Ukrainian localization data downloaded from HTA.
That was requested by Oleksandr Rudyk. git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@40275 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
parent
399cfca5a0
commit
717d3ee213
6
data/catalogs/add-ons/screen_savers/leaves/uk.catkeys
Normal file
6
data/catalogs/add-ons/screen_savers/leaves/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-LeavesScreensaver 3469951032
|
||||
Drop rate: Leaves Швидкість:
|
||||
Size variation: Leaves Зміна розміру
|
||||
Leaf size: Leaves Розмір листа
|
||||
by Deyan Genovski, Geoffry Song Leaves Автори: Deyan Genovski, Geoffry Song
|
||||
Leaves Leaves Листопад
|
1
data/catalogs/add-ons/translators/exr/uk.catkeys
Normal file
1
data/catalogs/add-ons/translators/exr/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
1 ukrainian 0
|
12
data/catalogs/add-ons/translators/hpgs/uk.catkeys
Normal file
12
data/catalogs/add-ons/translators/hpgs/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-HPGSTranslator 3633584048
|
||||
Based on HPGS (http://hpgs.berlios.de) ConfigView Базується на HPGS (http://hpgs.berlios.de)
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Версія %d.%d.%d, %s
|
||||
Error: Cannot process plot data %s\n HPGSTranslator Помилка: Неможливо обробити дані ділянки %s\n
|
||||
HPGS image HPGSTranslator Зображення HPGS
|
||||
HPGSTranslator Settings ConfigView Настройки перетворювача HPGS
|
||||
Error: Cannot imbue plot device to reader: %s\n HPGSTranslator Помилка: Неможливо фарбувати плоттером для читача %s\n
|
||||
HPGS images ConfigView Зображення HPGS
|
||||
HPGS images HPGSTranslator Зображення HPGS
|
||||
no hpgs\n HPGSTranslator немає hpgs\n
|
||||
HPGS image translator HPGSTranslator Перетворювач зображення HPGS
|
||||
Write error %s\n HPGSTranslator Помилка запису %s\n
|
8
data/catalogs/add-ons/translators/hvif/uk.catkeys
Normal file
8
data/catalogs/add-ons/translators/hvif/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 813066125
|
||||
HVIF icons HVIFTranslator Іконки HVIF
|
||||
Render size: HVIFView Розмір рендера:
|
||||
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Настройки перетворювача HVIFТ
|
||||
Native Haiku vector icon translator HVIFTranslator Перетворювач рідних іконок Haiku
|
||||
Native Haiku icon format translator HVIFView Перетворювач формату рідних іконок Haiku
|
||||
HVIF Settings HVIFMain Настройки HVIF
|
||||
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Версія %d.%d.%d, %s
|
8
data/catalogs/add-ons/translators/pcx/uk.catkeys
Normal file
8
data/catalogs/add-ons/translators/pcx/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-PCXTranslator 1002061545
|
||||
PCX Settings main Настройки PCX
|
||||
PCX translator PCXTranslator Перетворювач PCX
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
|
||||
PCXTranslator Settings ConfigView Настройки перетворювача PCХ
|
||||
PCX %lu bit image PCXTranslator Зображення PCX %lu bit
|
||||
PCX images ConfigView Зображення PCX
|
||||
PCX images PCXTranslator Зображення PCX
|
11
data/catalogs/add-ons/translators/png/uk.catkeys
Normal file
11
data/catalogs/add-ons/translators/png/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2504765797
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Версія %d.%d.%d, %s
|
||||
Interlace Option PNGTranslator Опції переплетення
|
||||
PNG Interlace Menu PNGTranslator Меню переплетення PNG
|
||||
PNG image PNGTranslator Зображення PNG
|
||||
PNG Settings PNGTranslator Настройки PNG
|
||||
PNG image translator PNGTranslator Перетворювач зображення PNG
|
||||
None PNGTranslator Немає
|
||||
PNG images PNGTranslator Зображення PNG
|
||||
Interlacing type: PNGTranslator Тип переплетення:
|
||||
PNGTranslator Settings PNGTranslator Настройки перетворення PNG
|
5
data/catalogs/add-ons/translators/shared/uk.catkeys
Normal file
5
data/catalogs/add-ons/translators/shared/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
1 ukrainian x-pseudo.libtranslatorsutils 1020614280
|
||||
Error TranslatorWindow Помилка
|
||||
OK TranslatorWindow Гаразд
|
||||
Be Bitmap Format BaseTranslator Формат Be Bitmap
|
||||
Unable to create the view. TranslatorWindow Неможливо створити вигляд.
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-About 1443838569
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-About 2350236915
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (і ядро його NewOS)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Процесори:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (засновник проекту)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Команда Haiku-Ports\n
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (засновнику проекту)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Команді Haiku-Ports\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Сайт, маркетинг і документація:\n
|
||||
Revision AboutView Ревізія
|
||||
Source Code: AboutView Код:
|
||||
@ -12,20 +12,27 @@ Contributors:\n AboutView Співробітники:\n
|
||||
Unknown AboutView Невідомий
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… і напевно багатьох інших, котрих ми забули згадати (Вибачте!)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Пам'ять:
|
||||
Memory: AboutView Пам’ять:
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Попередні розробники:\n
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nОсоблива вдячність:\n
|
||||
Licenses: AboutView Ліцензії:
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nАвторські права\n\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Розробники:\n
|
||||
Time running: AboutView Час роботи:
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Команда Haikuware з їхньою програмою заохочень\n
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Команді Haikuware з їхньою програмою заохочень\n
|
||||
About this system AboutWindow Про цю систему
|
||||
Version: AboutView Версія:
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Клікніть ім'я ліцензії для прочитання її.]\n\n
|
||||
License: AboutView Ліцензія:
|
||||
Translations:\n AboutView Переклади:\n
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView ...і багато людей, що зробили внески!\n\n
|
||||
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google і їхня програма Google Summer of Code\n\n
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView Команда BeGeistert \n
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView ...і багатьом людям, що зробили внески!\n\n
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView Команді BeGeistert \n
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku and the Haiku logo are trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Авторські права на код Haiku є власністю Haiku, Inc., або поважних авторів про яких згадується в коді. Haiku і його лого є торговими марками Haiku, Inc.\n\n
|
||||
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d гібрид
|
||||
%d MiB total AboutView %d MiB заг.
|
||||
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB викор. (%d%%)
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the %MIT licence%. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView Код що є унікальним для Haiku, особливо ядро і весь код, що додатки можуть використовувати, поширюються за умовами ліцензії %MIT%. Деякі системні бібліотеки містять другорядні частини коду під ліцензією LGPL. Ви можете знайти авторські права цих частин нижче.\n\n
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB заг., %inaccessible MiB недоступно
|
||||
Google & their Google Summer of Code program\n AboutView Google і їхній програмі Google Summer of Code\n
|
||||
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Університету Окленда і Крістофу Люттерота\n\n
|
||||
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 3856286410
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 657126014
|
||||
P-faults DataSource Р-помилки
|
||||
Media nodes DataSource Мультимедійні вузли
|
||||
Raw clipboard size DataSource Розмір буфера обміну
|
||||
Threads DataSource Потоки
|
||||
Add graph ActivityWindow Додати графа
|
||||
Teams DataSource Команди
|
||||
Hide legend ActivityView Сховати легенду
|
||||
Network send DataSource Відправлено по мережі
|
||||
@ -15,10 +16,9 @@ Show legend ActivityView Показати легенду
|
||||
Settings ActivityWindow Налаштування
|
||||
Receiving DataSource Отримано
|
||||
Settings… ActivityWindow Налаштування…
|
||||
OK ActivityMonitor Гаразд
|
||||
Ports DataSource Порти
|
||||
Page faults DataSource Помилки на сторінці
|
||||
Text clipboard size DataSource Розмір тексту в буфері
|
||||
Text clipboard size DataSource Розмір тексту в буфері обміну
|
||||
Sending DataSource Відправка
|
||||
Cache DataSource Кеш
|
||||
About ActivityMonitor… ActivityWindow Про ActivityMonitor…
|
||||
@ -26,9 +26,10 @@ TX DataSource TX
|
||||
Update time interval: SettingsWindow Частота обновлення
|
||||
Quit ActivityWindow Вийти
|
||||
Block cache memory DataSource Пам'ять кеш блоку
|
||||
about ActivityMonitor про
|
||||
RX DataSource RX
|
||||
Remove graph ActivityView Видалити графа
|
||||
RX DataSource RX
|
||||
CPU usage DataSource Використання CPU
|
||||
Sems DataSource Сімс
|
||||
Running applications DataSource Запущені додатки
|
||||
Semaphores DataSource Семафори
|
||||
Block cache DataSource Блок кешу
|
||||
@ -38,4 +39,4 @@ File ActivityWindow Файл
|
||||
Additional items ActivityView Придатки
|
||||
Network receive DataSource Отримано по мережі
|
||||
Memory DataSource Пам'ять
|
||||
ActivityMonitor\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2008, Haiku Inc.\n ActivityMonitor ActivityMonitor\n\tАвтор Axel Dörfler\n\tCopyright 2008, Haiku Inc.\n
|
||||
ActivityMonitor ActivityWindow Монітор Активності
|
||||
|
@ -1,64 +0,0 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-bootman 681536107
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Завантажувач успішно встановлений на Вашу систему.
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Принаймні один розділ слід вибрати!
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Старий запис MBR не може бути збережений в %s .
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController MBR завантажуваного пристрою:\n\t%s\nуспішно збережений на диск. Будь-ласка виберіть місце куди буде збережено MBR.\n\nЯкщо дещо піде неправильно при встановленні або пізніше ви захочете видалити загрузочне меню просто запустіть програму Завантажувач і виберіть опцію Деінсталювати.
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Про відновлення MBR з %disk from %file. Бажаєте продовжити?
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Сталася помилка при записі загрузочного меню. MBR міг бути зруйнованим, ви повинні зараз спробувати відновити його!
|
||||
Uninstall boot menu EntryPage Title Видалити загрузочне меню
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Запис загрузочного меню
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label Файл:
|
||||
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Видалення меню завантаження завершено
|
||||
Next WizardView Button Наступний
|
||||
Back BootManagerController Button Назад
|
||||
Install boot menu EntryPage Title Встановити меню завантаження
|
||||
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Вибір цих пунктів при установці загрузочного меню дозволить при включенні комп'ютера визначити операційну систему для запуску.
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Вкажіть файл з якого буде відновлено MBR. Це файл , який був створений при першому встановленні Завантажувача.
|
||||
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Неназваний %d
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Таблиця розділів першого диска несумісна з Завантажувачем.\nБутменджер потребує 2 КВ доступного простору , що розміщені до першого розділу.
|
||||
Partition table not compatible BootManagerController Title Таблиця розділів несумісна
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Були знайдені наступні розділи. Відмітьте ті, що будуть включені до загручного меню. Ви також можете назвати пункти загрузочного меню за своїм смаком.
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController MBR загрузочного диска (%s) був успішно відновлений з %s .
|
||||
Select FileSelectionPage Button Вибрати
|
||||
Next BootManagerController Button Наступний
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Відновити MBR
|
||||
Previous WizardView Button Попередній
|
||||
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage Виберіть цей пункт для видалення загрузочного меню, що було попередньо встановлене програмою.\n
|
||||
Summary BootManagerController Title Підсумок
|
||||
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Встановити меню завантаження не вдалося
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController MBR неможливо відновити!
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Розділи
|
||||
Done BootManagerController Button Виконано
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Розділи
|
||||
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Видалити меню завантаження не вдалося
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Про запис загрузочного меню на диск (%s) .Перевірте інформацію до встановлення .
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Встановлення загрузочного меню завершене
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Вкажіть файл з якого буде відновлено MBR. Це файл, який був створений при першому встановленні Завантажувача.
|
||||
Uninstall boot manager BootManagerController Title Видалити Завантажувач
|
||||
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Видалити Завантажувач
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Старий запис MBR збережено
|
||||
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Завантажувач
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Старий запис MBR не було збережено
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Завантажувач не може прочитати таблицю розділів!
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Розділ по замовчуванню:
|
||||
OK BootManager OK
|
||||
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Невідомий тип
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Розділи по замовчуванню
|
||||
Error reading partition table BootManagerController Title Помилка читання таблиці розділів
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Про запис загрузочного меню на диск. Ви впевнені, що бажаєте продовжити?
|
||||
OK BootManagerController Button OK
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Відновлення MBR
|
||||
Haiku Boot Manager BootManager About text title Завантажувач Haiku
|
||||
written by BootManager написано
|
||||
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Авторське право %рік, Haiku Inc.\nПереклад Віктор Чумак aka 386sx
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Після двох секунд
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Тайм-аут: %s
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Після чотирьох секунд
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Будь ласка, вкажіть розділ за замовчуванням і тайм-аут.\nМеню завантаження загрузить розділ за замовчуванням після тайм-ауту, якщо ви не оберете інший. Ви також можете мати невизначене очікування для вибраного Вами розділу.\nТримайте клавішу 'ALT' щоб вимкнути тайм-аут під час завантаження.
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Після однієї секунди
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Після однієї хвилини
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Після п'яти секунд
|
||||
Never DefaultPartitionPage Ніколи
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage Негайно
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage Через три секунди
|
||||
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Старий запис MBR успішно
|
70
data/catalogs/apps/bootmanager/uk.catkeys
Normal file
70
data/catalogs/apps/bootmanager/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,70 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-BootManager 238743420
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Завантажувач успішно встановлений на Вашу систему.
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Після двох секунд
|
||||
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Видалити Завантажувач
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Принаймні один розділ треба вибрати!
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Старий МВR не було збережено %s
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Відновити MBR
|
||||
Hard Drive DrivesPage Default disk name Жорсткий диск
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Основний загрузочний запис (MBR) загрузочного пристрою:\n\t%s\nзараз буде збережено на диск. Виберіть файл для збереження MBR.\n\nКоли під час встановлення щось піде не так
|
||||
або Ви бажатимете видалити бутменю просто запустіть програму завантажувача і виберіть опцію 'Uninstall'.
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Про відновлення MBR %disk з %file. Ви дійсно бажаєте продовжити?
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Сталася помилка при спробі запису бутменю. Основний загрузочний запис міг бути знищеним, Ви можете спробувати зараз відновити MBR!
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Розділи
|
||||
BootManager BootManagerWindow Window Title Завантажувач
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Затримка: %s
|
||||
Select FileSelectionPage Button Вибрати
|
||||
Uninstall boot manager BootManagerController Title Видалити завантажувач
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Після чотирьох секунд
|
||||
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Видалення бутменю призупинено
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Будь-ласка виберіть файл з якого відновлюватиметься MBR. Це файл, що було створено при першому встановленні завантажувача .
|
||||
Next WizardView Button Наступний
|
||||
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Видалення бутменю завершене
|
||||
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Виберіть пристрій на який треба встановити або з якого треба видалити завантажувач.
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Визначте розділ по замовчуванню і затримку.\nБутменю загрузить розділ по замовчуванню після затримки, якщо Ви не вкажете іншого розділу. Ви також можете встановити невизначене очікування для вибраного Вами розділу.\nУтримуйте клавішу 'ALT' для невілювання затримки під час завантаження.
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Після однієї секунди
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Таблиця розділів першого жорсткого диску несумісна з Завантажувачем.\nЗавантажувач потребує 2 KB вільного простору до першого розділу.
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Були знайдені наступні розділи. Відмітьте які з них треба включити до загрузочного меню. Ви також можете обрати імена розділів за вашим смаком, які буде видно при відображення бутменю на екрані.
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Після однієї хвилини
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController Основний загрузочний запис пристрою (%DISK) був успішно відновлений з %FILE.
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Записати бутменю
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Основний загрузочний запис неможливо відновити!
|
||||
Uninstall DrivesPage Button Видалити
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Розділ по замовчуванню
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Після п'яти секунд
|
||||
Back BootManagerController Button Назад
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Встановлення бутменю завершене
|
||||
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Неназваний %d
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label Файл:
|
||||
Previous WizardView Button Попередній
|
||||
BootManager BootManager Application name Завантажувач
|
||||
Install DrivesPage Button Встановити
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Про запис бутменю до загрузочного диску (%s). Перевірте інформацію перед продовженням.
|
||||
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Невідомий
|
||||
Update DrivesPage Button Обновити
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Виберіть файл з якого треба провести відновлення MBR . Цей файл було створено при першому встановленні завантажувача.
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Збереження старого основного загрузочного запису не вдалося
|
||||
Drives DrivesPage Title Пристрої
|
||||
Never DefaultPartitionPage Ніколи
|
||||
Partition table not compatible BootManagerController Title Таблиця розділів несумісна
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Старий MBR збережено
|
||||
written by BootManager автор
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Завантажувач не зміг прочитати таблицю розділів!
|
||||
Error reading partition table BootManagerController Title Помилка при читанні таблиці розділів
|
||||
OK BootManager Гаразд
|
||||
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %рік, Haiku Inc.\n
|
||||
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Встановлення бутменю призупинено
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Відновлення основного загрузочного запису
|
||||
Quit DrivesPage Button Вийти
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Про запис бутменю на диск. Ви дійсно бажаєте продовжити?
|
||||
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Старий MBR успішно збережено в %s.
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Розділ по замовчуванню:
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Розділи
|
||||
Summary BootManagerController Title Підсумок
|
||||
OK BootManagerController Button Гаразд
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage невідкладно
|
||||
Done BootManagerController Button Зроблено
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage Після трьох секунд
|
||||
USB Drive DrivesPage Default disk name Пристрій USB
|
||||
Cannot access! DrivesPage Cannot install В доступі заборонено!
|
||||
No space available! DrivesPage Cannot install Немає наявного простору!
|
9
data/catalogs/apps/cdplayer/uk.catkeys
Normal file
9
data/catalogs/apps/cdplayer/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-CDPlayer 3499256712
|
||||
DiscTime CDPlayer Час диску
|
||||
Audio CD CDPlayer Аудіо CD
|
||||
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer Можливо, що CD-привід у вашому комп’ютері відсутній, або його не підтримує система. Вибачте.
|
||||
TrackTime CDPlayer Тривалість композиції
|
||||
TrackNumber CDPlayer Номер композиції
|
||||
Track: --:-- / --:-- CDPlayer Композиція: --:-- / --:--
|
||||
Disc: --:-- / --:-- CDPlayer Диск: --:-- / --:--
|
||||
CD drive is empty CDPlayer CD пристрій пустий
|
178
data/catalogs/apps/charactermap/uk.catkeys
Normal file
178
data/catalogs/apps/charactermap/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,178 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-CharacterMap 2969711351
|
||||
Tibetan UnicodeBlocks Тибетська
|
||||
Muscial symbols UnicodeBlocks Muscial символи
|
||||
Phags-pa UnicodeBlocks Фагс-па
|
||||
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Закриті літери, цифри
|
||||
Basic Latin UnicodeBlocks Проста латинська
|
||||
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Латинська-1 додаток
|
||||
Hebrew UnicodeBlocks Іврит
|
||||
Georgian supplement UnicodeBlocks Грузинська додаток
|
||||
CJK unified ideographs UnicodeBlocks CJK єдині ієрогліфи
|
||||
Modifier tone letters UnicodeBlocks Модифікація тона літер
|
||||
Khmer UnicodeBlocks Кхмерська
|
||||
Supplementary private use area A UnicodeBlocks Додаткові приватні використання галузі А
|
||||
Hanunoo UnicodeBlocks Хануну
|
||||
Latin extended additional UnicodeBlocks Розширена додаткова латиниця
|
||||
Arabic presentation forms A UnicodeBlocks Арабські форми презентацій А
|
||||
Greek extended UnicodeBlocks Грецька розширена
|
||||
Linear B ideograms UnicodeBlocks Лінійні B ідеограми
|
||||
CharacterMap\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n CharacterMap CharacterMap\n\t автор Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Devanagari UnicodeBlocks Деванагарі
|
||||
Armenian UnicodeBlocks Вірменська
|
||||
Glagotic UnicodeBlocks Глаготік
|
||||
Mathematical operators UnicodeBlocks Математичні оператори
|
||||
General punctuation UnicodeBlocks Знаки пунктуації
|
||||
Miscellaneous technical UnicodeBlocks Інші технічні
|
||||
Vertical forms UnicodeBlocks Вертикальні форми
|
||||
Ol Chiki UnicodeBlocks Ол Чікі
|
||||
Arabic UnicodeBlocks Арабська
|
||||
Ethiopic extended UnicodeBlocks Ефіопська розширена
|
||||
Arrows UnicodeBlocks Стрілки
|
||||
Variation selectors supplement UnicodeBlocks Доповнення змінних селекторів
|
||||
Gujarati UnicodeBlocks Гуджараті
|
||||
Cuneiform UnicodeBlocks Клинопис
|
||||
CJK radicals supplement UnicodeBlocks Доповнення CJK радикалів
|
||||
Balinese UnicodeBlocks Балійська
|
||||
Cham UnicodeBlocks Чам
|
||||
Specials UnicodeBlocks Спеціальні
|
||||
CJK compatibility ideographs UnicodeBlocks Сумісні ієрогліфи CJK
|
||||
Phonetic extensions UnicodeBlocks Фонетичні розширення
|
||||
Khmer symbols UnicodeBlocks Кхмерські символи
|
||||
Tagbanwa UnicodeBlocks Тагбанва
|
||||
Kanbun UnicodeBlocks Канбун
|
||||
Syriac UnicodeBlocks Сирійська
|
||||
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks Доповнення CJK-суміснісних ієрогліфів
|
||||
Hangul syllables UnicodeBlocks Склади Хенгал
|
||||
Coptic UnicodeBlocks Коптська
|
||||
Tai Le UnicodeBlocks Тай Ле
|
||||
Mahjong tiles UnicodeBlocks Маджонг плитки
|
||||
Spacing modifier letters UnicodeBlocks Символи зміни букв
|
||||
Aegean numbers UnicodeBlocks Егейські номери
|
||||
CJK strokes UnicodeBlocks CJK наголоси
|
||||
Old italic UnicodeBlocks Старий курсив
|
||||
Supplemental arrows B UnicodeBlocks Додадкові стрілки B
|
||||
Cyrillic extended A UnicodeBlocks Кирилиця розширена А
|
||||
Kharoshthi UnicodeBlocks Харошті
|
||||
Combining half marks UnicodeBlocks Об'єднуючі половини знаків
|
||||
Cyrillic UnicodeBlocks Кирилиця
|
||||
Katakana UnicodeBlocks Катакана
|
||||
Block elements UnicodeBlocks Блок елементів
|
||||
About CharacterMap… CharacterWindow Про CharacterMap...
|
||||
Clear CharacterWindow Очистити
|
||||
Sundanese UnicodeBlocks Суданська
|
||||
Miscellaneous mathematical symbols A UnicodeBlocks Різні математичні символи
|
||||
Cyrillic supplement UnicodeBlocks Доповнення до кирилиці
|
||||
Small form variants UnicodeBlocks Варіанти малих форм
|
||||
IPA extensions UnicodeBlocks Розширення IPA
|
||||
Thaana UnicodeBlocks Тана
|
||||
Ogham UnicodeBlocks Огам
|
||||
Combining diacritical marks for symbols UnicodeBlocks Об'єднуючі діакритичні знаки для символів
|
||||
Syloti Nagri UnicodeBlocks Сілоті Нагрі
|
||||
Arabic supplement UnicodeBlocks Доповнення до арабської
|
||||
Latin extended C UnicodeBlocks Розширена латиниця C
|
||||
Ancient smbols UnicodeBlocks Давні символи
|
||||
Bopomofo extended UnicodeBlocks Бопомофо розширена
|
||||
Lycian UnicodeBlocks Лікійська
|
||||
Font size: CharacterWindow Розмір шрифту:
|
||||
Osmanya UnicodeBlocks Османія
|
||||
Ethiopic UnicodeBlocks Ефіопська
|
||||
Bengali UnicodeBlocks Бенгалі
|
||||
Supplementary private use area B UnicodeBlocks Додаткові приватні використання галузі B
|
||||
CJK unified ideographs extension A UnicodeBlocks CJK єдине розширення ієрогліфів А
|
||||
Filter: CharacterWindow Фільтр:
|
||||
Hangul compatibility Jamo UnicodeBlocks Хангиль сумісність Джамо
|
||||
Ideographic description characters UnicodeBlocks Символи ідеографічного опису
|
||||
Arabic presentation forms B UnicodeBlocks Арабська форма B
|
||||
CJK compatibility forms UnicodeBlocks Форми CJK сумісності
|
||||
Hiragana UnicodeBlocks Хірагана
|
||||
Tagalog UnicodeBlocks Тагальська
|
||||
Control pictures UnicodeBlocks Управління фотографіями
|
||||
Variation selectors UnicodeBlocks Селектори зміни
|
||||
Linear B syllabary UnicodeBlocks Лінійні B складові
|
||||
Buginese UnicodeBlocks Бугінез
|
||||
Bopomofo UnicodeBlocks Бопомофо
|
||||
Lepcha UnicodeBlocks Лепха
|
||||
Sinhala UnicodeBlocks Сингальська
|
||||
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Давньогрецький нотний запис
|
||||
Geometric shapes UnicodeBlocks Геометричні форми
|
||||
Letterlike symbols UnicodeBlocks Буквоподібні символи
|
||||
Hangul Jamo UnicodeBlocks Хангуль Джамо
|
||||
Tamil UnicodeBlocks Тамільська
|
||||
Currency symbols UnicodeBlocks Символи валют
|
||||
Combining diacritical marks UnicodeBlocks Об'єднання діакритичних знаків
|
||||
CharacterMap settings CharacterWindow Налаштування CharacterMap
|
||||
Supplement punctuation UnicodeBlocks Доповнення пунктуації
|
||||
Unified Canadian Aboriginal syllabics UnicodeBlocks Єдина складова канадських аборигенів
|
||||
Ugaritic UnicodeBlocks Угаритська
|
||||
CJK symbols and punctuation UnicodeBlocks CJK символи і знаки пунктуації
|
||||
Number forms UnicodeBlocks Кількість форм
|
||||
Cherokee UnicodeBlocks Черокі
|
||||
Tags UnicodeBlocks Теги
|
||||
Cypriot syllabary UnicodeBlocks Складові кіпрської
|
||||
Counting rod numerals UnicodeBlocks Підрахунок стрижня цифр
|
||||
Latin extended A UnicodeBlocks Розширена латиниця
|
||||
Miscellaneous symbols UnicodeBlocks Різні символи
|
||||
Saurashtra UnicodeBlocks Саураштра
|
||||
Optical character recognition UnicodeBlocks Оптичне розпізнавання символів
|
||||
Old Persian UnicodeBlocks Староперська
|
||||
Combining diacritical marks supplement UnicodeBlocks Об'єднуючі доповнення діакритичних знаків
|
||||
Myanmar UnicodeBlocks М'янми
|
||||
Latin extended D UnicodeBlocks Розширена латиниця D
|
||||
Byzantine musical symbols UnicodeBlocks Візантійські музичні символи
|
||||
Oriya UnicodeBlocks Орія
|
||||
Ancient Greek numbers UnicodeBlocks Давньогрецькі числа
|
||||
Vai UnicodeBlocks Ваі
|
||||
Yi Radicals UnicodeBlocks Ї Радикали
|
||||
Cyrillic extended B UnicodeBlocks Розширення кирилиці B
|
||||
Quit CharacterWindow Вихід
|
||||
Braille patterns UnicodeBlocks Матриці Брайля
|
||||
New Tai Lue UnicodeBlocks Нові Тай Лю
|
||||
Runic UnicodeBlocks Рунічний
|
||||
Miscellaneous mathematical symbols B UnicodeBlocks Різні математичні символи B
|
||||
Cuneiform numbers and punctuation UnicodeBlocks Клинописні цифри і знаки пунктуації
|
||||
Private use area UnicodeBlocks Приватна область використання
|
||||
CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks CJK єдиного розширення ієрогліфів B
|
||||
Kangxi radicals UnicodeBlocks Радикали Кангксі
|
||||
Dingbats UnicodeBlocks Декоративні
|
||||
Tai Xuan Jing symbols UnicodeBlocks Символи Тай Сюань Цзин
|
||||
Yi syllables UnicodeBlocks Склади Yi
|
||||
Buhid UnicodeBlocks Бухід
|
||||
Telugu UnicodeBlocks Телугу
|
||||
Superscripts and subscripts UnicodeBlocks Верхні і нижні індекси
|
||||
Thai UnicodeBlocks Тайська
|
||||
Deseret UnicodeBlocks Десeрет
|
||||
Tifinagh UnicodeBlocks Тіфінаг
|
||||
Gurmukhi UnicodeBlocks Гурмукхи
|
||||
Lao UnicodeBlocks Лаоська
|
||||
Gothic UnicodeBlocks Готична
|
||||
Limbu UnicodeBlocks Лімбу
|
||||
Rejang UnicodeBlocks Реджанг
|
||||
Show private blocks CharacterWindow Показати власні блоки
|
||||
Phoenician UnicodeBlocks Фінікійська
|
||||
Mongolian UnicodeBlocks Монгольська
|
||||
Supplemental arrows A UnicodeBlocks Додаткові стрілки A
|
||||
Miscellaneous symbols and arrows UnicodeBlocks Різні символи та стрілки
|
||||
about CharacterMap про
|
||||
Yijing hexagram symbols UnicodeBlocks Гексаграмні символи Yijing
|
||||
Supplemental mathematical operators UnicodeBlocks Додадкові математичні оператори
|
||||
Enclosed CJK letters and months UnicodeBlocks Закриті CJK букви і місяці
|
||||
Kayah Li UnicodeBlocks Кая Лі
|
||||
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Алфавітні форми презентацій
|
||||
Halfwidth and fullwidth forms UnicodeBlocks Напівширинна і повноширинна форми
|
||||
Lydian UnicodeBlocks Лідійська
|
||||
Ethiopic supplement UnicodeBlocks Доповнена ефіопська
|
||||
Latin extended B UnicodeBlocks Розширена латиниця B
|
||||
Box drawing UnicodeBlocks Зображення рамки
|
||||
Mathematical alphanumeric symbols UnicodeBlocks Математичні алфавітно-цифрові символи
|
||||
Greek and Coptic UnicodeBlocks Грецька і коптська
|
||||
Carian UnicodeBlocks Каріан
|
||||
Georgian UnicodeBlocks Грузинська
|
||||
Phaistos disc UnicodeBlocks Phaistos диск
|
||||
Shavian UnicodeBlocks Шавіан
|
||||
CJK compatibility UnicodeBlocks CJK сумісність
|
||||
Malayalam UnicodeBlocks Малаялам
|
||||
N'Ko UnicodeBlocks Нко
|
||||
Kannada UnicodeBlocks Каннада
|
||||
Phonetic extensions supplement UnicodeBlocks Доповнення фонетичних розширень
|
||||
Domino tiles UnicodeBlocks Доміно-плитки
|
||||
Katakana phonetic extensions UnicodeBlocks Фонетичні розширення катакани
|
@ -1,35 +1,35 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku.CodyCam 1322454590
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Захоплення зображення…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Кожні 30 секунд
|
||||
File name: CodyCam Ім'я файлу:
|
||||
File name: CodyCam Ім’я файлу:
|
||||
Last Capture: VideoConsumer.cpp Останнє захоплення:
|
||||
Server login failed VideoConsumer.cpp Авторизація сервера призупинена
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient Віддалений хост закритий для підєднання.\n
|
||||
Server login failed VideoConsumer.cpp Не вдалось з’єднатися з сервером
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient Сервер закрив з’єднання.\n
|
||||
Login: CodyCam Логін:
|
||||
Format: CodyCam Формат:
|
||||
Every 2 hours CodyCam Кожні 2 години
|
||||
Closing the window\n VideoConsumer.cpp Закриття вікна\n
|
||||
login ID expected CodyCam очікується авторизація
|
||||
login ID expected CodyCam вкажіть логін
|
||||
Rate: CodyCam Періодичність:
|
||||
JPEG image CodyCam Зображення JPEG
|
||||
Capture Rate Menu CodyCam Меню періодичності захоплення
|
||||
CodyCam\n\nThe Original BeOS webcam CodyCam CodyCam\n\nThe Оригінал BeOS webcam
|
||||
File %s # unterminated quote at end of file\n SettingsHandler File %s # невизначений запит в кінці файлу\n
|
||||
CodyCam\n\nThe Original BeOS webcam CodyCam CodyCam\n\nThe Та сама веб-камера з BeOS
|
||||
File %s # unterminated quote at end of file\n SettingsHandler Файл %s # невизначений запит в кінці файлу\n
|
||||
Password: CodyCam Пароль:
|
||||
Passive FTP CodyCam Пасивний FTP
|
||||
destination directory expected CodyCam очікується цільова папка
|
||||
destination directory expected CodyCam вкажіть папку призначення
|
||||
password CodyCam пароль
|
||||
Directory: CodyCam Директорія:
|
||||
Directory: CodyCam Каталог:
|
||||
Every minute CodyCam Кожної хвилини
|
||||
read: %ld\n SftpClient читання: %ld\n
|
||||
Waiting… CodyCam Очікування…
|
||||
Logging in… VideoConsumer.cpp Авторизація…
|
||||
Server: CodyCam Сервер:
|
||||
server address expected CodyCam очікується адреса сервера
|
||||
server address expected CodyCam вкажіть адресу сервера
|
||||
Error creating output file VideoConsumer.cpp Помилка при створенні вихідного файла
|
||||
unrecognized upload client specified CodyCam Клієнт загрузок не розпізнаний
|
||||
File %s ; Line %ld # unterminated quote\n SettingsHandler Файл %s ; Лінія %ld # невизначений запит\n
|
||||
Output CodyCam Вихід
|
||||
unrecognized upload client specified CodyCam нерозпізнаний клієнт вивантаження
|
||||
File %s ; Line %ld # unterminated quote\n SettingsHandler Файл %s ; Рядок %ld # невизначений запит\n
|
||||
Output CodyCam Вивід
|
||||
Every 15 minutes CodyCam Кожні 15 хвилин
|
||||
Cannot find an available video stream CodyCam Неможливо знайти доступний поток відео
|
||||
Can't find an available connection to the video window CodyCam Неможливо знайти доступне вікно відео
|
||||
@ -37,52 +37,52 @@ Transmitting… VideoConsumer.cpp Передача…
|
||||
Cannot get a time source CodyCam Неможливо отримати тривалість
|
||||
Every 8 hours CodyCam Кожні 8 годин
|
||||
Close CodyCam Закрити
|
||||
Rename failed VideoConsumer.cpp Переіменування призупинене
|
||||
Rename failed VideoConsumer.cpp Переіменування не вдалося
|
||||
Cannot start time source! CodyCam Неможливо почати відлік часу!
|
||||
Cannot register the video window CodyCam Неможливо зареєструвати вікно відео
|
||||
Every 24 hours CodyCam Кожні 24 години
|
||||
unknown command SettingsHandler невідома команда
|
||||
Video settings CodyCam Настройки відео
|
||||
Cannot find a video source. You need a webcam to use CodyCam. CodyCam Не віднайдено джерела відео. Для використання CodyCam потрібна вебкамера.
|
||||
Video settings CodyCam Налаштування відео
|
||||
Cannot find a video source. You need a webcam to use CodyCam. CodyCam Не знайдено відео-джерело. Для використання CodyCam потрібна вебкамера.
|
||||
still image filename expected CodyCam вкажіть назву зображення
|
||||
About CodyCam CodyCam Про CodyCam
|
||||
invalid upload client %ld\n VideoConsumer.cpp неналежний клієнт загрузки %ld\n
|
||||
invalid upload client %ld\n VideoConsumer.cpp неналежний клієнт вивантаження %ld\n
|
||||
Every 15 seconds CodyCam Кожні 15 секунд
|
||||
Error writing output file VideoConsumer.cpp Помилка запису вихідного файлу
|
||||
About Codycam… CodyCam Про CodyСam…
|
||||
image file format expected CodyCam Вкажіть формат зображення
|
||||
Cannot set the time source for the video source CodyCam Неможливо встановити лічильник для відео вікна
|
||||
image file format expected CodyCam вкажіть формат зображення
|
||||
Cannot set the time source for the video source CodyCam Неможливо встановити лічильник для джерела відео
|
||||
Type: CodyCam Тип:
|
||||
Cannot set the time source for the video window CodyCam Неможливо встановити лічильник дл відео вікна
|
||||
Cannot set the time source for the video window CodyCam Неможливо встановити лічильник для відео вікна
|
||||
Stop video CodyCam Зупинити відео
|
||||
Locking the window\n VideoConsumer.cpp Закриття вікна\n
|
||||
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler Файл %s; Лінія %ld # %s
|
||||
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler Файл %s; Рядок %ld # %s
|
||||
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp Неможливо знайти очікуваний каталог на сервері
|
||||
Renaming… VideoConsumer.cpp Переіменування…
|
||||
Local CodyCam Локальний
|
||||
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp Помилка при заданні типу вихідного файлу
|
||||
upload client name expected CodyCam вкажіть ім'я клієнта загрузки
|
||||
SFTP CodyCam SFTP
|
||||
upload client name expected CodyCam вкажіть ім’я клієнта вивантаження
|
||||
SFTP CodyCam SFTP
|
||||
Connected… VideoConsumer.cpp Підключення…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient Пароль <прихований> (дійсний пароль відправлено)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Кожні 5 хвилин
|
||||
read: %d\n SftpClient читати: %d\n
|
||||
read: %d\n SftpClient читання: %d\n
|
||||
OK CodyCam Гаразд
|
||||
Capture controls CodyCam Керування захопленням
|
||||
Every hour CodyCam Кожну годину
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Неможливо підключити відео джерелодо відео вікна
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Неможливо підключити відео джерело до відео вікна
|
||||
capture rate expected CodyCam вкажіть періодичність захоплення
|
||||
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Помилка при отриманні затримки для вузла захоплення
|
||||
Send to… CodyCam Відправити до…
|
||||
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' вкажіть включити або виключення
|
||||
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' очікується включення або виключення
|
||||
Quit CodyCam Вийти
|
||||
cmd: '%s'\n FtpClient команда: '%s'\n
|
||||
cmd: '%s'\n FtpClient команда: «%s»\n
|
||||
Never CodyCam Ніколи
|
||||
CodyCam CodyCam CodyCam
|
||||
Cannot create a video window CodyCam Неможливо відкрити вікно відео
|
||||
Cannot create a video window CodyCam Неможливо створити вікно відео
|
||||
Every 10 minutes CodyCam Кожні 10 хвилин
|
||||
Cannot start the video source CodyCam Неможливо запустити відео джерело
|
||||
Cannot start the video window CodyCam Неможливо запустити відео вікно
|
||||
Cannot start the video source CodyCam Неможливо запустити джерело відео
|
||||
Cannot start the video window CodyCam Неможливо запустити вікно відео
|
||||
password expected CodyCam Очікується пароль
|
||||
reply: %d, %d\n FtpClient відповідь: %d, %d\n
|
||||
Cannot find the media roster CodyCam Неможливо знайти медіа ростер
|
||||
@ -93,5 +93,5 @@ Cannot seek time source! CodyCam Неможливо звернутися до
|
||||
File CodyCam Файл
|
||||
Image Format Menu CodyCam Меню формата зображення
|
||||
Every 30 minutes CodyCam Кожні 30 хвилин
|
||||
reply: '%s'\n SftpClient відповідь: '%s'\n
|
||||
reply: '%s'\n SftpClient відповісти: '%s'\n
|
||||
Start video CodyCam Запустити відео
|
||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Be-TSKB 34208151
|
||||
Applications PreferencesWindow Додатки
|
||||
Recent applications BeMenu Недавні додатки
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Редагувати меню
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Недавні документи
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Редагувати меню…
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Недавні документи:
|
||||
Recent folders BeMenu Недавні папки
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow Сортувати додатки , що запущені
|
||||
Change time… TimeView Змінити час ...
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu Папка Ве пуста
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow Сортувати додатки, що запущені
|
||||
Change time… TimeView Змінити час…
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu <Папка Ве пуста>
|
||||
Window PreferencesWindow Вікно
|
||||
Menu PreferencesWindow Меню
|
||||
Show seconds PreferencesWindow Показати секунди
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ Power off BeMenu Вимкнути
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow Автовиклик
|
||||
Hide time TimeView Сховати час
|
||||
Recent folders: PreferencesWindow Недавні папки:
|
||||
Deskbar preferences… BeMenu Налаштування
|
||||
Deskbar preferences… BeMenu Налаштування Deskbar…
|
||||
Show application expander PreferencesWindow Показувати додаток expander
|
||||
Close all WindowMenu Закрити все
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow Налаштування Deskbar
|
||||
@ -26,14 +26,14 @@ Recent applications: PreferencesWindow Недавні додатки:
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow Tracker завжди перший
|
||||
About Haiku… BeMenu Про Haiku…
|
||||
Show calendar… TimeView Показати календар…
|
||||
Restart system BeMenu Перезавантажити
|
||||
Find… BeMenu Знайти…
|
||||
Restart system BeMenu Перезавантажити систему
|
||||
Find… BeMenu Знайти…
|
||||
Restart Tracker BeMenu Перезавантажити Tracker
|
||||
Show Time Tray Показати час
|
||||
Expand new applications PreferencesWindow Розпакувати нові додатки
|
||||
Clock PreferencesWindow Годинник
|
||||
Recent documents BeMenu Недавні документи
|
||||
Hide all WindowMenu Сховати все
|
||||
Shutdown… BeMenu Вимкнути
|
||||
Shutdown… BeMenu Вимкнути…
|
||||
Quit application WindowMenu Вийти з додатку
|
||||
Show replicants BeMenu Показати репліканти
|
||||
|
8
data/catalogs/apps/deskcalc/uk.catkeys
Normal file
8
data/catalogs/apps/deskcalc/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DeskCalc 2582056073
|
||||
DeskCalc_settings CalcApplication Налаштування DeskCalc
|
||||
About DeskCalc… CalcView Про DeskCalc…
|
||||
about CalcView про
|
||||
Show keypad CalcView Показати клавіатуру
|
||||
Enable Num Lock on startup CalcView Включати Num Lock при запуску
|
||||
DeskCalc v2.1.0\n\nwritten by Timothy Wayper,\nStephan Aßmus and Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©2006-2009 Haiku, Inc.\n\nAll Rights Reserved. CalcView DeskCalc v2.1.0\n\nавтори Timothy Wayper,\nStephan Aßmus і Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©2006–2009 Haiku, Inc.\n\nAll Rights Reserved.
|
||||
Audio Feedback CalcView Озвучка віддачі
|
48
data/catalogs/apps/devices/uk.catkeys
Normal file
48
data/catalogs/apps/devices/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Devices 1250375801
|
||||
Order by: DevicesView Сортувати по:
|
||||
ACPI controller Device ACPI контролер
|
||||
Memory controller Device Контролер пам’яті
|
||||
Docking station Device Док-станція
|
||||
Computer Device Комп’ютер
|
||||
Detailed DevicesView Докладно
|
||||
Properties PropertyList Властивості
|
||||
Category DevicesView Категорія
|
||||
Quit DevicesView Вийти
|
||||
Device paths Device Шляхи пристрою
|
||||
Manufacturer\t\t\t: Device Виробник\t\t\t:
|
||||
Processor Device Процесор
|
||||
ACPI Information DeviceACPI Інформація про ACPI
|
||||
Device Name\t\t\t\t: Device Ім’я пристрою\t\t\t\t:
|
||||
Generic system peripheral Device Периферійні пристрої
|
||||
Display controller Device Контролер дисплея
|
||||
Mass storage controller Device Контролер накопичувачів
|
||||
About Devices… DevicesView Про Devices…
|
||||
Input device controller Device Контролер ввідних пристроїв
|
||||
Device paths\t: Device Шляхи пристрою\t:
|
||||
Network controller Device Мережевий контролер
|
||||
Devices\n\twritten by Pieter Panman\n\n\tBased on listdev by Jérôme Duval\n\tand the previous Devices preference\n\tby Jérôme Duval and Sikosis\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n DevicesApplication Devices\n\tавтор Pieter Panman\n\n\на основі listdev Jérôme Duval\n\tі попередніх Devices preference\n\t Jérôme Duval і Sikosis\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Driver used Device Використовує драйвер
|
||||
Driver used\t\t\t\t: Device Використовує драйвер\t\t\t\t:
|
||||
Bus DevicesView Шина
|
||||
Communication controller Device Контролер зв’язку
|
||||
Basic information DevicesView Основна інформація
|
||||
PCI Information DevicePCI Інформація про PCI
|
||||
Manufacturer: Device Виробник:
|
||||
Multimedia controller Device Мультимедійний контролер
|
||||
Device name: Device Назва пристрою:
|
||||
Report compatibility DevicesView Повідомити про сумісність
|
||||
about DevicesApplication про
|
||||
Signal processing controller Device Контроллер обробки сигналів
|
||||
Serial bus controller Device Контроллер послідовної шини
|
||||
Wireless controller Device Бездротовий контролер
|
||||
Device name Device Назва пристрою
|
||||
Manufacturer Device Виробник
|
||||
Intelligent controller Device Інтелектуальний контролер
|
||||
Satellite communications controller Device Контроллер супутникового зв’язку
|
||||
Bridge Device Міст
|
||||
Refresh devices DevicesView Оновлення пристроїв
|
||||
Connection DevicesView Підключення
|
||||
Generate system information DevicesView Створення системної інформації
|
||||
Encryption controller Device Контроллер шифрування
|
||||
Unclassified device Device Некласифіковані пристрої
|
||||
Devices DevicesView Пристрої
|
135
data/catalogs/apps/diskprobe/uk.catkeys
Normal file
135
data/catalogs/apps/diskprobe/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,135 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DiskProbe 679412978
|
||||
File offset: ProbeView Зміщення файлу:
|
||||
DiskProbe OpenWindow DiskProbe
|
||||
%ld (native) ProbeView %ld (рідна)
|
||||
64 bit unsigned value: TypeEditors 64-х бітне беззнакове значення:
|
||||
Find again ProbeView Знайти знову
|
||||
Text FindWindow Текст
|
||||
Find… ProbeView Знайти…
|
||||
Case sensitive FindWindow Враховувати регістр
|
||||
Cancel OpenWindow Відмінити
|
||||
Close AttributeWindow Закрити
|
||||
File ProbeView Файл
|
||||
Attribute ProbeView Атрибут
|
||||
Floating-point value: TypeEditors Значення з плаваючою комою:
|
||||
16 bit TypeEditors 16 біт
|
||||
Attributes ProbeView Атрибути
|
||||
Device offset: ProbeView Зміщення пристрою:
|
||||
Selection ProbeView Вибір
|
||||
File FileWindow Файл
|
||||
OK DiskProbe Гаразд
|
||||
Paste ProbeView Вставити
|
||||
PNG format TypeEditors PNG формат
|
||||
Font size ProbeView Розмір шрифту
|
||||
Attribute type: ProbeView Тип атрибуту:
|
||||
Attribute AttributeWindow Атрибут
|
||||
8 bit signed value: TypeEditors 8-ми бітне знакове значення
|
||||
Number: TypeEditors Номер:
|
||||
Save ProbeView Зберегти
|
||||
Number editor TypeEditors Редактор номеру
|
||||
No type editor available AttributeWindow Недоступний редактор номеру
|
||||
Double precision floating-point value: TypeEditors Значення з плаваючою комою подвійної точності
|
||||
Device: ProbeView Пристрій
|
||||
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Ви дійсно бажаєте видалити атрибут \"%s\" для файлу \"%s\"?\n\nЦя дія незворотня.
|
||||
8 bit unsigned value: TypeEditors 8-ми бітне беззнакове значення
|
||||
Block ProbeView Блок
|
||||
Back ProbeView Назад
|
||||
Device ProbeView Пристрій
|
||||
Unknown type TypeEditors Невідомий тип
|
||||
Block 0x%Lx ProbeView Блок 0x%Lx
|
||||
Quit FileWindow Вийти
|
||||
Undo ProbeView Відмінити
|
||||
Close ProbeView Закрити
|
||||
16 bit signed value: TypeEditors 16-ти бітне знакове значення:
|
||||
64 bit signed offset: TypeEditors 64-бітне знакове зміщення
|
||||
Copy ProbeView Копіювати
|
||||
Boolean value: TypeEditors Булеве значення:
|
||||
32 bit size or status: TypeEditors 32-х бітний розмір або стан:
|
||||
8 bit palette TypeEditors 8-ми бітна палітра
|
||||
Probe device OpenWindow Перевірити пристрій
|
||||
Unknown format TypeEditors Невідомий формат
|
||||
MIME type: TypeEditors MIME тип:
|
||||
Page setup… ProbeView Налаштування сторінки…
|
||||
New… FileWindow Новий…
|
||||
DiskProbe request AttributeWindow Запит DiskProbe
|
||||
Save changes before closing? ProbeView Зберегти зміни перед закриттям?
|
||||
Type editor AttributeWindow Редактор типу
|
||||
Native: 0x%0*Lx ProbeView Рідний: 0x%0*Lx
|
||||
Raw editor AttributeWindow Raw редактор
|
||||
Message View TypeEditors Вид повідомлення
|
||||
DiskProbe request ProbeView Запит DiskProbe
|
||||
32 bit unsigned size: TypeEditors 32-х бітний беззнаковий розмір
|
||||
Flattened bitmap TypeEditors Плаский образ
|
||||
Open file… FileWindow Відкрити файл…
|
||||
Next ProbeView Наступний
|
||||
Close FileWindow Закрити
|
||||
Attribute: ProbeView Атрибут:
|
||||
Remove from file AttributeWindow Видалити для файлу
|
||||
Don't save ProbeView Не зберігати
|
||||
Previous ProbeView Попередній
|
||||
64 bit signed value: TypeEditors 64-х бітне знакове значення
|
||||
Icon TypeEditors Іконка
|
||||
Block: ProbeView Блок:
|
||||
Examine device: OpenWindow Перевірка пристрою:
|
||||
Offset: ProbeView Зміщення:
|
||||
OK ProbeView Гаразд
|
||||
Add ProbeView Додати
|
||||
Edit ProbeView Редагувати
|
||||
Native: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Рідний: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
32 bit unsigned value: TypeEditors 32-х бітне беззнакове значення
|
||||
Cancel AttributeWindow Відмінити
|
||||
Type editor not supported ProbeView Редактор типу не підтримується
|
||||
MIME type editor TypeEditors Редактор MIME типу
|
||||
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Перевернутий: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
Find FindWindow Знайти
|
||||
Remove AttributeWindow Видалити
|
||||
Print… ProbeView Друк.…
|
||||
Block %Ld (0x%Lx) ProbeView Блок %Ld (0x%Lx)
|
||||
Could not open file \"%s\": %s\n DiskProbe Неможливо відкрити файл \"%s\": %s\n
|
||||
Select all ProbeView Вибрати все
|
||||
Probe file… OpenWindow Перевірка файлу…
|
||||
Icon view TypeEditors У вигляді іконки
|
||||
Bookmarks ProbeView Закладки
|
||||
Mode: FindWindow Режим:
|
||||
15 bit TypeEditors 15 біт
|
||||
Open device FileWindow Відкрити пристрій
|
||||
Could not find search string. ProbeView Неможливо знайти запитаний рядок
|
||||
16 bit unsigned value: TypeEditors 16-ти бітне беззнакове значення
|
||||
Attribute offset: ProbeView Зміщення атрибуту:
|
||||
Redo ProbeView Відмінити відміну
|
||||
File: ProbeView Файл:
|
||||
32 bit unsigned pointer: TypeEditors 32-х бітний беззнаковий вказівник
|
||||
of ProbeView з
|
||||
DiskProbe\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2004-2007, Haiku.\n\nOriginal Be version by Robert Polic\n DiskProbe DiskProbe\n\tАвтор Axel Dörfler\n\tCopyright 2004-2007, Haiku.\n\nОригінальна Be версія Robert Polic\n
|
||||
Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit. ProbeView Запис до файлу зупинено:\n%s\n\nКоли Ви вийдете зміни не збережуться.
|
||||
32 bit TypeEditors 32 біти
|
||||
Cancel ProbeView Відмінити
|
||||
Swapped: 0x%0*Lx ProbeView Перевернутий: 0x%0*Lx
|
||||
Grayscale TypeEditors Відтінки сірого
|
||||
32 bit signed value: TypeEditors 32-х бітне знакове значення:
|
||||
DiskProbe request DiskProbe Запит DiskProbe
|
||||
Type editor ProbeView Редактор типу
|
||||
Contents: TypeEditors Вміст:
|
||||
Base ProbeView A menu item, the number that is basis for a system of calculation. The base 10 system is a decimal system. This is in the same menu window than \"Font size\" and \"BlockSize\" Система зчислення
|
||||
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. what: '%.4s'\n\n
|
||||
Boolean TypeEditors This is the type of editor Булевий
|
||||
Stop ProbeView Зупинити
|
||||
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Шіснадцятичний
|
||||
Text TypeEditors This is the type of editor Текст
|
||||
Number TypeEditors This is the type of editor Номер
|
||||
Decimal ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Десятковий
|
||||
String editor TypeEditors Редактор рядків
|
||||
View ProbeView This is the last menubar item \"File Edit Block View\" Вигляд
|
||||
Boolean editor TypeEditors Булевий редактор
|
||||
none ProbeView No attributes немає
|
||||
BlockSize ProbeView A menu item, a shortened form from \"block size\". This is in the same menu windowthan \"Base\" and \"Font size\" Розмір блоку
|
||||
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Підігнати
|
||||
(native) ProbeView (рідний)
|
||||
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Шістнадцятичний
|
||||
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Неможливо прочитати образ
|
||||
Message TypeEditors This is the type of view Повідомлення
|
||||
Could not open \"%s\":\n%s DiskProbe Opening of entry reference buffer for a DiskProbe request Alert message. The name of entry reference and error message is shown. Неможливо відкрити \"%s\":\n%s
|
||||
of 0x0 ProbeView This is a part of \"Block 0xXXXX of 0x0026\" message. In languages without 'of' structure it can be replaced simply with '/'. з 0x0
|
||||
Image view TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Перегляд зображення
|
||||
Image TypeEditors This is the type of view Зображення
|
||||
About DiskProbe… FileWindow Про DiskProbe…
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DriveSetup 1943527736
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2723551013
|
||||
Delete MainWindow Видалити
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ви впевнені, що бажаєте записати зміни на диск зараз?\n\nВсі дані на вибраному розділі будуть безповоротно втрачені!
|
||||
Rescan MainWindow Пересканувати
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ There's no space on the partition where a child partition could be created. Main
|
||||
<empty> DiskView <пусто>
|
||||
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Неможливо знайти розділ за ID.
|
||||
Select a partition from the list below. DiskView Виберіть розділ зі списку нижче.
|
||||
No disk devices have been recognized. DiskView Нерозпізнано жодного дискового приладу.
|
||||
No disk devices have been recognized. DiskView Нерозпізнано жодного дискового пристрою
|
||||
The selected disk is read-only. MainWindow Вибраний диск тільки для читання.
|
||||
Partition name: CreateParamsPanel Ім'я розділу:
|
||||
Initialize MainWindow Ініціалізація
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ You need to select a partition entry from the list. MainWindow Ви повин
|
||||
Format (not implemented) MainWindow Форматування(не підтримується)
|
||||
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Біжучий розділ не має батіківського розділу.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ви впевнені, що бажаєте записати зміни на диск зараз?\n\nВсі дані на вибраному диску будуть безповоротно втрачені!
|
||||
Offset: %ld MB Support Нащадок: %ld MB
|
||||
Offset: %ld MB Support Початок: %ld MB
|
||||
Write changes MainWindow Записати зміни
|
||||
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Сталася помилка при підготовці диску до змін.
|
||||
The partition %s is already mounted. MainWindow Розділ %s повністю підмонтований.
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Системний диск \"%s\"\"
|
||||
Could not unmount partition %s. MainWindow Неможливо відмонтувати розділ %s.
|
||||
Mount MainWindow Змонтувати
|
||||
Create CreateParamsPanel Створити
|
||||
Device DiskView Прилад
|
||||
Device DiskView Пристрій
|
||||
Disk MainWindow Диск
|
||||
Volume name PartitionList Ім'я величини
|
||||
Continue MainWindow Продовжити
|
||||
@ -59,18 +59,19 @@ Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Обгру
|
||||
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow Вибраний розділ не містить системної розмітки.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ви впевнені що бажаєте записати зміни на диск зараз?\n\nВсі дані в розділі %s будуть безповоротно втрачені!
|
||||
The partition %s is currently mounted. MainWindow Розділ %s Повністю підмонтовано.
|
||||
Partition size CreateParamsPanel розмір розділу
|
||||
Partition size CreateParamsPanel Розмір розділу
|
||||
Surface test (not implemented) MainWindow Тест поверхні (не реалізовано)
|
||||
Creation of the partition has failed. MainWindow Створення розділу призупинено.
|
||||
The currently selected partition is not empty. MainWindow Біжучий вибраний розділ не є пустим.
|
||||
Unmount MainWindow Відмонтувати
|
||||
<empty> PartitionList <пусто>
|
||||
Initialize InitParamsPanel Ініціалізувати
|
||||
Device PartitionList Прилад
|
||||
Device PartitionList Пристрій
|
||||
Cancel MainWindow Відмінити
|
||||
Cancel InitParamsPanel Відмінити
|
||||
%ld MiB Support %ld MiB
|
||||
DriveSetup MainWindow DriveSetup
|
||||
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Ви впевнені , що бажаєте ініціалізувати розділ \"%s\"? Ви повинні будете відповісти повторно при запису на диск.
|
||||
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow A? You will be asked again before changes are written to the disk.
|
||||
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Ви впевнені , що бажаєте ініціалізувати розділ? Ви повинні будете відповісти повторно при запису на диск.
|
||||
Parameters PartitionList Параметри
|
||||
Active PartitionList Активний
|
||||
|
@ -10,17 +10,17 @@ Error when expanding archive ExpanderWindow Помилка при розпак
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Сховати вміст
|
||||
Cancel ExpanderWindow Відмінити
|
||||
Continue ExpanderWindow Продовжити
|
||||
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expander
|
||||
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Розпаковувач
|
||||
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Цільова папка відсутня.
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Ви впевнені, що хочете зупинити розпаковку цього архіва? Розпакована величина може бути некомплектною.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Вибрати
|
||||
Creating listing for ExpanderWindow Створити список для
|
||||
Settings ExpanderMenu Настройки
|
||||
Settings… ExpanderMenu Настройки…
|
||||
Creating listing for ExpanderWindow Створення списку для
|
||||
Settings ExpanderMenu Налаштування
|
||||
Settings… ExpanderMenu Налаштування…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Виберіть ціль
|
||||
Show contents ExpanderWindow Показати вміст
|
||||
Expanding file ExpanderWindow Розпакувати файл
|
||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Папка могла бути видалена, переіменована або не підтримується.
|
||||
Expanding file ExpanderWindow Розпаковка
|
||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Папка була переіменована, видалена або не\nпідтримується.
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Файл відсутній
|
||||
Stop ExpanderMenu Зупинити
|
||||
File ExpanderMenu Файл
|
||||
@ -28,12 +28,12 @@ Expand ExpanderWindow Розпакувати
|
||||
Close ExpanderMenu Закрити
|
||||
The destination is not a folder. ExpanderWindow Ціль не є папкою.
|
||||
About Expander… ExpanderMenu Про Expander…
|
||||
OK About OK
|
||||
OK About Гаразд
|
||||
Set source… ExpanderMenu Встановити джерело…
|
||||
Select '%s' DirectoryFilePanel Вибрати '%s'
|
||||
Select '%s' DirectoryFilePanel Вибрати «%s»
|
||||
Show contents ExpanderMenu Показати вміст
|
||||
Stop ExpanderWindow Зупинити
|
||||
Destination ExpanderWindow Ціль
|
||||
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tАвтор Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\nАвтори Be версії \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel і Robert\nПереклад Віктор Чумак aka 386sx\nn
|
||||
Expander About Expander
|
||||
is not supported ExpanderWindow Це не підтримується
|
||||
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tАвтор Jérôme Duval\n\tCopyright 2004–2006, Haiku Inc.\n\nАвтори Be версії \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel і Robert\nПереклад Віктор Чумак aka 386sx\nn
|
||||
Expander About Розпаковувач
|
||||
is not supported ExpanderWindow не підтримується
|
||||
|
177
data/catalogs/apps/icon-o-matic/uk.catkeys
Normal file
177
data/catalogs/apps/icon-o-matic/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,177 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.haiku-icon_o_matic 1847691090
|
||||
Save changes to current icon? Icon-O-Matic-Main Зберегти зміни поточної іконки?
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Колір (#%02x%02x%02x)
|
||||
Move Shape Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Перемістити Фігуру
|
||||
Reset transformation Icon-O-Matic-ShapesList Скинути перетворення
|
||||
Move Paths Icon-O-Matic-MovePathsCmd Перемістити шляхи
|
||||
None Icon-O-Matic-Properties Нічо
|
||||
New Icon-O-Matic-Menu-File Нове
|
||||
Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Вставити Властивості
|
||||
Save Icon Dialog title Зберегти Іконку
|
||||
Closed Icon-O-Matic-PropertyNames Закрити
|
||||
Remove Path Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Видалити Шлях
|
||||
Add shape with path Icon-O-Matic-Menu-Shape Додати форму з шляху
|
||||
Select Icon-O-Matic-Properties Вибрати
|
||||
Height Icon-O-Matic-PropertyNames Висота
|
||||
Remove Transformers Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Видалити перетворення
|
||||
Width Icon-O-Matic-PropertyNames Ширина
|
||||
Transformation Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Перетворення
|
||||
Duplicate Icon-O-Matic-ShapesList Копіювання
|
||||
<unkown property> Icon-O-Matic-PropertyNames <невідомі налаштування>
|
||||
Linear Icon-O-Matic-StyleTypes Лінійні
|
||||
Assign Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Призначений шлях
|
||||
Move Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Перемістити
|
||||
Flip Control Points Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Повернути контрольну точку
|
||||
warning Icon-O-Matic-SVGExport Попередження
|
||||
Copy Icon-O-Matic-Properties Копіювати
|
||||
Miter Limit Icon-O-Matic-PropertyNames Межа зрізу
|
||||
Remove Control Point Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Видалити контрольну точку
|
||||
Shorten Icon-O-Matic-PropertyNames Скоротити
|
||||
Add circle Icon-O-Matic-PathsList Додати коло
|
||||
bad news Title of error alert погані новини
|
||||
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames Масштаб по Y
|
||||
Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Видалити шляхи
|
||||
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Додати контрольну точку
|
||||
Multi Set Multi Set (property name) Масові встановлення
|
||||
any of the other lists to Empty property list - 2nd line будь-який з інших списків до
|
||||
Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Змінити Колір
|
||||
Style Icon-O-Matic-Menus Стиль
|
||||
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main Відкриття іконки призупинене!
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Main Помилка:
|
||||
bad news Icon-O-Matic-Exporter погані новини
|
||||
<nothing to undo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <нічого, щоб скасувати>
|
||||
Freeze Shape Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Заморозити форму
|
||||
PNG Set Icon-O-Matic-SavePanel Встановити PNG
|
||||
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames З'єднання
|
||||
Remove Style Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Видалити стиль
|
||||
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames Маштаб по X
|
||||
Set Set (property name) Встановити
|
||||
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport Відмінити
|
||||
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape Додати форму з стилю
|
||||
Rotate indices left Icon-O-Matic-PathsList Повернути індекси наліво
|
||||
Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Видалити Форму
|
||||
Reverse Icon-O-Matic-PathsList Зворотний
|
||||
HVIF Source Code Icon-O-Matic-SavePanel HVIF Вихідний Код
|
||||
Reset Transformations Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Скинути Перетворення
|
||||
All Icon-O-Matic-Properties Всі
|
||||
Multi Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Властивості Масового Встановлення
|
||||
Undo Icon-O-Matic-Main Скасувати
|
||||
Click on a shape above Empty transformers list - 1st line Натисніть на форму нижче
|
||||
Move Transformer Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Перемістити Перетворення
|
||||
<nothing to redo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <нічого не переробляти>
|
||||
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes Градієнтного типу
|
||||
Modify Control Point Icon-O-Matic-ChangePointCmd Модифікувати Контрольну Точку
|
||||
edit it's properties here. Empty property list - 3rd line Змінити його властивості тут.
|
||||
Split Icon-O-Matic-PathManipulator Розділити
|
||||
Nudge Control Points Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Зрушити Контрольну Точку
|
||||
Remove Icon-O-Matic-StylesList Видалити
|
||||
Add with path & style Icon-O-Matic-ShapesList Додати зі шляху і стилю
|
||||
META:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel МЕТА: Атрибут ІКОНКИ
|
||||
Translation Y Icon-O-Matic-PropertyNames Перетворення по Y
|
||||
Rotate Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Повернути
|
||||
Rotate Path Indices Icon-O-Matic-RotatePathIndiciesCmd Повернути шлях Індекса
|
||||
Remove Transformer Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Зняти перетворення
|
||||
Add Transformer Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Додати перетворення
|
||||
Remove Icon-O-Matic-PathsList Видалити
|
||||
Quit Icon-O-Matic-Menu-File Вийти
|
||||
Pick a color Icon-O-Matic-ColorPicker Вибрати Колір
|
||||
Nudge Control Point Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Зрушити Контрольну Точку
|
||||
Discard Icon-O-Matic-Main Відкинути
|
||||
Export Icon-O-Matic-Menu-File Експорт
|
||||
No Icon-O-Matic-StyledTextImport Ні
|
||||
Unassign Path Icon-O-Matic-UnassignPathCmd Скасувати призначений Шлях
|
||||
load error Icon-O-Matic-SVGImport Помилка Загрузки
|
||||
Move Shapes Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Переміщеня Форми
|
||||
Remove Styles Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Зняти Стиль
|
||||
The text you are trying to import is quite long,are you sure? Icon-O-Matic-StyledTextImport Текст який ви намагаєтесь імпортувати досить довгий, Ви впевнені?
|
||||
Add Icon-O-Matic-TransformersList Додати
|
||||
Export Icon Dialog title Експорт Іконок
|
||||
Color Icon-O-Matic-StyleTypes Колір
|
||||
Settings… Icon-O-Matic-SavePanel Настройки
|
||||
Remove Icon-O-Matic-PathManipulator Зняти
|
||||
Radial Icon-O-Matic-StyleTypes Радіальний
|
||||
Perspective Icon-O-Matic-TransformersList Перспективи
|
||||
Add shape with path & style Icon-O-Matic-Menu-Shape Додати форму зі шляху і стилю
|
||||
Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes Градієнт
|
||||
Min LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Min LOD
|
||||
BEOS:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel BEOS: Атрибути Інокуи
|
||||
Invert selection Icon-O-Matic-Properties обернути виділення
|
||||
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Експорт як...
