Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
03df8bfcf2
commit
76a3fe60e2
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
1 german x-vnd.Haiku-MatchHeader 548057976
|
||||
<Choose action> ConfigView <Aktion wählen>
|
||||
Header field (e.g. Subject, From, ...) ConfigView Kopfdaten (z.B. Betreff, Ansender, ...)
|
||||
Account ConfigView Email-Konto
|
||||
Account ConfigView E-Mail-Konto
|
||||
has ConfigView enthält
|
||||
Move to ConfigView Verschieben nach
|
||||
Then ConfigView Dann
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
1 french x-vnd.Haiku-NewMailNotification 73789504
|
||||
You have {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} for %account. NotifierFilter %account a {0, plural, one{un nouveau message} other{# nouveaux messages}}.
|
||||
You have {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} for %account. NotifierFilter %account a {0, plural, one{Un nouveau message} other{# nouveaux messages}}.
|
||||
none NotifierConfigView aucune
|
||||
Method: NotifierConfigView Méthode :
|
||||
Beep NotifierConfigView Sonnerie
|
||||
|
|
|
@ -76,7 +76,7 @@ cmd: '%s'\n FtpClient Befehl: '%s'\n
|
|||
Never CodyCam Nie
|
||||
Cannot create a video window CodyCam Das Videofenster konnte nicht erstellt werden
|
||||
Every 10 minutes CodyCam Alle 10 Minuten
|
||||
Cannot find a video source.\nYou need a webcam to use CodyCam. CodyCam Es wurde keine Videoquelle gefunden. Um CodyCam zu nutzen, wird eine Webcam benötigt.
|
||||
Cannot find a video source.\nYou need a webcam to use CodyCam. CodyCam Es wurde keine Videoquelle gefunden.\n Um CodyCam zu nutzen, wird eine Webcam benötigt.
|
||||
Cannot start the video source CodyCam Die Videoquelle konnte nicht gestartet werden
|
||||
Cannot start the video window CodyCam Das Videofenster konnte nicht gestartet werden
|
||||
password expected CodyCam Passwort erwartet
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ DriveSetup System name Gestionnaire de disque
|
|||
Could not acquire partitioning information. MainWindow Impossible de récupérer les informations sur les partitions.
|
||||
Cancel AbstractParametersPanel Annuler
|
||||
Delete MainWindow Supprimer
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Êtes-vous sûr de vouloir écrire les changements sur le disque ?\n\nToutes les données de la partition sélectionnée seront effacées si vous le faites !
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Êtes-vous sûr de vouloir écrire les modifications sur le disque ?\n\nToutes les données de la partition sélectionnée seront irrémédiablement perdues si vous le faites !
|
||||
Rescan MainWindow Analyser
|
||||
OK MainWindow OK
|
||||
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Il n’y a pas de place dans cette partition pour créer une partition fille.
|
||||
|
@ -29,12 +29,12 @@ Error: MainWindow in any error alert Erreur :
|
|||
Partition %ld DiskView Partition %ld
|
||||
<empty> DiskView <vide>
|
||||
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow L’initialisation de la partition %s a échoué. (Aucune modification n’a été apportée au disque.)
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Êtes-vous sur de vouloir enregistrer les changements sur le disque ?\n\nToutes les données de la partition seront définitivement perdues si vous le faites !
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Êtes-vous sur de vouloir enregistrer les modifications sur le disque ?\n\nToutes les données de la partition seront irrémédiablement perdues si vous le faites !
|
||||
Mounted at PartitionList Montée en
|
||||
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Erreur de lecture des informations de la partition.
|
||||
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Sélectionnez d’abord une entrée de la table des partitions.
|
||||
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow La partition sélectionnée n’a pas de partition parente.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Êtes-vous sur de vouloir écrire les changements sur le disque ?\n\nToutes les données du disque seront définitivement perdues si vous le faites !
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Êtes-vous sur de vouloir écrire les modifications sur le disque ?\n\nToutes les données du disque seront irrémédiablement perdues si vous le faites !
|
||||
Write changes MainWindow Écrire les modifications
|
||||
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Une erreur est survenue pendant la préparation des modifications du disque.
|
||||
The partition %s is already mounted. MainWindow La partition %s est déjà montée.
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ Wipe (not implemented) MainWindow Effacer (non implémenté)
|
|||
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Le contrôle des paramètres d’initialisation donnés a échoué.
|
||||
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow La partition sélectionnée ne contient pas de système de partitionnement.
|
||||
Offset: %s Support Offset : %s
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les modifications sur le disque maintenant ?\n\nToutes les données sur la partition %s seront définitivement perdues si vous le faites !
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les modifications sur le disque maintenant ?\n\nToutes les données sur la partition %s seront irrémédiablement perdues si vous le faites !
|
||||
The partition %s is currently mounted. MainWindow La partition %s est actuellement montée.
|
||||
Surface test (not implemented) MainWindow Test de surface (non implémenté)
|
||||
Format MainWindow Formater
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
1 french x-vnd.haiku-icon_o_matic 1313597739
|
||||
1 french x-vnd.haiku-icon_o_matic 3587255161
|
||||
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Sélectionner tout
|
||||
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Ajouter un style
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Couleur (#%02x%02x%02x)
|
||||
|
@ -46,6 +46,7 @@ Style Icon-O-Matic-Menus Style
|
|||
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <modifier le chemin>
|
||||
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main L’ouverture de l’icône a échoué !
