами.</p>
 <img src="../images/twitcher-images/twitcher.png" alt="twitcher.png" />
-<p>Just tap <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> to switch between the current and the last application/window. Tapping <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> very quickly will switch between all applications. Or press and hold <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> to go through all running applications by repeatedly hitting <span class="key">TAB</span> or <span class="key">←</span>/<span class="key">→</span>. If you need to get to a specific window of a program, move to its icon as described and then go through its open windows with the <span class="key">↑</span>/<span class="key">↓</span> keys.</p>
-<p>You cycle through all an applications visible windows on the current workspace with <span class="key">CTRL</span> <span class="key">~</span> (which, depending on the keymap you're using, is the key below <span class="key">ESC</span>).</p>
-<p>It's also possible to invoke the Twitcher with <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> and then use the mouse to choose the application/window you'll jump to when releasing the <span class="key">CTRL</span> key.</p>
-<p>The Twitcher also offers a few more advanced keyboard shortcuts:</p>
+<p>Просто натисніть <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> для перемикання між поточним та останнім додатком/вікном. Швидке натискання <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> призведе до перемиканням між усіма додатками. Або натисніть та утримуйте <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span> щоб передивитися всі запущені додатки повторно натискаючи <span class="key">TAB</span> або <span class="key">←</span>/<span class="key">→</span>. Якщо вам потрібно перейти до визначеного вікна додатку, перейдіть до його значка, як описано, а потім пройдіть через відкриття вікна за допомогою клавіш <span class="key">↑</span>/<span class="key">↓</span>.</p>
+<p>Переглянути по колу всі видимі вікна додатків на поточному робочому місці можна натискаючи <span class="key">CTRL</span> <span class="key">~</span> (яка в залежності від використовуваної розкладки є на клавіші розташованій нижче від <span class="key">ESC</span>).</p>
+<p>
+Крім того  Twitcher  можна викликати натискаючи <span class="key">CTRL</span> <span class="key">TAB</span>, а потім за допомогою мишки вибрати додаток/вікно у яке ви перейдете при відпусканні клавіші <span class="key">CTRL</span>.
+</p>
+<p>Twitcher  також пропонує кілька більш розширених комбінації гарячих клавіш:</p>
 <table summary="more shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
-<tr><td><span class="key">ESC</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Aborts the twitching and returns to the formerly active window.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">Q</span></td><td></td><td>Quits the selected application.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">H</span></td><td></td><td>Hides all windows of the selected application.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ESC</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Припинення перемикання та повернення до попереднього активного вікна.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">Q</span></td><td></td><td>Вийти з обраного додатку.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">H</span></td><td></td><td>Сховати всі вікна обраного додатку.</td></tr>
 </table>
 
 </div>
@@ -76,9 +79,9 @@
 <!--
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="workspaces.html">Робочі простори (Workspaces)</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="teammonitor.html">Team Monitor</a>  »
+ «  <a href="workspaces.html">Робочі місця (Workspaces)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="teammonitor.html">Командний монітор (Team Monitor)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/uk/workshop-email.html b/docs/userguide/uk/workshop-email.html
index b55e97bdce..6d95982f6b 100644
--- a/docs/userguide/uk/workshop-email.html
+++ b/docs/userguide/uk/workshop-email.html
@@ -9,18 +9,21 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Workshop: Managing Email</title>
+	<title>Семінар: Керування поштою
+</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -55,92 +58,96 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
-<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
+<tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
 <tr class="index"><td>
-	<a href="#mailsystem">Haiku's mail system</a><br />
-	<a href="#statuses">Using custom statuses</a><br />
-	<a href="#queries">Using queries</a><br />
-	<a href="#tips">More tips</a>
+	<a href="#mailsystem">Поштова система Haiku</a><br />
+	<a href="#statuses">Використання призначених для користувача станів</a><br />
+	<a href="#queries">Використання запитів</a><br />
+	<a href="#tips">Більше порад</a>
 </td></tr>
 </table>
 
-<h1>Workshop: Managing Email</h1>
+<h1>Семінар: Керування поштою
+</h1>
 
-<p>This workshop takes a look on how to manage email under Haiku. It assumes that the email services are correctly configured with the <a href="preferences/e-mail.html">E-Mail</a> preferences and you're familiar with the basic features of the <a href="applications/mail.html">Mail</a> application.</p>
+<p> Цей семінар розказує як правильно керувати поштовою службою. Передбачається що сервіс правильно зконфігурований у налаштуваннях <a href="preferences/e-mail.html">Пошта (E-Mail)</a> і Ви знайомі з основними функціями програми <a href="applications/mail.html">Пошта (Mail)</a>.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="mailsystem" name="mailsystem">Haiku's mail system</a></h2>
-<p>If you come to Haiku from other operating systems, you're probably used to big applications like MS Outlook or Mozilla's Thunderbird. You have to configure them by entering all the info on mail server addresses etc. and they use their own contacts database. They take care of sending and fetching email and store them in some big special file.<br />
-Changing you email client can be a hassle with quite some ex/importing and converting going on. Using more than one client in parallel to check out what else is available is also not without the occasional kerfuffle.</p>
-<p>Haiku's mail system is different. It breaks down into smaller separate modules.</p>
-<p>There's the <span class="app">mail_daemon</span> that takes care of the communication with your mail servers. The <a href="preferences/e-mail.html">E-Mail</a> preferences is the one central point to configure your email accounts and how often they're checked, for example.</p>
-<p>Every message that is fetched or sent is saved as one single email file, with its header information (like sender, subject, date) and status (like New, Replied, Sent) in BFS attributes. This enables searching/filtering them with Haiku's fast queries.</p>
+<a id="mailsystem" name="mailsystem">Поштова система Haiku</a></h2>
+<p>Якщо ви прийшли в Haiku з інших операційних систем, ви, ймовірно, використовували програми MS Outlook або Thunderbird Mozilla. Ви повинні були налаштувати їх, ввівши всі дані на поштовому сервері адресу і т.д., і вони використовують свої власні контакти бази даних. Вони дбали про надсилання та отримання електронної пошти та зберігали їх в якомусь великому спеціальному файлі.
+Зміна вами клієнта електронної пошти викликатиме клопіт з відправкою/отриманням та конвертацією листів. Використання більше одного клієнта паралельно для перевірки, теж створюватиме додаткову метушню.
+
+</p>
+<p>Поштова система Haiku інакша. Вона складається з окремих невеликих модулів.</p>
+<p>Додаток <span class="app">mail_daemon</span> піклується про звязок з вашими поштовими серверами. Налаштування <a href="preferences/e-mail.html">Пошта (E-Mail)</a> центральна точка конфігурування ваших облікових записів, тут ви також можете встановити частоту перевірки пошти, для прикладу.</p>
+<p>Кожне повідомлення як отримане так і відправлене електронною поштою зберігається як один файл, з інформацією у заголовку ( відправник, тема, дата) і станом (нове, відповідь, переслане) у BFS атрибутах. Це дає можливість їх пошуку / фільтрації за швидкими запитами Haiku.</p>
 <img src="images/workshop-email-images/browsing.png" alt="browsing.png" /> 
-<p>With every email being in a separate file, viewing them becomes just as easy as browsing through a folder (or query result) of images with <a href="applications/showimage.html">ShowImage</a>. Leaving the Tracker window open, you'll see the moving selection of the currently viewed file while you use the previous/next button to move through them.<br />
-As they are independent files, using a viewer other than Haiku's <a href="applications/mail.html">Mail</a> causes no problems whatsoever.</p>
-<p>Similarly, creating a new message results in just another file that is handed to the mail_daemon that takes care of sending it off. Contact management is deferred to the <a href="applications/people.html">People</a> application.</p>
-<p>In a nutshell, where other mail clients do everything, from communicating with the mail servers to providing a view with all your mails and tools to search and filter them, Haiku uses a chain of smaller tools and general file management:</p>
+<p>Кожне повідомлення є окремим файлом перегляд або пошук якого не є сладнішим ніж перегляд зображень за допомогою <a href="applications/showimage.html">Переглядача зображень (ShowImage)</a>. У відкритому вікні Tracker Ви можете переміщатись вибираючи файл для перегляду за допомогою кнопок попередній/наступний.<br />
+Оскільки вони є незалежними файлами, то використання як переглядача пошти додатку Haiku <a href="applications/mail.html">Пошта (Mail)</a> не повинно викликати жодних проблем.</p>
+<p>Крім того, формування нового повідомлення просто створює ще один файл, який передається mail_daemon'у для здійснення відправки. Керування контактами покладено на додаток <a href="applications/people.html"> Особи (People)</a>.</p>
+<p>Другими словами, де інші поштові клієнти роблять все, від спілкування з поштовими серверами для забезпечення відправки всіх ваших листів до їх пошуку та фільтрації, Haiku використовує ланцюг невеликих інструментів та загального керування файлами:</p>
 <ul>
-<li><p>The <span class="app">mail_daemon</span> to fetch/send mail and save them as normal files.</p></li>
-<li><p>Tracker windows and queries to find and show email files.</p></li>
-<li><p>The <span class="app">Mail</span> application to view email files and create new messages relying on system-wide contact management by the <span class="app">People</span> app.</p></li>
+<li><p><span class="app">Мail_daemon</span> відправляє/отримує повідомлення та зберігає їх як звичайні файли.</p></li>
+<li><p>Вікна Tracker'а та запити знаходять і показують повідомлення.</p></li>
+<li><p>Програма <span class="app">Пошта (Mail)</span> допомагає переглядати повідомлення та створювати нові на основі загальносистемного додатку керування контактами <span class="app">Особи (People)</span>.</p></li>
 </ul>
-<p>Especially using Tracker and queries to manage emails is a powerful idea. The experience you gain can be transferred to any other problem that is dealing with files. Be it images, music, video, contacts or any other documents, using Tracker is at the core of all file managing.<br />
-Also, improvements in any of these system areas benefit not just emailing, but all applications that make use of them.</p>
+<p>Використання Tracker'а та запитів для обслуговування пошти надзвичайно потужна ідея. Отриманий досвід можна використати для вирішення інших проблем зв'язаних з обробкою файлів. Будь то зображення, музика, відео, контакти або будь-які інші документи, використання Tracker'а лежить в основі керування файлами.<br />
+Крім того, поліпшення в будь-якій з цих ланок системи принести користь не тільки електронній пошті, але й  усім програмам, які використовують їх.
+</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="status" name="status">Using custom statuses</a></h2>
-<p>When you browse through your newly arrived email, you may want to come back to some of them later to think about it in more depth. While you could use Mail's menu <span class="menu">Close and | Leave as New</span> to keep them in your "<i>New messages</i>" query, things tend to pile up that way...</p>
-<p>One solution is of course to just start a reply and save it as draft. But if you don't expect to write a reply and just want to re-read the mail later, that isn't ideal.</p>
+<a id="status" name="status">Використання призначених для користувача статусів</a></h2>
+<p>При отриманні нових повідомлень деколи виникає бажання переглянути їх пізніше з метою детальнішого ознайомлення. Якщо вибрати у поштовому меню <span class="menu">Закрити та | Зберегти як нове (Close and | Leave as New)</span> то ваш запит збережеться у "<i>Нові повідомлення (New messages)</i>", речі мають тенденцію накопичуватися, таким чином ...</p>
+<p>Одне з можливих рішень, звичайно, просто почати відповідь негайно і зберегти його як чернетку. Але якщо ви не бажаєте  відповідати, а просто хочете повторно прочитати його пізніше, то це не буде доброю ідеєю.</p>
 <img src="images/workshop-email-images/status.png" alt="status.png" /> 
-<p>Better use <span class="menu">Close and | Set to...</span> to create a new status and use that to categorize your mail. For example, you could call the status "<i>Later</i>", and then query for that when you find more time.<br />
-Or you use different statuses for specific projects. For example, I created a status "<i>HUG</i>" (for "Haiku user guide") under which I collect every mail that may influence the contents of the user guide, like commit messages about code changes that alter or introduce some feature or anything else I feel could improve the user guide.<br />
-In any case, try to keep the status name short. That way it always fits in a normally wide "Status" column in Tracker.</p>
-<p>You don't have to open an email with the <span class="app">Mail</span> application to set its status. With the Tracker add-ons <span class="app">Mark as Read </span> and <span class="app">Mark as...</span> you can select some email files and set their status in one go.</p>
+<p>Краще використайте <span class="menu">Закрийте  | та Встановіть на... (Close and | Set to...)</span> для створення нового статусу та використання його для класифікації повідомлень. Для прикладу можна вибрати статус "<i>Пізніше (Later)</i>", і відповісти коли матимете більше часу.<br />
+Або використовувати різні статуси для певних проектів. Наприклад, я створив статус "<i>HUG</i>" (for "Настанови користувачеві") під яким я збираю повідомлення стосовно змісту, коммітів, цікавих ідей, зміни коду та інших важливих аспектів.<br />
+У будь-якому випадку намагайтесь зберегти ім'я статусу коротким.  Таким чином, щоб він завжди поміщався у колонці "Статус" Tracker'а звичайної ширини.</p>
+<p>Вам не потрібно відкривати програму <span class="app">Пошта (Mail)</span> для встановлення статусу. З Tracker додатків <span class="app">Помітити як прочитане (Mark as Read)</span> та <span class="app">Помітити як... (Mark as...)</span> ви можете вибрати кілька повідомлень і встановити їх статус за один прохід.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="queries" name="queries">Using queries</a></h2>
-<p>Sure, you specify a folder to store all your email, you can open it et voilà,  there's all you mail. But over time the folder becomes crowded and showing all will take longer and longer as thousands of files and their attributes have to be parsed and sorted. Also, most of the time you don't really care about two year old emails of Nigerian princes and their inheritory trouble ...</p>
-<div class="box-info">A lot of time when populating a folder is spent on putting files read from disk into the correct sorting order and displaying that in the window. If you do have to open a folder with a huge number of files, you can shorten the wait by making the Tracker window "invisible", i.e. either minimize it or change to another workspace. Watch <a href="desktop-applets/processcontroller.html">ProcessController</a> to see how it affects CPU usage.</div>
-<p><a href="queries.html">Queries</a>, to the rescue!</p>
-<p>By using queries, you can narrow down the view of your mails. Actually, the mailbox icon in the Deskbar uses queries.</p>
+<a id="queries" name="queries">Використання запитів</a></h2>
+<p>Звичайно можна вказати теку для зберігання усієї пошти, щоб при відкритті мати доступ до повідомлень. Але з часом вона настільки розростеться і її відкриття займатиме через необхідність відкриття атрибутів та сортування дуже багато часу. Крім того слідкувати за старезними листами від нігерійських принців та іншими дрібними неприємностями надзвичайно швидко набридає ...</p>
+<div class="box-info">Купа часу при відкритті теки витрачається на розміщення файлів для читання з диска в правильному порядку сортування і відображення їх у вікні. Якщо є потреба у відкритті теки з величезною кількістю файлів, можна скоротити очікування, зробивши вікно Tracker "невидимим", тобто або звести його до мінімуму або перенести в інше Робоче місце. Дивіться <a href="desktop-applets/processcontroller.html"> Контролер процесів (ProcessController) </a>, щоб побачити, як це впливає на завантаження процесора.</div>
+<p><a href="queries.html">Запити (Queries)</a>, на допомогу!</p>
+<p>Використовуючи запити Ви можете значно скоротити перегдяд повідомлень. Насправді, значок поштової скриньки у Deskbar використовує запити.</p>
 <img src="images/workshop-email-images/daemon-in-deskbar.png" alt="daemon-in-deskbar.png" /> 
-<p>The <span class="menu">Open Draft</span> submenu does a query for the status "<i>Draft</i>", which is set by <span class="app">Mail</span> when you save a message.</p>
-<p><span class="menu">Open Inbox Folder</span> and <span class="menu">Open Mail Folder</span> are just links to regular folders (and not very useful in my opinion).</p>
-<p>The <span class="menu"># new messages</span> submenu is populated by a query for email with the status "<i>New</i>" (that same query is used to change the mailbox icon to show some letters in it, by the way).</p>
+<p>Підменю <span class="menu">Відкрити чернетки (Open Draft)</span> робить запит для статусу "<i>Чернетка (Draft)</i>", який встановлює <span class="app">Пошта (Mail)</span> при збереженні повідомлення.</p>
+<p><span class="menu">Відкрити теку 
+Вхідні (Open Inbox Folder)</span> та <span class="menu">Відкрити теку Пошта (Open Mail Folder)</span> є тільки посиланнями на звичайні папки (що не дуже корисно, на мій погляд). </p>
+<p>Підменю <span class="menu"># нові повідомлення (new messages)</span> виводить запит для листів зі статусом "<i>Нові (New)</i>" (той же запит використовується для зміни значка поштової скриньки, щоб показати наявність листів у ній, до речі).</p>
 
-<p>You can add your own queries (or folders, applications, scripts etc.) to that context menu too, by putting them or links to them into <span class="path">~/config/settings/Mail/Menu Links</span>.</p>
-<div class="box-info">The query <span class="path">~/config/settings/Mail/mailbox</span> is a special case: It is executed when left-clicking the mailbox icon in the Deskbar. If you want to change that behavior, you can replace it with any other file (or link to a file), just name it "<i>mailbox</i>". It doesn't have to be a query, a link to a folder of queries or a script or application works just as well.</div>
+<p>Ви також можете додати свої власні запити (або теки, додатки, скрипти і т.д.) до цього контекстного меню , помістивши їх або посилання на них до <span class="path">~/config/settings/Mail/Menu Links</span>.</p>
+<div class="box-info">Запит <span class="path">~/config/settings/Mail/mailbox</span> є окремим випадком: він виконується при виборі лівою кнопкою миші значка поштової скриньки в Deskbar. IЯкщо ви хочете змінити цю поведінку, ви можете замінити його на будь-який інший файл (або посилання на файл), просто назвіть його "<i>mailbox</i>". Він не повинен бути запитом, посилання на теку запитів, сценарій або програму працює так само добре.</div>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="query-examples" name="query-examples">Query examples</a></h3>
-<p>Here are a few examples of useful queries:</p>
+<a id="query-examples" name="query-examples">Приклади запитів</a></h3>
+<p>Ось кілька прикладів використання запитів:</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="10">
 <tr align="center"><td><img src="images/workshop-email-images/query-1.png" alt="query-1.png" /><br />
-This finds all mails with the custom status "<i>Later</i>".</td>
+Шукає всі повідомлення за вибраним статусом "<i>Пізніше (Later)</i>".</td>
 <td><img src="images/workshop-email-images/query-2.png" alt="query-2.png" /><br />
-This finds all mails of the past 2 days.</td></tr>
+Шукає всі повідомлення за останні 2 дні.</td></tr>
 
 <tr align="center"><td><img src="images/workshop-email-images/query-3.png" alt="query-3.png" /><br />
-This finds all mails by Ingo Weinhold of the past 2 weeks.</td>
+Шукає всі повідомлення від Ingo Weinhold'а за останні 2 тижня.</td>
 <td><img src="images/workshop-email-images/query-4.png" alt="query-4.png" /><br />
-This finds all posts from the Haiku commit list of the past 12 hours.</td></tr>
+Шукає всі пости від Haiku commit list за останні 12 годин.</td></tr>
 </table>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="tips" name="tips">More tips</a></h2>
+<a id="tips" name="tips">Більше порад</a></h2>
 <ul>
-<li><p>If you don't save a query as "<i>Query</i>" but as "<i>Query template</i>", invoking it won't show the result window, but the Find... window instead. That way you can easily exchange the search string for the subject or sender, for example, or change a "<i>2 days</i>" time limit to "<i>3 days</i>".</p></li>
-<li><p>Activating "type-ahead filtering" in <a href="tracker.html#tracker-preferences">Tracker's preferences</a> allows you to very quickly filter a query result even further. Often it's enough to query for all mails of the last 3 days and go with type-ahead filtering from there. The big advantage is, that you don't have to exactly specify which attribute to search for, as all displayed are considered when filtering.</p></li>
+<li><p>Якщо ви не збережете запит як "<i>Запит (Query)</i>" але як "<i>Шаблон запиту (Query template)</i>", то замість вікна з результатами буде показано вікно Пошук... (Find...). Таким чином, ви можете легко змінити рядок пошуку, наприклад, для теми або відправника,  або змінити граничний термін з "<i>2 днів</i>" на "<i>3 дні</i>".</p></li>
+<li><p>Активація "випереджаючого фільтрування" в <a href="tracker.html#tracker-preferences">Налаштуваннях Tracker'а</a> дозволить прискорити фільтрування результатів запиту. Часто цього досить, щоб опитати всі листи за  останні 3 дні і вимкнути фільтрацію. Великою перевагою є те, що ви не повинні точно вказувати атрибут для пошуку, оскільки всі відображення беруться до уваги при фільтрації.</p></li>
 <!-- <li _translation_id="4718"><p><a href="http://haikuware.com/directory/view-details/utilities/desktop-accessories/relatedmail">RelatedMail</a> is a nifty little application that will query for all mails with the same subject/sender/time-frame etc. of a dropped email. Kind of what the <span class="menu">Queries</span> menu in the <span class="app">Mail</span> app is supposed to do.</p></li> -->
 </ul>
 
@@ -149,9 +156,9 @@ This finds all posts from the Haiku commit list of the past 12 hours.</td></tr>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="queries.html">Queries</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="applications.html">Додатки (Applications)</a>  »
+ «  <a href="queries.html">Запити (Queries)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="applications.html">Applications (Програми)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/uk/workshop-filetypes+attributes.html
index 2a35e46fc3..b588a291a2 100644
--- a/docs/userguide/uk/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/uk/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Workshop: Filetypes, Attributes, Index and Queries</title>
+	<title>Семінар: Типи файлів (Filetypes), атрибути (Attributes), індекси (Index) та запити (Queries)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,177 +48,180 @@
 <li><a href="../en/workshop-filetypes+attributes.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="queries.html">Queries</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="applications.html">Додатки (Applications)</a>  »
+ «  <a href="queries.html">Запити (Queries)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="applications.html">Applications (Програми)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
 <tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
 <tr class="index"><td>
-	<a href="#preparations">Preparations</a><br />
-	<a href="#custom-filetype">Creating a custom filetype</a><br />
-	<a href="#icon">Icon</a><br />
-        <a href="#file-recognition">File recognition</a><br />
-	<a href="#description">Description</a><br />
-	<a href="#pref_app">Preferred Application</a><br />
-	<a href="#extra_attribute">Extra Attributes</a><br />
-	<a href="#indexing">Indexing</a><br />
-	<a href="#filling-data">Filling in the data</a><br />
-	<a href="#query-db">Querying the database</a>
+	<a href="#preparations">Підготовка</a><br />
+	<a href="#custom-filetype">Створення та вибір типу файлів</a><br />
+	<a href="#icon">Іконка</a><br />
+        <a href="#file-recognition">Розпізнавання файлів</a><br />
+	<a href="#description">Опис</a><br />
+	<a href="#pref_app">Бажані програми</a><br />
+	<a href="#extra_attribute">Супер атрибути</a><br />
+	<a href="#indexing">Індексування</a><br />
+	<a href="#filling-data">Наповнення даними</a><br />
+	<a href="#query-db">Запит до бази даних</a>
 </td></tr>
 </table>
 
-<h1>Workshop: Filetypes, Attributes, Index and Queries</h1>
+<h1>Семінар: Типи файлів (Filetypes), атрибути (Attributes), індекси (Index) та запити (Queries)</h1>
 
-<p>This is a workshop to show the use of <a href="attributes.html">Attributes</a>, <a href="queries.html">Queries</a>, the <a href="index.html">Index</a> and custom <a href="filetypes.html">Filetypes</a>. As an example, we build a database to keep track of our DVD library.</p>
+<p>Цей семінар показує як використовувати <a href="attributes.html">Атрибути (Attributes)</a>, <a href="queries.html">Запити (Queries)</a>, <a href="index.html">Індекс (Index)</a> та встановлені <a href="filetypes.html">Типи файлів (Filetypes)</a>. Для прикладу створимо базу даних для зберігання нашої DVD бібліотеки.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="preparations" name="preparations">Preparations</a></h2>
-<p>Let's first decide what filetype and attributes would serve our needs. Originally, I planned to use a bookmark file with a link to the movie's IMdB page, but since Haiku didn't have a "bookmarkable" browser like BeOS' <span class="app">NetPositive</span> at that time, I came up with this: The file itself will be a JPEG image for the movie cover.<br />
-With <span class="app">WebPositive</span>, Haiku now has a browser using bookmark files again, so you could as well use a bookmark file instead of an image as basic filetype for our database files.<br />
-In any case, to these files we add a couple of attributes. Here we have to decide if we want to query it later (then we have to add it to the index) and if so, what type of attribute it should be. Numbers (int, float) can be evaluated differently than text (&lt;/=/&gt; vs. is/contains/starts with).</p>
-<p>Here are the attributes I'd like to see for my DVDs:</p>
+<a id="preparations" name="preparations">Підготовка</a></h2>
+<p>Спочатку визначимо які типи файлів та атрибути Ви потребуватимите при обслуговування. Спочатку я планував використовувати файл закладок з посиланням на IMDB сторінку фільму, але Haiku не мала "закладабельного" браузера, такого як у BeOS <span class="app">NetPositive</span> свого часу. Я прийшов до такого, нехай файлом для обкладинки фільму буде файл зображення JPEG.<br />
+З появою <span class="app">WebPositive</span>, Haiku  знову має браузер який працює з закладками, так що ви могли б також використовувати файл закладок замість зображення в якості основного типу файлу для наших файлів бази даних. <br />
+У будь-якому випадку, до цих файлів ми додамо кілька атрибутів. Тут ми повинні вирішити, якщо бажаємо, запросити його пізніше (після того як додали його в індекс), то який тип атрибута повинен бути. Числа (INT, Float) можна оцінити інакше, ніж текст (&lt;/=/&gt; проти є/містить/почати з).</p>
+<p>Ось атрибути, які я хотів би мати для своїх DVD-дисків:
+
+
+</p>
 <ul>
-<li>Movie title</li>
-<li>Genre</li>
-<li>URL to e.g. IMdB</li>
-<li>Director/Cast</li>
-<li>Plot</li>
-<li>My rating from 1 to 10</li>
-<li>Coordinates in my shelf, e.g. A2, B3, so I find the DVD also in Real Life :)</li>
-<li>If so, who's borrowed the disk...</li>
+<li>Назва фільму</li>
+<li>Жанр</li>
+<li>URL відповідного IMdB</li>
+<li>Режисер/Актори</li>
+<li>Сюжет</li>
+<li>Моя оцінка від 0 до 10</li>
+<li>Місце на моїх поличках де я би дійсно міг знайти DVD</li>
+<li>Якщо його там немає, то хто позичив цей диск</li>
 </ul>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="custom-filetype" name="custom-filetype">Creating a custom filetype</a></h2>
-<p>Start the <span class="app">Filetypes</span> preferences, and click on the <span class="button">Add...</span> button below the hierarchical list on the left. A small dialog opens and you specify in which MIME Group your new filetype will reside. You can also create a completely new group. Let's put it into "<i>applications</i>" and set the "Internal Name" to <i>DVDdb</i>.</p>
+<a id="custom-filetype" name="custom-filetype">Створення вибраного типу файлу</a></h2>
+<p>Запустіть налаштування <span class="app">Типи файлів (Filetypes)</span> натискуванням кнопки <span class="button">Додати... (Add...)</span> нижче ієрархічного списку зліва. У маленькому діалоговому вікні що відкриється виберіть до якої групи MIME належатиме вибраний вами тип файлу. Покладіть його в "<i>програму (application)</i>" та встановіть "Внутрішнє ім'я" як <i>DVDdb</i>.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-new-file-type.png" alt="filetypes-new-file-type.png" />
-<p>Now, a panel for your new DVDdb filetype opens:</p>
+<p>Выдкриється панель вашого нового типу файлів DVDdb (DVD Database):</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-dvddb.png" alt="filetypes-dvddb.png" />
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="icon" name="icon">Icon</a></h3>
-<p>Double-click the icon well to open  <a href="applications/icon-o-matic.html">Icon-O-Matic</a> to design an icon for your filetype. You can also drag&amp;drop an icon from the icon well of another type, maybe as starting point for a modified version.</p>
+<a id="icon" name="icon">Іконка (Icon)</a></h3>
+<p>Двічі клікніть по цьому віконцю для активації графічного редактора <a href="applications/icon-o-matic.html">Icon-O-Matic</a> у спробі створити картинку для вашого типу файлів. Ви можете перетягнути у вікно редактора якусь готову іконку призначену для іншого типу щоб зробити модифіковану версію з неї під власні потреби.</p>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="file-recognition" name="file-recognition">File Recognition</a></h3>
-<p>You can add suffixes like .txt, .jpg, .mp3 to recognize files by their extention. Useful when working with files from systems without MIME typing. We don't need that for our example.</p>
+<a id="file-recognition" name="file-recognition">Розпізнавання файлу (File recognition)</a></h3>
+<p>Ви можете додати суфікси, як .txt, .jpg, .mp3, щоб розпізнати файли по їх розширенню. Це корисно при роботі з файлами у системах що не використовують MIME типи. Для нашого випадку це не підходить.</p>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="description" name="description">Description</a></h3>
+<a id="description" name="description">Опис (Description)</a></h3>
 <ul>
-<li><i>Type name</i> - Appears e.g. in the Attribute menu of Tracker windows and the "Kind" attribute of a file.</li>
-<li><i>Description</i> - A bit more detailed description.</li>
+<li><i>Введіть ім'я (Type name)</i> - З'являється, наприклад, атрибуті меню вікна Tracker та у атрибуті "Вид" файла.</li>
+<li><i>Опис (Description)</i> - більш деталізований опис.</li>
 </ul>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="pref_app" name="pref_app">Preferred Application</a></h3>
-<p>This pop-up menu shows a list of all applications that can handle this particular filetype. From here you can choose which program should open this specific file when it's double-clicked.</p>
+<a id="pref_app" name="pref_app">Бажана програма (Preferred application)</a></h3>
+<p>Контекстне меню де показані всі програми здатні обробляти цей конкретний тип файлів. Тут можна вибрати програму що відкриватиме визначений файл двокліком.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td><span class="button">Select...</span></td><td> </td><td>opens a file dialog where you choose the application to open with this filetype. Here, we set <span class="app">ShowImage</span> to display the DVD's cover.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="button">Same as...</span></td><td> </td><td>opens a file dialog where you choose any file that already has the preferred application set that you're looking for.</td></tr>
+<tr><td><span class="button">Вибрати (Select...)</span></td><td> </td><td>відкриває діалогове вікно файлу де можна вибрати програму для відкриття цього типу файлів. Тут ми встановили <span class="app">Переглядач зображень (ShowImage)</span> для показу обкладинки DVD.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="button">Такий як... (Same as...)</span></td><td> </td><td>Відкриється діалогове вікно файлу, де ви вибираєте кожен файл, який вже має кращий набір бажаних програм, що ви шукаєте.</td></tr>
 </table>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Extra Attributes</a></h3>
-<p>Here we enter all the custom attributes we decided on in our preparations. Clicking the <span class="button">Add...</span> button opens a panel:</p>
+<a id="extra_attribute" name="extra_attribute">Додаткові атрибути (Extra attributes)</a></h3>
+<p>Тут ми вводимо всі вибрані атрибути, які визначили при підготовці. Натисканні кнопки  <span class="button">Додати..(Add...)</span> відкриває панель для введення всіх даних для нового атрибута. Ви можете змінити присутній атрибут простим двокліком мишки.</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
-<li><p><i>Attribute name</i> - Appears e.g. as the column heading in Tracker windows.</p></li>
-<li><p><i>Internal name</i> - Is used for indexing and querying the attribute.</p></li>
-<li><i>Type</i> - Defines the value the attribute can hold and therefore how it can be queried.
+<li><p><i>Ім'я атрибута (Attribute name)</i> - з'являється, наприклад, як заголовок стовпця у вікні Tracker'а.</p></li>
+<li><p><i>Внутрішнє ім'я (Internal name)</i> - використовується для індексації та запиту атрибута.</p>
+
+</li>
+<li><i>Тип (Type)</i> - визначає збережену величину атрибута, яка може бути запрошена.
     <ul>
-    <li><span class="menu">String</span> for normal text</li>
-    <li><span class="menu">Boolean</span> for binary data: 0 or 1</li>
-    <li><span class="menu">Integer</span> for integer numbers with different ranges:
+    <li><span class="menu">Стрічка</span> для звичайного тексту</li>
+    <li><span class="menu">Boolean</span> для двійкових даних : 0 або 1</li>
+    <li><span class="menu">Integer</span> ціле для цілих чисел з різними діапазонами:
         <ul>
-        <li><span class="menu">8 bit</span>: ± 255</li>
-        <li><span class="menu">16 bit</span>: ± 65,535</li>
-        <li><span class="menu">32 bit</span>: ± 4,294,967,295</li>
-        <li><span class="menu">64 bit</span>: ± 18,446,744,073,709,551,615</li>
+        <li><span class="menu">8 біт</span>: ± 255</li>
+        <li><span class="menu">16 біт</span>: ± 65,535</li>
+        <li><span class="menu">32 біт</span>: ± 4,294,967,295</li>
+        <li><span class="menu">64 біт</span>: ± 18,446,744,073,709,551,615</li>
         </ul>
     </li>
-    <li><span class="menu">Float</span> for floatingpoint numbers, single precision</li>
-    <li><span class="menu">Double</span> for floatingpoint numbers, double precision</li>
-    <li><span class="menu">Time</span> for time and date format</li>
-    </ul>
-</li>
+    <li><span class="menu">Float</span> для чисел з плаваючою комою одинарної точності</li>
+    <li><span class="menu">Double</span> для чисел з плаваючою комою подвійної точності</li>
+    <li><span class="menu">Час</span> для формату дати та часу</li>
+    </ul></li>
 </ul>
 <ul>
-<li><i>Visible</i> - This checkbox determines if the attribute is visible in a Tracker window at all. Since the Tracker will be the interface to our DVD database, we check it and define its appearance with:<ul>
-    <li><span class="menu">Display as</span> - Leave on "Default". In the future more option will become available, e.g. a bar or stars for a rating etc.</li>
-    <li><span class="menu">Editable</span> - Determines if the attribute shall be editable in Tracker.</li>
-    <li><span class="menu">Width</span> - The default width of that attributes column in a Tracker window.</li>
-    <li><span class="menu">Alignment</span> - The attribute can be displayed left, center, or right aligned.</li>
+<li><i>Видимий (Visible)</i> - цей прапорець визначає чи є атрибут видимим для всіх у вікні Tracker. Оскільки Tracker буде інтерфейсом для нашої DVD бази даних ми перевіряємо його та визначаємо  вигляд як:<ul>
+    <li><span class="menu">Показати як (Display as)</span> - залишити на "Типовий (Default)".  У майбутньому може бути доступно більше опцій, наприклад, панель або зірки рейтингу.</li>
+    <li><span class="menu">Редагований (Editable)</span> - визначає чи атрибут можна змінювати у Tracker.</li>
+    <li><span class="menu">Ширина (Width)</span> -типова ширина колонки атрибута у вікні Tracker.</li>
+    <li><span class="menu">Розташування (Alignment)</span> - атрибут відображається зліва, посередині або справа.</li>
 </ul></li></ul>
-<p>Now, insert all the info for our attributes:</p>
+<p>Тепер введіть усі дані для ваших атрибутів:</p>
 <table summary="DVDdb Attributes" cellpadding="10" border="1">
-<tr><th>Internal Name</th><th>Attribute type</th><th>indexed?</th><th>Description</th></tr>
-<tr><td>DVDdb:title</td>	<td>text</td>		<td>yes</td>	<td>Movie title</td></tr>
-<tr><td>DVDdb:genre</td>	<td>text</td>		<td>yes</td>	<td>Genre</td></tr>
-<tr><td>DVDdb:url</td>		<td>text</td>		<td>no</td>	<td>URL</td></tr>
-<tr><td>DVDdb:cast</td>		<td>text</td>		<td>yes</td>	<td>Director/Cast</td></tr>
-<tr><td>DVDdb:plot</td>		<td>text</td>		<td>no</td>	<td>Plot</td></tr>
-<tr><td>DVDdb:rating</td>	<td>int-32</td>		<td>yes</td>	<td>Rating 1 to 10</td></tr>
-<tr><td>DVDdb:coord</td>	<td>text</td>		<td>no</td>	<td>Shelf</td></tr>
-<tr><td>DVDdb:lent</td>		<td>text</td>		<td>yes</td>	<td>Lent to</td></tr>
+<tr><th>Внутрішнє ім'я (Internal Name)</th><th>Тип атрибуту (Attribute type)</th><th>індексований(indexed?)</th><th>Опис (Description)</th></tr>
+<tr><td>DVDdb:title</td>	<td>текст</td>		<td>так</td>	<td>Назва фільму</td></tr>
+<tr><td>DVDdb:genre</td>	<td>текст</td>		<td>так</td>	<td>Жанр</td></tr>
+<tr><td>DVDdb:url</td>		<td>текст</td>		<td>ні</td>	<td>URL адреса</td></tr>
+<tr><td>DVDdb:cast</td>		<td>текст</td>		<td>так</td>	<td>Режисер/Актори</td></tr>
+<tr><td>DVDdb:plot</td>		<td>текст</td>		<td>ні</td>	<td>Сюжет</td></tr>
+<tr><td>DVDdb:rating</td>	<td>int-32</td>		<td>так</td>	<td>Оцінка від 1 до 10</td></tr>
+<tr><td>DVDdb:coord</td>	<td>текст</td>		<td>ні</td>	<td>Поличка (де знаходиться)</td></tr>
+<tr><td>DVDdb:lent</td>		<td>текст</td>		<td>так</td>	<td>позичені</td></tr>
 </table>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="indexing" name="indexing">Indexing</a></h2>
-<p>Before we start entering data in our little DVD database, we should add certain attributes to the <a href="index.html">Index</a>. Only indexed attributes can use Haiku's fast <a href="queries.html">Queries</a>.<br />
-So, what will we be searching in the future? We probably won't ask "What's in the B4 coordinate in my shelf?" or "Does the IMdB URL or the plot of the movie contain the word 'pope-shenooda'?".</p>
-<p>This leaves these attributes:</p>
+<a id="indexing" name="indexing">Індексування (Indexing)</a></h2>
+<p>До початку введення даних до вашої невеличкої бази даних DVD, ви повинні додати атрибути для <a href="index.html">Індексу (Index)</a>. Тільки індексовані атрибути можна використовувати для прискорення <a href="queries.html">Запитів (Queries)</a>Haiku.<br />
+Отже, що ми шукатимемо в майбутньому? Ми, ймовірно, не будемо питати "Що у нас лежить в комірці B4 на моїй полиці?" або "Чи маємо ми URL IMdB або чи сюжет фільму містить слово 'pope-shenooda'?".</p>
+<p>Залишіть ці атрибути:</p>
 <table summary="Attribute Type" cellpadding="10" border="1">
-<tr><th>Internal Name</th><th>Attribute type</th></tr>
-<tr><td>DVDdb:title</td><td>text</td></tr>
-<tr><td>DVDdb:genre</td><td>text</td></tr>
-<tr><td>DVDdb:cast</td><td>text</td></tr>
+<tr><th>Внутрішнє ім'я (Internal Name)</th><th>Тип атрибуту (Attribute type)</th></tr>
+<tr><td>DVDdb:title</td><td>текст</td></tr>
+<tr><td>DVDdb:genre</td><td>текст</td></tr>
+<tr><td>DVDdb:cast</td><td>текст</td></tr>
 <tr><td>DVDdb:rating</td><td>int-32</td></tr>
 </table>
 
-<p>To index them, we open a Terminal and simply add one attribute after the other:</p>
+<p>Для їх індексування відкрийте Термінал (Terminal) і просто один за другим введіть:</p>
 <pre class="terminal">mkindex -t string DVDdb:title
 mkindex -t string DVDdb:genre
 mkindex -t string DVDdb:cast
 mkindex -t int DVDdb:rating</pre>
-<p>The <span class="cli">-t</span> option defines the type of attribute, which is "string" for all but the rating, which is an integer number.</p>
+<p>Опція <span class="командної стрічки (cli)">-t</span> визначає тип атрибуту, який для всіх є "стрічкою" крім оцінки яка має значення ціле число.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="filling-data" name="filling-data">Filling in the data</a></h2>
-<p>Now, everything's set and we can begin putting some data into our base.<br />
-Since our basic file is a cover image, we go to some online resource like IMdB, look for our first movie and save the cover or movie poster in a new folder where we want to keep our DVDdb files.</p>
-<p>Opening that folder we see a typical Tracker window with one JPEG in it. Right-clicking it, we change its filetype to <tt>application/DVDdb</tt> with the <span class="app">Filetype Addon</span>. There's more info on this in the <a href="filetypes.html">Filetypes</a> document.</p>
-<p>Now, we activate all our DVDdb attributes from the <span class="menu">Attributes</span> menu of the Tracker window and rearrange the columns to our taste:</p>
+<a id="filling-data" name="filling-data">Наповнення даними</a></h2>
+<p>Тепер коли все налаштовано ми можемо почати вносити дані до нашої бази.<br />
+Позаяк базовий наш файл зображення обкладинки ми мусимо перейти на онлайн ресурс, наприклад, IMdB. Подивіться на перший фільм та збережіть його обкладинку або постер до нової теки де ми бажаємо зберігати нашу DVDdb.</p>
+<p>Відкривши цю теку ми бачимо звичайне вікно Tracker з одним файлом JPEG в ньому. Клацнемо правою кнопкою мишки та поміняємо його тип файлу на <tt>application/DVDdb</tt> за допомогою додатку <span class="app">Типи файлів (Filetype)</span>. Більше інформації про це у документі <a href="filetypes.html">Типи файлів (Filetypes)</a>.</p>
+<p>Тепер ми активуємо всі наші DVDdb атрибути з меню вікна Tracker'а <span class="menu">Атрибути (Attributes)</span> та переставимо стовпці за своїм смаком:</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetypes-dvddb-empty.png" alt="filetypes-dvddb-empty.png" />
-<p>By clicking on a yet empty attribute (or pressing <span class="key">ALT</span> <span class="key">E</span>) we enter editing mode and fill each attribute. With <span class="key">TAB</span> and <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">TAB</span> you can navigate between attributes.</p>
-<p>In our example, we usually start with a downloaded JPG cover and change its type to applications/DVDdb. There's another elegant way to produce a file to work with. Just copy an empty file of our filetype to <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/Tracker New Templates</span> and rename it to DVDdb.</p>
-<p>Right-clicking into a Tracker window, you'll find a new entry under <span class="menu">New...</span> besides the default "New folder".</p>
+<p>Клікнувши по поки що порожньому атрибуту (або натиснувши <span class="key">ALT</span> <span class="key">E</span>) ми увійдемо у режим редагування та зможемо заповнити кожен атрибут. Натискання <span class="key">TAB</span> та <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">TAB</span> дозволяє мандрувати поміж атрибутами.</p>
+<p>У нашому прикладі ми почали з закачки  JPG обкладинки та зміни її типу файлу до applications/DVDdb. Існує ще один елегантний спосіб створення файлу для такої роботи. Просто скопіюйте порожній файл вашого типу файлів до <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/Tracker New Templates</span> та переіменуйте його у DVDdb.</p>
+<p>Клікнувши правою кнопкою мишки у вікні Tracker'а, ви знайдете запис <span class="menu">Новий... (New...)</span> типово це "Нова тека (New folder)".</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="query-db" name="query-db">Querying the database</a></h2>
-<p>Several hours of grunt work later, we have a nice little database that you can query to find all your Christina Ricci movies that have a 7+ rating...  :)</p>
-<p>You can assign a sensible attribute layout for query results of a specific filetype.<br />
-Open the folder containing your DVDdb files and arrange the attributes how you'd like to have query results presented. Copy this layout with <span class="menu">Attributes | Copy layout</span>.</p>
-<p>Open <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/DefaultQueryTemplates</span>, create a new folder and rename it to <i>group/filetype</i>, replacing slashes with underscores; in our case "applications_DVDdb".</p>
-<p>Open the new folder and paste in the layout with <span class="menu">Attributes | Paste layout</span>. Voilà:</p>
+<a id="query-db" name="query-db">Опитування бази даних</a></h2>
+<p>Кілька годин марудної роботи і ви матимете прекрасну маленьку базу даних  по запиту у якій можна знайти усі фільми Брюса Вілліса з оцінкою 7+...  ;-)</p>
+<p>Ви можете призначити розумний макет атрибутів для результатів запиту конкретного типу файлу.<br />
+Відкрийте папку, що містить файли DVDdb і організуйте атрибути так, як ви б хотіли, щоб результати запиту були представлені. Зкопіюйте цей макет з <span class="menu">Атрибути | Копіювати макет (Attributes | Copy layout)</span>.</p>
+<p>Відкрийте <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/DefaultQueryTemplates</span>, створіть нову теку та переіменуйте її у <i>group/filetype</i>, замінивши косу риску нижнім дефісом, у нашому випадку  "applications_DVDdb".</p>
+<p>Відкрийте нову теку і вставте туди макет з <span class="menu">Атрибути | Вставити макет (Attributes | Paste layout)</span>. Вуаля:</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/query-dvddb.png" alt="query-dvddb.png" />
 
 </div>
@@ -224,9 +229,9 @@ Open the folder containing your DVDdb files and arrange the attributes how you'd
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="queries.html">Queries</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="applications.html">Додатки (Applications)</a>  »
+ «  <a href="queries.html">Запити (Queries)</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="applications.html">Applications (Програми)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/workshop-wlan.html b/docs/userguide/uk/workshop-wlan.html
index 283309603d..295ca60df9 100644
--- a/docs/userguide/uk/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/uk/workshop-wlan.html
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Workshop: Wireless networking</title>
+	<title>Семінар: Бездротові мережі</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -55,81 +57,84 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
-<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
+<tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
 <tr class="index"><td>
-	<a href="#firmware">Getting supported hardware to work</a><br />
-	<a href="#gui">Joining a wireless network</a><br />
-	<a href="#commandline">Joining from the command line</a><br />
-	<a href="#tips">Tips</a>
+	<a href="#firmware">Як отримати робоче залізо</a><br />
+	<a href="#gui">Приєднання до бездротової мережі</a><br />
+	<a href="#commandline">Приєднання за допомогою командної стрічки</a><br />
+	<a href="#tips">Поради</a>
 </td></tr>
 </table>
 
-<h1>Workshop: Wireless networking</h1>
+<h1>Семінар: Бездротові мережі</h1>
 
-<p>Getting the networking to run is essential in today's need for permanent internet connection. As keeping up to date with all the different and ever changing hardware and drivers is quite impossible for a small project, Haiku relies on a <a href="http://www.freebsd.org">FreeBSD</a> compatibility layer for its networking drivers.<br />
-This ensures a massive amount of supported hardware, though probably not 100% of what's out there. See <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/wireless#hardware-notes">this list online</a> for a list of supported models or check <a href="http://www.freebsd.org/releases/9.3R/hardware.html#wlan">FreeBSD 9.3's release hardware notes</a>.</p>
-<div class="box-info">Currently only PCI, PCI-X, PCI-Express, Mini PCI, and Mini PCI-Express devices are expected to work.<br />
-PCMCIA, CardBus, ExpressCard, USB and ISA devices still need more work to become functional.</div>
+<p>Отримання робочої мережі надзвичайно важливе у зв'язку з необхідністю мати постійне підключення до інтернету у сучасних умовах. Крокування у ногу з часом в умовах швидкої мінливості апаратних засобів та драйверів до них для такого невеликого проекту як Haiku стало можливе завдяки використанню шару сумісності з драйверами <a href="http://www.freebsd.org">FreeBSD</a>.<br />
+Це забезпечує підтримку величезної кількості обладнання, хоча і не на всі 100%. Дивись <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/wireless#hardware-notes">онлайн список</a> підтримуваних моделей або прочитай розділ <a href="http://www.freebsd.org/releases/9.3R/hardware.html#wlan">Апаратна підтримка релізу FreeBSD 9.3.</a></p>
+<div class="box-info">Поточно вважається що тільки PCI, PCI-X, PCI-Express, Mini PCI та Mini PCI-Express пристрої можуть працювати.<br />
+PCMCIA, CardBus, ExpressCard, USB та ISA пристрої як і раніше потребують робіт з забезпечення їхньої функціонування.</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="firmware" name="firmware">Getting supported hardware to work</a></h2>
-<p>Even if the first hurdle of generally supported hardware is taken, some wireless network cards require binary firmware modules to properly operate. Haiku cannot include some of these proprietary firmware files due to licensing issues. Haiku does however include a simple script which will retrieve and install all of the needed proprietary bits for you. Generally, if you are planning to use wireless networking, it is a good idea to run this script to ensure your system has all of these firmwares available when they are needed.</p>
-<p>Open a Terminal and type:</p>
+<a id="firmware" name="firmware">Отримання сумісних пристоїв для роботи</a></h2>
+<p>Навіть якщо перша перешкода в цілому підтримуваного обладнання подолана деякі бездротові мережеві карти вимагають бінарних модулів прошивки для правильної роботи. Haiku не може включати в себе деякі з цих файлів мікропрограм через проблеми з ліцензуванням. Проте Haiku містить простий скрипт, для видобування та встановлення необхідних пропрієтарних бітів для вас. Як правило, якщо ви плануєте використовувати бездротову мережу, це гарна ідея, запуск такого сценарію гарантуватиме доступність системи при необхідності до усіх прошивок.</p>
+<p>Відкрийте Terminal (Термінал) та наберіть:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
-<p>Now review the licenses and accept them to install all of the available firmware files.</p>
+<p>Тепер перегляньте ліцензії та дозвольте інсталяцію усіх доступних файлів прошивок.</p>
 
-<p>If you don't have internet access to download those lacking firmwares under Haiku, there's an offline method, see under <a href="#tips">tips</a> below.</p>
+<p>При відсутності доступу до інтернету для завантаження так потрібних прошивок для Haiku, існує офлайн метод, дивись <a href="#tips">Поради</a> нижче.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="gui" name="gui">Joining a wireless network</a></h2>
-<p>By default, Haiku will join the first unencrypted wireless network it finds after booting up. To connect to a specific network, you use the Desktop applet <a href="desktop-applets/networkstatus.html">NetworkStatus</a>.</p>
-<p>Right-click on its icon in the Deskbar and choose the network's public name (which is the "SSID" it broadcasts) from the context menu.</p>
+<a id="gui" name="gui">Приєднання до бездротової мережі</a></h2>
+<p>Типово Haiku буде приєднуватись до першої знайденої незашифрованої бездротової мережі. Для приєднання до визначеної мережі використовуйте аплет <a href="desktop-applets/networkstatus.html">Стан мережі (NetworkStatus)</a>.</p>
+<p>Клацніть правою кнопкою мишки на іконці у  Deskbar та виберіть ім'я доступної мережі (яке є "SSID" з'єднання) з контекстного меню.
+
+</p>
 <img src="images/workshop-wlan-images/join-network.png" alt="join-network.png" />
-<p>A window opens where you enter the type of authentication (probably WPA/WPA2, WEP is not a secure encryption anymore!) and the password for that wireless network. Click <span class="button">OK</span> to start the login process.<br /> Depending on your hardware and network configuration this may take a while. You'll be kept informed of the progress by notifications:</p>
+<p>У відкритому вікні виберіть тип авторизації (можливо WPA/WPA2, WEP уже не є безпечним методом шифрування!) та гасло для цієї бездротової мережі. Клікніть <span class="button"> Гаразд (OK)</span> для запуску процесу авторизації.<br /> В залежності від вашого заліза та конфігурації мережі це потриватиме хвилю. Вас інформуватимуть про хід процесу оповіщеннями:</p>
 <img src="images/workshop-wlan-images/join-status.gif" alt="join-network.gif" />
-<p>Once it reads "Ready" and the NetworkStatus icon in the Deskbar shows a green round light, the connection is established. If the notifications end in "No link" and a yellow triangle, something went wrong, probably an incorrect password.</p>
+<p>Напис "Ready" у вікні та зелений значок Стану мережі (NetworkStatus) у Deskbar показує, що з'єднання встановлено. При написі "Немає зв'язку" та  жовтому трикутнику, щось пішло не так, найімовірніше, невірне гасло.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="commandline" name="commandline">Joining from the command line</a></h2>
-<p>If you prefer to use the command line or would like to use scripting or the <span class="path">~/config/settings/boot/UserBootscript</span> to automate things to join a specific network on bootup, there's the command <tt>ifconfig</tt>.</p>
-<p>Start a Terminal and enter the first line to scan for available wireless networks:</p>
+<a id="commandline" name="commandline">Приєднання за допомогою командної стрічки</a></h2>
+<p>Якщо Ви надаєте перевагу використанню командної стрічки або бажаєте використовувати сценарій або <span class="path">~/config/settings/boot/UserBootscript</span> для автоматизації процесу приєднання при запуску, існує команда  <tt>ifconfig</tt>.</p>
+<p>Запустіть Термінал (Terminal)  та введіть першу стрічку для сканування доступних бездротових мереж:</p>
 <pre class="terminal">ifconfig /dev/net/iprowifi3945/0 scan
 name                             address              signal  auth
 haiku-top                        01:d0:19:a6:88:42        30  WPA
 ArcorInternet123                 00:20:12:a4:29:e1        15  WPA</pre>
-<p>The path to your wireless network adapter has to be adjusted, of course.<br />
-The output shows the public name (SSID), MAC address, signal strength and authentication method of all found networks.</p>
-<p>To join a network, use this line and insert the respective public name (SSID) and password:</p>
+<p>Шлях до Вашого бездротового мережевого адаптера звичайно повинен бути встановленим.<br />
+Вихідні дані показують, публічне ім'я (SSID), MAC адресу, силу сигналу і метод аутентифікації всіх знайдених мереж.</p>
+<p>Для приєднання до мережі, використовуйте цей рядок, вставивши відповідне публічне ім'я (SSID) та гасло:</p>
 <pre class="terminal">ifconfig /dev/net/iprowifi3945/0 join {SSID} {password}</pre>
-<p>Make sure the initial configuration of the wireless network adapter after booting up has finished, before issuing <tt>ifconfig</tt> commands or they might be ignored. Depending on your hardware and network configuration that may take a while. Watch those notifications...</p>
+<p>Переконайтеся, що початкова конфігурація адаптера бездротової мережі після завантаження завершена, перед видачею команди <tt>ifconfig</tt> або вони можуть бути проігноровані. Залежно від вашого обладнання і конфігурації мережі це може зайняти деякий час. Спостерігайте за оповіщеннями...</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="tips" name="tips">Tips</a></h2>
-<h3>Offline download of binary firmware files</h3>
-<p>If you cannot obtain the binary firmware files via the <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> script (for example due to lack of internet connection within Haiku), you can also download <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">this shell script</a>, and run it from any other OS that has <tt>wget</tt> and <tt>zip</tt> installed.<br />
-The script will download the needed files and create a zip file that is to be extracted to Haiku's <tt>/boot</tt>. Once unpacked, open a Terminal and type:</p>
+<a id="tips" name="tips">Поради</a></h2>
+<h3>Закачування бінарних файлів прошивок без доступу до мережі</h3>
+<p>Якщо ви не можете отримати бінарні файли прошивок за допомогою сценарію <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> (наприклад, при відсутності підключення до Інтернету в Haiku), Ви можете скачати <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">цей сценарій оболонки</a> та запустити його в іншій операційній системі яка має встановлені <tt>wget</tt> і <tt>zip</tt><br />
+Користувачі Windows повинні мати <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> та <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> для Windows встановлені у типових місцях і використати <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">такий batch скрипт</a>.<br />
+Скрипт завантажить потрібні файли та створить zip файл, який потрібно розпакувати у Haiku <tt>/boot</tt>. Після розпаковки треба відкрити Термінал та набрати:</p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
-<p>Review the licenses and accept them to install all of the now available firmware files.</p>
-<h3>Avoiding connection loss</h3>
-<p>Haiku's drivers for some WLAN chipsets like the iprowifi4965 are prone to lose connection when using WPA encryption. If you're affected by that, try to disable the "HT mode" (high throughput, 802.11n) before connecting to a network:</p>
+<p>Перегляньте ліцензії та дайте дозвіл на встановлення усіх доступних файлів прошивок.</p>
+<h3>Як уникнути втрати з'єднання</h3>
+<p>Драйвери Haiku для деяких  WLAN чіпсетів, а саме iprowifi4965 схильні до втрати з'єднання при використанні шифрування WPA. Якщо ви постраждали від цього, спробуйте відключити режим "HT" (з високою пропускною здатністю, 802.11n) перед підключенням до мережі:</p>
 <pre class="terminal">ifconfig /dev/net/iprowifi4965/0 -ht</pre>
-<p>If that fixes the problem, put the line into <span class="path">~/config/settings/boot/UserBootscript</span> to have it applied automatically every boot-up.</p>
+<p>Якщо це усуне проблему вставте цю стрічку у <span class="path">~/config/settings/boot/UserBootscript</span>, щоб вона спрацьовувала автоматично при кожному завантаженні.</p>
 </div>
 </div>
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="workshop-email.html">Workshop: Managing Email</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
-::  <a href="applications.html">Додатки (Applications)</a>  »
+ «  <a href="workshop-email.html">Семінар: Керування поштою
+</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
+::  <a href="applications.html">Applications (Програми)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/uk/workspaces.html b/docs/userguide/uk/workspaces.html
index 34f654f2e9..d513f5665d 100644
--- a/docs/userguide/uk/workspaces.html
+++ b/docs/userguide/uk/workspaces.html
@@ -16,13 +16,13 @@
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Робочі простори (Workspaces)</title>
+	<title>Робочі місця (Workspaces)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,28 +49,29 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="gui.html">Haiku's GUI</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="twitcher.html">The Twitcher</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h1>Робочі простори (Workspaces)</h1>
+<h1>Робочі місця (Workspaces)</h1>
 
-<p>Workspaces є віртуальними робочими столами разом з їх роздільчою здатністю, глибиною кольору і тлом. Аж до 32 таких просторів можна виставити за допомогою настройки <a href="preferences/screen.html">Screen (Екран)</a>.</p>
+<p>Workspaces є віртуальними робочими місцями разом з їх роздільчою здатністю, глибиною кольору і тлом. Аж до 32 таких місць можна виставити за допомогою налаштування <a href="preferences/screen.html">Screen (Екран)</a>.</p>
 
 <img src="../images/workspaces-images/workspace_overviewpng.png" alt="workspace_overviewpng.png" />
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="switching" name="switching">Перемикання робочих просторів (workspaces)</a></h2>
-<p>Щоб перемістити вікно, просто виберіть його в аплеті <a href="desktop-applets/workspaces.html">Workspaces applet</a> (як показано на знімку вище) або використайте горячі клавіші <span class="key">ALT</span> <span class="key">Fx</span>, де "x" є номером робочого простору. It's a good idea to arrange your workspaces in rows of four to mimick the layout of the <span class="key">Fx</span> keys on the keyboard.<br />
-Also, clicking on an application or one of its windows in the Deskbar will send you to the workspace it's in.</p>
-<p>Another very convenient way is to use <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span>/<span class="key">→</span>/<span class="key">↑</span>/<span class="key">↓</span> to navigate spatially the rows/columns of the available workspaces. If you additionally hold down <span class="key">SHIFT</span>, the active window will move with you to the new workspace.</p>
-<p>You can switch back and forth between two workspaces with <span class="key">ALT</span> <span class="key">`</span> (the actual key depends on the keymap you're using - it is the key below <span class="key">ESC</span>). Again, holding  <span class="key">SHIFT</span> will take the active window with you.</p>
+<a id="switching" name="switching">Перемикання Робочих місць (Workspaces)</a></h2>
+<p>Щоб перемістити вікно, просто виберіть його в аплеті <a href="desktop-applets/workspaces.html">Робочі місця (Workspaces)</a> (як показано на знімку вище) або використайте гарячі клавіші <span class="key">ALT</span> <span class="key">Fx</span>, де "x" є номером Робочого місця. Розташувати Робочі місця по чотири в ряд буде хорошою ідеєю бо наслідуватиме розташування клавіш <span class="key">Fx</span> на клавіатурі.<br />
+Крім того, вибір програми або одного з її вікон в Deskbar відправить вас в Робоче місце вона знаходиться.
+
+</p>
+<p>Інший дуже зручний спосіб полягає у використанні  <span class="key">CTRL</span>  <span class="key">ALT</span> <span class="key">←</span>/<span class="key">→</span>/<span class="key">↑</span>/<span class="key">↓</span> для переміщення по стрічках/стовпчиках доступних Робочих місць. Додатково при затисканні <span class="key">SHIFT</span>, активне вікно можна перемістити до нового Робочого місця.</p>
+<p>Ви можете перемикатися між двома Робочими місцями за допомогою комбінації <span class="key">ALT</span> <span class="key">`</span> (Фактично клавіша залежить від використовуваної розкладки та розташована нижче <span class="key">ESC</span>). Знову ж таки затискання  кнопки <span class="key">SHIFT</span> дозволить Вам утримуватись у  активному вікні.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -79,7 +80,7 @@ Also, clicking on an application or one of its windows in the Deskbar will send
 <div class="inner"><span>
 <!--
  «  <a href="gui.html">Haiku's GUI</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Зміст</a> 
 ::  <a href="twitcher.html">The Twitcher</a>  »
 -->
 </span></div>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/applications/cli-apps.html b/docs/userguide/zh_CN/applications/cli-apps.html
index 01df6df06f..d64ba3453d 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/applications/cli-apps.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/applications/cli-apps.html
@@ -77,7 +77,7 @@ The following isn't an exhaustive list of all Haiku-specific CLI apps, it serves
 <p>利用这些命令,您可以对BFS的索引属性进行排序,新建,重新索引和删除等操作。由于每个卷都有自己独立的索引,所以在不同的卷之间拷贝文件时尤其要注意。<br />上述这些命令在<a href="../index.html">索引</a>主题中会有详细的描述。</p>
 
 <h3><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="cli-pkg" name="cli-pkg">Relating to package management: <span class="cli">package</span>, <span class="cli">pkgman</span></a></h3>
+<a id="cli-pkg" name="cli-pkg">包管理相关:<span class="cli">package</span>, <span class="cli">pkgman</span></a></h3>
 <p>The <span class="cli">package</span> command is used to manage HPKG packages. Have a look at the article <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/install-applications">Installing applications</a> to learn the very basics. Usually the tool <a href="https://github.com/haikuports/haikuports/wiki">haikuporter</a> is used to create so-called recipes for automatic package building.</p>
 <p><span class="cli">pkgman</span> is used to search, install, update and uninstall packages. Package repositories can be added, dropped and their package lists refreshed. A special kind of update is invoked with the parameter <tt>full-sync</tt>: It is more aggressive and also downgrades or removes packages, if necessary.<br />
 For more details on a parameter, append "--help", e.g. <tt>pkgman search --help</tt>.</p>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/applications/codycam.html b/docs/userguide/zh_CN/applications/codycam.html
index 7b78a13117..1b9443d01b 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/applications/codycam.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/applications/codycam.html
@@ -51,7 +51,7 @@
  «  <a href="charactermap.html">字符映射表</a> 
 ::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">应用程序
 </a> 
-::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
+::  <a href="debugger.html">调试器(Debugger)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -78,7 +78,7 @@
  «  <a href="charactermap.html">字符映射表</a> 
 ::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">应用程序
 </a> 
-::  <a href="debugger.html">Debugger</a>  »
+::  <a href="debugger.html">调试器(Debugger)</a>  »
 </span></div>
 </div>
 -->
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/applications/debugger.html b/docs/userguide/zh_CN/applications/debugger.html
index a3af088c6f..9633b9e10a 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/applications/debugger.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/applications/debugger.html
@@ -9,12 +9,14 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		dgy18787
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Debugger</title>
+	<title>调试器(Debugger)</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
@@ -65,11 +67,11 @@
 <span class="path">~/config/settings/Debugger/</span></td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
-<p>The Debugger is an application the common user hasn't much use for. It's targetted at developers to investigate bugs in programs. Sometimes those bugs result in crashes and that is where even end users come into contact with the Debugger. When a program crashes, you're confronted with this alert:</p>
+<p>调试器是一般用户不太会用得到的工具。它一般供开发者使用,来检查软件程序中的错误。有时,这些错误会导致软件崩溃,这时候,就算是一般用户也有可能接触到调试器。当一个程序崩溃了,会弹出这样一个对话框:</p>
 <img src="../images/apps-images/debugger_alert.png" alt="debugger_alert.png" />
-<p>It gives four options to react to the crash:</p>
+<p>对于崩溃的程序,可以采取四个动作:</p>
 <ul>
-<li><p><span class="button">Terminate</span> will clean up after the crashed app but otherwise does nothing further.</p></li>
+<li><p><span class="button">终止(Terminate)</span> 会将程序终止,不会进行额外动作。</p></li>
 <li><p><span class="button">Debug</span> will start the Debugger for further investigation.</p></li>
 <li><p><span class="button">Write core file</span> creates a possibly huge dump of the system's state. Better attach a regular debug report first when submitting a bug report and only provide a core file on request.</p></li>
 <li><p><span class="button">Save report</span> creates a debug report which is saved as a text file on the Desktop and can be emailed to the developer of the crashed app or attached to a ticket at its bugtracker, if available.<br />
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/applications/deskcalc.html b/docs/userguide/zh_CN/applications/deskcalc.html
index 05739dbcb4..2db4a6d9e7 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/applications/deskcalc.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/applications/deskcalc.html
@@ -48,7 +48,7 @@
 <li><a href="../../en/applications/deskcalc.html"><img src="../../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="debugger.html">Debugger</a> 
+ «  <a href="debugger.html">调试器(Debugger)</a> 
 ::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">应用程序
 </a> 
 ::  <a href="diskprobe.html">磁盘扫描器</a>  »
@@ -102,7 +102,7 @@
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="debugger.html">Debugger</a> 
+ «  <a href="debugger.html">调试器(Debugger)</a> 
 ::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">应用程序
 </a> 
 ::  <a href="diskprobe.html">磁盘扫描器</a>  »
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/applications/haikudepot.html b/docs/userguide/zh_CN/applications/haikudepot.html
index 5b5342c885..c811ec5865 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/applications/haikudepot.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/applications/haikudepot.html
@@ -74,8 +74,8 @@
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>桌面栏:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">应用程序</span></td></tr>
 <tr><td>位置:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/HaikuDepot</span></td></tr>
-<tr><td>设置:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/</span> - The main settings of the application<br />
-<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
+<tr><td>设置:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/HaikuDepot/main_settings</span><br />
+<span class="path">~/config/cache/HaikuDepot/</span> - Cached icons, screenshots, descriptions etc.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>HaikuDepot is the central application when it comes to managing your software packages. With it you can browse and search through package repositories and install, update and uninstall packages. By default, HaikuDepot starts up with a list of "<i>Featured packages</i>", software that's deemed interesting to many users.</p>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/applications/list-cli-apps.html b/docs/userguide/zh_CN/applications/list-cli-apps.html
index ba11c11c94..d8c8785925 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/applications/list-cli-apps.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/applications/list-cli-apps.html
@@ -57,7 +57,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/cli-app-icon_64.png" alt="cli-app-icon_64.png" width="64" height="64" />所有命令行程序列表</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
@@ -153,7 +152,7 @@
 <tr><td><tt>fwcontrol</tt></td><td> </td><td>防火墙控制程序。</td></tr>
 <tr><td><tt>gawk</tt></td><td> </td><td>模式匹配和处理程序。 </td></tr>
 <tr><td><tt>gdb</tt></td><td> </td><td>GNU 调试器</td></tr>
-<tr><td><tt>getarch</tt></td><td> </td><td>Shows the environment's compiler version. </td></tr>
+<tr><td><tt>getarch</tt></td><td> </td><td>显示环境信息,编译器版本。</td></tr>
 <tr><td><tt>getlimits</tt></td><td> </td><td>以有用的格式打印 Shell 脚本平台相关的限制。</td></tr>
 <tr><td><tt>grep</tt></td><td> </td><td>模式搜索。</td></tr>
 <tr><td><tt>groups</tt></td><td> </td><td>打印每个用户名的组别。</td></tr>
@@ -177,7 +176,7 @@
 <tr><td><tt>kernel_debugger</tt></td><td> </td><td>进入内核调试器。</td></tr>
 <tr><td><tt>keymap</tt></td><td> </td><td>装载或者保存终端键盘映射。</td></tr>
 <tr><td><tt>kill</tt></td><td> </td><td>发送结束进程信号。 </td></tr>
-<tr><td><tt>launch_roster</tt></td><td> </td><td>Controls the launch_daemon, e.g. stop and restart services. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
+<tr><td><tt>launch_roster</tt></td><td> </td><td>控制 launch_daemon, 如停止或者重启服务 <a href="cli-apps.html">(Haiku 专用)</a></td></tr>
 <tr><td><tt>less</tt></td><td> </td><td>查看文件。</td></tr>
 <tr><td><tt>lessecho</tt></td><td> </td><td>反馈其参数并扩展元字符,如文件名中的 * 和 ?等。</td></tr>
 <tr><td><tt>lesskey</tt></td><td> </td><td>捆绑于 less 的指定按键。</td></tr>
@@ -220,7 +219,7 @@
 <tr><td><tt>mount_nfs</tt></td><td> </td><td>挂载 NFS 分区。 </td></tr>
 <tr><td><tt>mountvolume</tt></td><td> </td><td>根据名称挂载相应卷。</td></tr>
 <tr><td><tt>mv</tt></td><td> </td><td>移动/重命名文件。 </td></tr>
-<tr><td><tt>nano</tt></td><td> </td><td>The default text editor in the Terminal, a clone of 'Pico'. </td></tr>
+<tr><td><tt>nano</tt></td><td> </td><td>终端中的默认文本编辑器,'Pico' 的克隆。 </td></tr>
 <tr><td><tt>netcat</tt></td><td> </td><td>TCP 和 UDP 套件。</td></tr>
 <tr><td><tt>netstat</tt></td><td> </td><td>打印网络连接,路由表,接口统计信息,伪装连接以及组播成员等信息。</td></tr>
 <tr><td><tt>nl</tt></td><td> </td><td>打印每个文件并添加相应的行号。</td></tr>
@@ -253,7 +252,7 @@
 <tr><td><tt>pwd</tt></td><td> </td><td>打印当前目录。 </td></tr>
 <tr><td><tt>query</tt></td><td> </td><td>效仿 Tracker "Find by formula" 功能的Shell套件。  <a href="cli-apps.html">(Haiku 专用)</a></td></tr>
 <tr><td><tt>quit</tt></td><td> </td><td>退出应用程序。 </td></tr>
-<tr><td><tt>ramdisk</tt></td><td> </td><td>Creates a ramdisk. <a href="cli-apps.html">(Haiku specific)</a></td></tr>
+<tr><td><tt>ramdisk</tt></td><td> </td><td>创建内存磁盘,即 ramdisk <a href="cli-apps.html">(Haiku 专用)</a></td></tr>
 <tr><td><tt>rc</tt></td><td> </td><td>资源编译器</td></tr>
 <tr><td><tt>readlink</tt></td><td> </td><td>打印符号链接目标路径。</td></tr>
 <tr><td><tt>reindex</tt></td><td> </td><td>把已存在文件的属性放置到新建的索引。 <a href="cli-apps.html">(Haiku 专用)</a></td></tr>
@@ -271,7 +270,7 @@
 <tr><td><tt>screenmode</tt></td><td> </td><td>显示/设置屏幕模式。 </td></tr>
 <tr><td><tt>sdiff</tt></td><td> </td><td>显示或者并行合并文件。</td></tr>
 <tr><td><tt>seq</tt></td><td> </td><td>打印数字序列。</td></tr>
-<tr><td><tt>setarch</tt></td><td> </td><td>Sets the environment to a specific compiler version. </td></tr>
+<tr><td><tt>setarch</tt></td><td> </td><td>将环境信息设置为指定的编译器版本。</td></tr>
 <tr><td><tt>setdecor</tt></td><td> </td><td>显示/设置 装饰器。</td></tr>
 <tr><td><tt>settype</tt></td><td> </td><td>设置文件的 MIME类型,署名以及首选程序。 </td></tr>
 <tr><td><tt>setversion</tt></td><td> </td><td>显示文件版本信息。</td></tr>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/applications/magnify.html b/docs/userguide/zh_CN/applications/magnify.html
index edd6003a8a..5c34f5996e 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/applications/magnify.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/applications/magnify.html
@@ -57,7 +57,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/magnify-icon_64.png" alt="magnify-icon_64.png" width="64" height="64" />放大镜</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
@@ -78,7 +77,7 @@
 <p>您可以使用 <span class="key">OPT</span> <span class="key">←</span> / <span class="key">→</span> / <span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span> 控制鼠标指针,使指针以像素为单位移动。</p>
 <p>点击弹出菜单将会给出下面的选项:</p>
 <table summary="options" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="menu">Save Image</span></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">S</span></td><td> </td><td>Saves the current display as a PNG image.</td></tr>
+<tr><td><span class="menu">Save Image</span></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">S</span></td><td> </td><td>保存当前显示图像为 PNG 图像。</td></tr>
 <tr><td><span class="menu">Copy Image</span></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">C</span></td><td> </td><td>复制当前显示到剪贴板。</td></tr>
 <tr><td><span class="menu">Hide/Show Info</span></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span></td><td> </td><td>切换显示所有的附加信息。</td></tr>
 <tr><td><span class="menu">Add a Crosshair</span></td><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td> </td><td>添加可以移动的十字丝。</td></tr>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/applications/soundrecorder.html b/docs/userguide/zh_CN/applications/soundrecorder.html
index 898a3a7b1e..254af4dd1f 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/applications/soundrecorder.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/applications/soundrecorder.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Pengphei Han
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -57,7 +55,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/soundrecorder-icon_64.png" alt="soundrecorder-icon_64.png" width="64" height="64" />录音机</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/applications/terminal.html b/docs/userguide/zh_CN/applications/terminal.html
index 7dc4ca0948..a8a1b4c574 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/applications/terminal.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/applications/terminal.html
@@ -85,7 +85,7 @@
 使用 <span class="menu">Edit|Window title...</span> 也可以以类似的方式编辑终端窗口的标题。</p>
 <p>右键点击标签将会出现一个右键菜单:<span class="menu">关闭标签</span>,<span class="menu">关闭其他标签</span> 或者,如双击,则显示<span class="menu"> 编辑标签主题...</span>。</p>
 <p>终端的窗口和其他窗口一样可以调整尺寸,或者使用 <span class="menu">设置 | 窗口大小</span> 菜单中的预置尺寸。<span class="key">ALT</span> <span class="key">ENTER</span> 组合键将会切换到全屏模式。</p>
-<p>All the settings you change directly through the <span class="menu">Settings</span> menu, like <span class="menu">Window title</span>, <span class="menu">Window size</span>, <span class="menu">Text encoding</span> or <span class="menu">Font size</span> are only kept for the current session. If you want to make permanent changes, you have to apply them in the <span class="menu">Settings...</span> panel.</p>
+<p>所有直接通过 <span class="menu">Settings</span> 菜单修改的设置,例如 <span class="menu">窗口标题</span>, <span class="menu">窗口大小</span>, <span class="menu">文本编码</span> 或者 <span class="menu">字体大小</span> 仅对当前会话有效。 如果您希望永久保存这些改动,您可以通过 <span class="menu">设置...</span> 面板应用这些设置。</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="settings" name="settings">设置</a></h2>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/bash-scripting.html b/docs/userguide/zh_CN/bash-scripting.html
index c13c047d2d..10b6be6b0c 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/bash-scripting.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/bash-scripting.html
@@ -57,7 +57,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
 
 <h1>Bash 和脚本</h1>
 
@@ -67,7 +66,7 @@
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bash" name="bash">Bash</a></h2>
-<p>由于脚本非常依赖于它们的解释器Shell,所以您必须非常地了解Haiku所使用的BASH。Bash的使用非常广泛,所以网上的资源也非常多。其中 Johan Jansson 的 <a href="http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">bash介绍 - BeOS的bash教程</a>就是一个非常好的文档。</p>
+<p>由于脚本非常依赖于它们的解释器 Shell,所以您必须非常地了解 Haiku 所使用的 BASH。Bash 的使用非常广泛,所以网上的资源也非常多。其中 Johan Jansson 的 <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">bash介绍 - BeOS的bash教程</a>就是一个非常好的文档。更多的详细内容可以参考 <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash 参考手册(PDF, 720 KiB)</a> 。</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -76,8 +75,8 @@
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a><a id="user-scripts" name="user-scripts">Haiku的脚本</a></h2>
-<p>Haiku used to have scripts for booting and shutting down. Today it uses the <a href="https://dev.haiku-os.org/wiki/LaunchDaemon">launch_daemon</a> instead. However, the user can still augment this process with certain user scripts.
-If they don't exist already, you'll have to create the needed files yourself. Otherwise simply add your commands where in the process you want them to be executed.</p>
+<p>Haiku 曾经利用脚本进行系统的启动和关闭。现在它使用 <a href="https://dev.haiku-os.org/wiki/LaunchDaemon">launch_daemon</a> 。 但是,用户仍然可以通过指定的用户脚本控制这些过程。
+如果它们不存在,您必须手动创建这些文件。当然如果已经存在,您只需要在其中适当的地方添加希望执行的命令即可。</p>
 
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/bootloader.html b/docs/userguide/zh_CN/bootloader.html
index 14bda2ba13..56726511d4 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/bootloader.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/bootloader.html
@@ -58,18 +58,17 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
 
 <h1>引导程序</h1>
 
-<p>Haiku's Boot Loader can help when you experience hardware related problems or want to choose which Haiku installation to start, if you have more than one (maybe on an installation CD or USB stick). It's also handy if you have installed a software component that acts up and prevents you from booting Haiku, see <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p>
+<p>Haiku 的系统引导程序可以帮助您解决遇到的硬件相关问题,或者用于选择通过 Haiku 的哪种安装方式来启动,如果您有多个引导介质(可以是 CD 光驱或 USB 盘安装)。此外,如果安装了某个软件组件导致系统无法启动,请查看下述的 <a href="#troubleshooting">故障诊断</a> 。</p>
 <p>为了进入引导程序选项,您需要在 Haiku 的启动进程开始前,持续按住 <span class="key">SHIFT</span> 键。如果已经安装了启动管理软件,您可以在进入 Haiku 启动调用之前开始按下 <span class="key">SHIFT</span> 键。如果Haiku是唯一的操作系统,您可以在 BIOS 中显示启动消息时就开始按下该按键。</p>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="options" name="options">引导管理器选项</a></h2>
 <p>进入选项之后,出现了下面四个菜单:</p>
 <table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
-<tr><td><b>Select boot volume</b></td><td> </td><td>Choose which Haiku installation/version to start.</td></tr>
+<tr><td><b>Select boot volume</b></td><td> </td><td>选择希望启动的 Haiku 版本或者安装。</td></tr>
 <tr><td><b>Select safe mode options</b><br />
 </td><td> </td><td>在系统引导中遇到硬件问题时,可以尝试下面的几个选项。当选择条移动到某个选项时,在屏幕底部会显示相应的简短说明。</td></tr>
 <tr><td></td><td></td><td>
@@ -99,7 +98,7 @@
 	<p><span class="menu">Blacklist entries</span><br />
 		选中系统文件作为黑名单文件,例如临时禁用某些驱动。详情参考 <a href="#troubleshooting">故障诊断</a> 。</p></td></tr>
 <tr><td><b>Select debug options</b><br />
-</td><td> </td><td>Here you'll find several options that help with debugging or getting details for a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a>. Again, a short explanation for each option is displayed at the bottom.</td></tr>
+</td><td> </td><td>在这里,你会发现几个选项,它们用于调试或者获取<a href="../../welcome/en/bugreports.html">错误报告</a>的详细情况。同时,对于每个选项,在屏幕底部也都会出现相关的说明。</td></tr>
 <tr><td></td><td></td><td>
 	<p><span class="menu">Enable serial debug output</span><br />
 		打开并输出 syslog 信息到串口(默认:115200, 8N1)。</p>
@@ -125,15 +124,15 @@
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="troubleshooting" name="troubleshooting">故障诊断</a></h2>
-<p>If Haiku refuses to boot on your hardware from the get-go, try out setting different options under <span class="menu">Select safe mode options</span>. Consider filing a <a href="../../welcome/en/bugreports.html">bug report</a> in any case.</p>
+<p>如果 Haiku 从一开始就无法从您的硬件上进行启动,那么您需要尝试以下 <span class="menu">选择安全模式选项</span> 中的不同设置项。或者考虑提交一个 <a href="../welcome/en/bugreports.html">问题报告</a> 。</p>
 <p>换句话说,如果在您安装完某些软件之后,Haiku 突然无法启动,特别是一些硬件驱动,您可以通过一些设置让 Haiku 能够重新启动,然后通过卸载这些软件包来进行修复: </p>
 <ul>
 <li><p>激活 <span class="menu">Safe mode</span> 将会阻止多数的服务,后台以及 UserBootScript 启动。 </p></li>
 <li><p>激活 <span class="menu">Disable user add-ons</span> 将会阻止所有在 Home 目录下用户目录中安装的附加组件(驱动,转换器,等)的使用。</p></li>
 <li><p>如果一些恶意的驱动,附件组件等安装到了系统路径中,问题可能会有些复杂,因为这些位置都是只读的。下面的 <span class="menu">Blacklist entries</span> 将会起到作用。通过该菜单,您将能够导航并进入到任意的系统目录,然后通过 <span class="key">SPACE</span> 或者 <span class="key">RETURN</span> 选中并禁用那些造成问题的组件。<span class="key">ESC</span> 键用于返回到上级目录。</p>
 <p>如何进行更多的设置,可以参考在线文档 <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">如何将包文件永久列入黑名单</a>。</p></li>
-<li><p>Under <span class="menu">Select boot volume</span> you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.<br />
-So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku version from before that time and uninstall the offending package.</p></li>
+<li><p> 在 <span class="menu">Select boot volume</span> 菜单中,您可以指定希望启动的 Haiku 版本。每次在安装或者卸载矽统组件时,原有状态都将保存。您可以在引导管理器选项列表中选择对应的启动状态。
+因此,如果在安装完某些包之后,出现了启动引导问题,您可以选择引导在问题出现以前的 Haiku 版本,并且卸载该软件包。</p></li>
 </ul>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -150,7 +149,7 @@ So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku v
 	<tr><td><b>Boot disk</b></td><td> </td><td>挂载启动磁盘。</td></tr>
 	<tr><td><b>Chip</b></td><td> </td><td>CPU特定模块加载</td></tr>
 	<tr><td><b>Folder</b></td><td> </td><td>子系统初始化。</td></tr>
-	<tr><td><b>Rocket</b></td><td> </td><td>Launch_daemon has started the system.</td></tr>
+	<tr><td><b>Rocket</b></td><td> </td><td>Launch_daemon 启动系统</td></tr>
 </table>
 
 </div>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/deskbar.html b/docs/userguide/zh_CN/deskbar.html
index 65c44591ae..35cc5283c1 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/deskbar.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/deskbar.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2015, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -141,7 +141,9 @@ You create a link of the <span class="path">menu</span> folder in <span class="p
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="list-of-apps" name="list-of-apps">运行程序</a></h2>
 <img src="images/deskbar-images/list-of-apps.png" alt="list-of-apps.png" />
-<p>您可以通过在桌面栏中点击特定的运行程序,然后从子菜单中选择它的窗口来进入该程序。使用右键点击,您可以最小化,或者关闭程序的窗口或者整个程序。</p>
+<p>You can change to a specific running application by clicking on its entry in the Deskbar and choosing (one of) its windows from the submenu. By right-clicking you can <span class="menu">Hide/Show all</span> windows or <span class="menu">Close all</span> and with them the entire application.</p>
+<p>A <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> click on an application hides all its windows, a <span class="key">CTRL</span> click shows them again.</p>
+<div class="box-info">Sometimes an application may hang and even though all its windows are gone, the entry in the list of running applications in the Deskbar just won't disappear. In such a situation you use the Vulcan Death Grip to get rid of it: hold <span class="key">SHIFT</span> <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click on the offending entry in the Deskbar. Fascinating!</div>
 <p>如果您在桌面栏设置中激活了扩展,您可以直接展开/折叠程序入口下的窗口列表。</p>
 <p>在每个程序窗口前都有一个标志用于提供它的运行状态。较亮的标志表明该窗口是可见的,而较暗的标志表明该窗口已被最小化。标志前的三个线条表明该窗口不属于当前的工作区。</p>
 
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/filesystem-layout.html b/docs/userguide/zh_CN/filesystem-layout.html
index d7ed4485db..10eb71893f 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/filesystem-layout.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/filesystem-layout.html
@@ -57,7 +57,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
 
 <h1>文件系统布局</h1>
 
@@ -85,7 +84,7 @@
 <tr><td><span class="path">/boot/system/settings/</span></td><td> </td><td>包含系统级别的设置。</td></tr>
 <tr><td><span class="path">/boot/system/var/</span></td><td> </td><td>包含日志文件,例如 syslog(在出错时非常重要),并且是 swap 文件的默认位置,</td></tr>
 </table>
-<p><span class="box-info">For more information on the <span class="path">packages</span> and <span class="path">non-packaged</span> folders, see topic <a href="applications.html">Applications</a>.</span></p>
+<p><span class="box-info">更多有关 <span class="path">packages</span> 和 <span class="path">non-packaged</span> 目录详细信息,请查阅 <a href="applications.html">应用程序</a>。</span></p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -118,7 +117,7 @@
 <td>该文件夹存放了所有程序的设置文件和一些系统配置文件。有些程序会将其设置文件存放在它们自己的子文件夹中,但是其他的则直接存放在这里。</td></tr>
 </table>
 
-<p><span class="box-info">For more information on the <span class="path">packages</span> and <span class="path">non-packaged</span> folders, see topic <a href="applications.html">Applications</a>.</span></p>
+<p><span class="box-info">更多有关 <span class="path">packages</span> 和 <span class="path">non-packaged</span> 目录详细信息,请查阅 <a href="applications.html">应用程序</a>。</span></p>
 <p>在 <span class="path">~/config/settings/</span> 中存在一些有意思的子文件夹:</p>
 
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/keyboard-shortcuts.html b/docs/userguide/zh_CN/keyboard-shortcuts.html
index b84621b1ab..3e0260453d 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/keyboard-shortcuts.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/keyboard-shortcuts.html
@@ -56,7 +56,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
 
 <h1>快捷键和组合键</h1>
 
@@ -141,8 +140,7 @@
 <tr><td class="onelinetop"><span class="key"> SHIFT</span> <span class="key">Page↑</span> / <span class="key">Page↓</span></td><td></td><td>滚动到上一页或者下一页查看终端输出内容。</td></tr>
 <tr><td><span class="key">TAB</span></td><td></td><td>Tab-补全命令。输入几个字符之后,按下 <span class="key">TAB</span> 来自动补全文件名和路径。如果遇到了多个匹配项,它将会停在出现不匹配的地方,然后您必须输入更多的字符来进一步加以区分。您也可以两次按下 <span class="key">TAB</span> 键来查看所有的匹配项,然后再从中加以选择。</td></tr>
 <tr><td><span class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>上下移动查看所有已经输入的历史命令。</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>Bash history. All the commands you enter
-are stored in the file <span class="path">~/config/settings/bash_history</span>. Press <span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span> and start to enter a command and you'll be provided with the first match from the bash history. Keep pressing <span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span> until you find the right command line and press <span class="key">ENTER</span> to execute it.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span></td><td></td><td>Bash 命令历史。 您输入的所有命令保存在 <span class="path">~/config/settings/bash_history</span> 文件。 按下 <span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span> ,输入一个命令,然后您将会从bash的历史命令中获取第一个匹配的命令。 持续按下 <span class="key">CTRL</span> <span class="key">R</span> 直到您找到了正确的命令行,然后按下 <span class="key">ENTER</span> 键来运行该命令。</td></tr>
 <tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">C</span></td><td></td><td>暂停当前运行的命令。</td></tr>
 <tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">D</span></td><td></td><td>关闭当前终端会话。</td></tr>
 </table>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/preferences.html b/docs/userguide/zh_CN/preferences.html
index 79bd05226b..82ee0e4f15 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/preferences.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/preferences.html
@@ -56,7 +56,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
 
 <h1>首选项</h1>
 
@@ -87,9 +86,9 @@
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/network-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/network.html">网络</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">对网络连接进行相关的配置。</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/printers-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/printers.html">打印机</a></td><td> </td>
-		<td valign="top"><span style="color:silver">Add, remove and configure printers. [<i>still missing</i>]</span></td></tr>
-	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/repositories-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/repositories.html">Repositories</a></td><td> </td>
-		<td valign="top">Manage software repositories.</td></tr>
+		<td valign="top"><span style="color:silver">添加,删除或者配置打印机。 [<i>仍然缺失</i>]</span></td></tr>
+	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/repositories-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/repositories.html">软件仓库</a></td><td> </td>
+		<td valign="top">管理软件仓库。</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/screen-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/screen.html">显示器</a></td><td> </td>
 		<td valign="top">配置显示器的分辨率,色彩深度,刷新频率和工作区数量。</td></tr>
 	<tr><td style="width:24px;"><img src="../images/prefs-images/screensaver-icon_16.png" alt="icon" width="16" height="16" /></td><td><a href="preferences/screensaver.html">屏幕保护</a></td><td> </td>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/preferences/screensaver.html b/docs/userguide/zh_CN/preferences/screensaver.html
index c5d882ef2f..c769cd2c88 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/preferences/screensaver.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/preferences/screensaver.html
@@ -50,7 +50,7 @@
 <span>
  «  <a href="screen.html">显示器</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">首选项</a> 
-::  <a href="shortcuts">快捷键</a>  »
+::  <a href="shortcuts.html">快捷键</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
@@ -100,7 +100,7 @@
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="screen.html">显示器</a> 
 ::  <a href="../preferences.html" class="uplink">首选项</a> 
-::  <a href="shortcuts">快捷键</a> »
+::  <a href="shortcuts.html">快捷键</a> »
 </span></div>
 </div>
 
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/preferences/time.html b/docs/userguide/zh_CN/preferences/time.html
index 34ecb9a4c1..0832fe52ba 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/preferences/time.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/preferences/time.html
@@ -62,24 +62,24 @@
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>桌面栏:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">首选项</span></td></tr>
 <tr><td>位置:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/preferences/Time</span></td></tr>
-<tr><td>设置:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/networktime settings</span> - All the settings concerning synchronizing the time through the network<br />
-<span class="path">~/config/settings/RTC_time_settings</span> - The setting of the hardware clock (local or GMT)<br />
-<span class="path">~/config/settings/Time settings</span> - The time zone setting<br />
-<span class="path">~/config/settings/Time_preflet_window</span> - The panel's window position etc.<br />
+<tr><td>设置:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/networktime settings</span> - 所有有关网络时间同步的设置<br />
+<span class="path">~/config/settings/RTC_time_settings</span> - 硬件时钟设置 (本地 或 GMT)<br />
+<span class="path">~/config/settings/Time settings</span> - 时区设置<br />
+<span class="path">~/config/settings/Time_preflet_window</span> - 面板窗口位置等<br />
 </td></tr>
 </table>
-<p>The panel of the Time preferences is split into four tabs:</p>
+<p>时间首选项的面板分为四个标签页:</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="date-time" name="date-time">Date and time</a></h2>
+<a id="date-time" name="date-time">日期与时间</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/time-time.png" alt="time-time.png" />
 <p>在左边,您可以在日历中进行日期的设置。同时也可以使用右端的上下箭头或者键盘中的光标键来进行月份和年代的修改。</p>
-<p>Similarly, you set the time at the right. Or simply move the hands of the clock directly.</p>
+<p>类似的,您可以在右侧进行时间设置。或者直接移动时钟的指针。</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="timezone" name="timezone">Time zone</a></h2>
+<a id="timezone" name="timezone">时区</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/time-timezone.png" alt="time-timezone.png" />
 <p>Simply find and choose your country in the list of continents and press <span class="button">Set time zone</span>. For countries with more than one time zone you'll have to expand one level deeper.<br />
 To the right you'll find the time of the currently set time zone and the preview time of the the zone you've chosen.</p>
@@ -91,7 +91,7 @@ To the right you'll find the time of the currently set time zone and the preview
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="network" name="network">Network time</a></h2>
+<a id="network" name="network">网络时间</a></h2>
 <p>Setting date and time manually is pretty much obsolete if you're connected to the internet. There are public servers that supply very exact time signals.</p>
 <img src="../images/prefs-images/time-network.png" alt="time-network.png" />
 <p>With the <span class="button">+</span>/<span class="button">-</span> buttons you can add/remove <acronym title="Network Time Protocol">NTP</acronym>-servers to/from the list.</p>
@@ -100,7 +100,7 @@ To the right you'll find the time of the currently set time zone and the preview
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="clock" name="clock">Clock</a></h2>
+<a id="clock" name="clock">时钟</a></h2>
 <img src="../images/prefs-images/time-clock.png" alt="time-clock.png" />
 <p>The last tab shows the options of the clock displayed in the Deskbar. You can disable the clock there completely with the top checkbox. The rest are equally self-explanatory.</p>
 <p><br /></p>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/tracker-add-ons.html b/docs/userguide/zh_CN/tracker-add-ons.html
index 96d88638a6..61a9d7847c 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/tracker-add-ons.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/tracker-add-ons.html
@@ -9,9 +9,7 @@
  *
  * Authors:
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
- * Translators:
- *		Pengphei Han
- *
+ * 
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
@@ -56,7 +54,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
 
 <h1>文件浏览器附加组件</h1>
 
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/tracker.html b/docs/userguide/zh_CN/tracker.html
index 0053f04fc0..144626e834 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/tracker.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/tracker.html
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- 
  *
- * Copyright 2008-2014, Haiku. All rights reserved.
+ * Copyright 2008-2017, Haiku. All rights reserved.
  * Distributed under the terms of the MIT License.
  *
  * Authors:
@@ -86,6 +86,7 @@
 <br />
 上述设置将会自动挂载您所连接/插入的所有存储设备,然后在启动时挂载所有曾经挂载过的磁盘。</p>
 <div class="box-warning">在您断开硬件设备或者USB磁盘的连接前,一定要保证您已经成功的卸载了该磁卷。这样可以保证所有的数据传输已经结束,否则可能会导致数据丢失或者损坏磁盘。</div>
+<div class="box-warning">Haiku 可以关在非 BFS 格式化分区。需要注意的是,目前这些非BFS文件系统未经过严格的测试。在某些情况下,写入这些分区会出现异常。如果希望保证数据安全,请在挂载时总是选择 <span class="button">Mount read-only</span> 。</div>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/workshop-filetypes+attributes.html b/docs/userguide/zh_CN/workshop-filetypes+attributes.html
index 3e4c4f0de5..547a946fb1 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/workshop-filetypes+attributes.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/workshop-filetypes+attributes.html
@@ -138,7 +138,7 @@
 <h3>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="extra_attribute" name="extra_attribute">额外属性</a></h3>
-<p>在这里,我们输入在准备工作中决定的所有定制属性。点击 <span class="button">Add...</span> 按钮打开一个面板:</p>
+<p>在这里,我们输入在准备工作中决定的所有定制属性。点击 <span class="button">Add...</span> 按钮打开一个面板用以输入新属性所需要的所有数据。您可以通过双击编辑已有属性。</p>
 <img src="images/workshop-filetypes+attributes-images/filetype-extra-attribute.png" alt="filetype-extra-attribute.png" />
 <ul>
 <li><p><i>属性名</i> - 出现在Tracker窗口顶部纵列中。</p></li>
diff --git a/docs/userguide/zh_CN/workshop-wlan.html b/docs/userguide/zh_CN/workshop-wlan.html
index ea52bf3c52..a2892b57ec 100644
--- a/docs/userguide/zh_CN/workshop-wlan.html
+++ b/docs/userguide/zh_CN/workshop-wlan.html
@@ -58,7 +58,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
 
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
@@ -117,15 +116,16 @@ ArcorInternet123                 00:20:12:a4:29:e1        15  WPA</pre>
 <a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="tips" name="tips">建议</a></h2>
 <h3>离线下载二进制固件文件</h3>
-<p>如果您无法通过 <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> 脚本来获取二进制固件文件(例如,在 Haiku 中缺少互联网链接),您可以下载 <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">此 shell 脚本</a>,然后从其他包安装有 <tt>wget</tt> 和 <tt>zip</tt> 命令的系统中运行。<br />
+<p>如果您无法通过 <tt>install-wifi-firmwares.sh</tt> 脚本来获取二进制固件文件(例如,在 Haiku 中缺少互联网连接),您可以下载 <a href="http://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.txt">此 shell 脚本</a>,然后从其他包安装有 <tt>wget</tt> 和 <tt>zip</tt> 命令的系统中运行。<br />
+Windows 用户需要使用 Windows 可执行的 <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm">wget</a> 和 <a href="http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/zip.htm">zip</a> 安装在默认位置,然后使用 <a href="https://www.haiku-os.org/files/download-data-for-wlan-firmwares.bat">BAT脚本</a>。<br />
 该脚本将会下载所需要的文件,并创建一个可以解压到 Haiku <tt>/boot</tt> 目录的压缩文件。在解压之后,在终端中输入如下指令:
 </p>
 <pre class="terminal">install-wifi-firmwares.sh</pre>
 <p>检查授权并接受一边安装所有目前可用的固件文件。</p>
-<h3>Avoiding connection loss</h3>
-<p>Haiku's drivers for some WLAN chipsets like the iprowifi4965 are prone to lose connection when using WPA encryption. If you're affected by that, try to disable the "HT mode" (high throughput, 802.11n) before connecting to a network:</p>
+<h3>避免连接断开</h3>
+<p>Haiku 系统的一些 WLAN 芯片驱动,如 iprowifi4965 已经证实在使用 WPA 加密时会断开连接。如果您也受此影响,可以尝试在连接网络之前,禁用 "HT 模式" (高吞吐量模式,802.11n) 。</p>
 <pre class="terminal">ifconfig /dev/net/iprowifi4965/0 -ht</pre>
-<p>If that fixes the problem, put the line into <span class="path">~/config/settings/boot/UserBootscript</span> to have it applied automatically every boot-up.</p>
+<p>如果该指令可以解决问题,可以将该指令行写入  <span class="path">~/config/settings/boot/UserBootscript</span> 启动脚本,在每次开机时自动调用执行。</p>
 </div>
 </div>
 
diff --git a/docs/welcome/Haiku-doc.css b/docs/welcome/Haiku-doc.css
index 509c9fef3d..29bef2f9c3 100644
--- a/docs/welcome/Haiku-doc.css
+++ b/docs/welcome/Haiku-doc.css
@@ -21,7 +21,7 @@ body {
 	line-height: 1.5;
 	margin: 0;
 	padding: 0;
-	font-family: "DejaVu Sans", Arial, Helvetica, sans-serif;
+	font-family: "Noto Sans", Arial, Helvetica, sans-serif;
 }
 
 /* link colors and text decoration */
@@ -168,7 +168,7 @@ ul.lang-menu li a {
 	margin: 0 auto;
 }
 
-#content div {
+#content > div {
 	margin-top: 30px;
 	margin-left: 40px;
 	margin-right: 40px;
@@ -225,6 +225,8 @@ table.index a:hover, table.index a:active {
 	padding: 10px 15px 10px 80px;
 	margin-bottom: 15px;
 	margin-top: 15px;
+	margin-left: 40px;
+	margin-right: 40px;
 	min-height: 42px;
 }
 .box-info {
@@ -373,7 +375,7 @@ pre.terminal {			/* Terminal output*/
 	
 	/* some links we want to print the url along with (CSS2) */
 	a.printurl:after {
-		content: " <" attr(href) ">";
+		content: " &lt;" attr(href) "&gt;";
 		font-weight: normal;
 		font-size: small;
 	}
diff --git a/docs/welcome/jp/bugreports.html b/docs/welcome/jp/bugreports.html
index 0879383260..13e3e57f55 100644
--- a/docs/welcome/jp/bugreports.html
+++ b/docs/welcome/jp/bugreports.html
@@ -57,7 +57,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">このページの翻訳はまだ完全ではありません。完成するまでは、未完成の部分はオリジナルの英文を使用します。</div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
 <tr class="heading"><td>目次</td></tr>
@@ -75,7 +74,7 @@
 
 <h1>バグの報告</h1>
 
-<p>開発者はすべてのハードウェア構成でテストを行えませんし、オペレーティングシステムとのあらゆる関わり方をテストすることもできないので、ユーザーの動作報告などの情報に頼っています。そして Haiku はまだ幼いプロジェクトのため、バグに遭遇する可能性が高いです。私たちはバグを報告してくれるのを待っています。少しずつ Haiku を改善してもっと良いものにしていきませんか?</p>
+<p>開発者はすべてのハードウェア構成でテストをできません。また、オペレーティングシステムとのあらゆる関わり方をテストすることもできません。そのため私たちは、動作報告をユーザーに頼っています。そして Haiku はまだ幼いプロジェクトのため、バグに遭遇する可能性が高いです。私たちはあなたがバグ報告に時間を割いてくれることに対して感謝します。共に私たちは Haiku を少しづつ改善していくことができます。</p>
 <p>私たちのバグトラッカーを有効に保つため、<a href="http://dev.haiku-os.org/wiki/BugTrackerEtiquette">バグトラッカーでのエチケット</a>を絶対に守ってください。</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
@@ -143,10 +142,10 @@ syslog (system log の略称) はシステムに発生した有益な情報を
 
 <h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="onscreen" name="onscreen">スクリーン上でのデバッグ</a></h3>
-<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
-This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
-Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
-One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/jp/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
+<p><b>スクリーン上のデバッグ出力は極めて特定の問題とすでにわかっている (タイミング) 問題について役立つでしょう。必要でないなら使用しないでください。</b><br />
+これは Haiku がユーザーのマシンでうまく起動せず、なおかつ何らかの理由で <span class="menu">Debug syslog option</span> もうまく動作しないときに使います。Haiku の起動ロゴが現れる前に、<span class="key">SHIFT</span> を押したままにしてブートローダーメニューに入り、<span class="menu">Select safe mode options</span> を選びます。下の方に <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> がリストにあります (注意: ほかのオプションも Haiku のブートを試みる際に有効にできます。Haiku がひとつ以上のオプションを有効にした時のみ起動する場合は、必ずどのオプションかを挙げるようにしてください)。<br />
+最後に、<span class="menu">Return to main menu</span> を選択し、それから <span class="menu">Continue booting</span> を選択します。<br />
+1 ページ以上のテキストがスクリーンに表示されますが、最後の数行のみがチケットに添付する必要がある物でしょう。詳細は、<a href="../../userguide/jp/bootloader.html">ブートローダー</a>を参照ください。</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="hardware" name="hardware">ハードウェアとドライバーのバグ</a></h2>
@@ -164,7 +163,7 @@ One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines ne
 <p>最初の 4 つのコマンドはターミナルに入力できます。<span class="cli"> &gt; output.txt</span> をコマンドの最後に追加することで、"output.txt" というテキストファイルに出力されるようになります。つまり、それをバグレポートやメールに添付できるようになります。</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="next" name="next">そして次は</a></h2>
+<a id="next" name="next">次はどうする</a></h2>
 <p>バグをレポートした後は、開発者があなたの報告を見て修正を試みるでしょう。しかし忘れないでいてもらいたいのは、私たちはボランティアであるので、しばらくの間報告が放置されることもあります。情報を追加することで早くバグを修正できるようになります。しかし、説明的でないコメントを追加することはしないでください。</p>
 <p>バグのレポートはあなたの時間を無駄に消費するわけではありません。バグの報告をしたあなたは一つの Haiku の開発プロセスにあります。開発者はバグを修正するために質問をすることがあります。それを無視せず、質問には答えるようにしてください。あなたの参加は、バグが 'fixed' となるまで終わりません。</p>
 
diff --git a/docs/welcome/ru/bugreports.html b/docs/welcome/ru/bugreports.html
index 25ac7af0bf..7e047b6263 100644
--- a/docs/welcome/ru/bugreports.html
+++ b/docs/welcome/ru/bugreports.html
@@ -13,7 +13,7 @@
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Rodastahm Islamov
  *		Humdinger
  *
diff --git a/docs/welcome/uk/bugreports.html b/docs/welcome/uk/bugreports.html
index 33be703790..a88186183a 100644
--- a/docs/welcome/uk/bugreports.html
+++ b/docs/welcome/uk/bugreports.html
@@ -11,17 +11,19 @@
  * 		Niels Reedijk, Matt Madia and Ingo Weinhold who wrote
  *		http://dev.haiku-os.org/wiki/ and http://dev.haiku-os.org/wiki/ReportingBugs
  *		Humdinger <humdingerb@gmail.com>
+ * Translators:
+ *		totish
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 	<meta name="robots" content="all" />
-	<title>Reporting bugs</title>
+	<title>Зголошення про помилки</title>
 	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -53,118 +55,118 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
-<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
-<tr class="index"><td><a href="#account">Getting a Trac account</a><br />
-                <a href="#report">Creating a bug report</a><br />
-                <a href="#app">Application bugs</a><br />
-                  <a href="#server">Server bugs</a><br />
-                  <a href="#kernel">Kernel bugs</a><br />
+<tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
+<tr class="index"><td><a href="#account">Створення облікового запису у Trac</a><br />
+                <a href="#report">Створення звіту про помилку</a><br />
+                <a href="#app">Помилки у додатках</a><br />
+                  <a href="#server">Помилки у серверах</a><br />
+                  <a href="#kernel">Помилки у ядрі</a><br />
                   <a href="#kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a><br />
-                  <a href="#syslog">Syslog</a><br />
-                  <a href="#onscreen">On screen debug output</a><br />
-                  <a href="#hardware">Hardware/Driver bugs</a><br />
-                  <a href="#next">What's next?</a></td></tr>
+                  <a href="#syslog">Системний журнал</a><br />
+                  <a href="#onscreen">Вивід відладки на екран</a><br />
+                  <a href="#hardware">Помилки драйверів апаратного забезпечення</a><br />
+                  <a href="#next">Що далі?</a></td></tr>
 </table>
 
-<h1>Reporting bugs</h1>
+<h1>Зголошення про помилки</h1>
 
-<p>Since our developers are unable to test every hardware combination, nor every different way of interacting with the operating system, we are relying on users to give us some input on how things work at their end. Since Haiku is still quite young, it's very likely that you will encounter bugs. We thank you for taking the time to report these. Together we can improve Haiku, bit by bit.</p>
-<p>To keep our bugtracker effective, it's essential to abide by the <a href="http://dev.haiku-os.org/wiki/BugTrackerEtiquette">Bug Tracker Etiquette</a>.</p>
+<p>Так як наші розробники не можуть протестувати всі комбінації апаратного забезпечення, ні дуже різні способи їх взаємодії з операційною системою, ми покладаємося на користувачів  щоб отримати деякі матеріали про роботу їхнього "заліза"  в решті решт. Так як Haiku все ще досить молода, дуже ймовірно, що Ви будете мати справу з помилками. Ми дякуємо Вам за те що Ви знайшли час щоб повідомляти про них. Разом ми поступово зможемо поліпшити Haiku.</p>
+<p>Для збереження ефективності багтрекера, дуже важливо підтримувати <a href="http://dev.haiku-os.org/wiki/BugTrackerEtiquette">етикет Зголошення про помилки (Bug Tracker)</a>.</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="account" name="accout">Getting a Trac account</a></h2>
-<p>To file a ticket, you need to have an account at <a href="http://dev.haiku-os.org/register" title="Register at Haiku's Bugtracker">Haiku's Bugtracker</a>.<br />
-When creating a new account, be certain to <b>provide your email address</b> as it is necessary to obtain basic ticket modification privileges. Be sure to <b>check your spam folder</b> shortly afterwards, as the all important verification mail often ends up there.</p>
+<a id="account" name="accout">Створення облікового запису у Trac</a></h2>
+<p>Щоб подати квиток, вам потрібно створити обліковий запис на сторінці  <a href="http://dev.haiku-os.org/register" title="Register at Haiku's Bugtracker">Зголошення про помилки Haiku</a>.<br />
+При створенні нового облікового запису  обов'язково  <b>подайте Вашу електронну адресу</b> бо це необхідно, щоб отримати основні привілеї модифікації квитків. Обов'язково <b>перевірте Вашу спам-теку</b> одразу після цього, позаяк усі важливі перевірки листів закінчуються переважно там.</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="report" name="report">Creating a bug report</a></h2>
-<p>Before reporting a bug, please <a href="http://dev.haiku-os.org/query?status=new&amp;status=assigned&amp;status=reopened&amp;status=closed&amp;summary=%7Etext+you+want+to+search+for&amp;order=priority">make sure</a> that it does not yet exist. You can also use the <a href="http://dev.haiku-os.org/search?q=&amp;noquickjump=1&amp;ticket=on">search</a> function for this.<br />
-After you have established that it's a unique bug, make your information as accurate as possible:</p>
+<a id="report" name="report">Створення звіту про помилку</a></h2>
+<p>Перед тим, як повідомити про помилку, будь ласка <a href="http://dev.haiku-os.org/query?status=new&amp;status=assigned&amp;status=reopened&amp;status=closed&amp;summary=%7Etext+you+want+to+search+for&amp;order=priority">переконайтесь</a> що вона ще не існує. Ви також можете використати для цього <a href="http://dev.haiku-os.org/search?q=&amp;noquickjump=1&amp;ticket=on">функцію пошуку</a>.<br />
+Після того як Ви встановили що це унікальна помилка постарайтесь зробити інформацію про неї якомога точнішою:</p>
 <ul>
-	<li><p>Attempt to reproduce your issue on the current revision of Haiku. Pre-built images for testing purposes are  <a href="http://download.haiku-os.org">available</a> online.</p></li>
-	<li><p>Include basic information such as how you are testing Haiku (on real hardware, on VMWare, on QEMU, etc.).</p></li>
-	<li><p>Mention which revision you are running. You can find this information in <span class="menu">About Haiku...</span> from the Deskbar menu. Also mention what kind of Haiku build you are testing (gcc2, gcc4, gcc2hybrid, gcc4hybrid). The downloadable images are named accordingly, for a self-built image you should know how you built it.</p></li>
-	<li><p>Describe the problem you are experiencing. Try to be as accurate as you can: describe the actual behavior, and the behavior you expected.</p></li>
-	<li><p>Describe what steps you need to perform in order to expose the bug. This will help developers reproduce the bug.</p></li>
-	<li><p>Attach as much information as you have. If it is a GUI bug, or a bug in one of the applications, try to take a screenshot by pressing the <span class="key">PRINT</span> key.</p></li>
+	<li><p>Спробуйте відтворити проблему на поточній версії Haiku. Передналаштовані образи для цілей тестування  <a href="http://download.haiku-os.org">доступні</a> в інтернеті.</p></li>
+	<li><p>Повідомте основну інформацію про те як Ви тестуєте Haiku (на реальному залізі, у VMWare, у QEMU і тд).</p></li>
+	<li><p>Уточніть з якою версією Ви працюєте. Інформацію про це можна знайти у пункті меню Deskbar'а <span class="menu">Про Haiku... (About Haiku...)</span>. Також вкажіть вид  збірки Haiku (gcc2, gcc4, gcc2hybrid, gcc4hybrid), яка тестується. Стягнуті з мережі образи відповідно проіменовані, у випадку самостійного збирання Ви повинні знати що збирали.</p></li>
+	<li><p>Опишіть проблему яка Вас спіткала. Постарайтесь бути якомога точнішим: опишіть реальну поведінку та ту яку Ви очікуєте.</p></li>
+	<li><p>Опишіть які кроки необхідно виконати для того, щоб натрапити на помилку. Це допоможе розробникам відтворити її.</p></li>
+	<li><p>Вкладіть всю інформацію яка у Вас є. Якщо це помилка графічного інтерфейсу або помилка одного з додатків спробуйте при можливості зробити знімок екрану натиснувши клавішу <span class="key">PRINT</span>.</p></li>
 </ul>
 	
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="app" name="app">Application bugs</a></h2>
-<p>When an application crashed, you should invoke the debugger from the alert that pops up. This will open a Terminal window with gdb (the GNU debugger) running in it. Entering <span class="cli">bt</span>, you create a "backtrace" that you should copy in its entirety (including the part before you entered the <span class="cli">bt</span> command) and attach it to the ticket.</p>
+<a id="app" name="app">Помилки у додатках</a></h2>
+<p>Коли додаток зазнав краху Ви повинні з вікна повідомлення яке з'явиться викликати відладчик. Відкриється вікно Терміналу з запущеним у ньому gdb (відладчиком GNU). 
+Введіть команду <span class="cli">bt</span>, Ви створите "трасування" яке Ви повинні скопіювати повністю (включаючи ту частину, що була у вікні до введення команди <span class="cli">bt</span>) і прикріпити його до квитка.</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="server" name="server">Server bugs</a></h2>
-<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
-Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
-Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
+<a id="server" name="server">Помилки у серверах</a></h2>
+<p>Коли зазнають краху життєво важливі сервери такі як:  app server, registrar або input server Ви не побачите звичного попередження про аварію. Замість нього екран очиститься стане білим та стартує сесія відладчика gdb, його вихід з'явиться безпосередньо на екрані. Можливо Ви надалі зможете рухати курсором мишки який  затиратиме на екрані біле тло та рядки виводу відладчика. Працюючі додатки (такі як, наприклад, ProcessController або годинник в Deskbar) також можуть малювати поверх виведення відладчика на екрані.<br />
+До того ж, все буде виглядати так само незграбно та жахливо як і при помилках додатків. Найважливіше тепер отримати зворотнє трасування (командою <span class="cli">bt</span>). Ви можете зробити знімок екрану цифровою камерою, бо текст gdb скоріше всього скопіювати не вдасться.<br />
+В залежності від того що зазнало краху можна спробувати зберегти звіт про помилку на робочому столі ввівши команду <span class="cli">save-report</span>, а після цього натиснути кнопку живлення один раз щоб спробувати акуратно завершити роботу.</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="kernel" name="kernel">Kernel bugs</a></h2>
-<p>Kernel bugs are usual the ones with the most severe effects while at the same time being the hardest to debug. There are different kinds of symptoms, which most likely point to a kernel or driver issue:</p>
+<a id="kernel" name="kernel">Помилки у ядрі</a></h2>
+<p>Помилки ядра звичайно мають найтяжчі наслідки і у то же час дуже важко підаються відладці. Існують різні види симптомів, які, швидше за все, вказують на проблеми ядра або драйвера:</p>
 <ul>
-<li><p>The system enters kernel debugging land (KDL) on its own volition. The upper part of the screen is cleared white and several lines of text are printed on it. The second line says "<i>Welcome to Kernel Debugging Land...</i>", the one above it states the immediate reason for entering KDL.</p></li>
-<li><p>The system reboots spontaneously.</p></li>
-<li><p>The system freezes completely. You can't move the mouse and no application draws anything anymore. An important test in that situation is, whether you still can enter KDL via the shortcut <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span> (<span class="key">SysReq</span> being <span class="key">PRINT</span> on most keyboards). Wait at least a minute to see, if anything happens.</p></li>
-<li><p>The system doesn't boot up correctly. It may reboot spontaneously or stop at some point (e.g. at some icon of the boot screen). In the latter case also try <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
-<li><p>The whole system or some piece of hardware doesn't behave correctly. For example, it could be very slow, errors occur, or something doesn't work at all. If some hardware doesn't work at all, the first obvious check is whether Haiku supports it at all at the moment (e.g. ask on a mailing list or a forum).</p></li>
+<li><p>Система переходить в режим відладки ядра (KDL) за власною волею. Верхня частині екрану очищається, стає білою і друкуються кілька рядків тексту. Другий рядок говорить: "<i>Ласкаво просимо на територію відладки ядра... (Welcome to Kernel Debugging Land...)</i>", рядком вище говориться про те що власне стало причиною введення режиму KDL.</p></li>
+<li><p>Система перевантажується мимовільно.</p></li>
+<li><p> Система повністю замерзає. Ви не можете переміщати мишку, жоден додаток не працює. Важливим тестом є у цій ситуації спроба викликати KDL за допомогою комбінації <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span> (<span class="key">SysReq</span> буде <span class="key">PRINT</span> на більшості клавіатур). Зачекайте хоча б хвилину, щоб побачити, чи буде що-небудь відбуватися.</p></li>
+<li><p>Система не завантажується правильно. Вона може спонтанно перезавантажитися або зупинитися у якийсь момент (наприклад, на якійсь іконці екрану завантаження). В останньому випадку також варто спробувати <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.</p></li>
+<li><p>Вся система або будь-яка частина обладнання поводиться неправильно. Наприклад, все дуже сповільнено, виникають помилки або щось не працює взагалі. Якщо якесь обладнання не працює взагалі, перша очевидна перевірка, чи підтримує Haiku його взагалі на даний момент взагалі (наприклад запитати в списку розсилки або на форумі).</p></li>
 </ul>
-<p>Note that while only the last point seems to indicate hardware relation, all the other symptoms could be caused by a bug in a hardware driver as well. If you have a suspicion what piece of hardware or corresponding driver might have to do with the problem, check whether removing/disabling the hardware or the driver makes a difference. For example, if you suspect Wifi you may find that your BIOS has an option to disable it. Or if not, you could blacklist the responsible Wifi driver from your Haiku installation (see <a href="../../userguide/uk/bootloader.html">Boot Loader</a>).</p>
+<p>Зверніть увагу, що хоча останній пункт і вказує на апаратну проблему всі інші симптоми можуть бути викликані помилкою в драйвері. Якщо у вас є підозра, що частина апаратних засобів або відповідного драйвера, можливо, мають відношення до проблеми, перевірте чи видалення / відключення апаратного забезпечення або драйвера викликає зміни. Наприклад, при підозрі на Wi-Fi може виявитись, що ваш BIOS дає можливість відключити його. Або, якщо не має, то ви могли би додати у чорний список відповідний драйвер Wi-Fi встановленої Вами Haiku (дивись <a href="../../userguide/uk/bootloader.html">Завантажувач системи (Boot Loader)</a>).</p>
 
 <h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="kdl" name="kdl">Kernel Debugging Land - KDL</a></h3>
-<p>If the system hasn't entered KDL by itself, you can do that intentionally by invoking the keyboard shortcut <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.<br />
-Note that in KDL your keyboard may not work. PS/2 keyboards always do, USB keyboards connected via UHCI controllers do only, if one has entered KDL via the keyboard shortcut at least once. USB OHCI is not supported at the moment.</p>
-<p>KDL itself is a kind of a shell. One can execute commands that print information about the system. The following commands might be of interest:</p>
+<a id="kdl" name="kdl">Територія відладки ядра (Kernel Debugging Land) - далі KDL</a></h3>
+<p>Якщо система не потрапляє у режим KDL самостійно Ви можете змусити  її до цього натискаючи комбінацію клавіш <span class="key">ALT</span> <span class="key">SysReq</span> <span class="key">D</span>.<br />
+Зауважте що у режимі KDL Ваша клавіатура може не працювати. PS/2 клавіатури працюватимуть завжди, USB клавіатури підключені до контролерів UHCI спрацюють для входу у  KDL тільки один раз. Клавіатури USB OHCI на даний момент у цьому режимі не працюють.</p>
+<p>Сама KDL є свого роду оболонкою. Можна виконувати команди, які надають інформацію про систему. Можуть бути цікавими наступні команди :</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td><span class="cli">bt</span> (aka sc)</td><td> </td><td>Prints a back trace. If the system entered KDL on its on volition, always enter that one.</td></tr>
-<tr><td><span class="cli">ints</span></td><td> </td><td>Shows the handled and unhandled hardware interrupts.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="cli">co</span> (aka continue)</td><td> </td><td>Leaves the kernel debugger and continues normal operation of the system, if that is possible.</td></tr>
-<tr><td><span class="cli">reboot</span></td><td> </td><td>Reboots the system immediately. You will lose all unsaved data and even those that have been saved, but have not yet been written back to disk.</td></tr>
+<tr><td><span class="cli">bt</span> (aka sc)</td><td> </td><td>виводити зворотнє трасування. Якщо система потрапила у  KDL за власним бажанням завжди набирайте цю команду.</td></tr>
+<tr><td><span class="cli">ints</span></td><td> </td><td>показати оброблені та необроблені переривання апаратного забезпечення.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="cli">co</span> (aka continue)</td><td> </td><td>залишити територію відладки ядра та продовжити при можливості роботу системи.</td></tr>
+<tr><td><span class="cli">reboot</span></td><td> </td><td>негайно перезавантажує систему. Будуть втрачені всі незбережені дані і навіть ті, які були збережені, але ще не були записані назад на диск.</td></tr>
 </table>
-<p>For more information, see the article <a href="http://www.haiku-os.org/documents/dev/welcome_to_kernel_debugging_land">Welcome to Kernel Debugging Land</a>.</p>
-<p>The KDL output is written to the serial port (if you have one, a respective cable, and a second computer to connect with, you can capture the output there via a terminal program) and to the syslog. If you can't leave KDL it won't be written to the syslog file, though. There's a boot loader debug option that allows you to capture it nonetheless (see below).</p>
-<p>You can generate QR codes from KDL output that can then be converted to text using smartphones or similar devices. See the blog post <a href="http://www.haiku-os.org/blog/mmlr/2012-07-01_qr_encode_your_kdl_output">QR Encode your KDL Output</a> on how to get data out of KDL using that feature.</p>
+<p>Для детальнішої інформації дивіться статтю <a href="http://www.haiku-os.org/documents/dev/welcome_to_kernel_debugging_land"> Вітаємо на території відладки ядра (Welcome to Kernel Debugging Land)</a>.</p>
+<p>Вихід KDL записується в послідовний порт (якщо у Вашому комп'ютері є такий порт, Ви маєте відповідний кабель та  інший комп'ютер, щоб з'єднатися з Вашим, то зможете захопити вихід звідти через термінальну програму) і в системний журнал. Якщо ви не можете залишити KDL він не буде записуватися в файл системного журналу, проте, в налаштуваннях завантажувача є опція, що дозволяє захопити його. (див нижче).</p>
+<p>Ви можете генерувати QR-коди з виходу KDL, які потім є можливість перетворити в текст за допомогою смартфонів або аналогічних пристроїв. Дивіться в блозі <a href="http://www.haiku-os.org/blog/mmlr/2012-07-01_qr_encode_your_kdl_output"> QR розшифровує вивід KDL  </a> про те, як отримати дані з KDL за допомогою цієї функції.</p>
 