|
||||
Click on an object in Empty property list - 1st line Натисніть на об'єкт в
|
||||
Move Transformers Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Перемістити перетворення
|
||||
Move Styles Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Перемістити Стиль
|
||||
Reset transformation Icon-O-Matic-StylesList Скинути перетворення
|
||||
Max LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Max LOD
|
||||
Transformer Icon-O-Matic-Menus Перетворення
|
||||
Flip Icon-O-Matic-PathManipulator Обернути
|
||||
Conic Icon-O-Matic-StyleTypes Конічний
|
||||
Split Control Points Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Розділити Контрольну точку
|
||||
Add empty Icon-O-Matic-ShapesList Додати порожній
|
||||
Cancel Icon-O-Matic-ColorPicker Відміна
|
||||
Paste Icon-O-Matic-Properties Вставити
|
||||
Shape Icon-O-Matic-Menus Форма
|
||||
Translation X Icon-O-Matic-PropertyNames Перетворення по X
|
||||
Properties Icon-O-Matic-Menus Властивості
|
||||
Move Pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Перемістити Стрижень
|
||||
Path Icon-O-Matic-Menus Шлях
|
||||
Freeze transformation Icon-O-Matic-ShapesList Заморозити перетворення
|
||||
File Icon-O-Matic-Menus Файл
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Exporter Помилка:
|
||||
Add Transformers Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Додати Перетворення
|
||||
Failed to open the file '%s' as an SVG document.\n\nError: %s Icon-O-Matic-SVGImport Невдалось відкрити файл '%s' Як документ SVG.\n\nПомилка: %s
|
||||
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes Алмаз
|
||||
Path Icon-O-Matic-PropertyNames Шлях
|
||||
Swatches Icon-O-Matic-Menus Зразки
|
||||
Cancel Icon-O-Matic-Main Відмінити
|
||||
<unavailable> Icon-O-Matic-StyleTypes <неможливий>
|
||||
Rotation Icon-O-Matic-PropertyNames Обертання
|
||||
Add with style Icon-O-Matic-ShapesList Додати до стилю
|
||||
Add Icon-O-Matic-PathsList Додати
|
||||
Add Shapes Icon-O-Matic-AddShapesCmd Додати Форми
|
||||
Move Style Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Перемістити Стиль
|
||||
Bummer Cancel button - error alert Помилка
|
||||
Snap to grid Icon-O-Matic-Menu-Settings Прив'язати до сітки
|
||||
Remove Icon-O-Matic-ShapesList Видалити
|
||||
Yes Icon-O-Matic-StyledTextImport Так
|
||||
Transformation Icon-O-Matic-TransformersList Перетворення
|
||||
Add Styles Icon-O-Matic-AddStylesCmd Додати Стилі
|
||||
Remove Control Points Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Видалити Контрольну Точку
|
||||
Format Icon-O-Matic-SavePanel Формат
|
||||
Add rect Icon-O-Matic-PathsList Додати прямокутник
|
||||
Edit Icon-O-Matic-Menus Редагувати
|
||||
Duplicate Icon-O-Matic-StylesList Дублікат
|
||||
Caps Icon-O-Matic-PropertyNames Шапки
|
||||
Transform Icon-O-Matic-PathManipulator Перетворення
|
||||
Add Paths Icon-O-Matic-AddPathsCmd Додати шляхи
|
||||
Style type Icon-O-Matic-StyleTypes Тип стилю
|
||||
too big Icon-O-Matic-StyledTextImport Занадто великий
|
||||
Assign Style Icon-O-Matic-AssignStyleCmd Призначення стилю
|
||||
Add Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Добавити Шлях
|
||||
Color Icon-O-Matic-PropertyNames Колір
|
||||
Insert Control Point Icon-O-Matic-InsertPointCmd Вставити Контрольну Точку
|
||||
Flip Control Point Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Повернути Контрольну Точку
|
||||
Redo Icon-O-Matic-Main Переробити
|
||||
Assign Paths Icon-O-Matic-AddPathsCmd Призначення Шляхів
|
||||
OK Icon-O-Matic-SVGImport Добре
|
||||
Multi paste Icon-O-Matic-Properties Масове вставлення
|
||||
to attach transformers. Empty transformers list - 2nd line Докласти трансформації
|
||||
Reset Transformation Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Скинути Трансформацію
|
||||
Reverse Path Icon-O-Matic-ReversePathCmd Зворотній шлях
|
||||
Scale Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Шкала
|
||||
Duplicate Icon-O-Matic-PathsList Дублікат
|
||||
Save Icon-O-Matic-Menu-File Зберегти
|
||||
Append… Icon-O-Matic-Menu-File Додати...
|
||||
Move Path Icon-O-Matic-MovePathsCmd Змінити Шлях
|
||||
Overwrite Icon-O-Matic-SVGExport Перезаписати
|
||||
Freeze Shapes Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Заморозити Форми
|
||||
Split Control Point Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Розділити Контрольну Точку
|
||||
Save Icon-O-Matic-Main Зберегти
|
||||
Open… Icon-O-Matic-Menu-File Відкрити…
|
||||
Options Icon-O-Matic-Menus Налаштування
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Icon-O-Matic-StyledTextImport Колір (#%02x%02x%02x)
|
||||
Clean Up Path Icon-O-Matic-CleanUpPathCmd Вичистити Шлях
|
||||
Rounding Icon-O-Matic-PropertyNames Округлення
|
||||
Remove Shapes Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Видалити Фігури
|
||||
Detect Orient. Icon-O-Matic-PropertyNames Виявлення Орієнтування
|
||||
Clean up Icon-O-Matic-PathsList Прибрати
|
||||
Edit Gradient Icon-O-Matic-SetGradientCmd Редагувати Градієнт
|
@ -3,10 +3,9 @@ No package selected. UninstallView Пакунок не вибрано
|
||||
Remove UninstallView Видалити
|
||||
Installed packages UninstallWindow Встановлені пакунки
|
||||
Close UninstallApplication Закрити
|
||||
InstalledPackages UninstallApplication InstalledPackages
|
||||
BeOS legacy .pkg package removing application for Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n UninstallApplication Додаток для видалення пакунків наслідників BeOS'них .pkg з Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n
|
||||
InstalledPackages UninstallApplication Встановлені пакунки
|
||||
BeOS legacy .pkg package removing application for Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n UninstallApplication Додаток для видалення пакунків наслідників BeOS'них .pkg з Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n
|
||||
Package description UninstallView Опис пакунків
|
||||
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Пакунок вибраний вами успішно видалений з системи.
|
||||
OK UninstallView Гаразд
|
||||
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Вибраний пакунок не може бути видалений.
|
||||
Інформаційний файл встановленого пакунку може бути зіпсутим.
|
||||
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Вибраний пакунок не може бути видалений. Інформаційний файл встановленого пакунку може бути зіпсованим.
|
||||
|
@ -1,117 +1,117 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Installer 527470088
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Встановлювач\n\tАвтори Jérôme Duval і Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\nПереклад: Олекса Рудик aka totish\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Встановлення завершене. Завантажувальний сектор записано до '%s'. Натисніть Вихід щоб покинути Встановлювач або виберіть інший цільовий розділ для виконання другого встановлення.
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Встановлювач\n\tАвтори Jérôme Duval і Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005–2010, Haiku.\n\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Встановлення завершене. Завантажувальний сектор записано до «%s». Натисніть Вихід щоб покинути Встановлювач або виберіть інший цільовий розділ для виконання другого встановлення.
|
||||
Quit InstallerWindow Вийти
|
||||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Зупинити
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Встановлення завершене. Завантажувальний сектор записано до '%s'. Натисніть Вихід для перезавантаження компютера або виберіть новий цільовий розділ для виконання іншого встановлення.
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Встановлення завершене. Завантажувальний сектор записано до «%s». Натисніть Вихід для перезавантаження комп’ютера або виберіть новий цільовий розділ для виконання іншого встановлення.
|
||||
Install progress: InstallerWindow Хід встановлення:
|
||||
Starting Installation. InstallProgress П.очаток встановлення
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Ви впевнені що, хочете встановлювати на біжучий загрузочний диск? Встановлювач перезавантажить машину якщо ви продовжите.
|
||||
OK InstallProgress OK
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть джерело і цільовий диск з випадаючого меню. Тоді клікніть \"Почати\".
|
||||
Starting Installation. InstallProgress Початок встановлення.
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Ви впевнені що, хочете встановлювати на поточний загрузочний диск? Встановлювач перезавантажить машину, якщо ви продовжите.
|
||||
OK InstallProgress Гаразд
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть джерело і цільовий диск з випадаючого меню. Тоді клікніть «Почати».
|
||||
Install from: InstallerWindow Встановити з:
|
||||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld з %2ld
|
||||
Installer InstallerWindow Встановлювач
|
||||
Continue InstallerApp Продовжити
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Записати загрузочний сектор до '%s'
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Записати загрузочний сектор до «%s»
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Збір інформації для копіювання.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть диск джерело з випадаючого меню. Тоді клікніть \"Почати\".
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть диск джерело з випадаючого меню. Тоді клікніть «Почати».
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Завантажувальний сектор успішно записаний.
|
||||
Performing installation. InstallProgress Виконується встановлення.
|
||||
scanning… InstallerWindow сканування…
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Завершення встановлення.
|
||||
README InstallerApp ПРОЧИТАЙ
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Біжучий диск має недостатньо місця. Виберіть інший диск або не встановлюйте необовязкові пакети.
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Поточний диск має недостатньо місця. Виберіть інший диск або не встановлюйте необов’язкові пакети.
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Сканування дисків…
|
||||
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Диск неможливо підмонтувати. Виберіть інший.
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? з ??
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Запустіть утіліту DriveSetup для розбиття\nдоступних вінчестерів і пристроїв.\nРозділи будуть зініціалізовані у \nBe File System необхідній для загрузки розділу Haiku\n
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Показати необовя'зкові пакети
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Запустіть утиліту DriveSetup для розбиття\nдоступних вінчестерів і пристроїв.\nРозділи будуть зініціалізовані у \nBe File System необхідній для завантаження розділу з Haiku\n
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Показати необовя’зкові пакети
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Не знайдено жодного розділу, що підходить для встановлення. Перевстановіть розділи або зініціалізуйте один з них в Be File System.
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть диск для встановлення з випадаючого меню. Тоді клікніть \"Почати\".
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть диск для встановлення з випадаючого меню. Тоді клікніть «Почати».
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type Невідомий тип
|
||||
<none> InstallerWindow No partition available <немає>
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Встановлення зупинене.
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Встановлення призупинено.
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Неможливо встановити розділ на самого себе. Виберіть інший диск.
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Сховати необов'язкові пакети
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Закрийте вікно DriveSetup до закриття вікна Встановлювача .
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Встановити розділи…
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Сховати необов’язкові пакети
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Закрийте вікно DriveSetup до закриття вікна Встановлювача.
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Налаштувати розділи…
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Розділ неможливо підмонтувати. Виберіть інший.
|
||||
Install anyway InstallProgress Встановити все одно
|
||||
Install anyway InstallProgress Встановити в будь-якому разі
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Сталася помилка і встановлення некомплектне:\n\nПомилка: %s
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Натисніть Почати для встановлення з '%1s' до '%2s'.
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Натисніть Почати для встановлення з '%1s' до '%2s'.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Працює DriveSetup…\n\nЗакрийте DriveSetup для продовження встановлення.
|
||||
Please choose target InstallerWindow Виберіть ціль
|
||||
Begin InstallerWindow Почати
|
||||
Write boot sector InstallerWindow Записати загрузочний сектор
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Додаток DriveSetup для зміни розділів неможливо запустити.
|
||||
No optional packages available. PackagesView Необов'язкові пакети недоступні.
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Неможливо запустити додаток DriveSetup для зміни розділів.
|
||||
No optional packages available. PackagesView Необов’язкові пакети відсутні.
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Очікується збільшення дискового простору: %s
|
||||
Cancel InstallProgress Відмінити
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Встановити будь-що
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Провести встановлення все одно
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Ви впевнені, що бажаєте зупинити встановлення?
|
||||
Onto: InstallerWindow На:
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Розділ призначення не є пустим. Провести встановлення все одно?\n\nЗаувага: Папка 'system' буде чистою копією джерела, всі інші папки будуть переміщені, тоді всі файли і папки, що присутні будуть переписані відповідно до версії джерела .
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Розділ призначення не є пустим. Ви впевнені, що бажаєте провести встановлення все одно?\n\nЗаувага: Папка «system» буде чистою копією джерела, всі інші будуть переміщені, тоді всі файли і папки що присутні будуть переписані відповідно до версії джерела.
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Ви впевнені що бажаєте зупинити встановлення і перезавантажити систему?
|
||||
Restart system InstallerWindow Перезавантажити систему
|
||||
Quit InstallerApp Завершити
|
||||
OK InstallerApp OK
|
||||
OK InstallerApp Гаразд
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Продовжити
|
||||
OK InstallerWindow OK
|
||||
OK InstallerWindow Гаразд
|
||||
Cancel InstallerWindow Відмінити
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Необхідно додатковий дисковий простір: 0.0 KiB
|
||||
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Точку підмонтування неможливо відновити.
|
||||
Bootman, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Bootman - додаток, який конфігурує загрузочне меню Haiku , не може бути під'єднаним.
|
||||
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Точку монтування неможливо відновити.
|
||||
Bootman, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Завантажувач — додаток, який конфігурує загрузочне меню Haiku, не може запуститися.
|
||||
Quit Boot Manager InstallerWindow Вийти з Бутменеджера
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Вийти з Бутменеджера і утиліти DriveSetup
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Вствновити загрузочне меню
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Закрийтеи Бутменеджер і вікно DriveSetup до закриття вікна Встановлювача.
|
||||
Quit DriveSetup InstallerWindow Вийти з
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Вствновити меню завантаження
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Закрийти Бутменеджер і вікно DriveSetup до закриття вікна Встановлювача.
|
||||
Quit DriveSetup InstallerWindow Вийти з DriveSetup
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Працює Бутменеджер…\n\nЗакрийте його для продовження встановлення.
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Загрузочний сектор не записано через внутрішню помилку
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Загрузочний сектор не записано через внутрішню помилку.
|
||||
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Працюють Бутменеджер і DriveSetup…\n\nЗакрийте обидва додатки для продовження встановлення.
|
||||
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Закрийте вікно Бутменеджера До закриття вікна Встановлювача.
|
||||
Tools InstallerWindow Інструменти
|
||||
Stop InstallerWindow Зупинено
|
||||
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
|
||||
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Так позаду інших пунктів меню, що вказані зверху файлу просто додайте ці лінії:\n\n
|
||||
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Так позаду інших пунктів меню, що вказані зверху файлу просто додайте щось схоже на ці рядки:\n\n
|
||||
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
|
||||
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Найновіші версії GRUB використовують спеціальний конфігураційний файл, щоб додати пункти до бутменю. Для додавання у список досить створити/редагувати файл у вашому улюбленому текстовому редакторі запустивши його з Terminal'у, наприклад, так:\n\n
|
||||
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Там ви можете закоментувати стрічку\"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" помістивши\"#\" перед нею з метою правильного зображення загрузочного меню .\n\n
|
||||
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Там ви можете закоментувати рядок «GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0» помістивши «#» перед ним, з метою появи меню завантаження.\n\n
|
||||
With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp В GRUB це є: (hdN,n)\n\n
|
||||
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
|
||||
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Це лише альфа- версія, тому є ризик втрати важливих даних. Частіше робіть бекап! Ви маєте бути уважні.\n\n\n
|
||||
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Це лише альфа-версія, тому є ризик втрати важливих даних. Частіше робіть бекап! Ви маєте бути уважні.\n\n\n
|
||||
\t\tchainloader +1\n InstallerApp \t\tchainloader +1\n
|
||||
\tchainloader\t\t+1\n\n InstallerApp \tchainloader\t\t+1\n\n
|
||||
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku на /dev/sda7\n
|
||||
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku на /dev/sda7\n
|
||||
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПЕРЕД ВСТАНОВЛЕННЯМ HAIKU\n\n
|
||||
2.1) GRUB 1\n InstallerApp 2.1) GRUB 1\n
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Вітаємо у Встановлювачі Haiku!\n\n
|
||||
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Перший логічний розділ завжди має номер\"4\", незважаючи на кількість первинних розділів.\n\n
|
||||
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp Схема поіменування GRUB залилилась така: (hdN,n)\n\n
|
||||
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Перший логічний розділ завжди має номер «4», не зважаючи на кількість первинних розділів.\n\n
|
||||
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp Схема іменування в GRUB залишилась така: (hdN,n)\n\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <ваш улюблений текстовий редактор> /boot/grub/menu.lst\n\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n InstallerApp \tsudo <ваш улюблений текстовий редактор> /etc/default/grub\n\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n InstallerApp \tsudo <ваш улюблений текстовий редактор> /etc/default/grub\n\n
|
||||
2.2) GRUB 2\n InstallerApp 2.2) GRUB 2\n
|
||||
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n
|
||||
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Додатково доведеться змінити ще один файл, щоб з'явилося загрузочне меню:\n\n
|
||||
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Додатково доведеться змінити ще один файл, щоб з’явилося меню завантаження:\n\n
|
||||
\t\tset root=(hd0,7)\n InstallerApp \t\tset root=(hd0,7)\n
|
||||
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Слід зауважити , що GRUB використовує інший спосіб поіменування Твердих дисків ніж Linux.\n\n
|
||||
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp \"n\" є номер розділу, завжди починається з \"0\".\n
|
||||
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp \"n\" є номер розділу, який для GRUB 2 починається з \"1\"\n
|
||||
\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n InstallerApp \"N\" номер жорсткого диску, що починається з \"0\".\n
|
||||
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Слід зауважити , що GRUB використовує інший спосіб іменування жорстких дисків ніж Linux.\n\n
|
||||
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp «n» є номер розділу, завжди починається з «0».\n
|
||||
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp «n» є номер розділу, який для GRUB 2 починається з «1»\n
|
||||
\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n InstallerApp «N» номер жорсткого диску, що починається з «0».\n
|
||||
\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n InstallerApp \trootnoverify\t\t(hd0,6)\n
|
||||
Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Насолоджуйтесь і дякуємо за спробу використання Haiku! Маємо надію що вона вам сподобається!
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Якщо ви встановлюєте Haiku на реальному залізі (не в середині емулятора) рекомендується розбити жорсткий диск на розділи заздалегідь. Встановлювач і утиліта DriveSetup здатні до ініціалізації присутніх розділів у рідній файловій системі Haiku , але опції зміни існуючих розділів протестовані недостатньо і ми не рекомендуємо їх поки що до використання.\n
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) Встановлювач сам зробить розділ Haiku загрузочним, але він не робить жодних кроків для інтеграції Haiku в загрузочне меню. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n
|
||||
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Врешті Ви повинні змінити загрузочне меню набравши:\n\n
|
||||
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n
|
||||
With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp У GRUB 2 перший логічний розділ завжди має номер \"5\", в незалежності від кількості первинних розділів.\n\n
|
||||
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp Всі жорсткі диски \"hd\".\n
|
||||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\n InstallerApp 3) Коли Ви успішно зануритесь у Haiku почніть з прочитання документації \"Welcome\" , її лінк Ви знайдете на робочому столі.\n\n
|
||||
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Зконфігуруйте /boot/grub/menu.lst запустивши свій улюблений редактор з Terminal'у ось так:\n\n
|
||||
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp Заувага: Хоча принцип поіменування жорстких дисків такий самий, як описано в п. 2.1 поіменування розділів змінилося.\n\n
|
||||
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Тому під заголовком , котрий редагувати не можна, додайте щось на кшталт:\n\n
|
||||
Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Насолоджуйтесь і дякуємо за спробу використання Haiku! Маємо надію що вона вам сподобається!
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Якщо ви встановлюєте Haiku на реальному залізі (не в середині емулятора) рекомендується розбити жорсткий диск на розділи заздалегідь. Встановлювач і утиліта DriveSetup здатні до ініціалізації присутніх розділів у рідній файловій системі Haiku, але опції зміни існуючих розділів протестовані недостатньо і ми не рекомендуємо їх поки що до використання.\n
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) Встановлювач сам зробить розділ Haiku загрузочним, але він не робить жодних кроків для інтеграції Haiku в меню завантаження. Якщо Ви маєте встановлений GRUB, то можете додати Haiku до його меню завантаження. В залежності від версії GRUB, це робиться по різному.\n\n\n
|
||||
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Врешті, Ви повинні оновити меню завантаження набравши:\n\n
|
||||
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Якщо Ви досі не створили розділ, перезавантажтесь, створіть його за допомогою звичної Вам програми, завантажтесь в Haiku для продовження інсталяції. Для прикладу використайте GParted Live-CD, Який також може змінити розміри присутніх розділів.\n\n\n
|
||||
With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp У GRUB 2 перший логічний розділ завжди має номер «5», в незалежності від кількості первинних розділів.\n\n
|
||||
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp Всі жорсткі диски починаються з «hd».\n
|
||||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\n InstallerApp 3) Коли Ви успішно зануритесь у Haiku почніть з прочитання документації «Welcome» , її лінк Ви знайдете на робочому столі.\n\n
|
||||
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Зконфігуруйте /boot/grub/menu.lst запустивши свій улюблений редактор з Terminal’у ось так:\n\n
|
||||
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp Заувага: Хоча принцип іменування жорстких дисків такий самий, як описано в п. 2.1 іменування розділів змінилося.\n\n
|
||||
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Тому під заголовком, котрий редагувати не можна, додайте щось на кшталт:\n\n
|
||||
You can see the correct partition in GParted for example.\n\n\n InstallerApp Ви можете подивитись правильний розподіл розділів, наприклад, у GParted.\n\n\n
|
||||
\ttitle\t\t\t\tHaiku\n InstallerApp \ttitle\t\t\t\tHaiku\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <ваш улюблений редактор> /etc/grub.d/40_custom\n\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <ваш улюблений редактор> /etc/grub.d/40_custom\n\n
|
||||
|
49
data/catalogs/apps/launchbox/uk.catkeys
Normal file
49
data/catalogs/apps/launchbox/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-LaunchBox 2687146141
|
||||
New LaunchBox Новий
|
||||
Set description… LaunchBox Встановити Опис...
|
||||
IconButton::SetIcon() - error allocating bitmap: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - помилка розташування bitmap: %s\n
|
||||
Vertical layout LaunchBox Вертикальне розташування
|
||||
OK LaunchBox Гаразд
|
||||
no BAppFileInfo for '%s'\n LaunchBox Немає інформації про '%s'\n
|
||||
Pad 1 LaunchBox Панель 1
|
||||
last chance LaunchBox остання спроба
|
||||
Quit LaunchBox Вийти
|
||||
IconButton::SetIcon() - path.InitCheck() failed: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - path.InitCheck() призупинено: %s\n
|
||||
Clear button LaunchBox Очистити кнопку
|
||||
Failed to launch application with signature ' LaunchBox Не вдалося запустити додаток з підписом '
|
||||
About LaunchBox Про
|
||||
Ignore double-click LaunchBox Ігнорувати подвійне натискання
|
||||
Auto-raise LaunchBox Автоматичне спливання
|
||||
IconButton::_MakeBitmaps() - error allocating local bitmaps\n LaunchBox IconButton::_MakeBitmaps() - помилка виділення растрового зображення\n
|
||||
Show on all workspaces LaunchBox Показати на всіх робочих просторах
|
||||
Show window border LaunchBox Показувати межі вікна
|
||||
IconButton::SetIcon() - fileType is not valid: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - fileНедопустимий тип : %s\n
|
||||
Pad LaunchBox Панель
|
||||
Icon size LaunchBox Розмір Іконки
|
||||
no MIME signature for '%s'\n LaunchBox немає MIME підпису для '%s'\n
|
||||
Bummer LaunchBox Помилка
|
||||
Cancel LaunchBox Відміна
|
||||
Remove button LaunchBox Видалити кнопку
|
||||
Description for ' LaunchBox Описання для
|
||||
Horizontal layout LaunchBox Горизонтальне розташування
|
||||
Name Panel LaunchBox Панель назви
|
||||
Add button here LaunchBox Додати кнопку тут
|
||||
IconButton::_MakeBitmaps() - bitmap has unsupported colorspace\n LaunchBox IconButton::_MakeBitmaps() - растрове зображення не підтримує схему кольорів\n
|
||||
Failed to launch ' LaunchBox Запуск призупинено '
|
||||
IconButton::_MakeBitmaps() - bitmap is not valid\n LaunchBox IconButton::_MakeBitmaps() - невідповідне растрове зображення\n
|
||||
IconButton::SetIcon() - be_app->GetAppInfo() failed: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - be_app->GetAppInfo() призупинено: %s\n
|
||||
Stephan Aßmus (aka stippi) LaunchBox Stephan Aßmus (ака stippi)
|
||||
Failed to launch 'something',error in Pad data. LaunchBox Невдалося запустити 'щось', помилка в даних панелі.
|
||||
Close LaunchBox Закрити
|
||||
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Призупинено команду "відкрити папку" для Tracker.\n\nПомилка:
|
||||
IconButton::SetIcon() - path.Append() failed: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - path.Append() призупинено: %s\n
|
||||
IconButton::SetIcon() - path.GetParent() failed: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - path.GetParent() призупинено: %s\n
|
||||
You can drag an icon here. LaunchBox Ви можете перемістити іконки сюди.
|
||||
Clone LaunchBox Клонувати
|
||||
IconButton::SetIcon() - B_RGB32 bitmap is not valid\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - B_RGB32 невідповідність растрового зображення\n
|
||||
LaunchBox LaunchBox LaunchBox
|
||||
launch popup LaunchBox Увімкнути спливаючі повідомлення
|
||||
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Дійсно закрити цю панель?\n(Вона не збережеться.)
|
||||
'.\n\nError: LaunchBox '.\n\nПомилка:
|
||||
IconButton::SetIcon() - B_CMAP8 bitmap is not valid\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - B_CMAP8 невідповідність растрового зображення\n
|
||||
IconButton::SetIcon() - fileType->GetIcon() failed: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - fileType->GetIcon() призупинено: %s\n
|
32
data/catalogs/apps/magnify/uk.catkeys
Normal file
32
data/catalogs/apps/magnify/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Magnify 1680541832
|
||||
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image немає кліпу msg\n
|
||||
Make square Magnify-Main Задати площу
|
||||
Copy image Magnify-Main Копіювати зображення
|
||||
Magnify help Magnify-Help Допомога Magnify
|
||||
Magnify!\n\n©2002-2006 Haiku\n(C)1999 Be Inc.\n\nNow with even more features and recompiled for Haiku. Magnify-Main Magnify!\n\n©2002-2006 Haiku\n(C)1999 Be Inc.\n\nЗараз збільшими можливостями і перероблена під Haiku
|
||||
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console Використання: Magnify [розмір] (Розмір збільшення * розмір пікселів)\n
|
||||
Magnify Magnify-Main Magnify
|
||||
Stick coordinates Magnify-Main Вісь кординат
|
||||
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Інформація:\n hide/show info - сховати/показати всі нові можливості\n заувага: при показі, появится червона площа яка означає\n скільки пікселів rgb буде показано\n add/remove crosshairs - 2 перехрестя може бути додано (або знято)\n для надання допомоги у вирівнюванні чи розташуванні об'єктів .\n Перехрестки позначені синіми квадратами і лініями.\n hide/show grid - приховати/показати сітку, яка відокремлює кожен піксель\n
|
||||
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help Замороження - заморозити/розморозити будь-яке збільшення незалежно\n від положення курсора\n
|
||||
Hide/Show grid Magnify-Main Приховати/Показати сітку
|
||||
magnify: size must be a multiple of 4\n Console збільшення: Розмір має бути кратним кратним 4\n
|
||||
Help… Magnify-Main Допомога...
|
||||
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Основне:\n 32 x 32 - Верхнє ліве число кількість видимих\n пікселів (ширина x висота)\n 8 pixels/pixel - являє собою кількість пікселів які\n використовуются для збільшення пікселів\n R:152 G:52 B:10 - Значення RGB для пікселів під\n червоною площею\n
|
||||
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Sizing/Resizing:\nзадає площу- виставляє висоту і ширину більш\n ніж двох площ зображень\n increase/decrease window size - звужує розширює вікно\n розміром 4 пікселі.\n заувага: це вікно може також бути змінене до іншого \n зміною його меж\n increase/decrease pixel size - змінює число\n пікселів, що використовуються для збільшення реального пікселя. Діапазон від 1 до 16.\n
|
||||
Decrease pixel size Magnify-Main Зменшити розмір пікселів
|
||||
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixels/pixel
|
||||
Info Magnify-Main Інформація
|
||||
Remove a crosshair Magnify-Main Зняти перехрестя
|
||||
About Magnify… Magnify-Main Про Magnify...
|
||||
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Заморозити/Відморозити зображення
|
||||
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Копіювати/зберегти:\n copy - копіює поточне зображення в буфер обміну\n save - запитує у користувача файл який потрібно зберегти і записує його\n біти зображення\n
|
||||
OK Magnify-Main Гаразд
|
||||
Hide/Show info Magnify-Main Приховати/Показати Інформацію
|
||||
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Навігація:\n стрілочки - Переміщують курсор вибору (rgb індикатора або перехрестя)\n довкола 1 пікселя за раз\n опція стрілочки - переміщає курсор 1 піксель за раз\n x зробіть вибір - поточний вибір має 'x' в собі\n
|
||||
Save image Magnify-Main Зберегти зображення
|
||||
Increase window size Magnify-Main Збільшити розмір вікна
|
||||
Decrease window size Magnify-Main Зменшити розмір вікна
|
||||
Increase pixel size Magnify-Main Збільшити розмір пікселя
|
||||
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console розмір має бути > 4 і кратний 4\n
|
||||
Add a crosshair Magnify-Main Додати перехрестя
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Be-MAIL 1685878103
|
||||
%d - Date Mail %d - Дата
|
||||
Attach attributes: Mail Додати атрибути:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Невідповідність У буфері відміни/заміни
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Невідповідність у буфері відміни/заміни
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Сталася помилка при збереженні вкладення.
|
||||
Copy to new Mail Копіювати до нового
|
||||
Edit Mail Редагувати
|
||||
Print Mail Друкувати
|
||||
New mail message Mail Новий лист
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Автоматично помітити як прочитане
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Автоматично помітити як прочитане:
|
||||
Colored quotes: Mail Забарвлення цитат:
|
||||
Subject: Mail Тема:
|
||||
Reply to all Mail Відповісти всім
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ Show icons & labels Mail Показати іконки і мітки
|
||||
Remove attachment Mail Видалити вкладення
|
||||
Button bar: Mail Панель кнопок:
|
||||
Beginner Mail Початківець
|
||||
Don't save Mail Не збережено
|
||||
Don't save Mail Не зберігати
|
||||
Expert Mail Експерт
|
||||
Reply account: Mail Аккаунт для відповіді
|
||||
Discard Mail Завершити
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ There is no installed handler for URL links. Mail Не встановлено
|
||||
Signature Mail Підпис
|
||||
Find again Mail Повторний пошук
|
||||
Bcc: Mail Bcc:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Ваш основний текст містить %ld нерозкодованих символів. Можливо інше кодування спрацює краще? Виберіть Відправити якщо хочете зробити це не зважаючи(нерозкодований символ буде замінено таким що ситуативно підходить), або натисніть Відмінити щоб п.овернутися назад і виправити ситуацію
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Ваш основний текст містить %ld нерозкодованих символів. Можливо інше кодування спрацює краще? Виберіть Відправити якщо хочете зробити це не зважаючи(нерозкодований символ буде замінено таким що ситуативно підходить), або натисніть Відмінити щоб п.овернутися назад і виправити ситуацію.
|
||||
Signature: Mail Підпис
|
||||
Save changes to this signature? Mail Зберегти зміни в цьому підписі?
|
||||
Cc: Mail Cc:
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ Show header Mail Показати заголовок
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - поштова адреса
|
||||
Resend Mail Відіслати повторно
|
||||
Show raw message Mail Показати лист
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Нова лінія
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Нова стрічка
|
||||
Start now Mail Запустити зараз
|
||||
Close Mail Закрити
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Mail_daemon не запущено. Лист стоїть в черзі і буде відправлений після запуску демона.
|
||||
|
140
data/catalogs/apps/mediaplayer/uk.catkeys
Normal file
140
data/catalogs/apps/mediaplayer/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1983120721
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Амер.)
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Настройки потоку
|
||||
Close window when done playing movies MediaPlayer-SettingsWindow Закрити вікно після закінчення перегляду
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <невідомий>
|
||||
Remove (Del) MediaPlayer-PlaylistWindow Видалити (Del)
|
||||
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Файл'%filename' неможливо відкрити.\n\n
|
||||
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Зберегти список відтворення
|
||||
error MediaPlayer-Main помилка
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Жоден з файлів, які ви хотіли відкрити не є медіа файлами.
|
||||
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Збереження списку відтворення призупинено.\n\nПомилка:
|
||||
New player… MediaPlayer-Main Новий плейер...
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main Масштаб 100%
|
||||
Close MediaPlayer-Main Закрити
|
||||
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Деякі файли не можуть бути переміщені в корзину
|
||||
MediaPlayer Current Playlist MediaPlayer-Main Поточний список відтворення МедіаПлейера
|
||||
Open MediaPlayer-Main Відкрити
|
||||
Next MediaPlayer-Main Наступний
|
||||
OK MediaPlayer-SettingsWindow Гаразд
|
||||
Track %d MediaPlayer-Main Трек %d
|
||||
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Сінемаскоп)
|
||||
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Середній
|
||||
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Закрити
|
||||
Toggle mute. MediaPlayer-Main Вимкнути звук.
|
||||
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Відкрити…
|
||||
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Скасувати
|
||||
File info… MediaPlayer-Main Інформація про файл…
|
||||
Use hardware video overlays if available MediaPlayer-SettingsWindow Використати апаратне відеонакладення Якщо доступне
|
||||
Pause playback. MediaPlayer-Main Пауза відтворення.
|
||||
Remove Entry MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Видалити запис
|
||||
MediaPlayer encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main У Медіа плейера виникла внутрішня помилка. Цей файл не може бути відкритий
|
||||
Drop files to play MediaPlayer-Main Скинути файл для відтворення
|
||||
Full volume MediaPlayer-SettingsWindow Повна гучність
|
||||
TogglePlaying MediaPlayer-Main Перемикання в програмі
|
||||
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow Відмінити
|
||||
Nothing to Play MediaPlayer-Main Нічого для відтворення
|
||||
Quit MediaPlayer-Main Вийти
|
||||
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Приглушений
|
||||
Video MediaPlayer-Main Відео
|
||||
Start playing. MediaPlayer-Main Почати відтворення
|
||||
MediaPlayer\n\nWritten by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen MediaPlayer-Main Медіа Плейер\n\nАвтор Marcus Overhagen, Stephan Aßmus і Frederik Modéen
|
||||
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Немає встановленого декодера щоб підтримував файл цього формату, або у декодера є проблема з спеціальною версією формату.
|
||||
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Імпортувати запис
|
||||
Gets the URI of the currently playing item. MediaPlayer-Main Отримати URI, який відтворюєтся в даний момент
|
||||
400% scale MediaPlayer-Main Масштаб 400%
|
||||
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Збереження списку відтворення призупинено:\n\nПомилка:
|
||||
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Перемістити записи
|
||||
Loop sounds by default MediaPlayer-SettingsWindow Закольцювати звуки по стандартному
|
||||
Move Into Trash Error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Помилка переміщення в корзину
|
||||
Audio MediaPlayer-Main Аудіо
|
||||
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Відкрити список відтворення
|
||||
OK MediaPlayer-Main Гаразд
|
||||
Settings… MediaPlayer-Main Налаштування...
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Налаштування Медіа Плейера
|
||||
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Перемістити запис
|
||||
Stop playing. MediaPlayer-Main Зупинити відтворення
|
||||
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Відкрити
|
||||
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Помилка:
|
||||
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Внутрішня помилка (неправильне повідомлення). Збереження списку відтворення призупинено.
|
||||
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Повернутися до попереднього треку
|
||||
Scale movies smoothly (non-overlay mode) MediaPlayer-SettingsWindow Масштаб зображення зглажений (без режиму накладання)
|
||||
OK MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Гаразд
|
||||
50% scale MediaPlayer-Main Масштаб 50%
|
||||
Subtitles MediaPlayer-Main Субтитри
|
||||
Prev MediaPlayer-Main Попереднє
|
||||
Volume MediaPlayer-Main Гучність
|
||||
Audio track MediaPlayer-Main Аудіо трек
|
||||
Import Entries MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Імпортувати записи
|
||||
Pause MediaPlayer-Main Пауза
|
||||
No aspect correction MediaPlayer-Main Немає корекції погляду
|
||||
Automatically start playing MediaPlayer-SettingsWindow Автоматично почати відтворення
|
||||
Track Video Track Menu Трек
|
||||
Internal error (locking failed). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Внутрішня помилка (закриття призупинено). Збереження списку відтворення призупинено.
|
||||
View options MediaPlayer-SettingsWindow Переглянути налаштування
|
||||
Play mode MediaPlayer-SettingsWindow Режим відтворення
|
||||
Remove Entries MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Видалити записи
|
||||
Video track MediaPlayer-Main Відео трек
|
||||
Attributes MediaPlayer-Main Атрибути
|
||||
All files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Не вдалося відправити всі файли до корзини.
|
||||
<untitled> PlaylistItem-title <безіменний>
|
||||
Track Audio Track Menu Трек
|
||||
Skip to the next track. MediaPlayer-Main Пропустити до наступного треку
|
||||
<nothing to redo> MediaPlayer-PlaylistWindow <нічого для відміни>
|
||||
Play MediaPlayer-Main Відтворити
|
||||
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Знищити записи в корзині
|
||||
200% scale MediaPlayer-Main Масштаб 200%
|
||||
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Схоже медіа сервер не працює.\nБажаєте запустити його ?
|
||||
Aspect ratio MediaPlayer-Main Співідношення сторін
|
||||
Error: MediaPlayer-Main Помилка:
|
||||
Large MediaPlayer-SettingsWindow Великий
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Нижня частина відео
|
||||
Remove and put into Trash MediaPlayer-PlaylistWindow Видалити і перемістити в корзину
|
||||
About MediaPlayer… MediaPlayer-Main Про Медіа Плейер...
|
||||
Stop MediaPlayer-Main Зупинити
|
||||
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Внутрішня помилка (закінчилась память). Збереження списку відтворення призупинено.
|
||||
Hide interface MediaPlayer-Main Приховати інтерфейс
|
||||
Copy Entry MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Копіювати запис
|
||||
none Subtitles menu нічого
|
||||
Thanks MediaPlayer-Main Подяки
|
||||
URI MediaPlayer-Main URI
|
||||
Mute MediaPlayer-Main Заглушити
|
||||
Scale controls in full-screen mode MediaPlayer-SettingsWindow Шкала управління в повноекраному режимі
|
||||
Close window when done playing sounds MediaPlayer-SettingsWindow Закрити вікно після закінчення відтворення
|
||||
Toggle pause/play. MediaPlayer-Main Перемикання пауза/відтворення
|
||||
Subtitle placement MediaPlayer-SettingsWindow Розміщення субтитрів
|
||||
Small MediaPlayer-SettingsWindow Малий
|
||||
Randomize MediaPlayer-PlaylistWindow Випадковий
|
||||
Off Subtitles menu Вимкнути
|
||||
Randomize Entries MediaPlayer-RandomizePLItemsCmd Випадкові записи
|
||||
Revert MediaPlayer-SettingsWindow Повернути
|
||||
Edit MediaPlayer-PlaylistWindow Редагувати
|
||||
Subtitle size MediaPlayer-SettingsWindow Розмір субтитрів
|
||||
Start media server MediaPlayer-Main Запустити Медіа сервер
|
||||
<unnamed> PlaylistItem-name <неназваний>
|
||||
Open Clips MediaPlayer-Main Відкрити Кліпи
|
||||
Remove all MediaPlayer-PlaylistWindow Видалити все
|
||||
OK MediaPlayer-PlaylistWindow Гаразд
|
||||
none Audio track menu нічого
|
||||
Loop movies by default MediaPlayer-SettingsWindow Закільцювати зображення по замовчуванню
|
||||
Gets/sets the volume (0.0-2.0). MediaPlayer-Main Отримання/встановлення гучності (0.0-2.0).
|
||||
Playlist… MediaPlayer-Main Список відтворення…
|
||||
<unknown> PlaylistItem-author <невідомий>
|
||||
Save as… MediaPlayer-PlaylistWindow Зберегти як…
|
||||
Copy Entries MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Копіювати записи
|
||||
Redo MediaPlayer-PlaylistWindow Переробити
|
||||
Always on top MediaPlayer-Main Завжди зверху
|
||||
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Видалити запис в корзині
|
||||
Save MediaPlayer-Main Зберегти
|
||||
<nothing to undo> MediaPlayer-PlaylistWindow <нічого дл відміни>
|
||||
Save MediaPlayer-PlaylistWindow Зберегти
|
||||
Full screen MediaPlayer-Main Повний екран
|
||||
Open file… MediaPlayer-Main Відкрити файл…
|
||||
300% scale MediaPlayer-Main Масштаб 300%
|
||||
Bottom of screen MediaPlayer-SettingsWindow Нижня частина екрана
|
||||
Save error MediaPlayer-PlaylistWindow Помилка збереження
|
||||
Play background clips at MediaPlayer-SettingsWindow Відтворювати кліп на тлі
|
||||
Rating MediaPlayer-Main Рейтинг
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Список відтворення
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Блокувати Піки
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Мала гучність
|
@ -9,11 +9,11 @@ Reverb: Main Window Реверберація:
|
||||
OK Main Window OK
|
||||
Off Main Window Вимкнути
|
||||
Dungeon Main Window Підземелля
|
||||
Play Main Window Грати
|
||||
Play Main Window Відтворити
|
||||
Garage Main Window Гараж
|
||||
Closet Main Window Комірка
|
||||
Igor's lab Main Window Лабораторія
|
||||
Igor's lab Main Window Лабораторія Ігоря
|
||||
Scope Main Window Осциллограф
|
||||
Could not load song Main Window Не вдалося завантажити мелодію
|
||||
MidiPlayer Main Window MIDI-Плеєр
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Перемістіть MIDI файл сюди
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Перемістити MIDI файл сюди
|
||||
|
24
data/catalogs/apps/networkstatus/uk.catkeys
Normal file
24
data/catalogs/apps/networkstatus/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3992317590
|
||||
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Стан мережі опції:\n\t--deskbar\tавтоматично додати реплікант до Deskbar\n\t--help\t\tвидрукувати це повідомлення і вийти\n
|
||||
Broadcast information:\n NetworkStatusView Інформація передачі:\n
|
||||
No link NetworkStatusView Посилання відсутнє
|
||||
Address information:\n NetworkStatusView Інформація про адресу:\n
|
||||
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Під'єднання мережевого придатку призупинене.\n\nПомилка:
|
||||
NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView Стан мережі\n\tавтор %1 і Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n
|
||||
Netmask NetworkStatusView Нетмаска
|
||||
Broadcast NetworkStatusView Передача
|
||||
Unknown NetworkStatusView Невідомий
|
||||
Ready NetworkStatusView Готово
|
||||
NetworkStatus NetworkStatusWindow Стан мережі
|
||||
No stateful configuration NetworkStatusView Немає стабільної конфігурації
|
||||
Configuring NetworkStatusView Конфігурування
|
||||
Address NetworkStatusView Адреса
|
||||
OK NetworkStatusView Гаразд
|
||||
Open network preferences… NetworkStatusView Відкрити настройки мережі…
|
||||
Quit NetworkStatusView Вийти
|
||||
Netmask information:\n NetworkStatusView Інформація про нетмаску:\n
|
||||
<no wireless networks found> NetworkStatusView <Бездротова мережа не знайдена>
|
||||
Run in window NetworkStatus Запустити у вікні
|
||||
Install in Deskbar NetworkStatus Встановити у Deskbar
|
||||
You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatus Ви можете переглянути стан мережі у вікні або встановити в Deskbar.
|
||||
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Бездротові мережі не під'єднані:\n
|
2
data/catalogs/apps/overlayimage/uk.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/apps/overlayimage/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-OverlayImage 651234055
|
||||
Enable \"Show replicants\" in Deskbar.\nDrag & drop an image.\nDrag the replicant to the Desktop. Main view Увімкнути \"Показати репліканти\" в Deskbar.\nПеретягнути і кинути образ.\nПеретягнути реплікант на робочий стіл.
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Pairs 3736877909
|
||||
Quit game PairsWindow Завершити гру
|
||||
New game PairsWindow Нова гра
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow Експерт (8x8)
|
||||
@ -8,3 +8,7 @@ Size PairsWindow Розмір
|
||||
New PairsWindow Новий
|
||||
Intermediate (6x6) PairsWindow Середняк (6x6)
|
||||
Quit PairsWindow Завершити
|
||||
OK PairsView Гаразд
|
||||
Pairs PairsWindow Пари
|
||||
Pairs\n\twritten by Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\nYou completed the game in %s clicks.\n PairsWindow Пари\n\tавтор Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\nВи заповнили гру in %s кліки.\n
|
||||
Pairs did not find enough vector icons in the system; it needs at least %d. PairsView Пари не знайшли жодної векторної іконки в системі; вони повинні бути %d.
|
||||
|
39
data/catalogs/apps/people/uk.catkeys
Normal file
39
data/catalogs/apps/people/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Be-PEPL 3107056777
|
||||
Edit People Редагувати
|
||||
City People Місто
|
||||
none Groups list нічого
|
||||
Company People Компанія
|
||||
Work phone People Робочий телефон
|
||||
New person People Нова персона
|
||||
Select all People Вибрати всіх
|
||||
File People Файл
|
||||
Could not create %s. People Не вдалося створити %s.
|
||||
Country People Країна
|
||||
Close People Закрити
|
||||
Group People Група
|
||||
Nickname People Нік
|
||||
Quit People Вийти
|
||||
Name People Ім'я
|
||||
Revert People Повернути
|
||||
Undo People Cкасувати
|
||||
E-mail People E-mail
|
||||
Save changes before quitting? People Зберегти настройки перед виходом?
|
||||
OK People Гаразд
|
||||
Home phone People Домашній телефон
|
||||
Save as… People Зберегти як...
|
||||
Redo People Переробити
|
||||
Paste People Вставити
|
||||
Save People Зберегти
|
||||
Person Short mimetype description Особа
|
||||
New person… People Нова особа
|
||||
Address People Адреса
|
||||
URL People URL
|
||||
Sorry People Вибачте
|
||||
Zip People Індекс
|
||||
Contact information for a person. Long mimetype description Контактна інформація особи
|
||||
Fax People Факс
|
||||
Contact name People Контактне ім'я
|
||||
Cut People Вирізати
|
||||
Cancel People Відмінити
|
||||
State People Держава
|
||||
Copy People Копіювати
|
63
data/catalogs/apps/poorman/uk.catkeys
Normal file
63
data/catalogs/apps/poorman/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,63 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku.PoorMan 1464122332
|
||||
Website location PoorMan Місце знаходження сайту
|
||||
Error Server PoorMan Помилка сервера
|
||||
Settings… PoorMan Налаштування...
|
||||
Create PoorMan log PoorMan Створити логи PoorMan
|
||||
Shutting down.\n PoorMan Вимкнути.\n
|
||||
Hits: %lu PoorMan Підказки: %lu
|
||||
Web folder: PoorMan Інтернет папка
|
||||
Default PoorMan По замовчуванню
|
||||
Save log console selection PoorMan Зберегти логи вибраної консолі
|
||||
Run server PoorMan Запустити сервер
|
||||
About PoorMan PoorMan Про PoorMan
|
||||
PoorMan settings PoorMan Налаштування PoorMan
|
||||
Clear hit counter PoorMan Очистити лічильник пошуку
|
||||
Poor Man's web server\nCopyright © 2004-2009 Haiku\nAll rights reserved.\n\nWritten by: Philip Harrison, Ma Jie PoorMan Веб - сервер Poor Man\nCopyright © 2004-2009 Haiku\nAll rights reserved.\n\nАвтори: Philip Harrison, Ma Jie
|
||||
Copy PoorMan Копіювати
|
||||
Max. simultaneous connections: PoorMan Максимально одночасних підключень:
|
||||
Start page: PoorMan Запустити сторінку:
|
||||
done.\n PoorMan готово.\n
|
||||
Create PoorMan Створити
|
||||
Shutting down. PoorMan Вимкнути
|
||||
Website options PoorMan Налаштування веб сайту
|
||||
File Name PoorMan Назва файлу
|
||||
Clear console log PoorMan Очистити лог консолі
|
||||
Advanced PoorMan Розширені
|
||||
OK PoorMan Гаразд
|
||||
Status: Stopped PoorMan Статус: Зупинено
|
||||
Dir Created PoorMan Створити директорію
|
||||
Log To File PoorMan Лог в файл
|
||||
Quit PoorMan Вийти
|
||||
Hits: 0 PoorMan Підказка: 0
|
||||
Save log console PoorMan Зберегти лог консолі
|
||||
Edit PoorMan Редагувати
|
||||
Create log file PoorMan Очистити логфайл
|
||||
Log To Console PoorMan Лог в консоль
|
||||
Directory: (none) PoorMan Директорія: (жодна)
|
||||
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Будь-ласка виберіть директорію щоб опублікувати в інтернеті.\n\n PoorMan може створити директорію по замовчуванню \"public_html\" у вашій домашній директорії.\nАбо ви вибере одну з своїх власних директорій.
|
||||
connections PoorMan підє'днання
|
||||
Status: Running PoorMan Стан: Запущений
|
||||
Controls PoorMan Органи управління
|
||||
Send file listing if there's no start page PoorMan Відправити список файлів, якщо немає домашньої сторінки
|
||||
Error Dir PoorMan Помилка директорії
|
||||
Select all PoorMan Вибрати все
|
||||
File PoorMan Файл
|
||||
File logging PoorMan Файл реєстрації
|
||||
Save console selections as… PoorMan Зберегти вибране консолі як...
|
||||
Select web folder PoorMan Зберегти веб каталог
|
||||
Logging view PoorMan Перегляд реєстрації
|
||||
Logging PoorMan Реєстрація
|
||||
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Стандартна веб директорія була створена в \"/boot/home/public_html.\"\n Перевірте чи присутній файл HTML під назвою \"index.html\" в цій директорії
|
||||
Clear log file PoorMan Очистити лог файл
|
||||
Log file name: PoorMan Ім'я лог файлу:
|
||||
Directory: PoorMan Директорія
|
||||
About PoorMan… PoorMan Про PoorMan...
|
||||
Done PoorMan Виконано
|
||||
Starting up... PoorMan Запускаєтся...
|
||||
Site PoorMan Сайт
|
||||
Cancel PoorMan Відмінити
|
||||
Console Logging PoorMan Консоль реєстрації
|
||||
Cannot start the server PoorMan Не вдалося запустити сервер
|
||||
OBOS PoorMan settings PoorMan OBOS PoorMan налаштування
|
||||
Select PoorMan Вибрати
|
||||
Save console as… PoorMan Зберегти консоль як...
|
50
data/catalogs/apps/powerstatus/uk.catkeys
Normal file
50
data/catalogs/apps/powerstatus/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,50 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-PowerStatus 1564851502
|
||||
Design capacity low warning: PowerStatus Попередження про зниження проектної ємності:
|
||||
Show percent PowerStatus Показати процент
|
||||
PowerStatus settings PowerStatus Настройки PowerStatus
|
||||
Design capacity: PowerStatus Проектна ємність:
|
||||
mW PowerStatus mW
|
||||
about PowerStatus про
|
||||
Type: PowerStatus Тип:
|
||||
non-rechargeable PowerStatus той що не може перезаряджатись
|
||||
Empty battery slot PowerStatus Слот підключення батареї пустий
|
||||
mV PowerStatus mV
|
||||
Run in window PowerStatus Запустити у вікні
|
||||
ACPI connect\n PowerStatus ACPI під'єднано\n
|
||||
mWh PowerStatus mWh
|
||||
Battery info… PowerStatus Дані батареї…
|
||||
Show time PowerStatus Показати час
|
||||
Last full charge: PowerStatus Остання повна зарядка:
|
||||
No power interface found.\n PowerStatus Не знайдено інтерфейсу живлення.\n
|
||||
Battery unused PowerStatus Батарея не використовується
|
||||
Extended battery info PowerStatus Розширені дані батареї
|
||||
try %s\n PowerStatus Використано %s\n
|
||||
mA PowerStatus mA
|
||||
Current rate: PowerStatus Біжучий розряд:
|
||||
discharging PowerStatus розрядка
|
||||
Show text label PowerStatus Показати текстові мітки
|
||||
About… PowerStatus Про…
|
||||
Model number: PowerStatus Номер моделі:
|
||||
Install in Deskbar PowerStatus Встановити в Deskbar
|
||||
mAh PowerStatus mAh
|
||||
Capacity: PowerStatus Ємність:
|
||||
Battery discharging PowerStatus Батарея розряджена
|
||||
Serial number: PowerStatus Серійний номер:
|
||||
Capacity granularity 1: PowerStatus Градація ємності 1:
|
||||
OK PowerStatus Гаразд
|
||||
OEM info: PowerStatus Дані OEM:
|
||||
Design voltage: PowerStatus Проектна напруга:
|
||||
ACPI driver found\n PowerStatus Знайдено ACPI драйвер\n
|
||||
PowerStatus\nwritten by Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n PowerStatus PowerStatus\nавтори Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n
|
||||
Battery charging PowerStatus Батарея заряджається
|
||||
Design capacity warning: PowerStatus Попередження про проектну ємність:
|
||||
Battery info PowerStatus Дані батареї
|
||||
Quit PowerStatus Вийти
|
||||
rechargeable PowerStatus та що може перезаряджатись
|
||||
charging PowerStatus зарядка
|
||||
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus Ви можете запустити PowerStatus у вікні або встановити його у Deskbar
|
||||
Power status box PowerStatus Вікно стану живлення
|
||||
Show status icon PowerStatus Показати іконку стану
|
||||
Capacity granularity 2: PowerStatus Градація ємності 2:
|
||||
Technology: PowerStatus Технологія:
|
||||
no battery PowerStatus батарея відсутня
|
41
data/catalogs/apps/processcontroller/uk.catkeys
Normal file
41
data/catalogs/apps/processcontroller/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ProcessController 678001537
|
||||
Memory usage ProcessController Використання пам'яті
|
||||
Do you really want to kill the team \"%s\"? ProcessController Ви дійсно бажаєте вбити потік \"%s\"?
|
||||
Restart Deskbar ProcessController Перезапустити Deskbar
|
||||
Debug thread ProcessController Нитка відладки
|
||||
Your setting filecould not be saved!\n(%s) ProcessController Ваш файл настройки не було збережено!\n(%s)
|
||||
This team is already gone… ProcessController Потік повністю запущений…
|
||||
Error saving file ProcessController Помилка при збереженні файлу
|
||||
This thread is already gone… ProcessController Ці нитки повністю запущені…
|
||||
Cancel ProcessController Відмінити
|
||||
Run in window ProcessController Запустити у вікні
|
||||
Processor %d ProcessController Процесор %d
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n
|
||||
ProcessController is already installed in Deskbar. ProcessController ProcessController повністю встановлений у Deskbar.
|
||||
This is the last active processor...\nYou can't turn it off! ProcessController Це останній активний процесор...\nВи не можете його вимкнути!
|
||||
thread ProcessController нитка
|
||||
Preferences ProcessController Настройки
|
||||
%s priority [%d] ProcessController %s переваги [%d]
|
||||
Quit application ProcessController Закрити додаток
|
||||
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController Що Ви бажаєте зробити з ниткою \"%s\"?
|
||||
about ProcessController про
|
||||
Gone teams… ProcessController Запущені потоки…
|
||||
Restart Tracker ProcessController Перезапустити Tracker
|
||||
Live in the Deskbar ProcessController Поселити в Deskbar
|
||||
Kill this thread! ProcessController Вбити цю нитку!
|
||||
Debug this thread! ProcessController Відладнати цей потік!
|
||||
New Terminal ProcessController Новий Terminal
|
||||
About ProcessController… ProcessController Про ProcessController…
|
||||
Ok! ProcessController Гаразд!
|
||||
Quit an application ProcessController Вийти з додатка
|
||||
Install in Deskbar ProcessController Встановити у Deskbar
|
||||
ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nGeorges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n ProcessController ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nавтор Georges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n
|
||||
Threads and CPU usage ProcessController Нитки і використання проц.
|
||||
Global Popup ProcessController Загальне випадаюче вікно
|
||||
OK ProcessController Гаразд
|
||||
Damned! ProcessController Жахливо!
|
||||
priority ProcessController перевага
|
||||
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Використання: %s [-deskbar]\n
|
||||
Yes, kill this team! ProcessController Так , вбити цей потік!
|
||||
That's no Fun! ProcessController Це не жарт!
|
||||
You can run ProcessController in a window or install it in the Deskbar. ProcessController Ви можете запустити ProcessController у вікні або встановити в Deskbar.
|
45
data/catalogs/apps/pulse/uk.catkeys
Normal file
45
data/catalogs/apps/pulse/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Pulse 2756001860
|
||||
OK PrefsWindow Гаразд
|
||||
Quit DeskbarPulseView Вийти
|
||||
Pulse PulseWindow Pulse
|
||||
Mini mode DeskbarPulseView Міні режим
|
||||
Remove replicant CPUButton Видалити реплікант
|
||||
Active color ConfigView Колір активності
|
||||
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Використання: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n
|
||||
Fade colors ConfigView Кольори затихання
|
||||
OK DeskbarPulseView Гаразд
|
||||
Deskbar mode PrefsWindow Deskbar режим
|
||||
Normal mode PrefsWindow Норм. режим
|
||||
Defaults PrefsWindow По замовчуванню
|
||||
Normal mode MiniPulseView Норм. режим
|
||||
Deskbar CPUButton Deskbar
|
||||
Frame color ConfigView Колір рамки
|
||||
Mini mode PrefsWindow Міні режим
|
||||
OK PulseApp Гаразд
|
||||
Bar colors ConfigView Кольори основи
|
||||
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin CPUButton Pulse\n\nАвтори David Ramsey і Arve Hjønnevåg\n поправки Daniel Switkin
|
||||
Settings… PulseView Настройки…
|
||||
You can't disable the last active CPU. PulseView Неможливо усунути останній активний процесор.
|
||||
Info CPUButton Інформація
|
||||
OK PulseView Гаразд
|
||||
Remove(): %s DeskbarPulseView Видалити(): %s
|
||||
Deskbar menu CPUButton Меню Deskbar'a
|
||||
About Pulse… PulseView Про Pulse…
|
||||
Deskbar mode MiniPulseView Deskbar режим
|
||||
Quit MiniPulseView Вийти
|
||||
Pulse NormalPulseView Pulse
|
||||
Deskbar mode NormalPulseView Deskbar режим
|
||||
Width of icon: ConfigView Ширина іконки:
|
||||
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin PulseWindow Pulse\n\nАвтори David Ramsey і Arve Hjønnevåg\nПоправки Daniel Switkin
|
||||
You can't disable the last active CPU. CPUButton Неможливо усунути останній активний процесор.
|
||||
Normal mode DeskbarPulseView Норм. режим
|
||||
OK CPUButton Гаразд
|
||||
About Pulse… CPUButton Про Pulse…
|
||||
Mini mode NormalPulseView Міні режим
|
||||
Info DeskbarPulseView Інформація
|
||||
Pulse settings PulseWindow Настройки Pulse
|
||||
Idle color ConfigView Колір вільного
|
||||
Info PulseWindow Інформація
|
||||
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin DeskbarPulseView Pulse\n\nАвтори David Ramsey і Arve Hjønnevåg\nПоправки Daniel Switkin
|
||||
OK PulseWindow Гаразд
|
||||
CPU progress bar NormalPulseView Шкала активності процесора
|
@ -1,29 +1,26 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-screenshot-cli 1091349652
|
||||
seconds ScreenshotWindow секунд(и)
|
||||
Options ScreenshotWindow Опції
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Стіл
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Включно з заголовком вікна
|
||||
Back to saving ScreenshotWindow Назад до збереження
|
||||
Select ScreenshotWindow Вибрати
|
||||
1 ukrainian x-vnd.haiku-screenshot 166521589
|
||||
seconds ScreenshotWindow сек.
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Робочий стіл
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Включаючи межу вікна
|
||||
Select ScreenshotWindow Вибрати
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Захопити активне вікно
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Відміна
|
||||
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! скріншот
|
||||
Name: ScreenshotWindow І'мя:
|
||||
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! скріншот1
|
||||
SomethingLongHere ScreenshotWindow !! length >= screenshot file name? !! SomethingLongHere
|
||||
Save screenshot ScreenshotWindow Зберегти скріншот
|
||||
Capture entire screen ScreenshotWindow Захопити весь екран
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Вибрати папку
|
||||
Take screenshot ScreenshotWindow Зробити скріншот
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Відмінити
|
||||
Name: ScreenshotWindow Ім'я:
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Виберіть папку
|
||||
Save ScreenshotWindow Зберегти
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Перезаписати
|
||||
Retake screenshot ScreenshotWindow Переробити скріншот
|
||||
overwrite ScreenshotWindow переписати
|
||||
Choose folder... ScreenshotWindow Виберіть папку...
|
||||
Please select ScreenshotWindow Виберіть будь-ласка
|
||||
Please select ScreenshotWindow Будь-ласка виберіть
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Зберегти як:
|
||||
Copy to clipboard ScreenshotWindow Копіювати до буфера обміну
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Зберегти в:
|
||||
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Зробити скріншот після затримки в
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Папка artwork
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Домашня папка
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Такий файл вже існує.\n Ви впевнені, що хочете перезаписати його?
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Включно з курсором
|
||||
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files знімок екрана
|
||||
New screenshot ScreenshotWindow Новий знімок
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Папка Artwork
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Папка Home
|
||||
Screenshot ScreenshotWindow Знімок екрана
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Цей файл цілковито присутній.\n Ви впевнені, що бажаєте переписати його?
|
||||
Settings… ScreenshotWindow Настройки…
|
||||
Delay: ScreenshotWindow Затримка:
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Включаючи курсор
|
||||
Translator Settings ScreenshotWindow Настройки транслятора
|
||||
|
2
data/catalogs/apps/screenshot/screenshot/uk.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/apps/screenshot/screenshot/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-screenshot-cli 721864121
|
||||
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files screenshot
|
@ -1,41 +1,32 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ShowImage 887077117
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ShowImage 1508862207
|
||||
Use as background… Menus Використати як фон…
|
||||
5 seconds Menus 5 сек.
|
||||
Slide delay Menus Затримка слайда
|
||||
Zoom in Menus Збільшення
|
||||
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Документ '%s' було змінено. Ви хочете закрити його?
|
||||
8 seconds Menus 8 сек.
|
||||
Previous page Menus Попередня сторінка
|
||||
View Menus Вигляд
|
||||
Full screen Menus У повний екран
|
||||
Go to page Menus Перейти до сторінки
|
||||
Zoom out Menus Зменшити
|
||||
20 seconds Menus 20 сек.
|
||||
3 seconds Menus 3 сек.
|
||||
Zoom out Menus Зменьшення
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Обертати проти год. стрілки
|
||||
10 seconds Menus 10 сек.
|
||||
High-quality zooming Menus Високоякісне збільшення
|
||||
Browse Menus Переглянути
|
||||
6 seconds Menus 6 сек.
|
||||
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Неможливо завантажити зображення! Жодного файла або оброблювача зображень для нього не знайдено.
|
||||
First page Menus Перша сторінка
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Документ '%s' (сторінка %d) були змінені. Ви хочете закрити документ?
|
||||
About ShowImage… Menus Про Переглядач зображень…
|
||||
About ShowImage… Menus Про Переглядач…
|
||||
Close ClosePrompt Закрити
|
||||
Undo Menus Відмінити
|
||||
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow Змінити розмір (в 1/72 дюйма):
|
||||
9 seconds Menus 9 сек.
|
||||
Flip left to right Menus Пересунути горизонтально
|
||||
Show caption in full screen mode Menus Показати заголовок в повний екран
|
||||
DPI: PrintOptionsWindow Роздільча здатність(DPI):
|
||||
Next file Menus Наступний файл
|
||||
4 seconds Menus 4 секунди
|
||||
Close document ClosePrompt Закрити документ
|
||||
Height: PrintOptionsWindow Висота:
|
||||
Cancel ClosePrompt Відмінити
|
||||
Print options PrintOptionsWindow Параметри друку
|
||||
ShowImage AboutWindow Переглядач зображень
|
||||
7 seconds Menus 7 секунди
|
||||
ShowImage AboutWindow Переглядач
|
||||
Last page Menus Остання сторінка
|
||||
Previous file Menus Попереднє фото
|
||||
Slide show Menus Слайдшоу
|
||||
@ -49,7 +40,8 @@ Job setup PrintOptionsWindow Настройка завдання
|
||||
Original size Menus Оригінальний розмір
|
||||
Next page Menus Наступна сторінка
|
||||
OK SaveToFile Гаразд
|
||||
The file '%s' could not be written. SaveToFile Файл '%s' Не може бути записаний.
|
||||
The file '%s' could not be written. SaveToFile Файл '%s' не може бути записаний.
|
||||
Progress monitor ProgressWindow Монітор ходу
|
||||
File Menus Файл
|
||||
Page setup… Menus Налаштування сторінки…
|
||||
Print… Menus Друк...
|
||||
@ -66,3 +58,4 @@ Selection Mode Menus Режим вибору
|
||||
Stretch to window Menus Розтягнути по вікну
|
||||
OK Alerts Гаразд
|
||||
Fit to window Menus Припасувати по вікну
|
||||
%SECONDS seconds Menus Don't translate %SECONDS %SECONDS секунд
|
||||
|
38
data/catalogs/apps/soundrecorder/uk.catkeys
Normal file
38
data/catalogs/apps/soundrecorder/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-SoundRecorder 1355572422
|
||||
Loop RecorderWindow Петля
|
||||
Cannot find default audio hardware RecorderWindow Неможливо знайти аудіо пристрій по замовчуванню
|
||||
Cannot find the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Неможливо знайти тимчасовий файл створений для збереження нового запису
|
||||
Sample size: RecorderWindow Розмір зразка:
|
||||
Nothing to play RecorderWindow Нічого для відтворення
|
||||
Duration: RecorderWindow Тривалість:
|
||||
Some of the files don't appear to be audio files RecorderWindow Деякі з файлів виявилися не звуковими
|
||||
File info RecorderWindow Інфо про файл
|
||||
Drop files here SoundListView Киньте файли сюди
|
||||
Input RecorderWindow Вхід
|
||||
Stop RecorderWindow Зупинити
|
||||
SoundRecorder RecorderWindow SoundRecorder
|
||||
Format: RecorderWindow Format:
|
||||
Sound List RecorderWindow Звуколист
|
||||
Compression: RecorderWindow Компресія:
|
||||
Rewind RecorderWindow Переміна
|
||||
Sample rate: RecorderWindow Темп зразка:
|
||||
Invalid audio files RecorderWindow Неправильні аудіо файли
|
||||
seconds RecorderWindow сек.
|
||||
OK RecorderWindow Гаразд
|
||||
Cannot open the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Неможливо відкрити тимчасовий файл створений для збереження нового запису
|
||||
None of the files appear to be audio files RecorderWindow Жодних файлів, які могли би бути аудіо
|
||||
Input: RecorderWindow Вхід:
|
||||
Forward RecorderWindow Вперед
|
||||
Play RecorderWindow Відтворити
|
||||
Channels: RecorderWindow Канали:
|
||||
bits RecorderWindow бітів
|
||||
None RecorderWindow Жоден
|
||||
Record RecorderWindow Записати
|
||||
Cannot recognize this file as a media file RecorderWindow Неможливо розпізнати файл як медіа
|
||||
File name: RecorderWindow І'мя файла:
|
||||
Cannot connect to the selected sound input RecorderWindow Неможливо під'єднати вибраний аудіо вхід
|
||||
Cannot get the file to play RecorderWindow Неможливо отримати файл для відтворення
|
||||
Cannot record a sound that long RecorderWindow Неможливо записати довший звук
|
||||
Cannot find an unused name to use for the new recording RecorderWindow Неможливо знайти невикористане і'мя для проведення нового запису
|
||||
Save RecorderWindow Зберегти
|
||||
Cannot connect to media server RecorderWindow Неможливо під'єднати медіа сервер
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-StyledEdit 1637113794
|
||||
OK LoadAlert OK
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-StyledEdit 3614078026
|
||||
OK LoadAlert Гаразд
|
||||
??? LoadAlert ???
|
||||
Left Menus Вліво
|
||||
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Повернутись до останньої версії \"%s\" ?
|
||||
@ -25,8 +25,8 @@ Replace all FindandReplaceWindow Замінити все
|
||||
Default Open_and_SaveAsPanel По замовчуванню
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow Відмінити
|
||||
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Помилка при загрузці \"%s\":\n\tФормат не підтримується
|
||||
OK RevertToSavedAlert OK
|
||||
Don't save QuitAlert Не збережено
|
||||
OK RevertToSavedAlert Гаразд
|
||||
Don't save QuitAlert Не зберігати
|
||||
Align Menus Вирівняти
|
||||
Color Menus Колір
|
||||
Red Menus Червоний
|
||||
@ -52,6 +52,29 @@ Find FindandReplaceWindow Знайти
|
||||
Encoding Open_and_SaveAsPanel Кодування
|
||||
Replace… Menus Перемістити…
|
||||
Right Menus Вправо
|
||||
Cancel SaveAlert Відмінити
|
||||
Save SaveAlert Зберегти
|
||||
Don't save SaveAlert Не збережено
|
||||
Don't save SaveAlert Не зберігати
|
||||
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Файл помічений, як такий, що є тільки для читання. Зберегти зміни в документі \"%s\"?
|
||||
Paste Menus Вставити
|
||||
File Menus Файл
|
||||
Page setup… Menus Настройка друку…
|
||||
Print… Menus Друкувати…
|
||||
Quit Menus Вийти
|
||||
Clear Menus Очистити
|
||||
Edit Menus Редагувати
|
||||
Close Menus Закрити
|
||||
Copy Menus Копіювати
|
||||
Cut Menus Вирізати
|
||||
Select all Menus Вибрати все
|
||||
Save as… Menus Зберегти як…
|
||||
Lines: Statistics Стрічка:
|
||||
Document statistics Statistics Статистика документу
|
||||
Statistics… Menus Статистика…
|
||||
Words: Statistics Слова:
|
||||
OK Statistics Гаразд
|
||||
Undo typing QuitAlert Відміна друку
|
||||
Characters: Statistics Символи:
|
||||
Redo typing QuitAlert Поновлення друку
|
||||
Italic Menus Italic
|
||||
Bold Menus Bold
|
||||
|
108
data/catalogs/apps/terminal/uk.catkeys
Normal file
108
data/catalogs/apps/terminal/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Terminal 2790984315
|
||||
Not found. Terminal TermWindow Не знайдено.
|
||||
Didn't find any available pseudo ttys. Terminal Shell Не знайдено жодного pseudo ttys.
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Переключити термінали
|
||||
Change directory Terminal TermView Змінити каталог
|
||||
OK Terminal TermWindow Гаразд
|
||||
New Terminal Terminal TermWindow Новий термінал
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Термінал не зміг запустити оболонку. Прикро.
|
||||
Text size Terminal TermWindow Розмір тексту
|
||||
Match case Terminal FindWindow Враховувати регістр
|
||||
Quit Terminal TermWindow Вийти
|
||||
Use default shell Terminal Shell Використати оболонку по замовчуванню
|
||||
Select all Terminal TermWindow Вибрати все
|
||||
Terminal Terminal TermWindow Термінал
|
||||
Save to file… Terminal PrefWindow Зберегти у файл…
|
||||
Failed to init pseudo tty. Terminal Shell Призупинено визначення pseudo tty.
|
||||
OK Terminal PrefWindow Гаразд
|
||||
Font: Terminal AppearancePrefView Шрифт:
|
||||
Copy here Terminal TermView Копіювати сюди
|
||||
Copy Terminal TermWindow Копіювати
|
||||
could not set session leader. Terminal Shell Неможливо встановити лідера сесії.
|
||||
sigaction() failed: %s\n Terminal TermApp sigaction() призупинено: %s\n
|
||||
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing Невідома опція \"%s\"\n
|
||||
Print cancelled. Terminal TermWindow Друк зупинено.
|
||||
Increase Terminal TermWindow Зростання
|
||||
Settings Terminal TermWindow Настройки
|
||||
Window size Terminal TermWindow Розмір вікна
|
||||
Terminal settings Terminal PrefWindow Настройки терміналу
|
||||
Find Terminal FindWindow Знайти
|
||||
Appearance Terminal PrefWindow Зовн. вигляд
|
||||
Use selection Terminal FindWindow Використати вибране
|
||||
Size: Terminal AppearancePrefView Розмір:
|
||||
Cannot execute \"%command\":\n\t%error Terminal Shell Невиконано \"%команду\":\n\t%помилка
|
||||
Full screen Terminal TermWindow У повний екран
|
||||
Page setup… Terminal TermWindow Настройки друку…
|
||||
OK Terminal TermView Гаразд
|
||||
Insert path Terminal TermView Введіть шлях
|
||||
Haiku Terminal\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui and Takashi Murai.\n\nUsage: %s [OPTION] [SHELL]\n Terminal TermApp Термінал Haiku\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui and Takashi Murai.\n\nВикористання: %s [ОПЦІЯ] [ОБОЛОНКА]\n
|
||||
No search string was entered. Terminal TermWindow Не знайдено жодної введеної стрічки.
|
||||
Don't save Terminal PrefWindow Не зберігати
|
||||
Match word Terminal FindWindow Тільки слово повністю
|
||||
Nothing is selected. Terminal TermWindow Нічого не вибрано.
|
||||
Text not found. Terminal TermWindow Текст не знайдено.
|
||||
Find… Terminal TermWindow Знайти…
|
||||
Move here Terminal TermView Перемістити сюди
|
||||
Error! Terminal getString Помилка!
|
||||
New tab Terminal TermWindow Новий заголовок вікна
|
||||
can't open tty (%s). Terminal Shell Неможливо відкрити tty (%s).
|
||||
Decrease Terminal TermWindow Збільшити
|
||||
Create link here Terminal TermView Створити посилання тут
|
||||
failed set terminal interface (TERMIOS). Terminal Shell Призупинено встановлення інтерфейсу терміналу (TERMIOS).
|
||||
Clear all Terminal TermWindow Очистити все
|
||||
Text encoding Terminal TermWindow Кодування
|
||||
size Terminal TermView розмір
|
||||
Save as default Terminal TermWindow Зберегти як по замовчуванню
|
||||
Settings… Terminal TermWindow Настройки…
|
||||
Abort Terminal Shell Відмінити
|
||||
mismatch handshake. Terminal Shell невідповыдність квотування.
|
||||
Color: Terminal AppearancePrefView Колір:
|
||||
Print Terminal TermWindow Друк
|
||||
Use text: Terminal FindWindow Використати текст:
|
||||
Cancel Terminal TermWindow Відмінити
|
||||
OK Terminal TermApp Гаразд
|
||||
Find failed Terminal TermWindow Пошук призупинено
|
||||
Search forward Terminal FindWindow Пошук вперед
|
||||
Find previous Terminal TermWindow Знайти попереднє
|
||||
About Terminal… Terminal TermWindow Про Термінал…
|
||||
Find next Terminal TermWindow Знайти наступне
|
||||
Close active tab Terminal TermWindow Закрити активний заголовок вікна
|
||||
PrefHandler::getRGB(%s) - key not found\n Terminal getRGB PrefHandler::getRGB(%s) - кл\n
|
||||
Paste Terminal TermWindow Вставити
|
||||
Save changes to this settings panel? Terminal PrefWindow Зберегти зміни для цих настройок панелі?
|
||||
Cancel Terminal PrefWindow Відмінити
|
||||
Save Terminal PrefWindow Зберегти
|
||||
Cancel Terminal TermView Відмінити
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n
|
||||
Color schema: Terminal AppearancePrefView Схема кольорів:
|
||||
Terminal\n\nwritten by Kazuho Okui and Takashi Murai\nupdated by Kian Duffy and others\n\nCopyright ©2003-2009, Haiku.\n Terminal TermView Термінал\n\nАвтори Kazuho Okui і Takashi Murai\n оновлено Kian Duffy і іншими\n\nCopyright ©2003-2009, Haiku.\n
|
||||
Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Підтверджувати вихід якщо присутні активні програми
|
||||
Edit Terminal TermWindow Редагувати
|
||||
Shell Terminal TermWindow Оболонка
|
||||
Close tab Terminal TermWindow Закрити заголовок вікна
|
||||
Window title: Terminal AppearancePrefView Назва вікна:
|
||||
Really close? Terminal TermWindow Дійсно закрити?
|
||||
Window title: Terminal TermWindow Назва вікна:
|
||||
Tab title: Terminal AppearancePrefView Назва заголовка:
|
||||
Window title… Terminal TermWindow Назва вікна…
|
||||
Set window title Terminal TermWindow Встановити назву вікна
|
||||
Close other tabs Terminal TermWindow Закрити інші заголовки
|
||||
Close Terminal TermWindow Закрити
|
||||
Close window Terminal TermWindow Закрити вікно
|
||||
Set tab title Terminal TermWindow Встановити назву заголовка
|
||||
Edit tab title… Terminal TermWindow Редагувати назву заголовка…
|
||||
Tab title: Terminal TermWindow Назва заголовка:
|
||||
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the tab, the process will be killed. Terminal TermWindow Процес \"%1\" надалі запущено.\nIЯкщо Ви закриєте заголовок, процес буде вбито.
|
||||
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Процес \"%1\" надалі запущено.\nЯкщо Ви закриєте Terminal, процес буде вбито.
|
||||
The following processes are still running:\n\n\t%1\n\nIf you close the Terminal, the processes will be killed. Terminal TermWindow Слідуючі процеси надалі запущені:\n\n\t%1\n\nЯкщо Ви закриєте Terminal, процеси буде вбито.
|
||||
Custom Terminal colors schema Звичайний
|
||||
Black on White Terminal colors schema Чорним по білому
|
||||
Cancel Terminal SetTitleWindow Відмінити
|
||||
Selected text Terminal AppearancePrefView Вибрати текст
|
||||
OK Terminal SetTitleWindow Гаразд
|
||||
Background Terminal AppearancePrefView Тло
|
||||
White on Black Terminal colors schema Білим по чорному
|
||||
Selected background Terminal AppearancePrefView Вибрати тло
|
||||
Text Terminal AppearancePrefView Текст
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tБіжуча робоча директорія активного процесу.\n\t\t\tВибірково макс . кількість шляхів компонентів має бути\n\t\t\tвизначена, наприклад,.'%2d' для більш ніж двох компонентів.\n\t%i\t-\tЧисло вкладок.\n\t%p\t-\tІм'я активного процесу.\n\t%%\t-\tСимвол '%'.
|
||||
Use default Terminal SetTitleWindow Використати по замовчуванню
|
35
data/catalogs/apps/text_search/uk.catkeys
Normal file
35
data/catalogs/apps/text_search/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku.TextSearch 3449010850
|
||||
%s: Not enough room to escape the filename. Grepper %s: Не достатньо місця для відміни імені файлу
|
||||
Trim to selection GrepWindow Обрізати, щоб вибрати
|
||||
Follow symbolic links GrepWindow Дотримуйтесь символічних посилань
|
||||
Close GrepWindow Закрити
|
||||
Cancel GrepWindow Відмінити
|
||||
The unselected files will be removed from the list. GrepWindow Не вибрані файли будуть вилучені зі списку.
|
||||
Please select the files you wish to have selected for you in Tracker. GrepWindow Виберіть файли які Ви маєте виділити у Tracker.
|
||||
Open files in Pe GrepWindow Відкрити файл у Pe
|
||||
Copy text to clipboard GrepWindow Копіювати текст до буферу обміну
|
||||
Created by Matthijs Hollemans.\n\nContributed to by Peter Hinely, Serge Fantino, Hideki Naito, Oscar Lesta, Oliver Tappe, Jonas Sundström, Luc Schrijvers and momoziro.\n GrepWindow Автор Matthijs Hollemans.\n\n Брали участь Peter Hinely, Serge Fantino, Hideki Naito, Oscar Lesta, Oliver Tappe, Jonas Sundström, Luc Schrijvers і momoziro.\n
|
||||
Settings GrepWindow Налаштування
|
||||
Select all GrepWindow Вибрати все
|
||||
OK GrepWindow Гаразд
|
||||
%APP_NAME couldn't open one or more folders. GrepWindow %APP_NAME невдалося відкрити одну або більше директорій.
|
||||
Escape search text GrepWindow Відмінити пошук туксту
|
||||
Search GrepWindow Пошук
|
||||
Open selection GrepWindow Відкрити вибране
|
||||
Look in sub-folders GrepWindow Дивитися в підпапках
|
||||
Actions GrepWindow Дії
|
||||
File GrepWindow Файл
|
||||
Encoding GrepWindow Кодування
|
||||
History GrepWindow Історія
|
||||
%s: There was a problem running grep. Grepper %s: проблема запуску grep.
|
||||
New window GrepWindow Нове вікно
|
||||
Please select the files you wish to keep searching. GrepWindow Будь ласка виберіть файли які ви хочете продовжувати шукати.
|
||||
TextSearch GrepWindow Пошук тексту
|
||||
Quit GrepWindow Вийти
|
||||
Show files in Tracker GrepWindow Показати файл у Tracker
|
||||
About TextSearch… GrepWindow Про TextSearch…
|
||||
Case-sensitive GrepWindow З урахуванням регістру
|
||||
Text files only GrepWindow Тільки текстові файли
|
||||
Show lines GrepWindow Показати лінії
|
||||
Set target… GrepWindow Встановити ціль...
|
||||
Skip folders starting with a dot GrepWindow Пропустити папки що починаються з точки
|
30
data/catalogs/apps/tv/uk.catkeys
Normal file
30
data/catalogs/apps/tv/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku.TV 3791845041
|
||||
TV MainWin ТБ
|
||||
Channel MainWin Канали
|
||||
Settings… MainWin Налаштування…
|
||||
Interface MainWin Інтерфейс
|
||||
Keep aspect ratio MainWin Зберегти співвідношення
|
||||
Previous channel MainWin Попередній канал
|
||||
Settings MainWin Налаштування
|
||||
About %1… MainWin Parameter %1 is the name of the application. About %1…
|
||||
No border MainWin Без рамки
|
||||
Always on top MainWin Завжди поверх усіх
|
||||
OK MainWin Гаразд
|
||||
Quit MainWin Вийти
|
||||
Full screen MainWin Повний екран
|
||||
\nRevision MainWin \nРевізія
|
||||
Debug MainWin Налагоджуваня
|
||||
Scale to native size MainWin Маштабувати до вихідного розміру
|
||||
unknown MainWin невідоме
|
||||
Next channel MainWin Наступний канал
|
||||
Error, interface is busy:\n\n MainWin Помилка, інтерфейс занятий:\n\n
|
||||
None MainWin Нічого
|
||||
force 704 x 576, display aspect 4:3 MainWin примусово 704 x 576, співвідношення дисплею 4:3
|
||||
DVB - Digital Video Broadcasting TV MainWin DVB — Digital Video Broadcasting TV
|
||||
force 544 x 576, display aspect 4:3 MainWin Примусово 544 x 576, співвідношення дисплею 4:3
|
||||
pixel aspect ratio MainWin Пропорції пікселя
|
||||
No menu MainWin Немає меню
|
||||
\nBuild MainWin \nЗбірка
|
||||
Error, connecting to interface failed:\n\n MainWin Помилка, підключення до інтерфейсу невдалось:\n\n
|
||||
\nVersion MainWin \nВерсія
|
||||
force 720 x 576, display aspect 4:3 MainWin Примусово 720 x 576, співвідношення дисплею 4:3
|
6
data/catalogs/apps/webwatch/uk.catkeys
Normal file
6
data/catalogs/apps/webwatch/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.mahlzeit.webwatch 1917465476
|
||||
About… WatchView Про...
|
||||
OK WatchView Гаразд
|
||||
Quit WatchView Вийти
|
||||
WatchView WatchView Дивитися годинник
|
||||
WebWatch %1\nAn internet time clock for your Deskbar\n\nCreated by Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\nThanks to Jason Parks for his help.\n WatchView WebWatch %1\nЦе інтернет годиник для вашого Deskbar\n\nАвтор Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\nПодяка Jason Parks за його допомогу.\n
|
13
data/catalogs/apps/workspaces/uk.catkeys
Normal file
13
data/catalogs/apps/workspaces/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Be-WORK 1596664125
|
||||
Workspaces Workspaces Робочі простори
|
||||
Invalid argument: %s\n Workspaces Невірний аргумент: %s\n
|
||||
Quit Workspaces Вийти
|
||||
Change workspace count… Workspaces Змінити кількість робочих просторів…
|
||||
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" is one of:\n --notitle\t\ttitle bar removed. border and resize kept.\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed.\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events.\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen corner\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Використання: %s [опції] [простір]\nде \"опції\" одне з:\n --notitle\t\показувати без заголовка зі збереженням його меж.\n --noborder\t\те ж саме але без збереження меж.\n --avoidfocus\t\tне давати вікну захоплювати клавіатуру.\n --alwaysontop\t\tрозташовувати вікно спереду\n --notmovable\t\tзаборона переміщення вікна\n --autoraise\t\Вікно простору спливає коли знаходиться біля краю екрану\n --help\t\tпоказати цей текст і вийти\nі \"простір\" номер потрібного простору, переключається в межах (0-31)\n
|
||||
About Workspaces… Workspaces Про Робочі простори…
|
||||
Workspaces\nwritten by %1, and %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nSend windows behind using the Option key. Move windows to front using the Control key.\n Workspaces Робочі простори\nавтори by %1, and %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nВідправляйте вікно у тло кнопкою Option. Рухайте вікна вперед кнопкою CTRL.\n
|
||||
Show window border Workspaces Показувати рамку вікна
|
||||
Auto-raise Workspaces Автоматичне спливання
|
||||
OK Workspaces Гаразд
|
||||
Always on top Workspaces Завжди поверх усіх
|
||||
Show window title Workspaces Показати заголовок вікна
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2552303152
|
||||
Ask me later dstcheck Спитати пізніше
|
||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is dstcheck Увага!\n\nЧерез перехід з літнього часу, годинник вашого комп'ютера може бути зміщеним на годину.\nВін идумає що зараз
|
||||
Ask me later dstcheck Запитати мене пізніше
|
||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is dstcheck Увага!\n\nЧерез перехід з літнього часу, годинник вашого комп’ютера може бути зміщеним на годину.\nВін думає, що зараз
|
||||
No dstcheck Ні
|
||||
Yes dstcheck Так
|
||||
Would you like to set the clock? dstcheck Ви бажаєте налаштувати годинник
|
||||
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nIs Час правильний?
|
||||
Would you like to set the clock? dstcheck Ви бажаєте налаштувати годинник?
|
||||
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nЦей час правильний?
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.mmu_man.filepanel 3658481023
|
||||
1 ukrainian x-vnd.mmu_man.filepanel 2009190724
|
||||
display a load/save file panel\n FilePanelApp показати панель збереження/загрузки файлу\n
|
||||
options:\n FilePanelApp опції:\n
|
||||
%s not a valid option\n FilePanelApp %s not a valid option\n
|
||||
|
88
data/catalogs/kits/bluetooth/uk.catkeys
Normal file
88
data/catalogs/kits/bluetooth/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,88 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Bluetooth 3550394259
|
||||
Display DeviceClass Дисплей
|
||||
Capturing DeviceClass Захоплення
|
||||
Printer DeviceClass Принтер
|
||||
Uncategorized DeviceClass Без рубрики
|
||||
1-17% utilized DeviceClass 1–17% використано
|
||||
Positioning DeviceClass Позиціонування
|
||||
Rendering DeviceClass Рендерінг
|
||||
Phone DeviceClass Телефон
|
||||
17-33% utilized DeviceClass 17–33% використано
|
||||
#ServerNotReady#Not Valid name RemoteDevice #Сервер не готовий#Не діюче і'мя
|
||||
Combo keyboard/pointing device DeviceClass Комбінована клавіатура/вказівний пристрій
|
||||
Controller DeviceClass Контролер
|
||||
No service available DeviceClass Немає доступних сервісів
|
||||
Wearable DeviceClass A wearable computer Переносний Примітка: переносний комп'ютер
|
||||
Handheld DeviceClass Надолонний
|
||||
Invalid device class!\n DeviceClass Невірний клас приладу!\n
|
||||
Sensing device DeviceClass Чутливий елемент
|
||||
Computer DeviceClass Комп’ютер
|
||||
Cellular DeviceClass Стільниковий
|
||||
Microphone DeviceClass Мікрофон
|
||||
Unknown (reserved) minor device class DeviceClass Невідомий (зарезервований) незначний клас пристрою
|
||||
Cordless DeviceClass Бездротовий
|
||||
Common ISDN access DeviceClass Загальний доступ ISDN
|
||||
83-99% utilized DeviceClass 83–99% використано
|
||||
Scanner DeviceClass Сканер
|
||||
Game DeviceClass Гра
|
||||
Gamepad DeviceClass Геймпад
|
||||
(reserved) DeviceClass (зарезервовано)
|
||||
Desktop workstation DeviceClass Настільна робоча станція
|
||||
Audio/Video DeviceClass Аудіо/Відео
|
||||
Glasses DeviceClass Окуляри
|
||||
Keyboard DeviceClass Клавіатура
|
||||
Camera DeviceClass Камера
|
||||
Major class: DeviceClass Основний клас:
|
||||
50-67% utilized DeviceClass 50–67% використано
|
||||
Card reader DeviceClass Кардрідер
|
||||
Set-top box DeviceClass Телеприставка
|
||||
Helmet DeviceClass Шолом
|
||||
Laptop DeviceClass Ноутбук
|
||||
Car audio DeviceClass Автомобільна електроніка
|
||||
SIM card reader DeviceClass Читач SIM-карти
|
||||
Headphones DeviceClass Навушники
|
||||
Information DeviceClass Інформація
|
||||
Remote control DeviceClass Віддалене управління
|
||||
Service classes: DeviceClass Класи служби:
|
||||
Pager DeviceClass A small radio device to receive short text messages Пейджер Примітка: невеликий радіо-пристрій отримує короткі текстові повідомлення
|
||||
Object transfer DeviceClass Об'єкт передачі
|
||||
Gaming/Toy DeviceClass Ігрові/іграшки
|
||||
Audio DeviceClass Аудіо
|
||||
Robot DeviceClass Робот
|
||||
Camcorder DeviceClass Відеокамера
|
||||
Digitizer tablet DeviceClass Кодувальний планшет
|
||||
Loudspeaker DeviceClass Гучномовець
|
||||
Joystick DeviceClass Джойстик
|
||||
LAN access DeviceClass Доступ до ЛВС
|
||||
Wrist watch DeviceClass Наручний годинник
|
||||
Minor class: DeviceClass Малий клас:
|
||||
Networking DeviceClass Мережа
|
||||
Portable audio DeviceClass Портативне аудіо
|
||||
Device conforms to the headset profile DeviceClass Пристрій відповідає профілю гарнітури
|
||||
Hands-free DeviceClass Вільні руки
|
||||
#CommandFailed#Not Valid name RemoteDevice #Команду призупинено#Не діюче і'мя
|
||||
Vehicle DeviceClass Автомобіль
|
||||
Palm DeviceClass A palm-held device Надолонний пристрій
|
||||
Video display and loudspeaker DeviceClass Відео дисплей і гучномовець
|
||||
Peripheral DeviceClass Периферійний
|
||||
#NoOwnerError#Not Valid name RemoteDevice #NoOwnerError#Не діюче і'мя
|
||||
Wired modem or voice gateway DeviceClass Дротовий модем або голосовий шлюз
|
||||
Jacket DeviceClass Куртка
|
||||
Unspecified DeviceClass Невказаний
|
||||
Fully available DeviceClass Повністю доступний
|
||||
67-83% utilized DeviceClass 67–83% використано
|
||||
Not implemented RemoteDevice Не реалізовано
|
||||
#NotCompletedRequest#Not Valid name RemoteDevice #NotCompletedRequest#Не діюче і'мя
|
||||
Server DeviceClass Сервер
|
||||
Video conferencing DeviceClass Відеоконференцзв’язок
|
||||
Video camera DeviceClass Відеокамера
|
||||
HiFi audio device DeviceClass HiFi аудіо-пристрій
|
||||
Smart phone DeviceClass Смартфон
|
||||
Telephony DeviceClass Телефонія
|
||||
Doll/Action figure DeviceClass Ляльки/Дійові фігури
|
||||
VCR DeviceClass Відеомагнітофон
|
||||
Video monitor DeviceClass Відеомонітор
|
||||
Pointing device DeviceClass Вказівний пристрій
|
||||
Miscellaneous DeviceClass Різне
|
||||
33-50% utilized DeviceClass 33-50% використано
|
||||
Imaging DeviceClass Зображення
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian system 2677153267
|
||||
1 ukrainian system 1624661606
|
||||
%3.2f GiB StringForSize %3.2f GiB
|
||||
%3.2f KiB StringForSize %3.2f KiB
|
||||
%d bytes StringForSize %d байт
|
||||
@ -7,3 +7,7 @@
|
||||
Green: ColorControl Зелений:
|
||||
Red: ColorControl Червоний:
|
||||
Blue: ColorControl Голубий:
|
||||
Close AboutWindow Закрити
|
||||
Written by: AboutWindow Автор:
|
||||
About… AboutWindow Про…
|
||||
Copyright © %years% Haiku, Inc. AboutWindow Copyright © %роки% Haiku, Inc.