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Main Erreur :
|
||||
Rotate indices backwards Icon-O-Matic-PathsList Permuter les indices en arrière
|
||||
Name Icon-O-Matic-PropertyNames Nom
|
||||
bad news Icon-O-Matic-Exporter mauvaises nouvelles
|
||||
<nothing to undo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <rien à annuler>
|
||||
|
@ -97,6 +98,7 @@ Pick a color Icon-O-Matic-ColorPicker Choisissez une couleur
|
|||
Quit Icon-O-Matic-Menu-File Quitter
|
||||
Export Icon-O-Matic-Menu-File Exporter
|
||||
No Icon-O-Matic-StyledTextImport Non
|
||||
Rotate indices forwards Icon-O-Matic-PathsList Permuter les indices vers l'avant
|
||||
Unassign Path Icon-O-Matic-UnassignPathCmd Révoquer le chemin
|
||||
load error Icon-O-Matic-SVGImport erreur de chargement
|
||||
Move Shapes Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Déplacer les formes
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ Network Status NetworkStatusView Netzwerkstatus
|
|||
Ready NetworkStatusView Bereit
|
||||
No stateful configuration NetworkStatusView Statusloser Zustand
|
||||
%ifaceName information:\n NetworkStatusView %ifaceName-Information:\n
|
||||
Configuring NetworkStatusView Konfigurierung läuft
|
||||
Configuring NetworkStatusView Konfiguration läuft
|
||||
Address NetworkStatusView Adresse
|
||||
OK NetworkStatusView OK
|
||||
NetworkStatus System name Netzwerkstatus
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
1 french x-vnd.haiku-softwareupdater 2902352226
|
||||
Cancel SoftwareUpdaterWindow Annuler
|
||||
No updates available UpdateAction Aucune mise à jour disponible
|
||||
Downloading packages UpdateManager Téléchargement des paquets
|
||||
Cancel SoftwareUpdaterWindow Alert button label Annuler
|
||||
Updates found SoftwareUpdaterWindow Des mises à jour sont disponibles
|
||||
No updates available CheckManager Aucune mise à jour disponible
|
||||
Contacting software repositories to check for package updates. SoftwareUpdaterWindow Interrogation des dépôts de logiciels pour détecter la disponibilité des mises à jour.
|
||||
Update SoftwareUpdaterWindow Alert button label Mettre à jour
|
||||
New packages to be installed SoftwareUpdaterWindow List super item label Nouveaux paquets à installer
|
||||
OK UpdateManager Valider
|
||||
Show more details SoftwareUpdaterWindow Afficher plus de détails
|
||||
No active network connection was found.\n CheckManager Aucune connexion réseau active.\n
|
||||
OK SoftwareUpdaterWindow Valider
|
||||
There were no updates found. CheckManager Aucune mise à jour disponible.
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
1 french x-vnd.Haiku-libpackage 2012114212
|
||||
Package %s-%s doesn't have a matching requires for its base package \"%s\" PackageManagerKit Le paquet %s-%s n'a aucun paquet de base « %s » qui correspond
|
||||
Failed to get repository names PackageManagerKit Impossible d'obtenir les noms des dépôt
|
||||
Failed to get cache for repository \"%s\". Skipping. PackageManagerKit Impossible d'obtenir le cache pour le dépôt « %s ». Abandon.
|
||||
Refreshing repository \"%s\" failed PackageManagerKit Impossible de rafraîchir le dépôt « %s »
|
||||
Failed to get config for repository \"%s\". Skipping. PackageManagerKit Impossible d'obtenir la configuration pour le dépôt « %s ». Abandon.
|
||||
Failed to remove transaction directory PackageManagerKit Impossible de supprimer de répertoire de transaction
|
|
@ -16,4 +16,4 @@ Check for mail now DeskbarView E-Mails jetzt abrufen
|
|||
No new messages DeskbarView Keine neuen Nachrichten
|
||||
Mail daemon status log MailDaemon E-Mail-Dienst Statusmeldungen
|
||||
Settings… DeskbarView Einstellungen…
|
||||
Mail status Notifier Email-Status
|
||||
Mail status Notifier E-Mail-Status
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
1 romanian x-vnd.haiku-package_daemon 2545676245
|
||||
1 romanian x-vnd.haiku-package_daemon 1440586681
|
||||
Package problems PackageProblem Window title Probleme de pachet
|
||||
Package changes PackageResult Window title Modificări de pachet
|
||||
uninstall package %s\n PackageResult Don't change '%s' variable dezinstalează pachetul %s\n
|
||||
install package %s from repository %s\n PackageResult Don't change '%s' variables instalează pachetul %s de la depozitul %s\n
|
||||
Apply changes PackageResult Aplică modificările
|
||||
solution %d: PackageProblem Don't change the %d variable soluție %d:
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
1 german x-vnd.Haiku-Playground 3841053224
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Playground 4128683144
|
||||
Line Playground Linie
|
||||
Fill Playground Füllen
|
||||
Quit Playground Beenden
|
||||
|
@ -17,5 +17,6 @@ New object Playground Neues Objekt
|
|||
Test Playground Test
|
||||
Playground System name Spielwiese
|
||||
File Playground Datei
|
||||
Subtract Playground Subtrahieren
|
||||
<pick> Playground <auswählen>
|
||||
Ellipse Playground Ellipse
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue