Update translations from Pootle

This commit is contained in:
Niels Sascha Reedijk 2012-08-06 06:27:35 +02:00
parent 57c5b09e1a
commit 7753c3829c
80 changed files with 472 additions and 232 deletions

View File

@ -12,5 +12,5 @@ Central alert ConfigView Alerte générale
Alert ConfigView Alerte
none ConfigView aucune
New messages filter Nouveaux messages
New mails notification ConfigView Notification de nouveaux courriels
New mails notification ConfigView Notification de nouveaux courriers
OK filter OK

View File

@ -1,3 +1,3 @@
1 french x-vnd.Haiku-Fortune 3795320632
Fortune file: ConfigView Fichier de Fortune :
Fortune cookie says:\n\n ConfigView Le cookie de Fortune indique:\n\n
Fortune cookie says:\n\n ConfigView Le cookie de Fortune indique :\n\n

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 french x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 2208227714
Grid Border: %li GLife ScreenSaver Bordure de la grille : %li
Grid Width: GLife ScreenSaver Largeur de la grille :
Grid Height: GLife ScreenSaver Hauteur de la grille :
Grid Width: %li GLife ScreenSaver Largeur de la grille : %li
Grid Height: %li GLife ScreenSaver Hauteur de la grille : %li
Grid Border: GLife ScreenSaver Bordure de la grille :
by Aaron Hill GLife ScreenSaver par Aaron Hill

View File

@ -10,4 +10,4 @@ Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Format Bitmap Be (Trad
Low JPEG2000Translator Basse
About JPEG2000Translator À propos
High JPEG2000Translator Haute
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Lire les images en nuances de gris en RVB24
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Lire les images en nuances de gris en RVB32

View File

@ -9,5 +9,5 @@ SGI image SGITranslator Image SGI
RLE SGIView RLE
SGI Settings SGIMain Réglages SGI
\n\nbased on GIMP SGI plugin v1.5:\n SGIView \n\nbasé sur le plugin SGI v1.5 de GIMP :\n
written by:\n SGIView Écrit par :\n
written by:\n SGIView écrit par :\n
SGI image translator SGIView Traducteur d'images SGI

View File

@ -4,5 +4,5 @@ StyledEdit files translator STXTTranslator Traducteur de fichiers textes stylé
Plain text file STXTTranslator Fichier de texte brut
StyledEdit files translator STXTView Traducteur de fichiers textes stylés
STXTTranslator Settings STXTTranslator Réglages du traducteur STXT
StyledEdit files STXTTranslator Fichiers texte stylé
StyledEdit files STXTTranslator Fichiers texte stylé
STXT Settings STXTMain Réglages STXT

View File

@ -1,6 +1,6 @@
1 french x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 292291870
LZW TIFFView LZW
identify_tiff_header: couldn't set directory\n TIFFTranslator identification de l'entête TIFF : impossible de déterminer l'annuaire
identify_tiff_header: couldn't set directory\n TIFFTranslator identification de l'entête TIFF : impossible de déterminer l'annuaire\n
TIFF image TIFFTranslator Image TIFF
TIFF Library: TIFFView Bibliothèque TIFF :
TIFF Image Translator TIFFView Traducteur d'images TIFF

View File

@ -6,4 +6,4 @@ Version %d.%d.%d %s WonderBrushView Version %d.%d.%d %s
WonderBrush images WonderBrushTranslator Images WonderBrush
WonderBrush image WonderBrushTranslator Image WonderBrush
WonderBrush image translator WonderBrushView Traducteur d'images WonderBrush
written by: WonderBrushView Écrit par :
written by: WonderBrushView écrit par :

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-About 3434348710
1 french x-vnd.Haiku-About 519561637
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 par les auteurs de Gutenprint. Tous droits réservés.
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (et son noyau, NewOS)\n
BSD (4-clause) AboutView BSD (4-clauses)
@ -11,6 +11,7 @@ The Haiku-Ports team\n AboutView L'équipe de Haiku-Ports\n
Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Tous droits réservés.
%d MiB used (%d%%) AboutView %d Mio utilisés (%d%%)
Website, marketing & documentation:\n AboutView Site web, publicité & documentation :\n
GNU LGPL v2.1 AboutView GNU LGPL v2.1
AboutSystem System name À propos du système
MIT (no promotion) AboutView MIT (aucune promotion)
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Copyright © 2003 Peter Hanappe et d'autres.
@ -39,6 +40,7 @@ Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. All rights reserved. AboutView Copyright ©
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Mémoire :
Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. Tous droits réservés.
Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Ce logiciel est basé en partie sur le travail de l'Independent JPEG Group.
Past maintainers:\n AboutView Précédents développeurs :\n
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nRemerciements spéciaux à :\n

View File

@ -4,11 +4,11 @@ Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (з
BSD (4-clause) AboutView 4-пунктовая BSD
%ld Processors: AboutView Процессоров: %ld
Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Все права защищены © 1996-2005 Julian R Seward.
%d MiB total AboutView Всего %d Мбайт
%d MiB total AboutView Всего %d МБ
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (основателю проекта)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Команде Haiku-Ports\n
Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Все права защищены © 1998-2003 Daniel Veillard.
%d MiB used (%d%%) AboutView %d Мбайт использовано (%d%%)
%d MiB used (%d%%) AboutView %d МБ использовано (%d%%)
Website, marketing & documentation:\n AboutView Веб-сайт, маркетинг и документация:\n
AboutSystem System name О системе
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Все права защищены © 2003 Peter Hanappe и другие.
@ -20,7 +20,7 @@ Source Code: AboutView Исходный код:
Processor: AboutView Процессор:
Kernel: AboutView Ядро:
BSD (3-clause) AboutView 3-пунктовая BSD
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total Мбайт всего, %inaccessible Мбайт недоступно
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total МБ всего, %inaccessible МБ недоступно
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Все права защищены © 2000-2007 Fabrice Bellard и другие.
Contributors:\n AboutView Внесли вклад в развитие:\n
Unknown AboutView Неизвестен

View File

@ -27,7 +27,7 @@ TX DataSource Shorter version for Sending Передача
Quit ActivityWindow Выход
Block cache memory DataSource Память блокового кэша
Remove graph ActivityView Удалить график
%.1f MB DataSource %.1f Мбайт
%.1f MB DataSource %.1f МБ
%lld sec. SettingsWindow %lld сек.
%lld ms SettingsWindow %lld мс
CPU usage DataSource Использование ЦПУ
@ -43,6 +43,6 @@ File ActivityWindow Файл
usage DataSource (загрузка)
Additional items ActivityView Дополнительные графики
Network receive DataSource Входящий трафик
%.1f KB/s DataSource %.1f Кбайт/с
%.1f KB/s DataSource %.1f КБ/с
Memory DataSource Память
RX DataSource Shorter version for Receiving. Прием

View File

@ -23,7 +23,7 @@ Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Удалени
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Пожалуйста, выберите диск, на который вы хотите установить или с которого вы хотите удалить менеджер загрузки.
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Пожалуйста, укажите раздел по умолчанию и время ожидания.\nЗагрузочное меню передаст управление этому разделу по истечении времени ожидания, если только вы не выберите другой раздел.\nЗажмите клавишу 'ALT' при загрузке для отключения ожидания.
After one second DefaultPartitionPage 1 секунда
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Таблица разделов первого жесткого диска несовместима с менеджером загрузки.\nМенеджеру загрузки требуется 2 Кбайт свободного места перед первым разделом.
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Таблица разделов первого жесткого диска несовместима с менеджером загрузки.\nМенеджеру загрузки требуется 2 КБ свободного места перед первым разделом.
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Были обнаружены следующие разделы. Пожалуйста, отметьте разделы, которые должны отображаться в загрузочном меню. Вы также можете присвоить имена разделам, которые будут отображаться в этом меню.
After one minute DefaultPartitionPage 1 минута
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController Загрузочная запись (MBR) устройства (%DISK) была успешна восстановлена из файла %s.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-CharacterMap 1545664922
1 french x-vnd.Haiku-CharacterMap 2745781253
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Alphanumériques cerclés
Basic Latin UnicodeBlocks Latin basic
View CharacterWindow Vue
@ -40,6 +40,7 @@ Tagbanwa UnicodeBlocks Tagbanoua
Kanbun UnicodeBlocks Kanboun
Syriac UnicodeBlocks Syriaque
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks Supplément d'idéogrammes de compatibilité CJC
Musical symbols UnicodeBlocks Symboles musicaux
Hangul syllables UnicodeBlocks Syllabes hangûl
Coptic UnicodeBlocks Copte
Tai Le UnicodeBlocks Taï-le

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Login: CodyCam Identifiant :
Format: CodyCam Format :
Every 2 hours CodyCam Toutes les 2 heures
Closing the window\n VideoConsumer.cpp Fermeture de la fenêtre\n
login ID expected CodyCam Identifiant attendu
login ID expected CodyCam identifiant attendu
Rate: CodyCam Vitesse :
JPEG image CodyCam image JPEG
Capture Rate Menu CodyCam Menu de vitesse de capture
@ -68,19 +68,19 @@ OK CodyCam OK
Capture controls CodyCam Contrôles de capture
Every hour CodyCam Toutes les heures
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Impossible de connecter la source vidéo à la fenêtre vidéo
capture rate expected CodyCam Taux de capture attendu
capture rate expected CodyCam vitesse de capture attendu
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Erreur de récupération de la latence initiale du nœud de capture
Send to… CodyCam Envoyer à…
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' on ou off attendu
Quit CodyCam Quitter
cmd: '%s'\n FtpClient commande : '%s'\n
cmd: '%s'\n FtpClient cmd : '%s'\n
Never CodyCam Jamais
Cannot create a video window CodyCam Impossible de créer une fenêtre vidéo
Every 10 minutes CodyCam Toutes les 10 minutes
Cannot start the video source CodyCam Impossible d'initier la source vidéo
Cannot start the video window CodyCam Impossible d'initier la fenêtre vidéo
password expected CodyCam Mot de passe attendu
reply: %d, %d\n FtpClient Réponse : %d, %d\n
password expected CodyCam mot de passe attendu
reply: %d, %d\n FtpClient réponse : %d, %d\n
Cannot find the media roster CodyCam Impossible de trouver le diagramme des médias
Every 4 hours CodyCam Toutes les 4 heures
FTP CodyCam FTP
@ -88,5 +88,5 @@ File transmission failed VideoConsumer.cpp Erreur dans la transmission du fichi
File CodyCam Fichier
Image Format Menu CodyCam Menu de formats d'images
Every 30 minutes CodyCam Toutes les 30 minutes
reply: '%s'\n SftpClient Réponse : '%s'\n
reply: '%s'\n SftpClient réponse : '%s'\n
Start video CodyCam Démarrer la vidéo

View File

@ -1,15 +1,21 @@
1 french x-vnd.Be-TSKB 1095421712
1 french x-vnd.Be-TSKB 3197510812
Power off DeskbarMenu Éteindre
Show day of week PreferencesWindow Afficher le jour de la semaine
Edit menu… PreferencesWindow Éditer le menu…
Suspend DeskbarMenu Mettre en veille
Applications PreferencesWindow Applications
Time preferences… TimeView Préférences de l'heure…
About Haiku DeskbarMenu À propos de Haiku
Recent documents: PreferencesWindow Documents récents :
Recent applications DeskbarMenu Applications récentes
Sort running applications PreferencesWindow Trier les applications lancées
Show time Tray Afficher l'heure
Applications B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Applications Applications
Find… DeskbarMenu Rechercher…
Window PreferencesWindow Fenêtre
Menu PreferencesWindow Menu
Recent documents DeskbarMenu Documents récents
Show seconds PreferencesWindow Afficher les secondes
Auto-hide PreferencesWindow Masquer automatiquement
Always on top PreferencesWindow Toujours au dessus
<Deskbar folder is empty> DeskbarMenu <Le dossier Deskbar est vide>
@ -17,6 +23,7 @@ Show all WindowMenu Montrer tout
No windows WindowMenu Pas de fenêtres
Deskbar System name Deskbar
Restart system DeskbarMenu Redémarrer l'ordinateur
Large PreferencesWindow Grande
Auto-raise PreferencesWindow Rehausser automatiquement
Hide time TimeView Cacher l'heure
Recent folders: PreferencesWindow Dossiers récents :
@ -25,6 +32,7 @@ Restart Tracker DeskbarMenu Redémarrer le Tracker
Close all WindowMenu Tout fermer
Deskbar preferences PreferencesWindow Réglages de la Deskbar
Mount DeskbarMenu Monter
Small PreferencesWindow Petite
Recent applications: PreferencesWindow Applications récentes :
Shutdown… DeskbarMenu Arrêter…
Tracker always first PreferencesWindow Lister le Tracker en premier
@ -35,8 +43,10 @@ Show calendar… TimeView Montrer le calendrier…
Deskbar preferences… DeskbarMenu Réglages de la Deskbar…
Expand new applications PreferencesWindow Développer les nouvelles applications
Show replicants DeskbarMenu Afficher les réplicants
Hide application names PreferencesWindow Cacher le nom des applications
Clock PreferencesWindow Horloge
Demos B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Demos Démos
Icon size PreferencesWindow Taille des icônes
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets Gadgets
Hide all WindowMenu Tout cacher
Quit application WindowMenu Quitter l'application

View File

@ -1,7 +1,9 @@
1 german x-vnd.Haiku-DeskCalc 1916192649
1 german x-vnd.Haiku-DeskCalc 3276968552
Compact CalcView Kompakt
Scientific CalcView Wissenschaftlich
DeskCalc System name Rechner
Basic CalcView Einfach
Radians CalcView Radiant
Enable Num Lock on startup CalcView Num-Lock beim Start aktivieren
Degrees CalcView Grad
Audio Feedback CalcView Audiorückmeldung

View File

@ -1,7 +1,9 @@
1 french x-vnd.Haiku-DeskCalc 1916192649
1 french x-vnd.Haiku-DeskCalc 3276968552
Compact CalcView Compact
Scientific CalcView Scientifique
DeskCalc System name Calculatrice
Basic CalcView Basique
Radians CalcView Radians
Enable Num Lock on startup CalcView Verrouiller le pavé numérique au démarrage
Degrees CalcView Degrés
Audio Feedback CalcView Échos sonores

View File

@ -1,9 +1,10 @@
1 french x-vnd.Haiku-Devices 2109382396
1 french x-vnd.Haiku-Devices 2511616912
Manufacturer DeviceSCSI Fabricant
Order by: DevicesView Trier par :
ACPI controller Device Contrôleur ACPI
Memory controller Device Contrôleur mémoire
Driver used DevicePCI Pilote utilisé
CD-ROM DeviceSCSI CD-ROM
ISA bus Device Bus ISA
ACPI bus Device Bus ACPI
ISA bus DevicesView Bus ISA
@ -12,25 +13,31 @@ Computer Device Ordinateur
Unknown device Device Périphérique inconnu
Class Info:\t\t\t\t: %classInfo% DeviceACPI Information de classe\t\t\t: %classInfo%
Processor DeviceSCSI Microprocesseur
RBC DeviceSCSI RBC
Detailed DevicesView Détail
Category DevicesView Catégorie
Quit DevicesView Quitter
Device paths Device Chemin des périphériques
Printer DeviceSCSI Imprimante
Processor Device Microprocesseur
Optical Drive DeviceSCSI Lecteur optique
ACPI Processor Namespace '%2' DeviceACPI Espace de nom ACPI du processeur « %2 »
Bridge DeviceSCSI Pont
unknown Device inconnu
ACPI Information DeviceACPI Informations ACPI
Generic system peripheral Device Périphérique système générique
Not implemented DevicePCI Non implémenté
Disk Drive DeviceSCSI Unité de disque
Not implemented DeviceACPI Non implémenté
Device name DevicePCI Nom du périphérique
Display controller Device Contrôleur d'affichage
Mass storage controller Device Contrôleur de mémoire de masse
Input device controller Device Contrôleur de périphérique d'entrée
Network controller Device Adaptateur réseau
Device class DeviceSCSI Classe de périphérique
Device name DeviceACPI Nom du périphérique
Driver used Device Pilote utilisé
Other DeviceSCSI Autre
Device Name\t\t\t\t: %Name%\nManufacturer\t\t\t: %Manufacturer%\nDriver used\t\t\t\t: %DriverUsed%\nDevice paths\t: %DevicePaths% Device Nom du périphérique\t\t\t\t\t: %Name%\nFabricant\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t: %Manufacturer%\nPilote utilisé\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t: %DriverUsed%\nChemins du périphérique\t: %DevicePaths%
ACPI Thermal Zone DeviceACPI Zone thermique ACPI
Bus DevicesView Bus
@ -68,12 +75,15 @@ SCSI Information DeviceSCSI Informations SCSI
Bridge Device Pont
Refresh devices DevicesView Rafraichir les périphériques
Unknown device DevicesView Périphérique inconnu
Graphics Peripheral DeviceSCSI Périphérique graphique
Tape Drive DeviceSCSI Lecteur de bandes
Bus Information Device Informations du bus
Connection DevicesView Connexion
Generate system information DevicesView Générer les informations systèmes
Encryption controller Device Contrôleur de chiffrement
Unclassified device Device Périphérique inclassable
Device name DeviceSCSI Nom du périphérique
Card Reader DeviceSCSI Lecteur de cartes
Class info DevicePCI Information de classe
Device paths DevicePCI Chemin des périphériques
Devices DevicesView Périphériques