 <h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="syslog" name="syslog">Syslog</a></h3>
-<p><b>This is the preferred method for gaining information from a non-booting system.</b><br />
-The syslog (short for system log) contains valuable information about what has happened in your system, including the output of KDL sessions. It's usually a good idea to attach it to the kernel related Trac ticket. The syslog is written to the file <span class="path">/boot/system/var/log/syslog</span>. Since writing to a file requires a working system, the most recent output might not have made it to the syslog when a kernel problem occurs (particularly on spontaneous reboots or uncontinuable KDL sessions).</p>
-<p>The option <span class="menu">Enable debug syslog</span> in the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> makes the syslog persistent. If the option <span class="menu">Save syslog from previous session during boot</span> is activated in the boot loader options (as it is by default), you'll find the syslog of your last session as <span class="path">/boot/system/var/log/previous_syslog</span>.<br />
-If you're not able to boot to get to the previous_syslog, you have to enter the boot loader menu by holding down <span class="key">SHIFT</span> while booting.<br />
-In the boot loader's <span class="menu">Debug menu</span> you should find the entries <span class="menu">Display syslog from previous session</span> and <span class="menu">Save syslog from previous session</span>. The former displays the syslog on screen, the latter allows you to save it as a file to disk. Note that at the moment only FAT32 volumes are supported for saving the file. If you want to use a USB stick, but have plugged it in too late so that it isn't recognized yet, you can reset the machine and re-enter the boot loader menu. Note: Don't accidentally boot any operating system or the data will be lost.</p>
+<a id="syslog" name="syslog">Системний журнал (Syslog)</a></h3>
+<p><b>Це найкращий спосіб отримати інформацію з системи, що не може завантажитись.</b><br />
+Системний журнал (syslog) містить цінну інформацію про те, що сталося у вашій системі, в тому числі вивід сесій KDL. Я правило буде хорошою ідеєю прикріпити її до квитка Trac що описує помилку в ядрі. Системний журнал записується у файл <span class="path">/boot/system/var/log/syslog</span>. Оскільки запис в файл вимагає робочу систему, при помилці у ядрі остання сесія не може бути записана  (особливо при спонтанному перезавантаженні або перерваній сесії KDL).</p>
+<p>Опція   <span class="menu">Увімкнути відладку системного журналу (Enable debug syslog)</span> у вікні Завантажувача системи <span class="menu">Меню відладки (Debug menu)</span> зробить системний журнал стійкішим. Якщо опція <span class="menu">Зберегти системний журнал від попередньої сесії при завантаженні (Save syslog from previous session during boot)</span> активована (це типове налаштування Завантажувача системи), Ви знайдете системний журнал Вашої останньої сесії як <span class="path">/boot/system/var/log/previous_syslog</span>.<br />
+Якщо ви не в змозі завантажитись, щоб дістатися до системного журналу попередньої сесії, ви повинні увійти в меню завантажувача, утримуючи клавішу <span class="key">SHIFT</span> при завантаженні.<br />
+У пункті Завантажувача системи <span class="menu">Меню відладки (Debug menu)</span> Ви знайдете записи <span class="menu">Показати системний журнал попередньої сесії (Display syslog from previous session)</span> та <span class="menu">Зберегти системний журнал попередньої сесії (Save syslog from previous session)</span>. Перший покаже syslog на екрані, другий дозволить зберегти журнал на диск. Зверніть увагу, що на даний момент підтримуються для збереження файлу тільки томи з файловою системою FAT32. Якщо ви хочете використовувати USB флешку, але підключили її занадто пізно, вона може не розпізнатись, спробуйте перезавантажити машину та знову увійти в меню завантажувача. Примітка:  випадково не завантажте будь-яку операційну систему, бо дані системного журналу будуть втрачені.</p>
 
 <h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="onscreen" name="onscreen">On screen debug output</a></h3>
-<p><b>The on-screen debug output is useful only for debugging very specific issues and is known to have (timing) issues. Don't use it, if you don't have to.</b><br />
-This is only relevant when Haiku fails to boot on your machine and the <span class="menu">Debug syslog option</span> doesn't work for some reason. Before the Haiku boot logo appears, hold <span class="key">SHIFT</span> to enter the boot loader menu. Select <span class="menu">Select safe mode options</span>. Near the bottom, <span class="menu">[ ] Enable on screen debug output</span> will be listed. (Note: The other options could be enabled in an attempt to boot Haiku. If Haiku will boot only when one or more options are activated, be sure to mention which ones.)<br />
-Finally select <span class="menu">Return to main menu</span> and then <span class="menu">Continue booting</span>.<br />
-One or more pages of text will display on the screen, only the last few lines need to be included on your ticket. There's more information on the <a href="../../userguide/uk/bootloader.html">Boot Loader</a>.</p>
+<a id="onscreen" name="onscreen">Вивід відладки на екран</a></h3>
+<p><b>Вивід відладки на екран буде корисним тільки для відладки дуже специфічних і як відомо має проблеми з синхронізацією.  Не використовуйте його якщо це Вам конче не необхідно.</b><br />
+Таке актуально лише тоді коли Haiku не завантажується на Вашому комп'ютері і по якійсь причині пункт меню <span class="menu">Відладка системного журналу (Debug syslog option</span> не працює. Перед появою лого завантаження Haiku натисніть та утримуйте клавішу <span class="key">SHIFT</span> для того щоб увійти до меню завантажувача. Виберіть пункт <span class="menu">Вибрати параметри безпечного режиму (Select safe mode options)</span>. Нижче буде вказано <span class="menu">[ ] Увімкнути вивід на екран відладки (Enable on screen debug output)</span>. (Зауваження: Інші опції будуть увімкнені при спробі завантажити Haiku. Якщо вона буде завантажуватись тільки при активації одної або кількох опцій, вкажіть які з них включені.)<br />
+Нарешті виберіть <span class="menu">Повернутись до основного меню (Return to main menu)</span> а тоді <span class="menu">Продовжити завантаження (Continue booting)</span>.<br />
+На екрані відобразяться одна або кілька сторінок тексту, тільки останніх декілька рядків повинні бути включені до квитка. Більше інформації тут <a href="../../userguide/uk/bootloader.html">Завантажувач системи (Boot Loader)</a>.</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="hardware" name="hardware">Hardware/Driver bugs</a></h2>
-<p>When dealing with a hardware/driver related bug, you should attach the following information as text files:</p>
+<a id="hardware" name="hardware">Помилки драйверів апаратного забезпечення</a></h2>
+<p>Коли ми маємо справу з помилкою пов'язаною з драйвером апаратного забезпечення, необхідно додати наступну інформацію у вигляді текстових файлів:</p>
 
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td>- <span class="cli">listdev</span></td><td> </td><td>A detailed listing of your hardware, including vendor and pci id's, similar to Linux' <span class="cli">lshw</span> and <span class="cli">lspci</span>.</td></tr>
-<tr><td>- <span class="cli">listusb -v</span></td><td> </td><td>Assuming its a USB related issue, similar to <span class="cli">lsusb</span>.</td></tr>
-<tr><td>- <span class="cli">open /var/log/syslog</span></td><td> </td><td>The primary system log used by Haiku, akin to on screen debugging during boot. With the <span class="cli">open</span> command you can crop down the relevant part of the syslog in a text editor.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop">- <span class="cli">listimage | grep drivers/</span></td><td> </td><td>Lists all used drivers.</td></tr>
-<tr><td>- <span class="cli">ints</span></td><td> </td><td>Only available within <i>Kernel Debugging Land</i> (see above). Shows interrupt usage. There shouldn't be too many that are shared by different devices.</td></tr>
-<tr><td colspan="3">- On screen debug output (a safe mode boot time option).</td></tr>
+<tr><td>- <span class="cli">listdev</span></td><td> </td><td>детальний список Вашого апаратного забезпечення, включаючи визначники vendor id та pci id, аналогічно Linux'овим командам <span class="cli">lshw</span> та  <span class="cli">lspci</span>. </td></tr>
+<tr><td>- <span class="cli">listusb -v</span></td><td> </td><td>підсумок всього що зв'язане з USB, аналогічно <span class="cli">lsusb</span>.</td></tr>
+<tr><td>- <span class="cli">open /var/log/syslog</span></td><td> </td><td>Первинний системний журнал Haiku, щось подібне до екранного виводу відладки при завантаженні. За допомогою команди <span class="cli">open</span> Ви зможете вирізати потрібну частину в текстовому редакторі.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop">- <span class="cli">listimage | grep drivers/</span></td><td> </td><td>перелічує всі драйвери які використовуються.</td></tr>
+<tr><td>- <span class="cli">ints</span></td><td> </td><td>Доступне тільки зсередини <i>Території відладки ядра (Kernel Debugging Land)</i> (дивись вище). Показує використання переривань. Не повинно бути занадто багато таких, які спільно використовують різні пристрої.</td></tr>
+<tr><td colspan="3">- Екранний вивід відладки (On screen debug output) (опція безпечного режиму під час завантаження).</td></tr>
 </table>
 
-<p>The first four commands are entered into Terminal. Add a <span class="cli"> &gt; output.txt</span> after a command, and it's piped into a text file called "output.txt" that you can attach to your bug report or email.</p>
+<p>Перші чотири команди вводяться в Терміналі. Додайте <span class="cli"> &gt; output.txt</span> після команди, і це конвеєрує вивід в текстовий файл з ім'ям "output.txt", який ви можете прикріпити до зголошення про помилку або до електронного листа.</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="next" name="next">What's next?</a></h2>
-<p>After the bug has been reported, a developer will look at your bug and try to classify it. Remember, we are all volunteers, and as such, sometimes a bug report might go unanswered for a while. Adding new information when it becomes available usually helps getting a bug picked up quicker, but do not try to 'bump' the bug up by adding
-non-descriptive comments.</p>
-<p>Remember, reporting a bug is not something you spend a little time on and then you are done. If you reported a bug, then you are part of the Haiku development process. Developers might come up with questions while they are trying to fix your bug. Please stay around to answer these. Consider your participation 'done' when the bug is marked
-as 'fixed'.</p>
+<a id="next" name="next">Що далі?</a></h2>
+<p>Після зголошення про помилку розробники вивчають її та пробують класифікувати. Пам'ятайте, ми всі добровольці тому зголошення певний час залишатиметься без відповіді. Додавання нової інформації, коли вона стає доступною, як правило, допомагає розв'язати помилку швидше, але не намагайтеся торпедувати її, додаючи
+нерозшифровувані коментарі.
+</p>
+<p>Пам'ятайте, повідомлення про помилку не те, що ви витратити трохи часу на нього, та потім зробили. Якщо Ви повідомили про помилку, то стаєте частиною процесу розробки Haiku. Розробники можуть звернутися з запитаннями при намаганні  виправити помилку. Будь ласка, залишайтеся поруч, щоб відповісти на них. Розглянемо Вашу участь у "Готово", коли помилка буде позначена як "пофіксена".</p>
 
 </div>
 </div>
diff --git a/docs/welcome/welcome_ca.html b/docs/welcome/welcome_ca.html
index 46930b94f0..f5cc2c268b 100644
--- a/docs/welcome/welcome_ca.html
+++ b/docs/welcome/welcome_ca.html
@@ -125,7 +125,7 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Source Browser</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_de.html b/docs/welcome/welcome_de.html
index 56e109f77a..68a0b3510f 100644
--- a/docs/welcome/welcome_de.html
+++ b/docs/welcome/welcome_de.html
@@ -125,7 +125,7 @@ Abweichungen von der BeOS API und Haiku-spezifische Erweiterungen werden im Haik
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Entwickler FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Sourcecode-Browser</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api" class="printurl">Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archiv</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_en.html b/docs/welcome/welcome_en.html
index a1cab7c25b..f734022e0a 100644
--- a/docs/welcome/welcome_en.html
+++ b/docs/welcome/welcome_en.html
@@ -121,7 +121,7 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Source Browser</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_es.html b/docs/welcome/welcome_es.html
index 69237abb20..a1cc4f8974 100644
--- a/docs/welcome/welcome_es.html
+++ b/docs/welcome/welcome_es.html
@@ -126,7 +126,7 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Navegador de código fuente</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_fi.html b/docs/welcome/welcome_fi.html
index 09f5877a1e..0b588cf098 100644
--- a/docs/welcome/welcome_fi.html
+++ b/docs/welcome/welcome_fi.html
@@ -124,7 +124,7 @@ Poikkeavuudet BeOS API:sta ja Haiku-kohtaiset lisäykset on kerätty Haiku-kirja
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Lähdekoodiselain</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_fr.html b/docs/welcome/welcome_fr.html
index 80e18e1c18..74ffe8547e 100644
--- a/docs/welcome/welcome_fr.html
+++ b/docs/welcome/welcome_fr.html
@@ -127,7 +127,7 @@ Les écarts par rapport à l'API BeOS et les ajouts spécifiques à Haiku sont c
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Explorer le code source</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_hu.html b/docs/welcome/welcome_hu.html
index 686f857f7e..9de411d562 100644
--- a/docs/welcome/welcome_hu.html
+++ b/docs/welcome/welcome_hu.html
@@ -126,7 +126,7 @@ A Haiku könyv a Be köny átirata a Haiku-specifikus információkkal.</p>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">A forráskód böngészése</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_it.html b/docs/welcome/welcome_it.html
index 33e38a2072..aaabd9a579 100644
--- a/docs/welcome/welcome_it.html
+++ b/docs/welcome/welcome_it.html
@@ -125,7 +125,7 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Browser del codice sorgente</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_jp.html b/docs/welcome/welcome_jp.html
index 6f58bea825..ebd0a4a1cb 100644
--- a/docs/welcome/welcome_jp.html
+++ b/docs/welcome/welcome_jp.html
@@ -124,7 +124,7 @@
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">開発 FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">ソースブラウザー</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be ニュースレター アーカイブ</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_pl.html b/docs/welcome/welcome_pl.html
index f4288c6a1b..c4fd55a338 100644
--- a/docs/welcome/welcome_pl.html
+++ b/docs/welcome/welcome_pl.html
@@ -124,7 +124,7 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Source Browser</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_pt_BR.html b/docs/welcome/welcome_pt_BR.html
index c6697dbcc6..1c3f2bb804 100644
--- a/docs/welcome/welcome_pt_BR.html
+++ b/docs/welcome/welcome_pt_BR.html
@@ -125,7 +125,7 @@ Diferenças da API do BeOS e adicionais específicos do Haiku são coletados no
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Navegador de Código</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">O Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_pt_PT.html b/docs/welcome/welcome_pt_PT.html
index 1753aa6bd6..99fc88179e 100644
--- a/docs/welcome/welcome_pt_PT.html
+++ b/docs/welcome/welcome_pt_PT.html
@@ -122,7 +122,7 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Source Browser</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_ro.html b/docs/welcome/welcome_ro.html
index 88d930a4b3..7d3d2e52ba 100644
--- a/docs/welcome/welcome_ro.html
+++ b/docs/welcome/welcome_ro.html
@@ -12,6 +12,7 @@
  *		Stephan Aßmus <superstippi@gmx.de> 
  * Translators:
  *		Emrys
+ *		Humdinger
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -123,7 +124,7 @@ Deviațiile de la API BeOs și adaosurile specifice Haiku sunt colecționate în
 	<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">FAQ Dezvoltare</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Navigator de sursă</a></li>
 	<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Cartea Be</a></li>
-	<li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">Cartea Haiku</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">Cartea Haiku</a></li>
 	<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Arhiva buletinului informativ Be</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_ru.html b/docs/welcome/welcome_ru.html
index 6407e3961a..b8e3ccce38 100644
--- a/docs/welcome/welcome_ru.html
+++ b/docs/welcome/welcome_ru.html
@@ -13,7 +13,7 @@
  * Translators:
  *		Michael Smirnov
  *		Rodastahm Islamov
- *		Diver
+ *		Sergei Reznikov
  *		Humdinger
  *
 -->
@@ -127,7 +127,7 @@ For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-t
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Браузер исходного кода </a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">Книга Haiku</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_sk.html b/docs/welcome/welcome_sk.html
index ab5f600f52..f507606e0c 100644
--- a/docs/welcome/welcome_sk.html
+++ b/docs/welcome/welcome_sk.html
@@ -124,7 +124,7 @@ Odchýlky od API BeOSu a rozšírenia špecifické pre Haiku sú zdokumentované
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Prehliadač zdrojového kódu</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_sv_SE.html b/docs/welcome/welcome_sv_SE.html
index 9a34fdb616..2abdb4884d 100644
--- a/docs/welcome/welcome_sv_SE.html
+++ b/docs/welcome/welcome_sv_SE.html
@@ -125,7 +125,7 @@ Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the H
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
 	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Källkodsläsare</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
 	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
 </ul>
 
diff --git a/docs/welcome/welcome_uk.html b/docs/welcome/welcome_uk.html
index c992fbe06a..40371a7644 100644
--- a/docs/welcome/welcome_uk.html
+++ b/docs/welcome/welcome_uk.html
@@ -23,7 +23,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>User guide</span></div>
+<div><span>Настанова користувачеві</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -55,91 +55,91 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
-<tr class="heading"><td>Index</td></tr>
+<tr class="heading"><td>Зміст</td></tr>
 <tr class="index"><td>
-	<a href="#welcome">Welcome to Haiku!</a><br />
-	<a href="#bugreport">Beware of Bugs</a><br />
-	<a href="#system">Getting to know the system</a><br />
-	<a href="#software">Installing new software</a><br />
-	<a href="#wifi">Wifi in Haiku</a><br />
-	<a href="#api">Getting to know the API</a><br />
-	<a href="#contact">Getting in contact</a>
+	<a href="#welcome">Вітаємо в Haiku!</a><br />
+	<a href="#bugreport">Остерігайтесь помилок</a><br />
+<a href="#system">Знайомство з системою</a><br />
+	<a href="#software">Встановлення додаткових програм</a><br />
+
+	<a href="#wifi">Wifi у Haiku</a><br />
+	<a href="#api">Знайомство з API</a><br />
+	<a href="#contact">Бажаєте спілкування</a>
 </td></tr>
 </table>
 
 <h2>
 <a id="welcome" name="welcome">Вітаємо в Haiku!</a></h2>
-<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p>
-<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
+<p>Дякуємо за інтерес, який Ви проявляєте до Haiku! Це наш четвертий публічний реліз, ми маємо надію привернути увагу нових розробників і дати можливість майбутнім користувачам побачити Haiku в дії. Зрозуміло, що цей <i>альфа реліз</i> далеко не повністю відповідає цілям, які поставлені і не надає всіх функцій, які ми збирались надати кінцевому користувачеві, запланувавши їх для фінальної версії  R1. Однак, ми маємо надію, що він дозволить Вам помітити значний потенціал Haiku і Ви знайдете хвильку для її вивчення.</p>
+<p>Відвідайте вебсайт нашого проекту <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> для ознайомлення з останніми новинами та оголошеннями.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="bugreport" name="bugreport">Остерігайтесь помилок</a></h2>
-<p>We have been working hard to fix potentially critical bugs, however, being an alpha release, there are bound to be plenty left undiscovered.</p>
+<p>Ми провели значну роботу по виявленню і усуненню помилок ("багів"), однак це лише альфа-реліз і в ньому можлива присутність деякої кількості невиявлених помилок.</p>
 <div class="box-warning">Ми не рекомендуємо використовувати альфа версій у якості основної опереаційної системи. У Ваші дані з великою ймовірністю можуть бути внесені небажані зміни, вони можуть бути спотворені або навіть знищені.</div>
 
-<p>Одна з основних причин випуску альфа-версії є бажання привернути більше користувачів для тестування і виявлення помилок, а також отримання від них пропозицій для подальшого покращення Haiku. Прохання залишати звіти про найдені помилки і пропозиції з покращення ОС  в нашій системі відслідкування помилок (bug tracker) , але тільки після попереднього пошуку, для уникнення появи дублікатів.</p>
+<p>Одна з основних причин випуску альфа-версії є бажання привернути більше користувачів для тестування і виявлення помилок, а також отримання від них пропозицій для подальшого покращення Haiku. Прохання залишати звіти про найдені помилки і пропозиції з покращення ОС  в нашій системі відслідкування помилок (bug tracker), але тільки після попереднього пошуку, для уникнення появи дублікатів.</p>
 <ul>
-	<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
+	<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Система відслідковування помилок у Haiku (Bug Tracker)</a></li>
 	<li><a href="uk/bugreports.html">Поради по повідомленнях про помилки</a></li>
 </ul>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="system" name="system">Знайомство з системою</a></h2>
-<p>Перші релізи Haiku будуть схожі по функціоналу і зовнішньому вигляду на BeOS R5, яку ми і намагалися відтворити. Якщо Ви ніколи нею не користувались варта скористатись такими посиланнями:</p>
+<p>Перші релізи Haiku будуть схожі по функціоналу і зовнішньому вигляду на BeOS R5, яку ми і намагалися відтворити. Якщо Ви ніколи нею не користувались варто скористатись такими посиланнями:</p>
 <ul>
-	<li><a href="../userguide/uk/contents.html"> Настанова користувача Haiku</a></li>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
+	<li><a href="../userguide/uk/contents.html"> Настанова користувачеві Haiku</a></li>
+	<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Список BeOS/Haiku вебсайтів</a></li>
 </ul>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="software" name="software">Встановлення додаткових програм</a></h2>
-<p>Most of the available software can be downloaded and installed with the application HaikuDepot that comes with Haiku.<br />
-Because of our binary and source compatibility, most BeOS applications run on Haiku. Many of those have been re-packaged for Haiku or still run unmodified. You'll find more information on installing new programs in the user guide's chapter on <a href="../userguide/uk/applications.html">Applications</a>.</p>
-<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
+<p>Велика частина доступного програмного забезпечення може бути завантажена та встановлена додатком Сховище Haiku  (HaikuDepot), який іде разом з Haiku.<br />
+Завдяки бінарній та кодовій сумісності, більшість програм BeOS працюватиме на Haiku. Багато з них або були перепаковані під Haiku або надалі працюють без змін. Ви знайдете більш детальну інформацію про встановлення нових програм у розділі Настанови користувачеві <a href="../userguide/uk/applications.html"> Додатки</a>.</p>
+<p>Існує декілька колекцій програмного забезпечення створених товариством. Дивись сторінку <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Сайти програмного забезпечення (Software Sites)</a> на нашому вебсайті.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
-<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
-For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
+<a id="update" name="update">Оновлення Haiku</a></h2>
+<p>Оновлення Haiku на даний момент виконується з командної стрічки. Відкрийте Термінал (Terminal) та скажіть "pkgman update". Коли все завершиться, перезавантажтесь.<br />
+Для детальнішого ознайомлення читайте настанову <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Обновлення вашої системи (Updating your system)</a> на нашому вебсайті.</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="software" name="wifi">Wifi в Haiku</a></h2>
-<p>Haiku supports wireless networks that are WPA/WPA2 or WEP encrypted and of course open, unencrypted connections. Due to several different licensing policies of different hardware vendors, a manual installation process for the firmware may be required. You'll find more information on supported hardware, firmware installation and how to join a wireless network in the Haiku User Guide's <a href="../userguide/uk/workshop-wlan.html">Workshop: Wireless networking</a>.</p> 
+<p>Haiku підтримує бездротові мережі з шифруванням WPA/WPA2 або WEP та звичайно незахищені з'єднання. Через відмінності у політиці ліцензування деяких виробників апаратного забезпечення може знадобитися ручне встановлення прошивки. Детальнішу інформацію про підтримуване обладнання, встановлення прошивки та процес під'єднання до бездротової мережі можна отримати у Настанові користувачеві <a href="../userguide/uk/workshop-wlan.html">Семінар: Бездротові мережі</a>.</p> 
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="api" name="api">Знайомство з інтерфейсом програмування додатків (API)</a></h2>
-<p>Since Haiku is a reimplementation, the API is still the same as for BeOS R5 (with some additions). Therefore the documentation in the Be Book is still a valid resource. Thanks to ACCESS, who owns the rights to former Be Inc. property, we are allowed to provide a copy of the Be Book.<br />
-Deviations from the BeOS API and Haiku specific additions are collected in the Haiku Book.</p>
+<a id="api" name="api">Знайомство з  API</a></h2>
+<p>Так як Haiku є відтворенням,  API її  таке ж як у BeOS R5 (з деякими виключеннями), Тому документація у  Be Book все ще актуальна. Завдяки компанії ACCESS, котрій належать права на інтелектуальну власність Be Inc., нам дозволено поширювати Be Book.<br />
+Відхилення від API BeOS та Haiku, конкретні доповнення зібрані в Haiku Book.</p>
 
-<p>There are some resources that should help you getting started:</p>
+<p>Існують інші ресурси, що допоможуть почати вивчення:</p>
 <ul>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
-	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Source Браузер вихідного коду</a></li>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
+	<li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">FAQ для розробників</a></li>
+	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">Браузер вихідного коду</a></li>
+	<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl"> Be Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Архів Be Newsletter</a></li>
 </ul>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="contact" name="contact">Бажаєте спілкування</a></h2>
-<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
+<p>Ви можете звязатися з розробниками, іншими користувачами, приєднатися до обговорення на IRC каналі(<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> у вебчаті) , нашому форумі або в списках розсилки. Коли маса людей спілкується разом необхідно дотримуватись деяких правил для збереження ефективності спілкування. Почитайте <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Етикет списків розсилки</a>.</p>
 <ul>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
+	<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC канали</a></li>
+	<li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Форуми</a></li>
 	<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Основний список розсилки</a></li>
 	<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Список розсилки безпосередніх розробників Haiku</a></li>
 	<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Список розсилки для розробників сторонніх додатків</a></li>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
+	<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Огляд усіх списків розсилки</a></li>
 </ul>
 
 </div>
diff --git a/docs/welcome/welcome_zh_CN.html b/docs/welcome/welcome_zh_CN.html
index 8209938d1d..7f03df23c6 100644
--- a/docs/welcome/welcome_zh_CN.html
+++ b/docs/welcome/welcome_zh_CN.html
@@ -13,6 +13,7 @@
  * Translators:
  *		Pengphei Han
  *		Humdinger
+ *		dgy18787
  *
 -->
 	<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -55,7 +56,6 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">本节的翻译还未完成。在未完成之前,所有的未完成部分都将使用英语原文。</div>
 
 <table class="index" id="index" summary="index">
 <tr class="heading"><td>索引</td></tr>
@@ -72,72 +72,73 @@
 
 <h2>
 <a id="welcome" name="welcome">欢迎使用Haiku!</a></h2>
-<p>非常感谢您对Haiku的试用和测试!这是我们公开发布的第四个版本,我们希望能够吸引更多的开发者参与我们的项目,也希望能够为将来的用户提供测试 Haiku 的机会。我们也注意到本<i>试用版本</i> 还远远没有达到既定的目标,没有提供为最终的 R1 版本计划的所有特性和全面用户体验。然而,我们希望这一版本可以让您发现 Haiku 的巨大潜力,让您分享我们的喜悦。</p>
-<p>Visit our project's website <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> for the latest news and announcements.</p>
+<p>非常感谢试用 Haiku 操作系统!这是我们发布的第四个公开版本,希望能吸引新开发者加入开发,并让未来的 Haiku 用户有机会了解 Haiku 的开发情况。我们深知,现在这个<i>Alpha 预览版本</i>还不能完整达到我们的既定目标,也不能提供 R1 正式版中的所有特性及全面的用户体验。但即便如此,我们还是期望这个版本能够让您对 Haiku 的惊人潜力略窥一二,分享我们的喜悦。</p>
+<p>要了解最新新闻和公告,请访问我们的网站: <a hrf="https://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> 。</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="bugreport" name="bugreport">警惕错误</a></h2>
-<p>我们已经尽力去修复所有发现了的错误。然而作为测试版本,它可能还有许多未发现的错误。</p>
-<div class="box-warning">我们不鼓励您使用测试版本作为生产用系统。因为您的数据可能会被改变,损坏或者完全销毁。</div>
+<a id="bugreport" name="bugreport">当心软件错误</a></h2>
+<p>我们一直在努力修复软件中所有可能出现的严重缺陷,但是,作为预览版本,当中一定会有许多未知问题。</p>
+<div class="box-warning">我们不建议您将预览版本作为日常工作系统,在这种情况下,您的数据可能遭到改变,损坏甚至完全破坏。</div>
 
-<p>发布该测试版本的主要原因之一是为了吸引更多的用户来测试系统,发现错误,提供未来发展的建议。在您使用我们的错误跟踪系统提交错误或者发展建议之前,请使用它的查询功能来避免重复的提交相同的内容。</p>
+<p>发布该预览版本的主要原因之一,是为了吸引更多的用户来测试系统、发现错误,提供未来改进建议。在使用我们的错误跟踪系统提交错误或改进建议之前,请使用查询功能以避免重复提交。</p>
 <ul>
-	<li><a href="https://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku Bug Tracker</a></li>
-	<li><a href="zh_CN/bugreports.html">错误报告的提示</a></li>
+	<li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Haiku 错误跟踪系统</a></li>
+	<li><a href="zh_CN/bugreports.html">如何提交有价值的错误报告</a></li>
 </ul>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="system" name="system">了解Haiku操作系统</a></h2>
-<p>Haiku的第一个系列的版本将会非常类似于BeOS R5,是BeOS R5系统的重建系统。如果您从未尝试过该系统,您可以参阅以下链接:</p>
+<a id="system" name="system">了解 Haiku 操作系统</a></h2>
+<p>Haiku 第一个系列的版本将会非常类似于BeOS R5,也就是 Haiku 要复刻的操作系统。如果您从未尝试过该系统,可参阅以下链接:</p>
 <ul>
-	<li><a href="../userguide/zh_CN/contents.html">Haiku用户指南</a></li>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">List of BeOS/Haiku websites</a></li>
+	<li><a href="../userguide/zh_CN/contents.html">Haiku 用户指南</a></li>
+	<li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl"> BeOS/Haiku 相关网站清单</a></li>
 </ul>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="software" name="software">安装更多的程序</a></h2>
-<p>很多程序都可以通过 Haiku 内置的 HaikuDepot 程序进行下载和安装。由于二进制库和源代码的兼容性,许多 BeOS 程序可以在 Haiku 系统中运行。它们中的大多数已经为 Haiku 进行了重新的打包或者仍未做修改。您可以在用户指南的 <a href="../userguide/zh_CN/applications.html">应用程序</a> 一节中找到更多有关安装新程序的相关信息。</p>
-<p>There are several community-based software collections. See the <a href="https://www.haiku-os.org/community/software">Software Sites</a> page on our website.</p>
+<a id="software" name="software">安装更多程序</a></h2>
+<p>大多数程序都可以通过 Haiku 内置的 HaikuDepot 程序进行下载安装。<br />由于二进制库和源代码的兼容性,大部分 BeOS 程序都可以在 Haiku 系统上运行其中,许多软件已经为 Haiku 进行了重新的打包,或可以在没有变动的情况下运行。您可以在用户指南的 <a href="../userguide/zh_CN/applications.html">应用程序</a> 一节中找到更多有关安装新程序的相关信息。</p>
+<p>一些社区维护的软件网站也可以提供软件下载。参见本站的<a href="https://www.haiku-os.org/community/software">软件网站</a>页面以进行了解。</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="update" name="update">Updating Haiku</a></h2>
-<p>Updating Haiku is currently done from the command line. Open a Terminal and enter "pkgman update". When it's finished, reboot.<br />
-For more details, see the guide <a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">Updating your system</a> on our website.</p>
+<a id="update" name="update">升级 Haiku 系统</a></h2>
+<p>Haiku 系统升级目前通过命令行实现。打开终端猴输入 “pkgman update”,待命令完成后,重新启动计算机。<br />
+要进一步了解系统升级,请参见本网站的<a href="https://www.haiku-os.org/guides/daily-tasks/updating-system">系统升级</a>指导页面。</p>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="software" name="wifi">Haiku 无线网络</a></h2>
-<p>Haiku目前支持WPA/WPA2 和 WEP 加密的无线网络,当然也包括开放的和未加密的网络。由于不同提供商的各种不同的授权政策,对于一些固件,可能需要手动的安装。您可以在我们 Haiku 用户指南的<a href="../userguide/zh_CN/workshop-wlan.html">操作练习:无线网络</a>页面上找到更多有关硬件支持,固件安装以及如何进行无线网络连接的详细信息。</p> 
+<a id="software" name="wifi">无线网络</a></h2>
+<p>Haiku目前支持 WPA/WPA2 和 WEP 加密的无线网络,当然也支持开放和未加密网络。由于不同硬件厂商试用不同的授权政策,您可能需要手动安装硬件驱动或固件。您可以在我们 Haiku 用户指南的<a href="../userguide/zh_CN/workshop-wlan.html">操作练习:无线网络</a>页面上找到更多有关硬件支持,驱动固件安装以及连接无线网络的内容。</p> 
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
-<a id="api" name="api">了解Haiku的API</a></h2>
-<p>由于 Haiku 是 BeOS 系统的重新实现,它的 API 仍然和 BeOS R5 的相同(增添了一些特性)。所以 Be Book 中的文档仍然是非常有用的资源。非常感谢前 BeOS 公司财产的拥有者 - ACCESS,我们才可以提供 Be Book 的副本供大家参考。BeOS API 与 Haiku 之间的不同之处可以参考 Haiku Book。</p>
+<a id="api" name="api">了解 Haiku 的 API</a></h2>
+<p>由于 Haiku 是 BeOS 系统的重新实现,它的 API 仍然和 BeOS R5 的相同(增添了一些特性)。所以 Be Book 中的文档仍然是有用的资源。非常感谢前 BeOS 公司资产的拥有者 - ACCESS,允许我们提供 Be Book 的副本供大家参考。<br />
+BeOS API 与 Haiku 之间的不同之处,可见于 Haiku Book。</p>
 
 <p>下面的资源对您的入门会有很多帮助:</p>
 <ul>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">Development FAQ</a></li>
-	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">源码浏览</a></li>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">The Be Book</a></li>
-	<li><a href="https://api.haiku-os.org" class="printurl">The Haiku Book</a></li>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be Newsletter Archive</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">开发 FAQ</a></li>
+	<li><a href="http://cgit.haiku-os.org/" class="printurl">浏览源码</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">Be Book</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/docs/api/" class="printurl">Haiku Book</a></li>
+	<li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Be 新闻通讯存档</a></li>
 </ul>
 
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="contact" name="contact">联系我们</a></h2>
-<p>Get in contact with other developers and users and join the discussions on IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> on webchat), in our forums or the mailing lists. When many different people come together, rules have to established to keep communication effective. Please respect our <a href="https://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Mailing List Etiquette</a>.</p>
+<p>通过加入 IRC(<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> 聊天室)、论坛、邮件列表中的讨论,来同其他的开发者和用户保持联系。由于许多不同人员的参与,我们需要制定一些规则,使交流变得方便有效。请遵守我们的 <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette"> 邮件列表规范</a>。</p>
 <ul>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC channels</a></li>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Forums</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">IRC 聊天频道</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">相关论坛</a></li>
 	<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">通用邮件列表</a></li>
 	<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">开发邮件列表(只关注 Haiku 项目)</a></li>
 	<li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">开发邮件列表(第三方程序)</a></li>
-	<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Overview of all mailing lists</a></li>
+	<li><a href="https://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">所有邮件列表概览</a></li>
 </ul>
 
 </div>
diff --git a/docs/welcome/zh_CN/bugreports.html b/docs/welcome/zh_CN/bugreports.html
index 5d1c4d5e2f..8f93c6dd08 100644
--- a/docs/welcome/zh_CN/bugreports.html
+++ b/docs/welcome/zh_CN/bugreports.html
@@ -91,7 +91,7 @@
 <ul>
 	<li><p>尝试在当前版本的Haiku系统中重现您的问题。  有许多用于测试的预编译镜像都是<a href="http://haiku-files.org/">可用的</a>。</p></li>
 	<li><p>包括基本的信息,例如以何种方式测试 Haiku(利用真实的硬件,VMware,还是 QEMU)。</p></li>
-	<li><p>Mention which revision you are running. You can find this information in <span class="menu">About Haiku...</span> from the Deskbar menu. Also mention what kind of Haiku build you are testing (gcc2, gcc4, gcc2hybrid, gcc4hybrid). The downloadable images are named accordingly, for a self-built image you should know how you built it.</p></li>
+	<li><p>注意您所运行的系统版本。您可以在桌面栏菜单的 <span class="menu">关于 Haiku...</span> 找到该信息。<br /> 同时您还需要注意您所测试的 Haiku 的构建类型(gcc2,gcc4,gcc2hybird,gcc4hybird)。 可下载的镜像都会给出相应的命名,对于自主构建的镜像,您需要了解自己的构建方法。</p></li>
 	<li><p>描述您所遇到的问题。尽量把问题讲得精确和明白:详细的描述系统的行为反馈,和您期望的反馈。</p></li>
 	<li><p>描述出现该错误所需要的操作步骤。这将会有助于开发者重现该错误,并对其进行修复和完善。</p></li>
 	<li><p>附带你所掌握的尽可能多的信息。如果是一个GUI错误,或者其中的程序错误,尽量使用 <span class="key">PRINT</span> 键来截取当时的屏幕图像。</p></li>
@@ -103,9 +103,10 @@
 
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="server" name="server">服务错误</a></h2>
-<p>When vital servers like the app server, the registrar or the input server crash, you won't see the usual crash alert. Instead the whole screen will be cleared white and a gdb session will be started, its output appearing directly on screen. Likely you will still be able to move the mouse, which will overwrite the white and gdb output on screen. Applications still running (like ProcessController or the clock in the Deskbar) might also draw over the debugger output on screen.<br />
-Besides everything being more ugly and inconvenient, basically the same applies as for application bugs. Most importantly procure a back trace (<span class="cli">bt</span> command). You may need to take a picture of the screen with a digital camera, since you won't be able to copy the text anywhere.<br />
-Depending on what exactly crashed, you can try to save a crash report on the Desktop with <span class="cli">save-report</span> and then press the power button once to try shutting cleanly down.</p>
+<p>当 app server,registrar server 或者 input server 等重要组件崩溃时,您将无法看到通常的崩溃警告。相反的,整个屏幕将会呈现白色,并且启动一个 gdb 会话,相关的输出信息直接在屏幕中进行显示。您可能还可以继续移动鼠标,这将会覆盖掉屏幕中的白色区域和 gdb 输出信息。仍在运行的程序 (例如,进程控制器或者桌面栏的时钟) 可能也会覆盖屏幕中的调试信息。
+<br />
+除却所有显示的丑陋和操作的不便,它与软件出错基本一样。 最重要的是获取一个有关错误的回溯(使用 <span class="cli">bt</span> 命令)。您可能还需要使用数码相机记录下相关的屏幕显示,因为这种情况下,您无法拷贝相关的文本,<br />
+根据不同的崩溃问题,您可以尝试通过 <span class="cli">save-report</span> 指令在桌面保存崩溃报告,然后按下电源键尝试重启。</p>
 
 <h2><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
 <a id="kernel" name="kernel">内核错误</a></h2>