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-DiskUsage 3634416251
1 french x-vnd.Haiku-DiskUsage 3399777733
Scanning %refName% Scanner Examen de %refName%
Size Info Window Taille
Rescan Pie View Réexaminer
@ -14,6 +14,7 @@ Scan Status View Examiner
file unavailable Status View fichier indisponible
Get Info Pie View Obtenir des informations
DiskUsage System name Utilisation Disque
in %d files Info Window dans %d fichiers
%d files Status View %d fichiers
Created Info Window Créé
Modified Info Window Modifié

View File

@ -10,7 +10,7 @@ no supporting apps Pie View нет поддерживающих програм
%d file Status View %d файл
Path Info Window Путь
Scan Status View Сканировать
9999.99 GB Status View 9999.99 Гбайт
9999.99 GB Status View 9999.99 ГБ
file unavailable Status View файл недоступен
Get Info Pie View Информация
DiskUsage System name Использование диска

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 belarusian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name Рэдыктар дыскаў
Delete MainWindow Выдаліць
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Сапрўды жадаеце запісаць змены на дыск?\n\nУсе данные на абраным падзеле будуць беззваротна згублены!
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel Імя падзелу:
Initialize InitParamsPanel Ініцыялізаваць
Could not mount partition %s. MainWindow Не ўдалося змантаваць падзел %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Падзел %s ужо змантаваны.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Не ўдалося ініцыялізіраваць падзел. Змены не былі запісаны на дыск.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Не ўдалося выдаліць падзел. Змены не былі запісаны на дыск.
Partition type: CreateParamsPanel Тып падзелу:
Could not delete the selected partition. MainWindow Немагчыма выдаліць абраны падзел.
Initialize MainWindow Ініцыялізіраваць
Error: MainWindow in any error alert Памылка:
Partition %ld DiskView Падзел %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Падзел %s паспяхова ініцыялізаваны.\n
<empty> DiskView <пуста>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Не ўдалося ініцыялізіраваць падзел %s. (На дыск нічога не запісана.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Сапрўды жадаеце запісаць змены на дыск?\n\nУсе данные на абраным падзеле будуць беззваротна згублены!
Mounted at PartitionList Змантавана ў
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Не ўдалося ініцыялізіраваць падзел %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Адбылася памылка пры атрыманні раду падзелаў.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Вам патрэбна абраць падзел са спісу.
Format (not implemented) MainWindow Фарматавать (неажыццявіма)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Абраны падзел не мае бацькоўскага падзелу.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Сапрўды жадаеце запісаць змены на дыск?\n\nУсе данные на абраным падзеле будуць беззваротна згублены!
Offset: %ld MB Support Адступ: %ld MB
@ -56,11 +52,9 @@ Mount all MainWindow Зманатаваць усё
Cancel MainWindow Адмяніць
Delete partition MainWindow Выдаліць падзел
End: %ld MB Support Канец %ld MB
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Сапраўды ініцыялізаваць падзел \"%s\"? У вас спытаюць яшчэ, перад тым як запісаць змены на дыск.
Eject MainWindow Выцягнуць
Partition MainWindow Падзел
File system PartitionList Файлавая сістэма
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Сапраўды ініцыялізаваць падзел? У вас спытаюць яшчэ, перад тым як запісаць змены на дыск.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Не удалася праверка дадзеных параметраў стварэння падзелу.
Size PartitionList Памер
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Не удалася праверка дадзеных параметраў ініцыялізацыі падзелу.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 german x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name Datenträgerverwaltung
Delete MainWindow Löschen
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Soll die Änderungen jetzt auf den Datenträger geschrieben werden?\n\nAlle Daten auf der gewählten Partition gehen dabei unwiderruflich verloren!
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel Partitionsname:
Initialize InitParamsPanel Initialisieren
Could not mount partition %s. MainWindow Die Partition \"%s\" konnte nicht eingehangen werden.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Die Partition \"%s\" ist bereits ausgehangen.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Die Initialisierung der Partition ist fehlgeschlagen. Der Datenträger blieb unverändert.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Das Löschen der Partition ist fehlgeschlagen. Der Datenträger blieb unverändert.
Partition type: CreateParamsPanel Partitionstyp:
Could not delete the selected partition. MainWindow Die gewählte Partition konnte nicht gelöscht werden.
Initialize MainWindow Initialisieren
Error: MainWindow in any error alert Fehler:
Partition %ld DiskView Partition %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Die Partition %s wurde erfolgreich initialisiert.\n
<empty> DiskView <leer>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Initialisierung der Partition \"%s\" fehlgeschlagen. Der Datenträger blieb unverändert.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sollen die Änderungen wirklich auf den Datenträger geschrieben werden?\n\nAlle Daten auf der Partition gehen dabei unwiderruflich verloren!
Mounted at PartitionList Eingehangen als
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Initialisierung der Partition \"%s\" fehlgeschlagen!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Es ist ein interner Fehler aufgetreten.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Bitte einen Partitionseintrag aus der Liste wählen.
Format (not implemented) MainWindow Formatieren (nicht implementiert)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Die ausgewählte Partition hat keine übergeordnete Partition.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sollen die Änderungen wirklich auf den Datenträger geschrieben werden?\n\nAlle Daten auf dem gewählten Datenträger gehen dabei unwiderruflich verloren!
Offset: %ld MB Support Versatz: %ld MiB
@ -56,11 +52,9 @@ Mount all MainWindow Alle einhängen
Cancel MainWindow Abbrechen
Delete partition MainWindow Partition löschen
End: %ld MB Support Ende: %ld MiB
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Soll die Partition \"%s\" wirklich initialisiert werden?\nDie Änderungen werden erst auf den Datenträger geschrieben, wenn sie nochmals bestätigt werden.
Eject MainWindow Auswerfen
Partition MainWindow Partition
File system PartitionList Dateisystem
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Soll die Partition wirklich initialisiert werden?\nDie Änderungen werden erst auf den Datenträger geschrieben, wenn sie nochmals bestätigt werden.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Die Überprüfung der zum Anlegen angegebenen Parameter ist fehlgeschlagen.
Size PartitionList Größe
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Die Überprüfung der zum Initialisieren angegebenen Parameter ist fehlgeschlagen.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-DriveSetup 2126646325
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-DriveSetup 2952850782
DriveSetup System name Εγκατάσταση Οδηγού
Delete MainWindow Διαγραφή
Rescan MainWindow Επανάληψη σάρωσης
@ -15,21 +15,17 @@ Partition name: CreateParamsPanel Όνομα κατάτμησης:
Initialize InitParamsPanel Αρχικοποίηση
Could not mount partition %s. MainWindow Αδυναμία προσάρτησης της κατάτμησης %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Η κατάτμηση %s είναι ήδη αποπροσαρτημένη
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Αποτυχία αρχικοποίησης της κατάτμησης. Καμία τροποποίηση δεν έχει γραφτεί στο δίσκο.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Αποτυχία διαγραφής της κατάτμησης. Καμία τροποποίηση δεν έχει γραφτεί στο δίσκο.
Partition type: CreateParamsPanel Τύπος κατάτμησης:
Could not delete the selected partition. MainWindow Αδυναμία διαγραφής της επιλεγμένης κατάτμησης.
Initialize MainWindow Αρχικοποίηση
Error: MainWindow in any error alert Σφάλμα:
Partition %ld DiskView Κατάτμηση %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Η κατάτμηση %s αρχικοποιήθηκε επιτυχώς.\n
<empty> DiskView <άδειο>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Η αρχικοποίηση της κατάτμησης %s απέτυχε. (Τίποτα δεν γράφτηκε στο δίσκο.)
Mounted at PartitionList Προσαρτήθηκε στο
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Αποτυχία αρχικοποίησης της κατάτμησης %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την απόκτηση της σειράς κατάτμησης.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Θα χρειαστεί να επιλέξετε μια καταχωρημένη κατάτμηση από τη λίστα.
Format (not implemented) MainWindow Μορφοποίηση (δεν υλοποιήθηκε)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Η τρέχουσα επιλεγμένη κατάτμηση δεν έχει κατάτμηση γονέα.
Offset: %ld MB Support Μετατόπιση: %ld MB
Write changes MainWindow Εγγραφή αλλαγών
@ -55,7 +51,6 @@ Delete partition MainWindow Διαγραφή κατάτμησης
End: %ld MB Support Τέλος: %ld MB
Eject MainWindow Εξαγωγή
Partition MainWindow Κατάτμηση
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αρχικοποιήσετε την κατάτμηση; Θα ερωτηθείτε ξανά πριν καταγραφούν οι αλλαγές στον δίσκο.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Η επικύρωση των δοθέντων παραμέτρων δημιουργίας απέτυχε.
Size PartitionList Μέγεθος
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Η επικύρωση των δοθέντων παραμέτρων αρχικοποίησης απέτυχε.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 finnish x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name Levyasema-asetukset
Delete MainWindow Poista
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Oletko varma, että haluat nyt kirjoittaa muutokset takaisin levylle?\n\nKaikki valitun osion tiedot katoavat palauttamattomasti, jos teet niin!
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel Osionimi:
Initialize InitParamsPanel Alusta
Could not mount partition %s. MainWindow Ei voitu liittää osiota %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Osio %s on jo liitetty.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Osion alustus epäonnistui. Levylle ei ole kirjoitettu mitään muutoksia.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Osion poistaminen epäonnistui. Mitään muutoksia ei ole kirjoitettu levylle.
Partition type: CreateParamsPanel Osiotyyppi:
Could not delete the selected partition. MainWindow Ei voitu poistaa valittua osiota.
Initialize MainWindow Alusta
Error: MainWindow in any error alert Virhe:
Partition %ld DiskView Osio %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Osion %s alustus onnistui.\n
<empty> DiskView <tyhjä>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Osion %s alustus epäonnistui. (Mitään ei ole kirjoitettu levylle.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Oletko varma, että haluat nyt kirjoittaa muutokset takaisin levylle?\n\nKaikki osion tiedot katoavat palauttamattomasti, jos teet niin!
Mounted at PartitionList Liittämispiste:
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Osion %s alustus epäonnistui!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Osioriviä haettaessa syntyi virhe.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Sinun täytyy valita osiorivi luettelosta.
Format (not implemented) MainWindow Formatoi (ei ole toteutettu)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Nykyisellä valitulla osiolla ei ole yläosiota.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Oletko varma, että haluat nyt kirjoittaa muutokset takaisin levylle?\n\nKaikki valitun osion tiedot katoavat palauttamattomasti, jos teet niin!
Offset: %ld MB Support Siirros: %ld mebitavua
@ -56,11 +52,9 @@ Mount all MainWindow Liitä kaikki
Cancel MainWindow Peru
Delete partition MainWindow Poista osio
End: %ld MB Support Loppu: %ld mebitavua
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Oletko varma, että haluat alustaa osion ”%s”? Sinulta kysytään uudelleen ennen kuin muutokset kirjoitetaan levylle.
Eject MainWindow Poista asemasta
Partition MainWindow Osio
File system PartitionList Tiedostojärjestelmä
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Oletko varma, että haluat alustaa osion? Sinulta kysytään uudelleen ennen kuin muutokset kirjoitetaan levylle.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Annettujen luontiparametrien todentaminen epäonnistui.
Size PartitionList Koko
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Annettujen alustusparametrien todentaminen epäonnistui.

View File

@ -1,10 +1,10 @@
1 french x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 french x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name Gestionnaire de disque
Delete MainWindow Supprimer
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Êtes-vous sûr de vouloir écrire les changements sur le disque ?\n\nToutes les données de la partition sélectionnée seront effacées si vous le faites !
Rescan MainWindow Analyser
OK MainWindow OK
Could not aquire partitioning information. MainWindow Impossible de récupérer les informations sur les partitions
Could not aquire partitioning information. MainWindow Impossible de récupérer les informations sur les partitions.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Il n'y a pas de place dans cette partition pour créer une partition fille.
%ld MiB Support %ld Mio
<empty> PartitionList <vide>
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel Nom de la partition :
Initialize InitParamsPanel Initialiser
Could not mount partition %s. MainWindow Impossible de monter la partition %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow La partition %s est déjà démontée.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Impossible d'initialiser la partition. Aucun changement n'a été enregistré sur le disque.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Impossible de supprimer la partition. Aucun changement n'a été enregistré sur le disque.
Partition type: CreateParamsPanel Type de partition :
Could not delete the selected partition. MainWindow Impossible de supprimer la partition sélectionnée.
Initialize MainWindow Initialiser
Error: MainWindow in any error alert Erreur :
Partition %ld DiskView Partition %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow La partition %s a été correctement initialisée.\n
<empty> DiskView <vide>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow L'initialisation de la partition %s a échoué. (Aucune modification n'a été apportée au disque.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Êtes-vous sur de vouloir enregistrer les changements sur le disque ?\n\nToutes les données de la partition seront définitivement perdues si vous le faites !
Mounted at PartitionList Montée en
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Impossible d'initialiser la partition %s !\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Erreur de lecture des informations de la partition.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Sélectionnez d'abord une entrée de la table des partitions.
Format (not implemented) MainWindow Format (non implémenté)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow La partition sélectionnée n'a pas de partition parente.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Êtes-vous sur de vouloir enregistrer les changements sur le disque ?\n\nToutes les données du disque seront définitivement perdues si vous le faites !
Offset: %ld MB Support Déplacement : %ld Mo
@ -52,15 +48,13 @@ Active PartitionList Active
Volume name PartitionList Nom de volume
Continue MainWindow Continuer
Cannot delete the selected partition. MainWindow La partition sélectionnée ne peut pas être supprimée.
Mount all MainWindow Monter Tout
Mount all MainWindow Monter tout
Cancel MainWindow Annuler
Delete partition MainWindow Supprimer la partition
End: %ld MB Support Fin : %ld Mo
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Êtes-vous sûr de vouloir initialiser la partition « %s » ? La question vous sera à nouveau posée avant que les modifications ne soient écrites sur le disque.
Eject MainWindow Éjecter
Partition MainWindow Partition
File system PartitionList Système de fichiers
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Êtes-vous sûr de vouloir initialiser la partition ? La question vous sera à nouveau posée avant que les modifications ne soient écrites sur le disque.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Le contrôle des paramètres de création donnés a échoué.
Size PartitionList Taille
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Le contrôle des paramètres d'initialisation donnés a échoué.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 japanese x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name DriveSetup
Delete MainWindow 削除
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 変更を本当にディスクに保存しますか?\n\nその場合、選択されたパーティションのすべてのデータが失われますので、ご注意ください。
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel パーティション名 :
Initialize InitParamsPanel 初期化
Could not mount partition %s. MainWindow パーティション %s をマウントできませんでした。
The partition %s is already unmounted. MainWindow パーティション %s は既にマウント解除されています。
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow パーティションの初期化に失敗しました。変更は保存されていません。
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow パーティションの削除に失敗しました。変更は保存されていません。
Partition type: CreateParamsPanel パーティション種別 :
Could not delete the selected partition. MainWindow 選択されたパーティションを削除できませんでした。
Initialize MainWindow 初期化
Error: MainWindow in any error alert エラー :
Partition %ld DiskView パーティション %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow %s パーティションの初期化に成功しました。\n
<empty> DiskView <空>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow %s パーティションの初期化に失敗しました。(ディスクに何も書き込まれていません)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 変更をすぐにディスクに保存しますか?\n\nその場合、ディスクのすべてのデータが失われますので、ご注意ください。
Mounted at PartitionList マウント先
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow パーティション %s の初期化に失敗しました!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow パーティション情報を取得の際、エラーが発生しました。
You need to select a partition entry from the list. MainWindow 一覧からパーティションを一つ選択してください。
Format (not implemented) MainWindow フォーマット(実装されていません)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow 選択されたパーティションには親パーティションがありません。
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 変更をすぐにディスクに保存しますか?\n\nその場合、選択されたディスクのデータがすべて失われますので、ご注意ください。
Offset: %ld MB Support オフセット: %ld MB
@ -56,11 +52,9 @@ Mount all MainWindow すべてマウント
Cancel MainWindow 中止
Delete partition MainWindow パーティションを削除
End: %ld MB Support 末端: %ld MB
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow 本当にパーティション \"%s\" を初期化して良いですか? 変更をディスクに書き込む直前に再度確認します。
Eject MainWindow 取り出す
Partition MainWindow パーティション
File system PartitionList ファイルシステム
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow 本当にパーティションを初期化して良いですか? 変更をディスクに書き込む直前に再度確認します。
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow 作成パラメーターの検証に失敗しました。
Size PartitionList サイズ
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow 初期化パラメーターの検証に失敗しました

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 lithuanian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name Diskų ženklintuvas
Delete MainWindow Šalinti
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ar tikrai norite pakeitimus dabar įrašyti į diską?\n\nJei tęsite toliau visi duomenys, esantys pasirinktame skaidinyje, bus negrįžtamai prarasti!
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel Skaidinio pavadinimas:
Initialize InitParamsPanel Ženklinti
Could not mount partition %s. MainWindow Skaidinio „%s“ prijungti nepavyko.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Skaidinys „%s“ jau atjungtas.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Skaidinio suženklinti nepavyko. Pakeitimai į diską neįrašyti.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Skaidinio pašalinti nepavyko. Pakeitimai į diską neįrašyti.
Partition type: CreateParamsPanel Skaidinio tipas:
Could not delete the selected partition. MainWindow Pasirinkto skaidinio pašalinti nepavyko.
Initialize MainWindow Ženklinti
Error: MainWindow in any error alert Klaida:
Partition %ld DiskView Skaidinys %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Skaidinys „%s“ sėkmingai suženklintas.\n
<empty> DiskView <tuščia>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Skaidinio „%s“ suženklinti nepavyko. Pakeitimai į diską neįrašyti.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ar tikrai norite pakeitimus dabar įrašyti į diską?\n\nJei tęsite toliau visi duomenys, esantys skaidinyje, bus negrįžtamai prarasti!
Mounted at PartitionList Prijungtas kaip
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Nepavyko suženklinti skaidinio „%s“!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Klaida gaunant skaidinių sąrašą.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Būtina iš sąrašo pasirinkti skaidinį.
Format (not implemented) MainWindow Ženklinti (dar nerealizuota)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Pasirinkas skaidinys nėra loginis diskas kitame skaidinyje.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ar tikrai norite pakeitimus dabar įrašyti į diską?\n\nJei tęsite toliau visi duomenys, esantys pasirinktame diske, bus negrįžtamai prarasti!
Offset: %ld MB Support Poslinkis: %ld MB
@ -56,11 +52,9 @@ Mount all MainWindow Prijungti visus
Cancel MainWindow Atsisakyti
Delete partition MainWindow Šalinti skaidinį
End: %ld MB Support Pabaiga: %ld MiB
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Ar tikrai norite suženklinti skaidinį „%s“? Prieš įrašant pakeitimus į diską, Jūsų bus paklausta dar kartą.
Eject MainWindow Išimti
Partition MainWindow Skaidinys
File system PartitionList Failų sistema
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Ar tikrai norite suženklinti skaidinį? Prieš įrašant pakeitimus į diską, Jūsų bus paklausta dar kartą.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Nurodyti netinkami kūrimo parametrai.
Size PartitionList Dydis
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Nurodyti netinkami ženklinimo parametrai.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name Diskoppsett
Delete MainWindow Slett
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Er du sikker på at du vil skrive endringene til disken nå?\n\nAlle data på den valgte partisjonen vil gå tapt for godt hvis du gjør det!
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel Partisjonsnavn:
Initialize InitParamsPanel Initialiser
Could not mount partition %s. MainWindow Kunne ikke montere partisjonen %s
The partition %s is already unmounted. MainWindow Partisjonen %s er allerede avmontert.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Klarte ikke å initialisere partisjonen. Ingen endringer er skrevet til disken.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Klarte ikke å slette partisjonen. Ingen endringer er skrevet til disken.
Partition type: CreateParamsPanel Partisjonstype:
Could not delete the selected partition. MainWindow Kunne ikke slette valgt partisjon.
Initialize MainWindow Initialiser
Error: MainWindow in any error alert Feil:
Partition %ld DiskView Partisjon %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Initialisering av partisjonen %s var vellykket.\n
<empty> DiskView <tom>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Initialisering av partisjonen %s var mislykket. (ingenting ble skrevet til disken.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Er du sikker på at du vil skrive endringene til disken nå?\n\nAlle data på partisjonen vil gå tapt for godt hvis du gjør det!
Mounted at PartitionList Monteringspunkt
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Klarte ikke å initialisere partisjonen %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Det var en feil ved tilegning av partisjonsrad.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Du må velge en partisjon fra listen.
Format (not implemented) MainWindow Formatere (ikke implementert)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Den valgte partisjonen har ingen forelderpartisjon.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Er du sikker på at du vil skrive endringene til disken nå?\n\nAlle data på den valgte disken vil gå tapt for godt hvis du gjør det!
Offset: %ld MB Support Offset: %ld MB
@ -56,11 +52,9 @@ Mount all MainWindow Monter alle
Cancel MainWindow Avbryt
Delete partition MainWindow Slett partisjon
End: %ld MB Support Slutt: %ld MB
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Er du sikker på at du vil initialisere partisjonen \"%s\"? Du vil bli spurt igjen før endringene blir skrevet til disken.
Eject MainWindow Løs ut
Partition MainWindow Partisjon
File system PartitionList Filsystem
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Er du sikker på at du vil initialisere partisjonen? Du vil bli spurt igjen før endringene blir skrevet til disken.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Mislykket validering av de oppgitte opprettingsparametrene.
Size PartitionList Størrelse
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Mislykket validering av de oppgitte initialiseringsparametrene.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name DriveSetup
Delete MainWindow Verwijderen
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Bent u zeker dat u de veranderingen nu wilt terugschrijven naar de schijf?\n\nU zult alle gegevens op de geselecteerde partitie onherroepelijk kwijt zijn als u dit doet!
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel Partitienaam:
Initialize InitParamsPanel Initialiseer
Could not mount partition %s. MainWindow Kon partitie %s niet betrekken.
The partition %s is already unmounted. MainWindow De partitie %s is al onttrokken.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Kon de partitie niet initialiseren. Er werden geen veranderingen naar de schijf geschreven.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Kon de partitie niet verwijderen. Er werden geen veranderingen naar de schijf geschreven.
Partition type: CreateParamsPanel Partitiesoort:
Could not delete the selected partition. MainWindow Kon de geselecteerde partitie niet verwijderen.
Initialize MainWindow Initialiseren
Error: MainWindow in any error alert Fout:
Partition %ld DiskView Partitie %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow De partitie %s werd met succes geïnitialiseerd.\n
<empty> DiskView <leeg>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Initialisatie van de partitie %s is mislukt. (Er werd niets naar de schijf geschreven.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Bent u zeker dat u de veranderingen nu wilt terugschrijven naar de schijf?\n\nU zult alle gegevens op de partitie onherroepelijk kwijt zijn als u dit doet!
Mounted at PartitionList Betrokken bij
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Initialisatie van partitie %s is mislukt!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Er is een fout ontstaan bij het verkrijgen van de partitieregel.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow U dient een partitie uit de lijst te selecteren.
Format (not implemented) MainWindow Formatteren (niet geïmplementeerd)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow De nu geselecteerde partitie heeft geen bovenliggende partitie.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Bent u zeker dat u de veranderingen nu wilt terugschrijven naar de schijf?\n\nU zult alle gegevens op de geselecteerde schijf onherroepelijk kwijt zijn als u dit doet!
Offset: %ld MB Support Offset: %ld MB
@ -56,11 +52,9 @@ Mount all MainWindow Alles betrekken
Cancel MainWindow Annuleren
Delete partition MainWindow Partitie verwijderen
End: %ld MB Support Einde: %ld MB
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Weet u zeker dat u de partitie \"%s\" wilt initialiseren? Het zal nog een keer gevraagd worden voordat veranderingen naar de schijf worden geschreven.
Eject MainWindow Uitwerpen
Partition MainWindow Partitie
File system PartitionList Bestandssysteem
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Weet u zeker dat u de partitie wilt initialiseren? Het zal nog een keer gevraagd worden voordat veranderingen naar de schijf worden geschreven.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Natrekken van de gegeven creatieparameters is mislukt.
Size PartitionList Grootte
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Natrekken van de opgegeven initialisatieparameters is mislukt.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 polish x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 polish x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name DriveSetup
Delete MainWindow Usuń
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranej partycji bedą bezpowrotnie utracone!
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel Nazwa partycji:
Initialize InitParamsPanel Inicjalizacja
Could not mount partition %s. MainWindow Nie można zamontować partycji %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Partycja %s została już odmontowana.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Błąd podczas inicjalizacji partycji. Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysk.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Błąd podczas usuwaniu partycji. Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysk.
Partition type: CreateParamsPanel Typ partycji:
Could not delete the selected partition. MainWindow Nie można usunąć wybranej partycji.
Initialize MainWindow Inicjalizacja
Error: MainWindow in any error alert Błąd:
Partition %ld DiskView Partycja %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Partycja %s została poprawnie zainicjalizowana.\n
<empty> DiskView <pusty>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Inicjalizacja partycji %s nie powiodła się. (Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysku.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranej partycji bedą bezpowrotnie utracone!
Mounted at PartitionList Zamontowany jako
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Błąd podczas inicjalizacji partycji %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o partycji.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Musisz wybrać partycję docelową z listy.
Format (not implemented) MainWindow Formatuj (nie zaimplementowane)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Wybrana partycja nie posiada partycji nadrzędnej.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranym dysku bedą bezpowrotnie utracone!
Offset: %ld MB Support Przesunięcie: %ld MB
@ -56,11 +52,9 @@ Mount all MainWindow Zamontuj wszystko
Cancel MainWindow Anuluj
Delete partition MainWindow Usuń partycję
End: %ld MB Support Koniec: %ld MB
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Czy na pewno chcesz zainicjalizować partycję \"%s\"? Zostaniesz spytany ponownie zanim zmiany zostaną zapisane na dysk twardy.
Eject MainWindow Wysuń
Partition MainWindow Partycja
File system PartitionList System plików
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Czy jesteś pewien decyzji o zainicjalizowaniu partycji? Zostaniesz spytany ponownie zanim zmiany zostaną zapisane na dysk twardy.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Sprawdzenie poprawności parametrów tworzenia partycji nie powiodło się.
Size PartitionList Rozmiar
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Sprawdzenie poprawności parametrów inicjalizacji nie powiodło się.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 romanian x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 romanian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name ConfigurareDiscuri
Delete MainWindow Șterge
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sigur doriți să scrieți modificările înapoi pe disc acum?\n\nToate datele de pe partiția selectată vor fi pierdute fără posibilitatea de a le recupera dacă faceți acest lucru!
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel Nume partiție:
Initialize InitParamsPanel Inițializează
Could not mount partition %s. MainWindow Nu s-a putut monta partiția %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Partiția %s este deja demontată.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Inițializarea partiției a eșuat. Nu s-au scris modificări pe disc.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Ștergerea partiției a eșuat. Nu s-au scris modificări pe disc.
Partition type: CreateParamsPanel Tip de partiție:
Could not delete the selected partition. MainWindow Nu s-a putut șterge partiția selectată.
Initialize MainWindow Inițializează
Error: MainWindow in any error alert Eroare:
Partition %ld DiskView Partiție %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Partiția %s a fost inițializată cu succes.\n
<empty> DiskView <liber>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Inițializarea partiției %s a eșuat. (Nu s-a scris nimic pe disk.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sigur doriți să scrieți modificările înapoi pe disc acum?\n\nToate datele de pe partiție vor fi pierdute fără posibilitatea de a le recupera dacă faceți acest lucru!
Mounted at PartitionList Montat la
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Inițializarea partiției %s a eșuat!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow A apărut o eroare la obținerea rândului partiției.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Trebuie să selectați o intrare de partiție din listă.
Format (not implemented) MainWindow Format (nu este implementat)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Partiția selectată curent nu are o partiție superioară.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sigur doriți să scrieți modificările înapoi pe disc acum?\n\nToate datele de pe discul selectat vor fi pierdute fără posibilitatea de a le recupera dacă faceți acest lucru!
Offset: %ld MB Support Decalaj: %ld MiB
@ -56,11 +52,9 @@ Mount all MainWindow Montează tot
Cancel MainWindow Anulează
Delete partition MainWindow Șterge partiție
End: %ld MB Support Final: %ld MiB
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Sigur doriți să inițializați partiția \„%s\”? Veți fi întrebat din nou înainte ca modificările să fie scrise pe disc.
Eject MainWindow Scoate
Partition MainWindow Partiție
File system PartitionList Sistem de fișiere
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Sigur doriți să inițializați partiția? Veți fi întrebat din nou înainte ca modificările să fie scrise pe disc.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Validarea parametrilor de creare furnizați a eșuat.
Size PartitionList Dimensiune
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Validarea parametrilor de inițializare furnizați a eșuat.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 russian x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 russian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name Разметка диска
Delete MainWindow Удалить
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Вы уверены, что хотите записать изменения на диск прямо сейчас?\n\nЕсли вы продолжите, то все данные на выбранном разделе будут безвозвратно потеряны!
@ -6,7 +6,7 @@ Rescan MainWindow Пересканировать
OK MainWindow ОК
Could not aquire partitioning information. MainWindow Невозможно получить информацию о разделах.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Недостаточно места на разделе, где можно было бы создать подраздел.
%ld MiB Support %ld Мбайт
%ld MiB Support %ld МБ
<empty> PartitionList <пусто>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Невозможно найти выбранный раздел по ID.
Select a partition from the list below. DiskView Выберите раздел из списка ниже
@ -16,25 +16,21 @@ Partition name: CreateParamsPanel Имя раздела:
Initialize InitParamsPanel Инициализировать
Could not mount partition %s. MainWindow Невозможно подключить раздел %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Раздел %s уже отключен.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Инициализация раздела не удалась. Изменения не были записаны на диск.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Не удалось удалить раздел. Изменения не были записаны на диск.
Partition type: CreateParamsPanel Тип раздела:
Could not delete the selected partition. MainWindow Невозможно удалить выбранный раздел.
Initialize MainWindow Инициализировать
Error: MainWindow in any error alert Ошибка:
Partition %ld DiskView Раздел %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Раздел %s был успешно инициализирован.\n
<empty> DiskView <пусто>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Не удалось инициализировать раздел %s. (Изменения не были записаны на диск.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Вы уверены, что хотите записать изменения на диск прямо сейчас?\n\nЕсли вы продолжите, то все данные на выбранном разделе будут безвозвратно потеряны!
Mounted at PartitionList Подключен в
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Не удалось инициализировать раздел %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Произошла ошибка при получении списка разделов.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Вам нужно выбрать раздел из списка.
Format (not implemented) MainWindow Форматировать (еще не реализовано)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Выбранный раздел не имеет родительского раздела.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Вы уверены, что хотите записать изменения на диск прямо сейчас?\n\nВсе данные на выбранном диске будут безвозвратно потеряны, если вы продолжите!
Offset: %ld MB Support Смещение: %ld Мбайт
Offset: %ld MB Support Смещение: %ld МБ
Write changes MainWindow Записать изменения
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Произошла ошибка при сохранении изменений на диск.
The partition %s is already mounted. MainWindow Раздел %s уже отключен.
@ -55,12 +51,10 @@ Cannot delete the selected partition. MainWindow Невозможно удал
Mount all MainWindow Подключить все
Cancel MainWindow Отмена
Delete partition MainWindow Удалить раздел
End: %ld MB Support Конец: %ld Мбайт
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Вы уверены, что хотите инициализировать раздел \"%s\"?\nПовторный запрос будет выдан непосредственно перед записью изменений на диск.
End: %ld MB Support Конец: %ld МБ
Eject MainWindow Извлечь
Partition MainWindow Раздел
File system PartitionList Файловая система
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Вы уверены, что хотите инициализировать раздел?\nПовторный запрос будет выдан непосредственно перед записью изменений на диск.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Не удалось применить введённые при создании параметры.
Size PartitionList Размер
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Не удалось применить параметры, введенные при инициализации.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 slovak x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 slovak x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name Nastavenie diskových oblastí
Delete MainWindow Zmazať
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ste si istý, že chcete tieto zmeny teraz zapísať na disk?\n\nAk tak urobíte, všetky údaje na vybranej diskovej oblasti budú nenávratne stratené!
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel Názov oblasti:
Initialize InitParamsPanel Inicializovať
Could not mount partition %s. MainWindow Nepodarilo sa pripojiť oblasť %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Oblasť %s je už odpojená.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Nepodarilo sa inicializovať oblasť. Žiadne zmeny neboli zapísané na disk.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Nepodarilo sa zmazať oblasť. Žiadne zmeny neboli zapísané na disk.
Partition type: CreateParamsPanel Typ oblasti:
Could not delete the selected partition. MainWindow Nepodarilo sa zmazať vybranú oblasť.
Initialize MainWindow Inicializovať
Error: MainWindow in any error alert Chyba:
Partition %ld DiskView Oblasť %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Oblasť %s bola úspešne inicializovaná.\n
<empty> DiskView <prázdne>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Nepodarilo sa inicializovať oblasť %s. (Žiadne zmeny neboli zapísané na disk.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ste si istý, že chcete tieto zmeny teraz zapísať na disk?\n\nAk tak urobíte, všetky údaje na vybranej diskovej oblasti budú nenávratne stratené!
Mounted at PartitionList Pripojené na
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Nepodarilo sa inicializovať oblasť %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Vyskytla sa chyba pri získavaní radu oblasti.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Musíte vybrať záznam oblasti zo zoznamu.
Format (not implemented) MainWindow Formát (neimplementované)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Momentálne vybraná oblasť nemá nadradenú oblasť.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ste si istý, že chcete tieto zmeny teraz zapísať na disk?\n\nAk tak urobíte, všetky údaje na vybranom disku budú nenávratne stratené!
Offset: %ld MB Support Ofset: %ld MB
@ -56,11 +52,9 @@ Mount all MainWindow Pripojiť všetky
Cancel MainWindow Zrušiť
Delete partition MainWindow Zmazať oblasť
End: %ld MB Support Koniec: %ld MB
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Ste si istý, že chcete inicializovať diskovú oblasť „%s“? Znova sa vás spýtame pred zapísaním zmien na disk.
Eject MainWindow Vysunúť
Partition MainWindow Oblasť
File system PartitionList Súborový systém
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Ste si istý, že chcete inicializovať diskovú oblasť? Znova sa vás spýtame pred zapísaním zmien na disk.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Overenie zadaných parametrov vytvorenia zlyhalo.
Size PartitionList Veľkosť
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Overenie zadaných parametrov inicializácie zlyhalo.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DriveSetup 1911470348
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DriveSetup 58298917
DriveSetup System name DriveSetup
Delete MainWindow Видалити
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ви впевнені, що бажаєте записати зміни на диск зараз?\n\nВсі дані на вибраному розділі будуть безповоротно втрачені!
@ -16,20 +16,16 @@ Partition name: CreateParamsPanel Ім'я розділу:
Initialize InitParamsPanel Ініціалізувати
Could not mount partition %s. MainWindow Неможливо підмонтувати розділ %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Розділ %s повністю відмонтований.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Ініціалізація розділу призупинена. Жодні зміни не були записані на диск.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Видалення розділу призупинене. Жодні зміни не були записані на диск.
Partition type: CreateParamsPanel Тип розділу:
Could not delete the selected partition. MainWindow Неможливо видалити вибраний розділ.
Initialize MainWindow Ініціалізація
Error: MainWindow in any error alert Помилка:
Partition %ld DiskView Розділ %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Розділ %s був успішно ініціалізований.\n
<empty> DiskView <пусто>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Ініціалізація розділу %s призупинена. (Нічого не було записано на диск.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ви впевнені, що бажаєте записати зміни на диск?\n\nВсі дані на розділі будуть безповоротно втрачені!
Mounted at PartitionList Змонтувати на
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Призупинена ініціалізація розділу %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Сталася помилка при одержанні параметрів розділу.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Ви повинні вибрати розділ зі списку.
Format (not implemented) MainWindow Форматування(не підтримується)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Поточний розділ не має батіківського розділу.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 english x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
1 english x-vnd.Haiku-DriveSetup 2908539543
DriveSetup System name 磁盘管理器
Delete MainWindow 删除
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 您确定将所做修改写入磁盘吗?\n\n如果执行此操作选中分区上的所有数据将丢失无法恢复
@ -16,22 +16,18 @@ Partition name: CreateParamsPanel 分区名称:
Initialize InitParamsPanel 初始化
Could not mount partition %s. MainWindow 无法挂载分区 s。
The partition %s is already unmounted. MainWindow 分区 s 已经卸载。
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow 初始化分区失败。所作修改未写入磁盘。
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow 删除分区失败。所作修改未写入磁盘。
Partition type: CreateParamsPanel 分区类型:
Could not delete the selected partition. MainWindow 无法删除所选分区。
Initialize MainWindow 初始化
Error: MainWindow in any error alert 错误:
Partition %ld DiskView 分区 %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow 分区 %s 已被初始化。\n
<empty> DiskView <空白>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow 初始化分区 %s 失败。(修改未写入磁盘。)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 您确定将所做修改写入磁盘吗?\n\n如果执行该操作分区中的所有数据将丢失无法恢复
Mounted at PartitionList 挂载于
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow 无法初始化分区 %s\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow 获取分区序列出错。
You need to select a partition entry from the list. MainWindow 您需要从列表中选择一个分区。
Format (not implemented) MainWindow 格式化(未执行)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow 当前选中分区无父分区。
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 您确定将所做修改写入磁盘吗?\n\n如果执行该操作选中磁盘中的所有数据将丢失无法恢复
Offset: %ld MB Support 偏移量ld MB
@ -56,11 +52,9 @@ Mount all MainWindow 挂载所有磁盘
Cancel MainWindow 取消
Delete partition MainWindow 删除分区
End: %ld MB Support 结束:%ld MB
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow 您确定初始化\"%s\"分区吗?在修改写入磁盘之前,您将会再次接受询问。
Eject MainWindow 弹出
Partition MainWindow 分区
File system PartitionList 文件系统
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow 您确定初始化分区吗?在修改写入磁盘之前,您将会再次接受询问。
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow 给定创建参数验证失败。
Size PartitionList 大小
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow 给定初始化参数验证失败。

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-Expander 386826896
1 french x-vnd.Haiku-Expander 2398100010
Expand ExpanderMenu Décompresser
Close window when done expanding ExpanderPreferences Fermer la fenêtre après l'extraction
Set destination… ExpanderMenu Choisir la destination…
@ -6,6 +6,7 @@ Use: ExpanderPreferences Utiliser :
File expanded ExpanderWindow Fichier décompressé
The destination is read only. ExpanderWindow La destination est en lecture seule.
Expander: Open ExpanderWindow Expander : Ouvrir
is not supported ExpanderWindow n'est pas supporté
Expander settings ExpanderPreferences Réglages du Décompresseur
Select current DirectoryFilePanel Sélectionner le répertoire courant
Source ExpanderWindow Source
@ -15,8 +16,11 @@ Cancel ExpanderWindow Annuler
Automatically expand files ExpanderPreferences Décompresser les fichiers automatiquement
Creating listing for '%s' ExpanderWindow Créer un inventaire pour « %s »
Continue ExpanderWindow Continuer
Destination folder ExpanderPreferences Dossier de destination
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Le dossier de destination n'existe pas.
Other ExpanderPreferences Autre
Cancel ExpanderPreferences Annuler
Expansion ExpanderPreferences Décompression
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Êtes vous sur de vouloir stopper la décompression cette\narchive? Les fichiers extraits seront peut être incomplets.
Select DirectoryFilePanel Sélectionner
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Même répertoire que le fichier source archivé
@ -39,7 +43,7 @@ Close ExpanderMenu Fermer
The destination is not a folder. ExpanderWindow La destination n'est pas un dossier.
Open destination folder after extraction ExpanderPreferences Ouvrir le dossier de destination après l'extraction
Set source… ExpanderMenu Choisir la source…
Select '%s' DirectoryFilePanel Selectionner '%s'
Select '%s' DirectoryFilePanel Sélectionner '%s'
Show contents ExpanderMenu Montrer le contenu
Stop ExpanderWindow Arrêt
Destination ExpanderWindow Destination

View File

@ -0,0 +1,20 @@
1 french x-vnd.Haiku-FontDemo 3756411221
Outline: ControlView Contour :
Size: 50 ControlView Taille : 50
Stop cycling ControlView Arrêter de boucler
Shear: 90 ControlView Inclinaison : 90
Spacing: 0 ControlView Espacement : 0
Haiku, Inc. FontDemoView Haiku, Inc.
Rotation: %d ControlView Rotation : %d
Shear: %d ControlView Inclinaison : %d
Spacing: %d ControlView Espacement : %d
Cycle fonts ControlView Polices en boucle
Font: ControlView Police :
Rotation: 0 ControlView Rotation : 0
Haiku, Inc. ControlView Haiku, Inc.
Controls FontDemo Contrôles
Outline: %d ControlView Contour : %d
Text: ControlView Texte :
Antialiased text ControlView Anticrénelage
Bounding boxes ControlView Boîtes englobantes
Size: %d ControlView Taille : %d

View File

@ -1,17 +1,24 @@
1 french x-vnd.Haiku-GLTeapot 3661633351
1 french x-vnd.Haiku-GLTeapot 2890609668
Upper center TeapotWindow En haut au centre
Lighting TeapotWindow Éclairage
Off TeapotWindow Arrêt
Lower left TeapotWindow En bas à gauche
White TeapotWindow Blanc
Yellow TeapotWindow Jaune
Blue TeapotWindow Bleu
Gouraud shading TeapotWindow Ombrages de Gouraud
Quit TeapotWindow Quitter
Filled polygons TeapotWindow Polygones pleins
Fog TeapotWindow Brouillard
Backface culling TeapotWindow Abattage des faces arrières
Z-buffered TeapotWindow Tampon de profondeur
File TeapotWindow Fichier
Options TeapotWindow Options
Perspective TeapotWindow Perspective
GLTeapot System name GLTeapot
Green TeapotWindow Vert
Right TeapotWindow À droite
FPS display TeapotWindow Afficher la vitesse d'animation
Add a teapot TeapotWindow Ajouter une théière
Red TeapotWindow Rouge
Lights TeapotWindow Lumières

View File

@ -129,4 +129,4 @@ Color (#%02x%02x%02x) Icon-O-Matic-StyledTextImport Couleur (#%02x%02x%02x)
Edit Gradient Icon-O-Matic-SetGradientCmd Éditer le dégadé
Remove Shapes Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Enlever les formes
Clean up Icon-O-Matic-PathsList Nettoyer
Detect Orient. Icon-O-Matic-PropertyNames Détecter l'orientation
Detect Orient. Icon-O-Matic-PropertyNames Détecter l'orientation.

View File

@ -1,5 +1,5 @@
1 french x-vnd.Haiku-InstalledPackages 4131220089
No package selected. UninstallView Aucun paquet sélectionné
No package selected. UninstallView Aucun paquet sélectionné.
Remove UninstallView Enlever
Package description UninstallView Description du paquet
InstalledPackages System name Paquets Installés

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-Installer 2099988747
1 french x-vnd.Haiku-Installer 3488795908
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Ainsi, après les autres entrées du menu vers la fin du fichier, ajouter quelque chose semblable à ces lignes :\n\n
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Êtes-vous sûr de vouloir abandonner l'installation et redémarrer le système ?
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
@ -12,6 +12,7 @@ With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp Avec GRUB c'est: (hdN,n)\n\n
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Arrêt
Install progress: InstallerWindow Avancement de l'installation :
2.2) GRUB 1\n InstallerApp 2.2) GRUB 1\n
Starting Installation. InstallProgress Début de l'installation.
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp C'est un logiciel en version alpha ! Ce qui signifie qu'il existe un gros risque de perdre des données importantes. Faites des sauvegardes fréquemment ! Vous aurez été prévenu.\n\n\n
Are you sure you want to abort the installation? InstallerWindow Êtes-vous sûr de vouloir abandonner l'installation ?
@ -37,6 +38,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Écriture du secteur d'amorce
Performing installation. InstallProgress Installation en cours.
scanning… InstallerWindow recherche…
Set up boot menu InstallerWindow Mettre en place le menu de démarrage
2.1) GRUB (since os-prober v1.44)\n InstallerApp 2.1) GRUB (depuis os-prober v1.44)\n
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp La première partition logique a toujours le numéro « 4 », quel que soit le nombre de partitions primaires.\n\n
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp La convention de nommage de GRUB est toujours : (hdN,n)\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <votre éditeur de texte favori> /boot/grub/menu.lst\n\n
@ -48,6 +50,7 @@ README InstallerApp LISEZ-MOI
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Le disque de destination pourrait ne pas avoir assez de place. Sélectionnez un autre disque ou retirez certains objets optionnels.
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Veuillez fermer les fenêtres du gestionnaire de démarrage et du gestionnaire de disques avant de quitter l'Installeur.
Scanning for disks… InstallerWindow Recherche des disques…
2.3) GRUB 2\n InstallerApp 2.3) GRUB 2\n
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Impossible de monter ce disque. Veuillez en choisir un autre.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? sur ??
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n
@ -67,10 +70,11 @@ Installer System name Installeur
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Vous ne pouvez pas installer le contenu d'un disque sur lui-même. Sélectionnez un autre disque.
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp « n » est le numéro de la partition, numérotée à partir de « 1 » avec GRUB 2\n
Starting with os-prober v1.44 (e.g. in Ubuntu 11.04 or later), Haiku should be recognized out of the box. To add Haiku to the GRUB menu, open a Terminal and enter:\n\n InstallerApp A partir de os-prober v1.44 (par exemple dans Ubuntu 11.04 ou ultérieure), Haiku doit être reconnu nativement. Pour ajouter Haiku au menu GRUB, ouvrez un Terminal et tapez :\n\n
Quit DriveSetup InstallerWindow Quitter le Gestionnaire de Disques
\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n InstallerApp « N » est le numéro du disque dur, numéroté à partir de « 0 ».\n
Hide optional packages InstallerWindow Cacher les paquets optionnels
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Veuillez fermer la fenêtre du Gestionnaire de Disques avant celle de l'Installeur
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Veuillez fermer la fenêtre du Gestionnaire de Disques avant celle de l'Installeur.
Restart system InstallerWindow Redémarrer le système
OK InstallerWindow OK
Set up partitions… InstallerWindow Ajuster les partitions…
@ -85,8 +89,8 @@ Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerAp
OK InstallProgress OK
Please choose target InstallerWindow Veuillez sélectionner la destination
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Si vous installez Haiku sur du matériel réel (pas dans un émulateur) il vous est recommandé de préparer au préalable une partition sur votre disque dur. L'installeur et le gestionnaire de disques permettent d'initialiser des partitions existantes au système de fichier natif de Haiku, mais les options pour changer la disposition actuelle des partitions peuvent ne pas avoir été testées sur un assez grand nombre d'ordinateurs donc il n'est pas conseillé de les utiliser.\n
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) L'installeur va rendre la partition Haiku amorçable, mais ne s'occupera pas d'intégrer Haiku à un menu de démarrage existant. Si vous avez déjà installé GRUB, vous pouvez ajouter Haiku à son menu de démarrage. Cela se fait différemment en fonction de la version de GRUB que vous utilisez.\n\n\n
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Si vous installez Haiku sur du matériel réel (pas dans un émulateur) il vous est recommandé de préparer au préalable une partition sur votre disque dur. L'installeur et le gestionnaire de disques permettent d'initialiser des partitions existantes au système de fichier natif de Haiku, mais les options pour changer la disposition actuelle des partitions peuvent ne pas avoir été testées sur un assez grand nombre d'ordinateurs donc il n'est pas conseillé de les utiliser.\n
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) L'installeur va rendre la partition Haiku amorçable, mais ne s'occupera pas d'intégrer Haiku à un menu de démarrage existant. Si vous avez déjà installé GRUB, vous pouvez ajouter Haiku à son menu de démarrage. Cela se fait différemment en fonction de la version de GRUB que vous utilisez.\n\n\n
Begin InstallerWindow Commencer
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Finalement, vous devez mettre à jour le menu de démarrage en entrant :\n\n
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Si vous n'avez pas encore créé de partition, redémarrez et créez-la avec votre outil préféré, puis revenez dans Haiku pour continuer l'installation. Vous pouvez par exemple utiliser le Live-CD GParted, qui permet au besoin, de redimensionner les partitions pour faire de la place.\n\n\n
@ -105,10 +109,11 @@ NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1)
Cancel InstallProgress Annuler
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Lancement du gestionnaire de démarrage et de DriveSetup…\n\nFermez ces deux applications pour poursuivre l'installation.
Try installing anyway InstallProgress Essayer d'installer quand même
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp En dessous de l'entête qui ne doit pas être modifiée, ajoutez quelque chose semblable à ces lignes:\n\n
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp En dessous de l'entête qui ne doit pas être modifiée, ajoutez quelque chose semblable à ces lignes :\n\n
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Êtes vous sur de vouloir arrêter l'installation ?
Onto: InstallerWindow Vers :
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Veuillez fermer la fenêtre du gestionnaire de démarrage avant de fermer la fenêtre d'Installation.
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" and \"Userguide\" documentation. There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Lorsque vous aurez démarré Haiku pour la première fois, prenez le temps de lire notre documentation de « Bienvenue » et le « Guide utilisateur ». Vous les trouverez en liens sur le bureau et en signet dans WebPositive.\n\n
Tools InstallerWindow Outils
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Le point de montage n'a pu être récupéré.
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Le volume de destination n'est pas vide. Souhaitez-vous tout de même effectuer l'installation ?\n\nNote : le dossier 'system' sera une copie fidèle de celui du volume source, le contenu des autres dossiers sera fusionné, tandis que les fichiers ou liens du volume source remplaceront les fichiers ou les liens existants sur le volume de destination.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Здесь вы должны закомментировать строку \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\", поставив решетку \"#\" в начале этой строки, для того, чтобы появилось загрузочное меню.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Установка завершена. Загрузочный сектор был записан на раздел '%s'. Нажмите \"Выход\" чтобы закрыть Установщик или выберите другой раздел, если хотите выполнить новую установку.
Quit InstallerApp Выход
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Необходимо дополнительного пространства: 0.0 Кбайт
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Требуемое дополнительное пространство: 0.0 Кб
With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp В GRUB это: (hdN,n)\n\n
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Остановить

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-LaunchBox 3587127275
1 french x-vnd.Haiku-LaunchBox 3016105370
New LaunchBox Nouveau
Set description… LaunchBox Ajouter une description…
Vertical layout LaunchBox Disposition verticale
@ -18,11 +18,13 @@ Bummer LaunchBox Zut
Cancel LaunchBox Annuler
Remove button LaunchBox Ôter le boutton
Horizontal layout LaunchBox Disposition horizontale
\n\nFailed to launch application with signature '%2'.\n\nError: LaunchBox \n\nÉchec au lancement de l'application à la signature '%2'.\n\nErreur :
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox Impossible de lancer « %1 ».\n\nErreur :
Name Panel LaunchBox Nom du panneau
Add button here LaunchBox Ajouter un bouton ici
Description for '%3' LaunchBox Description for « %3 »
Settings LaunchBox Réglages
Failed to launch 'something', error in Pad data. LaunchBox Impossible de lancer «quelque chose» : erreur dans les données du Pad.
Pad %1 LaunchBox Pavé %1
Close LaunchBox Fermer
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Impossible d'envoyer « ouvrir le dossier » au Tracker.\n\nErreur :

View File

@ -1,27 +1,28 @@
1 french x-vnd.Haiku-Magnify 2227745383
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image Aucun clip\n
1 french x-vnd.Haiku-Magnify 3515889001
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image aucun clip\n
Make square Magnify-Main Rendre carré
Copy image Magnify-Main Copier l'image
Magnify help Magnify-Help Aide de la Loupe
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console utilisation : magnify [taille] (taille d'agrandissement * taille des pixels)\n
Stick coordinates Magnify-Main Mémoriser les coordonnées
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help informations :\n Cacher/Afficher les informations - cache ou affiche toutes les nouvelles fonctionnalités\n note : Lorsqu'un carré rouge apparait.\n Il indique sur quel pixel la valeur de couleur RVB est mesurées.\n Ajouter/Enlever un viseur - 2 viseurs peuvent être ajoutés (ou retirés...)\n pour aider à aligner et placer des objets.\n Les viseurs sont représentés par des carrés bleus et des lignes bleus.\n montrer/cacher la grille - montre ou cache la grille séparant chaque pixel.\n
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Informations :\n cacher/afficher les informations - cache ou affiche toutes les nouvelles fonctionnalités\n note : Lorsqu'un carré rouge apparait\n Il indique sur quel pixel la valeur de couleur RVB est mesurées\n Ajouter/Enlever un viseur - 2 viseurs peuvent être ajoutés (ou retirés...)\n pour aider à aligner et placer des objets\n les viseurs sont représentés par des carrés bleus et des lignes bleus\n montrer/cacher la grille - montre ou cache la grille séparant chaque pixel\n
Hide/Show grid Magnify-Main Cacher/afficher la grille
magnify: size must be a multiple of 4\n Console Loupe : la taille doit être un multiple de 4\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Général :\n 3232 - les nombres dans le coin supérieur gauche représentent\n le nombre de pixels affichés (largeur hauteur).\n 8 pixels/pixel - représente le facteur de grossissement des pixels.\n R:152 V:52 B:10 - les valeurs RVB du pixel sous le carré rouge.\n
Help Magnify-Main Aide
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Dimensionnement/Redimensionnement :\n Rendre carré - définit la largeur et la hauteur à la plus grande\n des deux pour faire une image carrée\n Augmenter/Diminuer la taille de la fenêtre - augmente ou\n diminue la taille de la fenêtre de 4 pixels\n note : la fenêtre peut également être redimensionnée à\n n'importe quelle taille par l'intermédiaire de sa poignée.\n Augmenter/Réduire le grossissement - augmente ou diminue\n le nombre de pixels utilisés pour grossir un « vrai » pixel, le\n grossissement allant de 1 à 16.\n
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Dimensionnement/Redimensionnement :\n Rendre carré - définit la largeur et la hauteur à la plus grande\n des deux pour faire une image carrée.\n Augmenter/Diminuer la taille de la fenêtre - aug.mente ou\n diminue la taille de la fenêtre de 4 pixels.\n note : la fenêtre peut également être redimensionnée à\n n'importe quelle taille par l'intermédiaire de sa poignée.\n Augmenter/Réduire le grossissement - augmente ou diminue\n le nombre de pixels utilisés pour grossir un « vrai » pixel, le\n grossissement allant de 1 à 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Réduire le grossissement
Magnify System name Loupe
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width %height @ %pixelSize pixels/pixel
Info Magnify-Main Information
Remove a crosshair Magnify-Main Enlever un viseur
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Gèle/Dégèle l'image
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Copier/Enregistrer :\n copier - copie l'image vers le presse-papier\n enregistrer : demande à l'utilisateur de spécifier un fichier de destination où\n enregistrer l'image.\n
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Copier/Enregistrer :\n copier - copie l'image vers le presse-papier\n enregistrer : demande à l'utilisateur de spécifier un fichier\n de destination où enregistrer l'image\n
Hide/Show info Magnify-Main Cacher/Afficher les informations
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigation :\n les flèches de direction - déplacent l'élément sélectionné (l'indicateur RVB ou les viseurs) pixel par pixel.\n les flèches de direction+<option> - déplacent le curseur pixel par pixel\n x indique la sélection en cours\n
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Navigation :\n les flèches de direction - déplacent l'élément sélectionné (l'indicateur\n RVB ou les viseurs) pixel par pixel\n les flèches de direction+<Alt> - déplacent le curseur pixel par pixel\n x indique la sélection en cours\n
Save image Magnify-Main Enregistrer l'image
Increase window size Magnify-Main Augmenter la taille de la fenêtre
Decrease window size Magnify-Main Diminuer la taille de la fenêtre
Increase pixel size Magnify-Main Augmenter le grossissement
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console la taille doit être > 4 et un multiple de 4\n
Add a crosshair Magnify-Main Ajouter un viseur

View File

@ -1,37 +1,51 @@
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1642794756
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2389197979
raw audio MediaPlayer-InfoWin audio brut
Location MediaPlayer-InfoWin Emplacement
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Panoramique américain)
%d kHz MediaPlayer-InfoWin %d kHz
Stream settings MediaPlayer-Main Réglages du flux
<unknown> PlaylistItem-album <inconnu>
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow Agrandir les commandes en mode plein écran
Video MediaPlayer-InfoWin Vidéo
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow Taille des sous-titres :
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer la liste de lecture
<no media> MediaPlayer-InfoWin <aucun média>
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (non-supporté)
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Aucun des fichiers que vous voulez lire ne semble être un média.
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow La sauvegarde de la liste de lecture a échoué.\n\nErreur :
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f kHz
New player… MediaPlayer-Main Nouveau lecteur…
100% scale MediaPlayer-Main Échelle 100%
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Emplacement des sous-titres :
Close MediaPlayer-Main Fermer
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Certains fichiers ne peuvent pas être envoyés à la corbeille
Display Mode MediaPlayer-InfoWin Modes d'affichage
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Certains fichiers n'ont pas pu être envoyés à la corbeille.
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <inconnu>
Open MediaPlayer-Main Ouvrir
Next MediaPlayer-Main Suivant
OK MediaPlayer-SettingsWindow OK
Track %d MediaPlayer-Main Piste %d
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Cinémascope)
Display mode MediaPlayer-InfoWin Modes d'affichage
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Intermédiaire
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Fermer
Stereo MediaPlayer-InfoWin Stéréo
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Ouvrir…
Toggle mute. MediaPlayer-Main (Dés)Activer la sourdine.
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Annuler
Use hardware video overlays if available MediaPlayer-SettingsWindow Utiliser le recouvrement vidéo si le matériel est disponible
File info… MediaPlayer-Main Informations du fichier…
Pause playback. MediaPlayer-Main Suspendre la lecture
Pause playback. MediaPlayer-Main Suspendre la lecture.
Overlay MediaPlayer-InfoWin Recouvrement
Remove Entry MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Retirer l'entrée
Close window after playing audio MediaPlayer-SettingsWindow Fermer la fenêtre après la lecture des pistes audios
Full volume MediaPlayer-SettingsWindow Plein volume
Drop files to play MediaPlayer-Main Déposez les fichiers à lire
TogglePlaying MediaPlayer-Main Lecture/Pause
Copyright MediaPlayer-InfoWin Droits d'auteurs
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow Annuler
Loop audio MediaPlayer-SettingsWindow Lire les pistes audios en boucle
Container MediaPlayer-InfoWin Conteneur
Nothing to Play MediaPlayer-Main Rien à Lire
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Muet
Quit MediaPlayer-Main Quitter
@ -39,23 +53,28 @@ Video MediaPlayer-Main Vidéo
Start playing. MediaPlayer-Main Commencer la lecture.
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Il n'existe pas de décodeur capable de prendre en charge ce format de fichier ou bien le décodeur a des soucis avec cette version spécifique du format.
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Importer une entrée
Gets the URI of the currently playing item. MediaPlayer-Main Obtenir l'URI de l'élément en cours de lecture.
%d Channels MediaPlayer-InfoWin %d canaux
400% scale MediaPlayer-Main Échelle 400%
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow La sauvegarde de la liste de lecture a échoué :\n\nErreur :
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Déplacer les entrées
Move Into Trash Error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Erreur d'envoi à la corbeille
Audio MediaPlayer-Main Audio
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Ouvrir une liste de lecture
MediaPlayer System name Lecteur Média
OK MediaPlayer-Main OK
Settings… MediaPlayer-Main Réglages…
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Réglages de MédiaPlayer
h MediaPlayer-InfoWin Hours h
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Sélectionner tout
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Déplacer l'entrée
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Ouvrir
Stop playing. MediaPlayer-Main Arrêter la lecture.
The file '%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Impossible d'ouvrir le fichier « %filename ».\n\n
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Erreur :
Audio MediaPlayer-InfoWin Audio
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Erreur interne (message incorrect). La liste de lecture n'a pas pu être sauvegardée.
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Passer à la piste précédante
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Passer à la piste précédente.
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main %app% a rencontré une erreur interne. Le fichier n'a pas pu être ouvert.
Close window after playing video MediaPlayer-SettingsWindow Fermer la fenêtre après la lecture des vidéos
Scale movies smoothly (non-overlay mode) MediaPlayer-SettingsWindow Redimensionner le film harmonieusement (mode sans-recouvrements)
@ -65,6 +84,7 @@ Subtitles MediaPlayer-Main Sous-titres
Prev MediaPlayer-Main Précédent
Volume MediaPlayer-Main Volume
Audio track MediaPlayer-Main Piste audio
Import Entries MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Importer une entrée
Pause MediaPlayer-Main Pause
No aspect correction MediaPlayer-Main Pas de correction d'aspect
Automatically start playing MediaPlayer-SettingsWindow Commencer la lecture automatiquement
@ -79,17 +99,22 @@ Attributes MediaPlayer-Main Attributs
All files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Les fichiers n'ont pas tous pu être envoyés à la corbeille.
<untitled> PlaylistItem-title <sans titre>
Track Audio Track Menu Piste
unknown format MediaPlayer-InfoWin format inconnu
<nothing to redo> MediaPlayer-PlaylistWindow <rien à rétablir>
Skip to the next track. MediaPlayer-Main Passer à la piste suivante
Skip to the next track. MediaPlayer-Main Passer à la piste suivante.
Play MediaPlayer-Main Lire
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Envoyer les entrées à la corbeille
200% scale MediaPlayer-Main Échelle 200%
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Il semble que le serveur de médias ne soit pas en fonction.\nVoulez-vous le démarrer maintenant ?
Duration MediaPlayer-InfoWin Durée
Aspect ratio MediaPlayer-Main Aspect proportionnel
Error: MediaPlayer-Main Erreur :
Large MediaPlayer-SettingsWindow Large
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Au bas de la vidéo
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin DrawBitmap
Stop MediaPlayer-Main Arrêt
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <média sans nom>
raw video MediaPlayer-InfoWin vidéo brute
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow Volume en arrière-plan
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Erreur interne (plus de mémoire). La liste de lecture n'a pas pu être sauvegardée.
Hide interface MediaPlayer-Main Masquer l'interface
@ -98,6 +123,9 @@ none Subtitles menu aucun
Move file to Trash MediaPlayer-PlaylistWindow Envoyer le fichier à la corbeille
URI MediaPlayer-Main URI
Mute MediaPlayer-Main Muet
Toggle pause/play. MediaPlayer-Main Basculer entre lecture et pause.
Haiku Media Kit: MediaPlayer-InfoWin Média Kit Haiku :
min MediaPlayer-InfoWin Minutes min
Small MediaPlayer-SettingsWindow Petit
Randomize MediaPlayer-PlaylistWindow Mélanger
Off Subtitles menu Désactivé
@ -105,6 +133,9 @@ Randomize Entries MediaPlayer-RandomizePLItemsCmd Classer les entrées aléatoi
Revert MediaPlayer-SettingsWindow Rétablir
Edit MediaPlayer-PlaylistWindow Éditer
Start media server MediaPlayer-Main Démarrer le serveur de médias
%.3f fps MediaPlayer-InfoWin %.3f fps
Toggle fullscreen. MediaPlayer-Main Basculer en plein écran.
ToggleFullscreen MediaPlayer-Main Basculer en plein écran
<unnamed> PlaylistItem-name <sans nom>
Open Clips MediaPlayer-Main Ouvrir des clips
OK MediaPlayer-PlaylistWindow OK
@ -119,7 +150,10 @@ Always on top MediaPlayer-Main Toujours au dessus
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Envoyer l'entrée à la corbeille
Save MediaPlayer-Main Enregistrer
<nothing to undo> MediaPlayer-PlaylistWindow <rien à rétablir>
Mono MediaPlayer-InfoWin Mono
File info MediaPlayer-InfoWin Informations du fichier
Save MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer
%d Bit MediaPlayer-InfoWin %d Bit
Remove MediaPlayer-PlaylistWindow Retirer
Full screen MediaPlayer-Main Plein écran
Open file… MediaPlayer-Main Ouvrir un fichier…
@ -128,4 +162,5 @@ Bottom of screen MediaPlayer-SettingsWindow Au bas de l'écran
Save error MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer l'erreur
Rating MediaPlayer-Main Évaluation
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Liste de lecture
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Verrouiller les crêtes
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Volume atténué

View File

@ -15,5 +15,5 @@ Closet Main Window Cabinet
MidiPlayer System name Lecteur MIDI
Drop MIDI file here Scope View Déposer un fichier MIDI ici
Igor's lab Main Window Laboratoire d'Igor
Scope Main Window Scope
Scope Main Window Portée
Could not load song Main Window Impossible de charger la musique

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-NetworkStatus 853756860
1 french x-vnd.Haiku-NetworkStatus 2931949650
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Options de État Réseau :\n\t--deskbar\tajoute automatiquement un réplicant à la Deskbar\n\t--help\t\taffiche cette aide et sort\n
You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatus Vous pouvez exécuter État Réseau dans une fenêtre ou l'installer dans la Deskbar.
<no wireless networks found> NetworkStatusView <aucun réseaux sans fil détecté>
@ -10,6 +10,7 @@ NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatu
Netmask NetworkStatusView Masque réseau
Broadcast NetworkStatusView Diffusion
Unknown NetworkStatusView Inconnu
Network Status NetworkStatusView État Réseau
Ready NetworkStatusView Prêt
No stateful configuration NetworkStatusView Pas de configuration dynamique
%ifaceName information:\n NetworkStatusView Informations de %ifaceName :\n

View File

@ -6,9 +6,9 @@ Continue PackageInstall Continuer
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView Le paquet demandé n'a pas pu être installé sur votre système. Ce problème peut provenir d'un paquet corrompu. Veuillez vous adresser au distributeur du paquet.
Image not loaded correctly PackageImageViewer Chargement incorrect de l'image
Install PackageView Installer
No package selected. PackageInfo Aucun paquet sélectionné
No package selected. PackageInfo Aucun paquet sélectionné.
Install PackageView Installer
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Le paquet semble être déjà installé sur votre système. Souhaitez-vous désinstaller le paquet actuel et continuer l'installation ?
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Le paquet semble être déjà installé sur votre système. Souhaitez-vous désinstaller le paquet actuel et continuer l'installation ?
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView Voulez-vous vous souvenir de cette décision pour la suite de cette installation ?\n
There seems to be a file size mismatch in the package file. The package might be corrupted or have been modified after its creation. Do you still wish to continue? PackageInfo Un fichier du paquet semble ne pas avoir la bonne taille. Le paquet est peut-être corrompu, ou bien il a pu être modifié depuis sa création. Voulez-vous quand-même continuer ?
Error while installing the package\n PackageView Erreur lors de l'installation du paquet\n
@ -18,7 +18,7 @@ The installation of the package has been aborted. PackageView L'installation du
Done PackageInstall Terminé
All existing files will be replaced? PackageView Voulez-vous remplacer tous les fichiers existants ?
Preparing package PackageInstall Préparation du paquet
No package available. PackageInfo Aucun paquet disponible
No package available. PackageInfo Aucun paquet disponible.
none PackageView aucun
Stop PackageStatus Arrêter
Other… PackageView Autre…
@ -31,7 +31,7 @@ The item named '%s' already exits in the given path.\nReplace the item with the
The script named '%s' already exits in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Le script nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer le script par celui de ce paquet ?
Running post-installation scripts PackageInstall Exécution des scripts post-installation
%llu bytes PackageView %llu octets
Skip PackageView passer
Skip PackageView Passer
%.1f MiB PackageView %.1f Mio
The directory named '%s' already exits in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView Le dossier nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nVoulez-vous remplacer le dossier par celui de ce paquet ?
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView Le paquet que vous avez demandé a été correctement installé sur votre système.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 russian x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2766848951
1 russian x-vnd.Haiku-PackageInstaller 4045426383
Install to: PackageView Установить в:
OK PackageView ОК
Accept PackageTextViewer Принять
@ -6,14 +6,15 @@ Continue PackageInstall Продолжить
Image not loaded correctly PackageImageViewer Изображение некорректно загружено
Install PackageView Установить
Install PackageView Установить
%.1f GiB PackageView %.1f Гбайт
%.1f GiB PackageView %.1f ГБ
Done PackageInstall Готово
Stop PackageStatus Остановить
Package installer PackageView Установщик пакетов
%.1f MiB PackageView %.1f МБ
Ask again PackageView Спрашивать снова
Abort PackageView Прервать
Continue PackageInfo Продолжить
%.1f KiB PackageView %.1f Кбайт
%.1f KiB PackageView %.1f КБ
Abort PackageInfo Прервать
PackageInstaller System name Установщик пакетов
Abort PackageInstall Прервать

View File

@ -3,10 +3,10 @@ Edit People Éditer
Error People Erreur
City People Ville
The file '%name%' could not be written. People Impossible d'écrire le fichier « %name% ».
none Groups list Aucun
none Groups list aucun
Configure attributes People Configurer les attributs
Company People Société
%name% picture People Photo de
%name% picture People Photo de %name%
Work phone People Téléphone professionnel
People System name Personnes
New person People Nouvelle personne

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-PoorMan 995747556
1 french x-vnd.Haiku-PoorMan 1267330937
Website location PoorMan Emplacement du site Web
Error Server PoorMan Erreur du serveur
Settings… PoorMan Réglages…
@ -24,13 +24,17 @@ Advanced PoorMan Avancé
OK PoorMan OK
Status: Stopped PoorMan État : Arrêté
Dir Created PoorMan Répertoire créé
Log to file PoorMan Consigner vers le journal
Quit PoorMan Quitter
Hits: 0 PoorMan Sollicitations : 0
Save log console PoorMan Sauvegarder la console de journalisation
Edit PoorMan Éditer
Create Log File PoorMan Créer un journal
Log to console PoorMan Consigner vers la console
Directory: (none) PoorMan Répertoire : (aucun)
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Veuillez choisir le dossier à publier sur le Web.\n\nVous pouvez sélectionnez le dossier de votre choix, ou laisser PoorMan\ncréer le dossier par défaut « public_html » dans votre dossier personnel.
Log To Console PoorMan Consigner vers la console
Connections PoorMan Connexions
Status: Running PoorMan État : En fonction
connections PoorMan connexions
Controls PoorMan Contrôles
@ -38,12 +42,13 @@ Send file listing if there's no start page PoorMan Envoyer la liste des fichier
Error Dir PoorMan Répertoire d'erreurs
Select all PoorMan Sélectionner tout
File PoorMan Fichier
File Logging PoorMan Fichier de journalisation
Save console selections as… PoorMan Enregistrer la sélection de la console sous…
File logging PoorMan Fichier de journalisation
Select web folder PoorMan Sélectionner un dossier WEB
Select web folder PoorMan Sélectionner un dossier Web
Logging view PoorMan Vue du journal
Logging PoorMan Journalisation
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Un dossier Web par défaut a été créé à « /boot/home/public_html. »\nVérifiez qu'il existe un fichier HTML nommé « index.html » dans ce dossier.
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Un dossier Web par défaut a été créé à « /boot/home/public_html ».\nVérifiez qu'il existe un fichier HTML nommé « index.html » dans ce dossier.
Clear log file PoorMan Vider le journal
Log file name: PoorMan Nom du fichier de journalisation :
Directory: PoorMan Répertoire :
@ -53,6 +58,7 @@ Create log file PoorMan Créer un journal
Starting up... PoorMan Démarrage…
Site PoorMan Site
Cancel PoorMan Annuler
Console logging PoorMan Console de journalisation
Cannot start the server PoorMan Impossible de démarrer le serveur
Select PoorMan Sélectionner
Save console as… PoorMan Enregistrer la console sous…

View File

@ -1,36 +1,41 @@
1 french x-vnd.Haiku-PowerStatus 751886234
1 french x-vnd.Haiku-PowerStatus 3419486861
Design capacity low warning: PowerStatus Alerte de capacité nominale faible :
Show percent PowerStatus Afficher les pourcentages
Design capacity: PowerStatus Capacité nominale :
mW PowerStatus mW
Type: PowerStatus Type :
non-rechargeable PowerStatus non-rechargeable
Empty battery slot PowerStatus Emplacement libre de batterie
mV PowerStatus mV
Run in window PowerStatus Exécuter en fenêtre
About PowerStatus À propos
PowerStatus System name État d'énergie
PowerStatus PowerStatus État d'énergie
mWh PowerStatus mWh
Battery info… PowerStatus Informations batteries…
Damaged battery PowerStatus Batterie endommagée
Show time PowerStatus Monter le temps
Last full charge: PowerStatus Dernière charge complète :
Battery unused PowerStatus Batterie inutilisée
Extended battery info PowerStatus Informations additionnelles
mA PowerStatus mA
Current rate: PowerStatus Consommation actuelle :
discharging PowerStatus sur batteries
Show text label PowerStatus Afficher l'étiquette texte
About… PowerStatus À propos…
Model number: PowerStatus Numéro de modèle :
Install in Deskbar PowerStatus Installer dans la Deskbar
Capacity: PowerStatus Capacité :
mAh PowerStatus mAh
Capacity: PowerStatus Capacité :
Battery discharging PowerStatus Consommation des batteries
Serial number: PowerStatus Numéro de série :
Capacity granularity 1: PowerStatus Granularité de charge 1 :
Serial number: PowerStatus Numéro de série :
Capacity granularity 1: PowerStatus Granularité de charge 1 :
OK PowerStatus OK
OEM info: PowerStatus Informations fabricant :
Design voltage: PowerStatus Voltage nominal :
Design voltage: PowerStatus Voltage nominal :
PowerStatus\nwritten by Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n PowerStatus État d'énergie\nÉcrit par Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n
Battery charging PowerStatus Batterie en charge
Design capacity warning: PowerStatus Avertissement de capacité nominale :
Design capacity warning: PowerStatus Avertissement de capacité nominale :
Battery info PowerStatus Informations batteries
Quit PowerStatus Quitter
rechargeable PowerStatus rechargeable
@ -38,6 +43,6 @@ charging PowerStatus en charge
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus Vous pouvez exécuter « État d'énergie » dans une fenêtre ou l'installer dans la Deskbar.
Power status box PowerStatus Zone d'énergie
Show status icon PowerStatus Afficher l'icône d'état
Capacity granularity 2: PowerStatus Granularité de charge 2 :
Technology: PowerStatus Technologie :
Capacity granularity 2: PowerStatus Granularité de charge 2 :
Technology: PowerStatus Technologie :
no battery PowerStatus pas de batterie

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.haiku-screenshot 1697748405
1 french x-vnd.haiku-screenshot 1721618877
seconds ScreenshotWindow secondes
Desktop ScreenshotWindow Bureau
Include window border ScreenshotWindow Inclure les bords des fenêtres
@ -9,6 +9,7 @@ Cancel ScreenshotWindow Annuler
Name: ScreenshotWindow Nom :
Choose folder ScreenshotWindow Choisir un dossier
Save ScreenshotWindow Enregistrer
Overwrite ScreenshotWindow Écraser
Choose folder... ScreenshotWindow Choisir un dossier…
Please select ScreenshotWindow Veuillez sélectionner
Save as: ScreenshotWindow Enregistrer sous :
@ -17,7 +18,7 @@ Save in: ScreenshotWindow Enregistrer dans :
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files capture
New screenshot ScreenshotWindow Nouvelle capture
Artwork folder ScreenshotWindow Dossier d'images
Home folder ScreenshotWindow Dossier personnel
Home folder ScreenshotWindow Dossier personnel
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Ce fichier existe déjà.\n Voulez-vous vraiment l'écraser ?
Settings… ScreenshotWindow Réglages…
overwrite ScreenshotWindow écraser

View File

@ -1,36 +1,45 @@
1 french x-vnd.Haiku-SoundRecorder 4189888707
1 french x-vnd.Haiku-SoundRecorder 2149017672
Loop RecorderWindow Boucler
Cannot find default audio hardware RecorderWindow Impossible de trouver le périphérique audio par défaut
Cannot find the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Impossible de trouver le fichier temporaire créé pour contenir le nouvel enregistrement.
Sample size: RecorderWindow Taille de l'échantillon :
Nothing to play RecorderWindow Rien à jouer
Some of the files don't appear to be audio files RecorderWindow Certains fichiers semblent ne pas être des fichiers audio.
Duration: RecorderWindow Durée :
Some of the files don't appear to be audio files RecorderWindow Certains fichiers semblent ne pas être des fichiers audio
File info RecorderWindow Informations du fichier
Drop files here SoundListView Déposez les fichiers ici
Input RecorderWindow Source
Stop RecorderWindow Arrêter
Format: RecorderWindow Format :
Sound List RecorderWindow Liste des sons
Compression: RecorderWindow Compression :
Rewind RecorderWindow Rembobiner
Sample rate: RecorderWindow Fréquence d'échantillonnage :
Invalid audio files RecorderWindow Fichiers audio non valides
seconds RecorderWindow secondes
OK RecorderWindow OK
Cannot open the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Impossible d'ouvrir le fichier temporaire créé pour recevoir le nouvel enregistrement.
None of the files appear to be audio files RecorderWindow Aucun des fichiers ne semble-t-être un fichier audio.
Cannot open the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Impossible d'ouvrir le fichier temporaire créé pour recevoir le nouvel enregistrement
None of the files appear to be audio files RecorderWindow Aucun des fichiers ne semble-t-être un fichier audio
Input: RecorderWindow Source :
Forward RecorderWindow Avancer
Play RecorderWindow Lecture
SoundRecorder System name Magnétophone
Channels: RecorderWindow Canaux :
bits RecorderWindow bits
None RecorderWindow Aucun
Record RecorderWindow Enregistrer
Sample size: RecorderWindow Taille de l'échantillon :
Cannot recognize this file as a media file RecorderWindow Ce fichier n'est pas un média reconnu.
Format: RecorderWindow Format :
Sample size: RecorderWindow Taille de l'échantillon :
Cannot recognize this file as a media file RecorderWindow Ce fichier n'est pas un média reconnu
Format: RecorderWindow Format :
File name: RecorderWindow Nom du fichier :
Cannot connect to the selected sound input RecorderWindow Impossible de se connecter à la source sonore sélectionnée
Cannot get the file to play RecorderWindow Impossible d'obtenir le fichier à jouer
Cannot record a sound that long RecorderWindow Impossible d'enregistrer un son aussi long
Duration: RecorderWindow Durée :
Compression: RecorderWindow Compression :
Cannot find an unused name to use for the new recording RecorderWindow Impossible de trouver un nom inutilisé pour le nouvel enregistrement.
Channels: RecorderWindow Canaux :
Cannot find an unused name to use for the new recording RecorderWindow Impossible de trouver un nom inutilisé pour le nouvel enregistrement
Channels: RecorderWindow Canaux :
Save RecorderWindow Sauvegarder
Sample rate: RecorderWindow Fréquence d'échantillonnage :
Cannot connect to media server RecorderWindow Impossible de se connecter au serveur de média.
Sample rate: RecorderWindow Fréquence d'échantillonnage :
Cannot connect to media server RecorderWindow Impossible de se connecter au serveur de média
File name: RecorderWindow Nom du fichier :

View File

@ -17,7 +17,7 @@ Can't undo Menus Impossible d'annuler
Save Menus Sauvegarder
Replace with: FindandReplaceWindow Remplacer par :
Cancel SaveAlert Annuler
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Impossible de revenir, fichier non trouvé : « %s ».
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Rétablissement impossible, fichier non trouvé : « %s ».
Case-sensitive FindandReplaceWindow Sensible à la casse
Green Menus Vert
Revert to saved… Menus Revenir à la dernière version enregistrée…

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-Terminal 3270518047
1 french x-vnd.Haiku-Terminal 1294209621
Not found. Terminal TermWindow Non trouvé.
Switch Terminals Terminal TermWindow Inverser les Terminaux
Change directory Terminal TermView Changer de répertoire
@ -8,7 +8,7 @@ Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Terminal ne peut pas
Text size Terminal TermWindow Taille du texte
Match case Terminal FindWindow Sensible à la casse
Quit Terminal TermWindow Quitter
Use default shell Terminal Shell Utiliser l'interpréteur de commande par défaut.
Use default shell Terminal Shell Utiliser l'interpréteur de commande par défaut
Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Demander une confirmation à la fermeture si un programme est actif
The pattern specifying the current tab title. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal TermWindow Le modèle utilisé pour composer le titre de l'onglet actif peut\ncontenir les éléments suivants :\n
Select all Terminal TermWindow Sélectionner tout
@ -42,6 +42,7 @@ Green on Black Terminal colors schema Vert sur noir
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the tab, the process will be killed. Terminal TermWindow L'application « %1 » fonctionne encore.\nSi vous fermez l'onglet, l'application sera interrompue.
Size: Terminal AppearancePrefView Taille :
Cannot execute \"%command\":\n\t%error Terminal Shell Impossible d'exécuter « %command » :\n\t%error
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help affiche cette aide\n -t, --title défini le titre de la fenêtre\n -f, --fullscreen démarre en plein écran\n
Full screen Terminal TermWindow Plein écran
Window title… Terminal TermWindow Titre de la fenêtre…
Page setup… Terminal TermWindow Mise en page…
@ -59,6 +60,7 @@ Text not found. Terminal TermWindow Texte non trouvé.
Find… Terminal TermWindow Rechercher…
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow L'application « %1 » fonctionne encore.\nSi vous fermez le Terminal, l'application sera interrompue.
Move here Terminal TermView Déplacer ici
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tLe répertoire de travail courant du processus actif dans l'onglet\n\t\t\tcourant. Optionnellement, le nombre maximum d'élément peut-être\n\t\t\tspécifié. E.g. '%2d' pour au plus 2 éléments.\n\t%i\t-\tL'index de la fenêtre.\n\t%p\t-\tLe nom du processus actif dans l'onglet courant.\n\t%t\t-\tLe titre de l'onglet courant.\n\t%%\t-\tLe caractère '%'.
White on Black Terminal colors schema Blanc sur noir
Error! Terminal getString Erreur !
New tab Terminal TermWindow Nouvel onglet
@ -70,6 +72,7 @@ Close Terminal TermWindow Fermer
Text Terminal AppearancePrefView Texte
Clear all Terminal TermWindow Effacer tout
Text encoding Terminal TermWindow Encodage texte
size Terminal TermView taille
Close window Terminal TermWindow Fermer la fenêtre
Save as default Terminal TermWindow Enregistrer les préférences
Set tab title Terminal TermWindow Changer le titre de l'onglet
@ -94,5 +97,6 @@ Save changes to this settings panel? Terminal PrefWindow Voulez-vous enregistre
Cancel Terminal PrefWindow Annuler
Shell Terminal TermWindow Interpréteur de commande
Save Terminal PrefWindow Enregistrer
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tLe répertoire de travail courant du processus actif.\n\t\t\tOptionnellement, le nombre maximum d'élément peut-\n\t\t\têtre spécifié. E.g. '%2d' pour au plus deux éléments.\n\t%i\t-\tL'index de l'onglet.\n\t%p\t-\tLe nom du processus actif.\n\t%%\t-\tLe caractere '%'.
Cancel Terminal TermView Annuler
Use default Terminal SetTitleWindow Par défaut

View File

@ -23,5 +23,5 @@ DVB - Digital Video Broadcasting TV MainWin DVB - Télévision Numérique Terre
force 544 x 576, display aspect 4:3 MainWin forcer en 544x576, proportions 4:3
pixel aspect ratio MainWin proportions de l'image
No menu MainWin Pas de menu
Error, connecting to interface failed:\n\n MainWin Erreur, impossible de se connecter à l'interface:\n\n
force 720 x 576, display aspect 4:3 MainWin Forcer en 720 x 576, proportions 4:3
Error, connecting to interface failed:\n\n MainWin Erreur, impossible de se connecter à l'interface :\n\n
force 720 x 576, display aspect 4:3 MainWin forcer en 720 x 576, proportions 4:3

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-WebPositive 2598330196
1 german x-vnd.Haiku-WebPositive 2697327739
Username: Authentication Panel Benutzername:
Copy URL to clipboard Download Window Adresse in Zwischenablage kopieren
Cancel Settings Window Abbrechen
@ -35,6 +35,7 @@ Default fixed font size: Settings Window Größe der Schrift fester Breite:
Close tab WebPositive Window Reiter schließen
Over 1 hour left Download Window Noch über eine Stunde
Quit WebPositive Window Beenden
Full screen WebPositive Window Vollbild
Open download error Download Window Fehler beim Öffnen
Standard font: Settings Window Standardschrift:
Restart Download Window Neustart

View File

@ -0,0 +1,123 @@
1 french x-vnd.Haiku-WebPositive 2104753528
Show home button Settings Window Afficher le bouton de la page d'accueil
Username: Authentication Panel Utilisateur :
Copy URL to clipboard Download Window Copier l'URL dans le presse-papiers
Cancel Settings Window Annuler
Close window WebPositive Window Fermer la fenêtre
Quit WebPositive Quitter
The download could not be opened. Download Window Impossible d'ouvrir l'objet téléchargé.
Open location WebPositive Window Ouvrir l'emplacement
Clear history WebPositive Window Nettoyer l'historique
WebPositive System name WebPositive
Yesterday WebPositive Window Hier
Default standard font size: Settings Window Taille par défaut de la police standard :
Start page: Settings Window Page de départ :
History WebPositive Window Historique
Error opening downloads folder Download Window Impossible d'ouvrir le dossier de téléchargement
Paste WebPositive Window Coller
Settings Settings Window Réglages
%seconds seconds left Download Window %seconds secondes restantes
Confirmation WebPositive Window Confirmation
Window WebPositive Window Fenêtre
Decrease size WebPositive Window Réduire la taille
Serif font: Settings Window Police serif :
Loading %url WebPositive Window Chargement de %url
Page source WebPositive Window Source de la page
Next WebPositive Window Suivant
Find next WebPositive Window Rechercher le suivant
Download folder: Settings Window Dossier de téléchargement :
Edit WebPositive Window Édition
Over %hours hours left Download Window Plus de %hours heures restantes
Cancel Authentication Panel Annuler
Match case WebPositive Window Respecter la casse
Search page: Settings Window Page de recherche :
Zoom text only WebPositive Window Grossir uniquement le texte
Default fixed font size: Settings Window Taille par défaut de la police à chasse fixe :
Close tab WebPositive Window Fermer l'onglet
Auto-hide mouse pointer Settings Window Cacher le pointeur de souris automatiquement
Over 1 hour left Download Window Plus d'1 heure restante
Quit WebPositive Window Quitter
Full screen WebPositive Window Plein écran
Standard font: Settings Window Police standard :
Restart Download Window Recommencer
Proxy server Settings Window Serveur mandataire
Open containing folder Download Window Ouvrir le dossier contenant le fichier
New window WebPositive Window Nouvelle fenêtre
Open Download Window Ouvrir
Reload WebPositive Window Recharger
Downloads Download Window Téléchargements
Sans serif font: Settings Window Police sans serif :
Over %days days left Download Window Plus de %days jours restant
Forward WebPositive Window Suivant
of Download Window ...as in '12kB of 256kB' de
Revert Settings Window Restaurer
Fixed font: Settings Window Police à chasse fixe :
Cut WebPositive Window Couper
Bookmark this page WebPositive Window Poser un signet sur cette page
Hide Download Window Cacher
Reset size WebPositive Window Réinitialiser la taille
Find: WebPositive Window Rechercher :
Increase size WebPositive Window Augmenter la taille
Over 1 day left Download Window Plus d'un jour restant
Downloads WebPositive Window Téléchargements
Requesting %url WebPositive Window Requête de %url
Apply Settings Window Appliquer
Bookmark info WebPositive Window Informations sur le signet
Size: Font Selection view Taille :
Show tabs if only one page is open Settings Window Afficher les onglets même s'il n'y a qu'une page ouverte
About WebPositive Window À propos
Finish: Download Window Finishing time Fin :
Fonts Settings Window Polices
Close WebPositive Window Fermer
OK Download Window OK
Open blank page Settings Window Ouvrir une page blanche
New tabs: Settings Window Nouvel onglet :
Cancel WebPositive Window Annuler
Open all WebPositive Window Tout ouvrir
Clear URL Bar Vider
Cut URL Bar Couper
Clear WebPositive Window Vider
Remove Download Window Enlever
Find WebPositive Window Rechercher
Find previous WebPositive Window Rechercher le précédent
Settings WebPositive Window Réglages
Proxy server address: Settings Window Adresse du serveur mandataire :
Proxy server port: Settings Window Port du serveur mandataire :
Bookmarks WebPositive Window Signets
%minutes minutes Download Window %minutes minutes
Paste URL Bar Coller
/s) Download Window ...as in 'per second' /s)
Hide password text Authentication Panel Camoufler le mot de passe
Over 1 minute left Download Window Plus d'une minute restante
Open start page Settings Window Ouvrir la page de départ
Continue downloads WebPositive Continuer les téléchargements
Cancel Download Window Annuler
Open search page Settings Window Ouvrir la page de recherche
Password: Authentication Panel Mot de passe :
Back WebPositive Window Précédent
New browser window Download Window Nouvelle fenêtre de navigation
Today WebPositive Window Aujourd'hui
1 second left Download Window 1 seconde restante
Remember username and password for this site Authentication Panel Mémoriser l'utilisateur et son mot de passe pour ce site
Earlier WebPositive Window Avant
Authentication required Authentication Panel Authentification requise
Use proxy server to connect to the internet Settings Window Utiliser un serveur mandataire pour se connecter à Internet
There are still downloads in progress, do you really want to quit WebPositive now? WebPositive Il y a encore des téléchargements en cours. Voulez vous vraiment quitter WebPositive maintenant ?
Auto-hide interface in full screen mode Settings Window Cacher automatiquement l'interface en mode plein écran
%url failed WebPositive Window Loading URL failed. Don't translate variable %url. %url a échoué
New tab WebPositive Window Nouvel onglet
Downloads in progress WebPositive Téléchargement en cours
Style: Font Selection view Style :
General Settings Window Général
View WebPositive Window Affichage
Previous WebPositive Window Précédent
Bookmark error WebPositive Window Erreur de signet
Copy WebPositive Window Copier
OK Authentication Panel OK
Copy URL Bar Copier
OK WebPositive Window OK
Manage bookmarks WebPositive Window Gérer les signets
A bookmark for this page (%bookmarkName) already exists. WebPositive Window Don't translate variable %bookmarkName Il existe déjà le signet « %bookmarkName » pour cette page.
New windows: Settings Window Nouvelle fenêtre :
%url finished WebPositive Window Loading URL finished. Don't translate variable %url. %url terminé
Remove finished Download Window Retirer les éléments achevés

View File

@ -1,6 +1,6 @@
1 french x-vnd.Haiku-desklink 4173541219
Control physical output MediaReplicant Contrôler la sortie physique
Couldn't launch MediaReplicant Lancement Impossible
Couldn't launch MediaReplicant Lancement impossible
OK MediaReplicant OK
Sound preferences… MediaReplicant Réglages sons…
%g dB MediaReplicant %g dB

View File

@ -3,4 +3,4 @@ Use this time dstcheck Utiliser cette heure
Ask me later dstcheck Me demander plus tard
Manually adjust time… dstcheck Ajuster l'heure manuellement
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is dstcheck Attention !\n\nEn raison du changement d'heure, l'horloge de votre ordinateur est peut-être décalée d'une heure. Maintenant, votre ordinateur pense qu'il est
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nest-ce l'heure correcte ?
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nEst-ce l'heure correcte ?

View File

@ -10,7 +10,7 @@ short\tlong\tdescription\n FilePanelApp courte\tlongue\tdescription\n
%s: this option requires a parameter\n FilePanelApp %s: cette option requiert un paramètre\n
-l\t--load\tuse a load FilePanel (default)\n FilePanelApp -l\t--load\touvre un panneau d'ouverture de fichier (par défaut)\n
-f\t--forbid\tunimplemented\n FilePanelApp -f\t--forbid\tnon implémenté\n
-s\t--save\tuse a save FilePanel\n FilePanelApp -s\t--save\touvre un panneau de sauvegarde de fichier \n
-s\t--save\tuse a save FilePanel\n FilePanelApp -s\t--save\touvre un panneau de sauvegarde de fichier\n
-n\t--name\tset the default name for saving\n FilePanelApp -n\t--name\tspécifie un nom par défaut pour l'enregistrement\n
-m\t--modal\tmakes the FilePanel modal\n FilePanelApp -m\t--modal\trend le panneau modal\n
-h\t--help\tdisplay usage\n FilePanelApp -h\t--help\taffiche cette aide\n

View File

@ -1,12 +1,12 @@
1 russian x-vnd.Haiku-libbe 180647795
Close AboutWindow Закрыть
%3.2f GiB StringForSize %3.2f Гбайт
%3.2f GiB StringForSize %3.2f ГБ
Written by: AboutWindow Разработан:
About %app% AboutMenuItem О программе…
Cut TextView Вырезать
Cannot create the replicant for \"%description\".\n%error ZombieReplicantView Невозможно удалить репликант \"%description\".\n%error
Copy TextView Копировать
%3.2f KiB StringForSize %3.2f Кбайт
%3.2f KiB StringForSize %3.2f КБ
%d bytes StringForSize %d байт
About… AboutWindow О программе…
Error PrintJob Ошибка
@ -19,7 +19,7 @@ OK ZombieReplicantView ОК
Print Server is not responding. PrintJob Сервер печати не отвечает.
Paste TextView Вставить
Copyright © %years% Haiku, Inc. AboutWindow Все права защищены © %years% Haiku, Inc.
%.2f TiB StringForSize %.2f Тбайт
%.2f TiB StringForSize %.2f ТБ
Cannot locate the application for the replicant. No application signature supplied.\n%error ZombieReplicantView Не удалось найти приложение этого репликанта. Не указана сигнатура приложения.\n%error
Redo TextView Повторить
<empty> Menu <пусто>
@ -27,7 +27,7 @@ Select All TextView Выделить все
Warning Dragger Внимание
Undo TextView Отменить
Red: ColorControl Красный:
%3.2f MiB StringForSize %3.2f Мбайт
%3.2f MiB StringForSize %3.2f МБ
About %app… Dragger О программе…
Error ZombieReplicantView Ошибка
Blue: ColorControl Синий:

View File

@ -1,9 +1,11 @@
1 french x-vnd.Haiku-libtextencoding 3916923811
1 french x-vnd.Haiku-libtextencoding 3062073902
ISO Greek textencodings ISO Grecque
ISO South European textencodings ISO Europe du Sud
Chinese Big5 textencodings Chinois Big5
ISO Hebrew textencodings ISO Hébreu
ISO Arabic textencodings ISO Arabe
ISO Latin 9 textencodings ISO Latin 9
Japanese Shift JIS textencodings Japonais Shift-JIS
DOS Cyrillic textencodings DOS Cyrillique
Windows Cyrillic (CP 1251) textencodings Windows Cyrillique (CP 1251)
Japanese EUC textencodings Japonais EUC
@ -11,9 +13,15 @@ Unicode textencodings Unicode
Chinese GB18030 textencodings Chinois GB18030
ISO North European textencodings ISO Europe du nord
ISO Celtic textencodings ISO Celtique
Unicode (UCS-2) textencodings Unicode (UCS-2)
Windows Latin-1 (CP 1252) textencodings Windows Latin-1 (CP 1252)
Macintosh Roman textencodings Roman Macintosh
ISO Turkish textencodings ISO Turque
Japanese JIS textencodings Japonais JIS
KOI8-R Cyrillic textencodings KOI8-R Cyrillique
ISO Baltic textencodings ISO Balte
ISO Nordic textencodings ISO Nordique
EUC Korean textencodings Coréen EUC
ISO West European textencodings ISO Europe occidentale
ISO East European textencodings ISO Europe de l'est
DOS Latin-US textencodings DOS Latin-US

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-libtracker 506391417
1 german x-vnd.Haiku-libtracker 1301055003
common B_COMMON_DIRECTORY Allgemein
OK WidgetAttributeText OK
Icon view VolumeWindow Icon-Ansicht
@ -15,7 +15,9 @@ Decrease size ContainerWindow Verkleinern
Mini icon view VolumeWindow Mini-Icon-Ansicht
You must have at least one attribute showing. PoseView Es muss mindestens ein Attribut angezeigt werden.
Permissions InfoWindow Berechtigungen
128 x 128 DeskWindow 128 x 128
Invert selection VolumeWindow Auswahl umkehren
128 x 128 ContainerWindow 128 x 128
Recent documents FavoritesMenu Letzte Dokumente
Modified QueryPoseView Geändert
Created ContainerWindow Erstellt
@ -40,6 +42,7 @@ Make active printer ContainerWindow Zum aktiven Drucker machen
Create link here ContainerWindow Verknüpfung hier erstellen
Moving: StatusWindow Verschiebe:
before FindPanel vor
Error emptying Trash FSUtils Fehler beim Leeren des Papierkorbs
On FindPanel auf
MiB WidgetAttributeText MiB
greater than FindPanel größer als
@ -92,6 +95,7 @@ Select all VolumeWindow Alles auswählen
Opens with: InfoWindow Wird geöffnet mit:
If you %ifYouDoAction the mime settings, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils Wird der MIME-Ordner %ifYouDoAction, kann %osName vielleicht nicht mehr fehlerfrei arbeiten!
Open ContainerWindow Öffnen
96 x 96 DeskWindow 96 x 96
Error calculating folder size. InfoWindow Fehler beim Ermitteln der Ordnergröße.
New folder FilePanelPriv Neuer Ordner
%name info InfoWindow InfoWindow Title %name Info
@ -314,6 +318,7 @@ The Tracker must be running to see Info windows. PoseView Um Info-Fenster zeige
Other FilePermissionsView Andere
Query name: FindPanel Query-Name:
Permissions ContainerWindow Berechtigungen
96 x 96 ContainerWindow 96 x 96
moving FSUtils verschoben
Identify InfoWindow Identifizieren
Recent folders ContainerWindow Letzte Ordner

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-libtracker 3119084633
1 french x-vnd.Haiku-libtracker 3743225404
common B_COMMON_DIRECTORY commun
OK WidgetAttributeText OK
Icon view VolumeWindow Vue en icônes
@ -15,7 +15,9 @@ Decrease size ContainerWindow Diminuer la taille
Mini icon view VolumeWindow Vue en petites icônes
You must have at least one attribute showing. PoseView Vous devez avoir au moins un attribut visible.
Permissions InfoWindow Permissions
128 x 128 DeskWindow 128 x 128
Invert selection VolumeWindow Inverser la sélection
128 x 128 ContainerWindow 128 x 128
Recent documents FavoritesMenu Documents récents
Modified QueryPoseView Modifié
Created ContainerWindow Créé
@ -47,6 +49,7 @@ Select all ContainerWindow Sélectionner tout
Sorry, the 'Character' attribute cannot store a multi-byte glyph. WidgetAttributeText Désolé, un attribut “Caractère” ne peut pas contenir un glyphe multi-octet.
Clean up DeskWindow Nettoyer
You cannot copy or move the root directory. FSUtils Vous ne pouvez ni copier, ni déplacer le répertoire racine.
%SizeProcessed of %TotalSize, %BytesPerSecond/s StatusWindow %SizeProcessed sur %TotalSize, %BytesPerSecond/s
Invert selection FilePanelPriv Inverser la sélection
Rename InfoWindow Button label, 'Rename' (en), 'Umbenennen' (de) Renommer
save text FilePanelPriv sauvegarder le texte
@ -88,6 +91,7 @@ Replace FilePanelPriv Remplacer
Select all VolumeWindow Sélectionner tout
Opens with: InfoWindow Ouvrir avec :
Open ContainerWindow Ouvrir
96 x 96 DeskWindow 96 x 96
Error calculating folder size. InfoWindow Erreur de calcul de la taille du dossier.
New folder FilePanelPriv Nouveau dossier
%name info InfoWindow InfoWindow Title Informations sur %name
@ -248,6 +252,7 @@ Trash TrackerSettingsWindow Corbeille
Unmount ContainerWindow Démonter
Copy layout ContainerWindow Copier la disposition
label too long PoseView label trop long
Finish: %time StatusWindow Fin : %time
Cancel Tracker Annuler
Sorry, you cannot edit that attribute. WidgetAttributeText Désolé, vous ne pouvez pas modifier cet attribut.
Name ContainerWindow Nom
@ -304,6 +309,7 @@ The Tracker must be running to see Info windows. PoseView Le Tracker doit être
Other FilePermissionsView Autre
Query name: FindPanel Nom de la requête :
Permissions ContainerWindow Permissions
96 x 96 ContainerWindow 96 x 96
moving FSUtils déplacement
Identify InfoWindow Identifier
Recent folders ContainerWindow Dossiers récents

View File

@ -40,7 +40,7 @@ Create link here ContainerWindow Создать ссылку здесь
Moving: StatusWindow Перемещение:
before FindPanel до
On FindPanel На
MiB WidgetAttributeText Мбайт
MiB WidgetAttributeText МБ
greater than FindPanel больше чем
Delete PoseView Удалить
Select all ContainerWindow Выделить все
@ -123,7 +123,7 @@ Cancel FSUtils Отмена
move FSUtils As in 'to move this folder...' (en) Um diesen Ordner zu verschieben...' (de) переместить
Edit name ContainerWindow Переименовать
Show volumes on Desktop SettingsView Показывать значки разделов
KiB WidgetAttributeText Кбайт
KiB WidgetAttributeText КБ
Error %error loading Add-On %name. ContainerWindow Ошибка %error при запуске дополнения %name.
Defaults TrackerSettingsWindow По умолчанию
%num items CountView объектов: %num
@ -243,7 +243,7 @@ Paste ContainerWindow Вставить
optional /boot/optional Опциональные
Modified: InfoWindow Изменён:
Error moving \"%name\". FSUtils Ошибка при перемещении \"%name\".
TiB WidgetAttributeText Тбайт
TiB WidgetAttributeText ТБ
40 x 40 ContainerWindow 40 x 40
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv Файл \"%name\" уже существует в указанной папке. Вы хотите заменить его?
Cancel ContainerWindow Отмена
@ -276,7 +276,7 @@ Creating links: StatusWindow Создание ссылок:
Rename TextWidget Button label, 'Rename' (en), 'Umbenennen' (de) Переименовать
Paused: click to resume or stop StatusWindow Пауза: нажмите повторно для продолжения
Preferred for %type OpenWithWindow Предпочтительный для %type
GiB WidgetAttributeText Гбайт
GiB WidgetAttributeText ГБ
There was an error deleting \"%name\":\n\t%error FSUtils Ошибка при удалении \"%name\":\n\t%error
Paste FilePanelPriv Вставить
Copy more ContainerWindow Копировать ещё

View File

@ -1,7 +1,8 @@
1 french x-vnd.Haiku-3DRendering 2283979738
1 french x-vnd.Haiku-3DRendering 1918042667
List stack size: Capabilities Taille de la pile de listes :
Information InfoView Informations
Max. clipping planes: Capabilities Nombre de plans de coupes :
Max. texture units: Capabilities Nombre maximum d'unités de textures :
Renderer name: InfoView Nom du moteur de rendu :
Vendor name: InfoView Nom du vendeur :
Attributes stack size: Capabilities Taille de la pile d'attributs :
@ -14,7 +15,10 @@ Max. lights: Capabilities Nombre d'éclairages maximum :
Max. 2D texture size: Capabilities Taille maximum des textures 2D :
Max. convolution: Capabilities Convolution maximale :
GLUT API version: InfoView Version de l'API GLUT :
Texture stack size: Capabilities Taille de la pile de textures :
Max. 3D texture size: Capabilities Taille maximum des textures 3D :
3D Rendering System name Rendu 3D
Capabilities Capabilities Aptitudes
Max. recommended index elements: Capabilities Nombre maximum d'index recommandé :
Available Extensions Disponible
Extensions Extensions Extensions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-Appearance 3882211276
1 french x-vnd.Haiku-Appearance 2671941221
Plain font: Font view Police simple :
Control highlight Colors tab Mise en valeur de contrôle
Control border Colors tab Bordure des contrôles
@ -27,9 +27,11 @@ Window border Colors tab Bordure de fenêtre
Window tab text Colors tab Texte des titres de fenêtres
Document text Colors tab Texte du document
Navigation pulse Colors tab Pulsation de navigation
Window decorator: DecorSettingsView Décorateur de fenêtre :
Selected menu item text Colors tab Texte de l'élément sélectionné dans le menu
Menu background Colors tab Arrière plan de menu
OK DecorSettingsView OK
Control mark Colors tab Point de contrôle
Size: Font Selection view Taille :
Panel background Colors tab Arrière plan des panneaux
Menu font: Font view Police des menus :
@ -50,6 +52,7 @@ LCD subpixel AntialiasingSettingsView Sous-pixel LCD
Selected menu item border Colors tab Bordure de l'élément sélectionné dans le menu
Strong AntialiasingSettingsView Épais
Panel text Colors tab Texte des panneaux
Decorators APRWindow Décorateurs
Monospaced fonts only AntialiasingSettingsView Seulement les polices à chasse fixe
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Menu lissage
Fonts APRWindow Polices

View File

@ -81,7 +81,7 @@ Select preferred application FileType Window Выбрать предпочти
Single launch Application Type Window Одиночный запуск
Golden master Application Types Window Золотая
%s file type FileType Window Тип файла %s
The application \"%s\" does not support this file type.\nAre you sure you want to set it anyway? Preferred App Menu Приложение \"%s\" не поддерживает данный тип файлов. \nВы действительно хотите установить его?
The application \"%s\" does not support this file type.\nAre you sure you want to set it anyway? Preferred App Menu Приложение \"%s\" не поддерживает данный тип файлов.\nВы действительно хотите установить его?
Type: Attribute Window Тип:
Removing uninstalled application types Application Types Window Очищение удаленных типов приложений
Done Attribute Window Готово

View File

@ -1,23 +1,38 @@
1 french x-vnd.Haiku-Keymap 140876782
1 french x-vnd.Haiku-Keymap 4022885915
Shift: Modifier keys window Shift key role name Majuscule :
Revert Modifier keys window Défaire
Tilde trigger Keymap window Tilde
Grave trigger Keymap window Accent grave
Role Modifier keys window As in the role of a modifier key Rôle
Select dead keys Keymap window Sélection des touches mortes
Cancel Modifier keys window Annuler
Quit Keymap window Quitter
Switch shortcut keys to Haiku mode Keymap window Basculer les touches de raccourcis en mode Haiku
Circumflex trigger Keymap window Accent circonflexe
Diaeresis trigger Keymap window Tréma
Disabled Modifier keys window Do nothing Désactivé
Open… Keymap window Ouvrir…
System: Keymap window Système :
Set modifier keys… Keymap window Régler les touches modificatrices…
Option: Modifier keys window Option key role name Option :
Switch shortcut keys Keymap window Basculer les touches de raccourcis
Shift key Modifier keys window Label of key above Ctrl, usually Shift Touche majuscule
User: Keymap window Utilisateur :
Key Modifier keys window As in a computer keyboard key Touche
Ctrl key Modifier keys window Label of key farthest from the spacebar, usually Ctrle.g. Strg for German keyboard Touche contrôle
Control: Modifier keys window Control key role name Contrôle :
Sample and clipboard: Keymap window Exemple et presse-papier :
Alt/Opt key Modifier keys window Label of Alt key (PC)/Option key (Mac) Touche Alt/Option
Layout Keymap window Disposition
Switch shortcut keys to Windows/Linux mode Keymap window Basculer les touches de raccourcis en mode Linux/Windows
Revert Keymap window Défaire
Command: Modifier keys window Command key role name Commande :
Save as… Keymap window Enregistrer sous…
Win/Cmd key Modifier keys window Label of the \"Windows\" key (PC)/Command key (Mac) Touche Win/Cmd
File Keymap window Fichier
(Current) Keymap window (Actif)
Font Keymap window Police
Keymap System name Disposition du clavier
Set modifier keys Modifier keys window Régler les touches modificatrices
Modifier keys Modifier keys window Touches modificatrices
Acute trigger Keymap window Accent aigu

View File

@ -1,20 +1,25 @@
1 french x-vnd.Haiku-Mail 831934360
1 french x-vnd.Haiku-Mail 3624866527
Mail checking Config Window Levée du courrier
Settings Config Window Réglages
Never Config Window show status window Jamais
Only when dial-up is connected Config Window Seulement lorsque le modem est connecté
While sending and receiving Config Window Pendant l'envoi et la réception
days Config Window jours
Incoming Config Window En arrivée
Server name: E-Mail Nom du serveur :
OK Config Window OK
Start mail services on startup Config Window Lancer les services de mail au démarrage
E-mail address: E-Mail Adresse email :
Account name: E-Mail Nom du compte :
Account name: Config Views Nom du compte :
Create new account AutoConfigWindow Créé un nouveau compte
OK Config Views OK
Revert Config Window Rétablir
Login name: E-Mail Nom de connexion :
Incoming E-Mail En arrivée
Password: E-Mail Mot de passe :
Accounts Config Window Comptes
Finish AutoConfigWindow Terminer
Remove Config Window Supprimer
Miscellaneous Config Window Divers
Show connection status window: Config Window Afficher la fenêtre d'état de la connexion :
@ -22,18 +27,25 @@ Server Name: E-Mail Nom du serveur :
While sending Config Window Pendant l'envoi
Schedule outgoing mail when dial-up is disconnected Config Window Mettre les mails en partance dans la file d'attente quand le modem est déconnecté
hours Config Window heures
Enter a valid e-mail address. AutoConfigWindow Entrer une adresse de courrier valide.
Add Config Window Ajouter
Account settings AutoConfigWindow Réglages du compte
E-mail System name Courriel
never Config Window mail checking frequency jamais
\nThe general settings couldn't be reverted.\n\nError retrieving general settings:\n%s\n Config Window \nImpossible de récupérer les réglages généraux.\n\nErreur durant la récupération des paramètres :\n%s\n
Real name: Config Views Nom réel :
\t\t· Outgoing Config Window \t\tEn partance
Choose Protocol E-Mail Choisissez un protocole
Return address: Config Views Adresse de réponse :
Edit mailbox menu… Config Window Éditer le menu de la boite mail…
Outgoing E-Mail En partance
\t\t· E-mail filters Config Window \t\tFiltres de courriers
Remove Config Views Supprimer
\t\t· Incoming Config Window \t\tEn arrivée
Next AutoConfigWindow Suivant
Check every Config Window Vérifier chaque
Back AutoConfigWindow Précédent
Incoming mail filters Config Views Filtres des courriers entrants
Account settings Config Views Réglages du compte
minutes Config Window minutes
Error retrieving general settings: %s\n Config Window Erreur à la récupération des réglages généraux : %s\n
@ -42,5 +54,7 @@ Apply Config Window Appliquer
Always Config Window Toujours
OK AutoConfigWindow OK
Add filter Config Views Ajouter un filtre
Outgoing Config Window En partance
Outgoing mail filters Config Views Filtres des courriers sortants
\n\nCreate a new account with the Add button.\n\nRemove an account with the Remove button on the selected item.\n\nSelect an item in the list to change its settings. Config Window \n\nCréez un nouveau compte avec le bouton Ajouter.\n\nSupprimez un compte avec le bouton supprimer sur l'item sélectionné.\n\nSélectionnez un item dans la liste pour changer ses réglages.
Error Config Window Erreur

View File

@ -1,7 +1,7 @@
1 french x-vnd.Haiku-Media 1473363280
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media views Impossible d'insérer le contrôle du volume dans la Deskbar : %s\n
Ready for use… Media Window Prêt à servir…
Video input: Media views Entrée vidéo:
Video input: Media views Entrée vidéo :
Waiting for media_server to quit. Media Window Attente de la fin du serveur de médias.
Cleaning up. Media Window Nettoyage.
Defaults Media views Par défaut
@ -19,7 +19,7 @@ Media System name Média
Telling media_addon_server to quit. Media Window Demande au serveur des extensions de médias de quitter.
Audio mixer Media Window Mélangeur audio
This hardware has no controls. Media Window Ce matériel n'a pas de contrôles.
Audio output: Media views Sortie audio:
Audio output: Media views Sortie audio :
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Redémarrage des services médias\nDémarrage du serveur de médias…\n
Audio settings Media Window Réglages audio
Start media server Media Window Démarrer le serveur media

View File

@ -27,7 +27,7 @@ Can't save preferenes, you probably don't have write access to the settings dire
There was a problem saving the preferences.\nIt's possible you don't have write access to the settings directory. DisplayView Il y a eu un problème à la sauvegarde des préférences.\nIl est possible que vous n'ayez pas le droit d'écrire dans le répertoire des réglages.
Yes NotificationView Oui
Large icon DisplayView Grande icône
Icon size: DisplayView Taille de l'icône
Icon size: DisplayView Taille de l'icône :
Hide notifications from screen after GeneralView Faire disparaître les notifications de l'écran après
Disable notifications GeneralView Désactiver les notifications
Notifications System name Notifications
@ -35,12 +35,12 @@ Notifications NotificationView Notifications
No NotificationView Non
Title NotificationView Titre
Information NotificationView Information
Window width: DisplayView Largeur de la fenêtre
Window width: DisplayView Largeur de la fenêtre :
Application NotificationView Application
Enabled NotificationView Activer
OK DisplayView OK
Unknown NotificationView Inconnu
Can't save preferences, you probably don't have write access to the boot settings directory. GeneralView Impossible d'enregistrer les préférences, vous n'avez probablement pas le droit d'écrire dans le répertoire des réglages du démarrage.
Can't save preferences, you probably don't have write access to the boot settings directory. GeneralView Impossible d'enregistrer les préférences, vous n'avez probablement pas le droit d'écrire dans le répertoire des réglages du démarrage.
There was a problem saving the preferences.\nIt's possible you don't have write access to the settings directory. GeneralView Il y a eu un problème à la sauvegarde des préférences.\nIl est possible que vous n'ayez pas le droit d'écrire dans le répertoire des réglages.
There was a problem saving the preferences.\nIt's possible you don't have write access to the settings directory. NotificationView Il y a eu un problème à la sauvegarde des préférences.\nIl est possible que vous n'ayez pas le droit d'écrire dans le répertoire des réglages.
Enable notifications at startup GeneralView Activer les notifications au démarrage

View File

@ -33,7 +33,7 @@ Remove PrintersWindow Удалить
Add … PrintersWindow Добавить…
Print jobs for PrintersWindow Задания печати для
Failed JobListView Неудача
%.2f KB JobListView %.2f Кбайт
%.2f KB JobListView %.2f КБ
Magenta TestPageView Маджента
Completed JobListView Завершено
No printer found! TransportMenu Принтер не найден!

View File

@ -43,10 +43,10 @@ Shift ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Majuscule
*MoveMouseTo 50% 50% ShortcutsWindow *BougerLaSourisEn 50% 50%
Save KeySet as… ShortcutsWindow Enregistrer le jeu de touches sous…
Open ShortcutsWindow Ouvrir
Really quit without saving your changes? ShortcutsWindow Voulez-vous vraiment sortir sans enregistrer vos modifications ?
Really quit without saving your changes? ShortcutsWindow Voulez-vous vraiment sortir sans enregistrer vos modifications ?
Shortcuts was unable to parse your KeySet file! ShortcutsWindow Raccourcis n'a pas pu analyser votre fichier de jeu de touches !
Select ShortcutsWindow Sélectionner
Shortcuts was unable to save your KeySet file! ShortcutsWindow Raccourcis n'a pas pu enregistrer votre fichier de jeu de touches !
Oh no ShortcutsWindow Oh non!
Oh no ShortcutsWindow Oh non !
LaunchHandler ShortcutsSpec GestionnaireDeLancement
Shortcuts System name Raccourcis
Shortcuts System name Raccourcis

View File

@ -1,4 +1,5 @@
1 french x-vnd.Haiku-Time 3165129636
1 french x-vnd.Haiku-Time 3249243267
GMT (UNIX compatible) Time GMT (compatible UNIX)
OK Time OK
Asia Time Asie
\nNow: Time \nMaintenant, il est :
@ -29,6 +30,7 @@ Time System name Heure
America Time Amérique
Reset Time Réinitialiser
Synchronize at boot Time Synchroniser au démarrage
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Date & Heure, écrit par :\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku.
Received invalid time Time Une heure non valide a été reçue
Antarctica Time Antarctique
The following error occured while synchronizing:r\n%s: %s Time L'erreur suivante est survenue lors de la synchronisation :\n%s : %s

View File

@ -1,12 +1,12 @@
1 russian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 688347876
Turn off SettingsWindow Выключить
GB SettingsWindow Гбайт
GB SettingsWindow ГБ
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Отключение виртуальной памяти может повлиять на стабильность системы, когда вся память будет израсходована.\nВиртуальная память не влияет на производительность системы пока она не используется.\n\nВы уверены, что хотите выключить ее?
Requested swap file size: SettingsWindow Выбранный размер файла подкачки:
Physical memory: SettingsWindow Объем физической памяти:
Changes will take effect on restart! SettingsWindow Изменения вступят в силу после перезагрузки!
Defaults SettingsWindow По умолчанию
KB SettingsWindow Кбайт
KB SettingsWindow КБ
Use volume: SettingsWindow Использовать раздел:
Insufficient space for a swap file. SettingsWindow Недостаточно места для файла подкачки.
Keep enabled SettingsWindow Оставить включенной
@ -16,5 +16,5 @@ Current swap file size: SettingsWindow Текущий размер файла
OK VirtualMemoryApp ОК
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp VirtualMemory\n\n\tразработал Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
Enable virtual memory SettingsWindow Включить виртуальную память
MB SettingsWindow Мбайт
MB SettingsWindow МБ
%Ld B SettingsWindow %Ld байт

View File

@ -1,6 +1,6 @@
1 french x-vnd.Haiku-notification_server 906000487
Couldn't start filter monitor. Live filter changes disabled. NotificationWindow Impossible de démarrer la surveillance des filtres.\nLes changements de filtres dynamique sont désactivés.
Couldn't start display settings monitor.\nLive filter changes disabled. NotificationWindow Impossible de démarrer la surveillance des écrans de réglages\nLes changements de filtres dynamique sont désactivés.
Couldn't start display settings monitor.\nLive filter changes disabled. NotificationWindow Impossible de démarrer la surveillance des écrans de réglages.\nLes changements de filtres dynamique sont désactivés.
Darn. NotificationWindow Zut.
Warning NotificationWindow Avertissement
OK NotificationWindow OK

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Be.ChartDemo 795053669
1 french x-vnd.Be.ChartDemo 986636897
Slow rotation ChartWindow Rotation lente
Pink ChartWindow Rose
Comet ChartWindow Comète
@ -8,11 +8,15 @@ Refresh rate ChartWindow Fréquence de rafraîchissement
Blue ChartWindow Bleu
Colors ChartWindow Couleurs
Novas ChartWindow Novas
LineArray ChartWindow TableauDeLigne
0.6 f/s (logarythmic scale) ChartWindow 0.6 f/s (échelle logarythmique )
Free motion ChartWindow Mouvement libre
(high) 100% ChartWindow (haute) 100%
Green ChartWindow Vert
Amas ChartWindow Amas
2 threads ChartWindow 2 tâches
Yellow ChartWindow Jaune
Off ChartWindow Arrêt
Chaos ChartWindow Chaos
Full screen ChartWindow Plein écran
Spiral ChartWindow Spirale
@ -22,11 +26,16 @@ Fast motion ChartWindow Mouvement rapide
Special ChartWindow Spécial
Status ChartWindow État
Star density ChartWindow Densité d'étoiles
600.0 f/s ChartWindow 600.0 f/s
Display: ChartWindow Affichage :
Space color ChartWindow Espace de couleur
White ChartWindow Blanc
Chart System name Graphique
Animation: ChartWindow Animation :
Frames/s ChartWindow Images/s
Auto demo ChartWindow Démo automatique
CPU load ChartWindow Charge CPU
DrawBitmap ChartWindow DrawBitmap
Red ChartWindow Rouge
None ChartWindow Aucun
Battle ChartWindow Bataille