|
||||
|
326
data/catalogs/kits/tracker/uk.catkeys
Normal file
326
data/catalogs/kits/tracker/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,326 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-libtracker 170427688
|
||||
OK WidgetAttributeText Гаразд
|
||||
Icon view VolumeWindow У вигляді іконок
|
||||
Add-ons FilePanelPriv Додатки
|
||||
Desktop Model Робочий стіл
|
||||
Close VolumeWindow Закрити
|
||||
Open OpenWithWindow Відкрити
|
||||
Tracker status StatusWindow Стан Tracker'a
|
||||
Eject when unmounting AutoMounterSettings Виштовхнути після відмонтування
|
||||
Window ContainerWindow Вікно
|
||||
Mini icon view VolumeWindow У вигляді міні іконок
|
||||
Permissions InfoWindow Дозволи
|
||||
Invert selection VolumeWindow Обернути виділення
|
||||
Recent documents FavoritesMenu Недавні документи
|
||||
Modified QueryPoseView Змінений
|
||||
Created ContainerWindow Cтворений
|
||||
If you %action the home folder, Haiku may not behave properly! Are you sure you want to do this? To %action the home anyway, click \"Do it\". FSUtils Якщо Ви %action папку home, Haiku може працювати неправильно! Ви впевнені, що бажаєте цього? для %action home будь-що, клікніть \"Зробити це\".
|
||||
contains SelectionWindow вміст
|
||||
Show shared volumes on Desktop SettingsView Покажіть сховані величини на робочому столі
|
||||
Paste links ContainerWindow Вставити посилання
|
||||
Name OpenWithWindow Ім'я
|
||||
Could not open \"%document\" because application \"%app\" is in the Trash. FSUtils Неможливо відкрити \"%document\" бо додаток \"%app\" є у Кошику.
|
||||
File ContainerWindow Файл
|
||||
Delete ContainerWindow Видалити
|
||||
32 x 32 ContainerWindow 32 x 32
|
||||
Open with… ContainerWindow Відкрити у…
|
||||
Add FindPanel Додати
|
||||
Empty Trash InfoWindow Очистити Кошик
|
||||
Cut more ContainerWindow Вирізати більше
|
||||
Deleting: StatusWindow Видалення:
|
||||
Cancel FSClipBoard Відмінити
|
||||
%capacity (%used used -- %free free) InfoWindow %capacity (%used викор. -- %free вільно)
|
||||
Mount ContainerWindow Підмонтувати
|
||||
Mount DeskWindow Підмонтувати
|
||||
rename InfoWindow переіменувати
|
||||
Open FilePanelPriv Відкрити
|
||||
Relation OpenWithWindow Відношення
|
||||
Identify ContainerWindow Визначити
|
||||
Warning space color SettingsView Колір області повідомлень
|
||||
Decrease size ContainerWindow Зменшити розмір
|
||||
You must have at least one attribute showing. PoseView Ви мусите мати у списку хоча б один атрибут.
|
||||
Error %error loading Add-On %name. ContainerWindow Помилка %error при завантаженні додатку %name.
|
||||
Sorry, you can't save things at the root of your system. FilePanelPriv Прикро, Ви не можете нічого зберігати в кореневому каталозі системи.
|
||||
Handles any %type OpenWithWindow Працює з будь-яким %type
|
||||
Cannot unmount the boot volume \"%name\". FSUtils Неможливо відмонтувати загрузочний том \"%name\".
|
||||
(Finish: %time - Over %finishtime hours left) StatusWindow (фініш: %time - Понад%finishtime Годин лишилось)
|
||||
Write FilePermissionsView Запис
|
||||
for %num files InfoWindow для %num файлів
|
||||
Modified PoseView Зміна
|
||||
Make active printer ContainerWindow Зробити принтер активним
|
||||
Create link here ContainerWindow Створити посилання тут
|
||||
before FindPanel до
|
||||
On FindPanel Включено
|
||||
MiB WidgetAttributeText MiB
|
||||
greater than FindPanel Більше ніж
|
||||
Delete PoseView Видалити
|
||||
Select all ContainerWindow Вибрати все
|
||||
Sorry, the 'Character' attribute cannot store a multi-byte glyph. WidgetAttributeText Прикро, атрибут 'Символ' не може містити багатобайтовій знак.
|
||||
Clean up DeskWindow Вичистити
|
||||
You cannot copy or move the root directory. FSUtils Ви не можете копіювати або переміщувати кореневий каталог.
|
||||
Invert selection FilePanelPriv Інвертувати виділення
|
||||
save text FilePanelPriv зберегти текст
|
||||
Select all FilePanelPriv Зберегти все
|
||||
Link to: InfoWindow Посилання :
|
||||
Location ContainerWindow Розташування
|
||||
Location QueryPoseView Розташування
|
||||
Icon view ContainerWindow У вигляді іконок
|
||||
Size QueryPoseView Розмір
|
||||
Emptying Trash… StatusWindow Очистити корзину...
|
||||
Close all in workspace ContainerWindow Закрити всі робочі місця
|
||||
Empty Trash ContainerWindow Очистити корзину
|
||||
Name = %name FindPanel FindResultTitle Імя = %name
|
||||
Are you sure you want to move or copy the selected item(s) to this folder? PoseView Ви впевнені що бажаєте копіювати або перемістити вибрані речі до цієї папки?
|
||||
Does not handle file OpenWithWindow Не працює з файлом
|
||||
Mount server error AutoMounterSettings Монтування помилка сервера
|
||||
Do it FSUtils Зробити це
|
||||
Search FindPanel Пошук
|
||||
Preparing to empty Trash… StatusWindow Підготовка до очищення корзини...
|
||||
Disks Model Диски
|
||||
Create link ContainerWindow Створити посилання
|
||||
Decrease size DeskWindow Зменшити розмір
|
||||
Size ContainerWindow Розмір
|
||||
All disks AutoMounterSettings Всі диски
|
||||
Would you like to find some other suitable application? FSUtils Бажаєте знайти інші відповідні додатки?
|
||||
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils Не вдалося відкрити \"%document\" із застосуванням \"%app\" (Відсутні бібліотеки: %library). \n
|
||||
no items CountView немає речей
|
||||
Ignore case SelectionWindow Ігнорувати регістр
|
||||
is not FindPanel не є
|
||||
OK AutoMounterSettings Гаразд
|
||||
Windows TrackerSettingsWindow Вікна
|
||||
Tracker preferences TrackerSettingsWindow Настройки Tracker
|
||||
Cut FilePanelPriv Вирізати
|
||||
Replace FilePanelPriv Замінити
|
||||
rename TextWidget переіменувати
|
||||
Select all VolumeWindow Вибрати все
|
||||
Opens with: InfoWindow Відкрити за допомогою:
|
||||
Open ContainerWindow Відкрити
|
||||
(%SizeProcessed of %TotalSize, %BytesPerSecond/s) StatusWindow %SizeProcessed з %TotalSize, %BytesPerSecond/s)
|
||||
Error calculating folder size. InfoWindow Помилка при обчисленні розміру папки.
|
||||
New folder FilePanelPriv Нова папка
|
||||
%name info InfoWindow InfoWindow Title %name інформація
|
||||
Favorites FavoritesMenu Вибране
|
||||
Add-ons VolumeWindow Додатки
|
||||
List view VolumeWindow У вигляді списку
|
||||
matches wildcard expression SelectionWindow співпадає з підставленими виразами
|
||||
You cannot replace a folder or a symbolic link with a file. FSUtils Ви не можете замінити папку або символічне посилання реальним файлом.
|
||||
Show space bars on volumes SettingsView Показувати діаграми місця на томах
|
||||
Invert selection ContainerWindow Інвертувати вибране
|
||||
Increase size DeskWindow Збільшити розмір
|
||||
Resize to fit ContainerWindow Змінити розмір щоб влізлось
|
||||
%Ld bytes WidgetAttributeText %Ld байтів
|
||||
Add printer… ContainerWindow Додати принтер...
|
||||
Open VolumeWindow Відкрити
|
||||
New folder ContainerWindow Нова папка
|
||||
Kind ContainerWindow Вид
|
||||
Select… ContainerWindow Вибрати...
|
||||
Copy to ContainerWindow Копіювати до
|
||||
Move to Trash ContainerWindow Перемістити до корзини
|
||||
Move to ContainerWindow Перемістити до
|
||||
Create %s clipping PoseView Створити %s вирізку
|
||||
Save as Query template: FindPanel Зберегти як шаблону запиту:
|
||||
Cancel FSUtils Відмінити
|
||||
KiB WidgetAttributeText KiB
|
||||
Defaults TrackerSettingsWindow По замовчуванню
|
||||
%num items CountView %num елементів
|
||||
Clean up VolumeWindow Очистити
|
||||
OK TrackerInitialState Гаразд
|
||||
Could not open \"%name\". The file is mistakenly marked as executable. FSUtils Не вдалося відкрити \"%name\". Файл помилково позначений як виконуваний
|
||||
Add-ons ContainerWindow Додатки
|
||||
Edit templates… TemplatesMenu Редагувати шаблони…
|
||||
An item named \"%name\" already exists in this folder. Would you like to replace it with the symbolic link you are creating? FSUtils Елемент з ім'ям \"%name\" вже існує в цій папці. Чи хочете ви замінити його посиланням, що створюєте?
|
||||
Sorry, there is not enough free space on the destination volume to copy the selection. FSUtils Вибачте, недостатньо вільного місця в томі призначення, щоб скопіювати виділене.
|
||||
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (%error). FSUtils Не вдалося відкрити \"%document\" за допомогою додатку\"%app\" (%error).
|
||||
(Finish: %time - %finishtime seconds left) StatusWindow (Фініш: %time - %finishtime секунд залишилось)
|
||||
Sorry, saving more than one item is not allowed. FilePanelPriv Вибачти, збереження більше одної речі заборонено.
|
||||
Searching for disks to mount… StatusWindow Пошук диску для монтування...
|
||||
New folder FSUtils Нова папка
|
||||
Free space color SettingsView Колір вільного місця
|
||||
Cut ContainerWindow Вирізати
|
||||
Remove FindPanel Видалити
|
||||
Resize to fit QueryContainerWindow Змініти розмір щоб влізлося
|
||||
Desktop TrackerSettingsWindow Робочий стіл
|
||||
Sorry, you can't copy items to the Trash. FSClipBoard Вибачте, ви не можете копіювати елементи в корзину.
|
||||
by attribute FindPanel за атрибутом
|
||||
Disk mounting during boot AutoMounterSettings Диск установки підчас завантаження
|
||||
New Query FindPanel Новий запит
|
||||
(Finish: %time - %finishtime minutes left) StatusWindow (фініш: %time - %finishtime хвилин залишилось)
|
||||
Preparing to move items… StatusWindow Підготовка до переміщення елементів...
|
||||
You cannot replace a file with a folder or a symbolic link. FSUtils Ви не можете замінити файл папкою або посиланням.
|
||||
Unmount InfoWindow Відмонтувати
|
||||
no supporting apps OpenWithWindow немає підтримки додатків
|
||||
That name is already taken. Please type another one. InfoWindow Ім'я вже зайняте. Будь-ласка спробуйте інше.
|
||||
Sorry, you can't create links in the Trash. PoseView Вибачте, Dи не можете створювати посилання в корзині.
|
||||
An item named \"%name\" already exists in this folder, and may contain\nitems with the same names. Would you like to replace them with those contained in the folder you are %verb? FSUtils Елемент з ім'ям \"%name\" вже існує в цій папці, і може містити\nелементи з одинаковою назвою. Чи хочети ви замінити їх елементами котрі Ви
|
||||
Link \"%name\" to: InfoWindow File dialog title for new sym link посилання \"%name\" до:
|
||||
Mount settings… VolumeWindow Налаштування монтування...
|
||||
Select… VolumeWindow Вибрати...
|
||||
All disks FindPanel Всі диски
|
||||
Revert TrackerSettingsWindow Повернути
|
||||
Invert selection QueryContainerWindow Інвертувати вибране
|
||||
Execute FilePermissionsView Виконувати
|
||||
Size FindPanel Розмір
|
||||
1 item CountView 1 елемент
|
||||
Open parent ContainerWindow Відкрити батьківський
|
||||
Location: InfoWindow Розташування:
|
||||
Edit favorites… FilePanelPriv Редагувати вибране…
|
||||
Create relative link ContainerWindow Створити відносне посилання
|
||||
Copy ContainerWindow Копіювати
|
||||
Size PoseView Розмір
|
||||
Location OpenWithWindow Розташування
|
||||
Force identify ContainerWindow Ідентифікувати примусово
|
||||
Duplicate ContainerWindow Дублювати
|
||||
New folder%ld FSUtils Нова папка%ld
|
||||
Select all DeskWindow Вибрати все
|
||||
OK InfoWindow Гаразд
|
||||
Replace FSUtils Замінити
|
||||
Outline selection rectangle only SettingsView Outline selection rectangle only
|
||||
If you %action the system folder or its contents, you won't be able to boot Haiku! Are you sure you want to do this? To %action the system folder or its contents anyway, hold down the Shift key and click \"Do it\". FSUtils Якщо Ви %action системну папку і її вміст, Ви не зможете запустити Haiku! Ви впевнені, що бажаєте цього? Для щоб %action все одно, утримуючи клавішу Shift натисніть \"Зроби це\".
|
||||
You are trying to replace the item:\n\t%name%dest\nwith:\n\t%name%src\n\nWould you like to replace it with the one you are %movemode? FSUtils Ви намагаєтесь замінити елемент:\n\t%name%dest\nелементом:\n\t%name%src\n\n Хочете ви замінити його тим який ви %movemode?
|
||||
Mini icon view DeskWindow У вигляді міні іконок
|
||||
Error in regular expression:\n\n'%errstring' PoseView Помилка у регулярному виразі:\n\n'%errstring'
|
||||
Mount all MountMenu Монтувати все
|
||||
calculating… InfoWindow розрахунок...
|
||||
Unmount VolumeWindow Відключити
|
||||
Edit name VolumeWindow Редагувати ім'я
|
||||
Mount all disks now AutoMounterSettings Монтувати всі диски зараз
|
||||
Untitled bitmap PoseView Неназваний бітмап
|
||||
of %items StatusWindow з %items
|
||||
Description: InfoWindow Опис:
|
||||
New DeskWindow Новий
|
||||
Open InfoWindow Відкрити
|
||||
64 x 64 ContainerWindow 64 x 64
|
||||
Replace all FSUtils Замінити все
|
||||
The application \"%appname\" does not support the type of document you are about to open. Are you sure you want to proceed? If you know that the application supports the document type, you should contact the publisher of the application and ask them to update their application to list the type of your document as supported. OpenWithWindow Програма \"%appname\" не підтримує тип документу який ви хочете відкрити. Ви впевнені що хочете продовжити? якщо ви знаєте що Програма підтримує тип дркументу, вам потрібно зконтактуватися з виробниками програмиі запитатися їх обновити їхній список документів який програма підтримує.
|
||||
Preparing to restore items… StatusWindow Підготовка до відновлення елементів...
|
||||
Replace other file WidgetAttributeText Замінити інший файл
|
||||
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Деякі з вибраних елементів не можуть бути переміщені до корзини. Можливо ви хочете видалити їх все одно? (Операція необоротна.)
|
||||
You cannot create a link to the root directory. FSUtils Ви не можете створювати посилання на кореневий каталог.
|
||||
48 x 48 ContainerWindow 48 x 48
|
||||
Resize to fit VolumeWindow Змінити, щоб вмістилось
|
||||
Could not find application \"%appname\" OpenWithWindow Невдалось найти програму \"%appname\"
|
||||
The selected item cannot be moved to the Trash. Would you like to delete it instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Деякі з вибраних елементів не можуть бути переміщені до корзини. Ви хочете видалити їх все одно? ( Операція необоротна.)
|
||||
Invert SelectionWindow Інвертувати
|
||||
Save Query as template… FindPanel Зберегти запит як шаблон
|
||||
Find FindPanel Знайти
|
||||
Get info ContainerWindow Отриматити інформацію
|
||||
Error creating link to \"%name\". FSUtils Помилка створення посилання до \"%name\".
|
||||
Select SelectionWindow Вибрати
|
||||
Or FindPanel Чи
|
||||
The Tracker must be running to see set the default printer. PoseView Щоб побачити принтер по замовчуванню необхідно запустити Tracker
|
||||
by formula FindPanel за формулою
|
||||
40 x 40 DeskWindow 40 x 40
|
||||
Name PoseView Ім'я
|
||||
Group FilePermissionsView Група
|
||||
Version: InfoWindow Версія:
|
||||
Created: InfoWindow Створено:
|
||||
\nShould this be fixed? FSUtils \nЧи треба це виправити?
|
||||
Copying: StatusWindow Копіювання:
|
||||
Capacity: InfoWindow Ємність:
|
||||
Delete FilePanelPriv Видалити
|
||||
Save FindPanel Зберегти
|
||||
copy FSUtils filename copy копія
|
||||
Temporary FindPanel Тимчасовий
|
||||
Preparing to copy items… StatusWindow Підготовка до копіювання елементів...
|
||||
Default application InfoWindow Додаток по замовчуванню
|
||||
Version OpenWithWindow Версія
|
||||
Show folder location in title tab SettingsView Показати розташування папки в заголовку
|
||||
Proceed FSUtils Продовжити
|
||||
Some items already exist in this folder with the same names as the items you are %verb.\n \nWould you like to replace them with the ones you are %verb or be prompted for each one? FSUtils Деякі елементи вже існують в цій папці з одинаковими іменами %verb.\n \nВи хочете замінити їх %verb або записати для кожного з них окремо?
|
||||
обєктами
|
||||
The mount server could not be contacted. AutoMounterSettings Не можливо під'єднатися до маунт сервера.
|
||||
Error deleting items FSUtils Помилка при видаленні елементів
|
||||
Create relative link here ContainerWindow Створити відносне посилання тут
|
||||
matches regular expression SelectionWindow збігається з регулярним виразом
|
||||
Mount settings… SettingsView Налаштування монтування...
|
||||
Edit name InfoWindow Редактувати імя
|
||||
Could not open \"%name\" (%error). FSUtils Не вдалось відкрити \"%name\" (%error).
|
||||
Paste ContainerWindow Вставити
|
||||
Modified: InfoWindow Змінити:
|
||||
Error moving \"%name\". FSUtils Помилка переміщення\"%name\".
|
||||
TiB WidgetAttributeText TiB
|
||||
40 x 40 ContainerWindow 40 x 40
|
||||
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv Файл \"%name\" вже існує в цій папці. Ви хочете його замінити?
|
||||
Only the boot disk AutoMounterSettings Тільки загрузочний диск
|
||||
Trash TrackerSettingsWindow Корзина
|
||||
Unmount ContainerWindow Відключити
|
||||
If you %action the config folder, Haiku may not behave properly! Are you sure you want to do this? To %action the config folder anyway, click \"Do it\". FSUtils Якщо ви %action папку config , Haiku може вести себе неправильно! Ви впевнені що бажаєте цього? Зробити це %action в папці настройок, Натисніть \"Do it\".
|
||||
Copy layout ContainerWindow Копіювати макета
|
||||
Cancel ContainerWindow Відмінити
|
||||
label too long PoseView Мітка занадто довга
|
||||
Cancel Tracker Відмінити
|
||||
Sorry, you cannot edit that attribute. WidgetAttributeText Вибачти, ви неможете змінювати ці атрибути.
|
||||
Name ContainerWindow Ім'я
|
||||
Disk mount settings AutoMounterSettings Налаштування монтування дисків
|
||||
48 x 48 DeskWindow 48 x 48
|
||||
OK OpenWithWindow Гаразд
|
||||
Add current folder FilePanelPriv Додати поточну папку
|
||||
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing symbol: %symbol). \n FSUtils Невдалось відкрити \"%document\" Програмою \"%app\" (Відсутній символ: %symbol). \n
|
||||
The target disk does not support creating links. FSUtils Цільовий диск не підтримує створення посилання.
|
||||
starts with SelectionWindow починається з
|
||||
Preparing to delete items… StatusWindow Підготовка до видалення обєктів
|
||||
Enable type-ahead filtering SettingsView Включити випереджаючу фільтрацію
|
||||
(Finish: %time - Over %finishtime days left) StatusWindow (Фініш: %time - Понад %finishtime днів лишилось)
|
||||
Would you like to find a suitable application to open the file? FSUtils Чи хотіли би ви знайти підходящий додаток для відкритя цього файлу?
|
||||
There was an error writing the attribute. WidgetAttributeText Сталася помилка при записі атрибуту
|
||||
Recalculate folder size InfoWindow Перерахувати розмір папки
|
||||
Unknown WidgetAttributeText Невідомий
|
||||
Could not open \"%document\" (Missing symbol: %symbol). \n FSUtils Не вдалося відкрити \"%document\" (Очікується символ: %symbol). \n
|
||||
by name FindPanel по імені
|
||||
Creating links: StatusWindow Створення посилання:
|
||||
Paused: click to resume or stop StatusWindow Зупинено: натисніть щоб відновити або зупинити
|
||||
Preferred for %type OpenWithWindow Приорітетний для %type
|
||||
GiB WidgetAttributeText GiB
|
||||
There was an error deleting \"%name\":\n\t%error FSUtils Виникла помилка при видаленні \"%name\":\n\t%error
|
||||
Paste FilePanelPriv Вставити
|
||||
Copy more ContainerWindow Копіювати ще
|
||||
OK PoseView Гаразд
|
||||
Read FilePermissionsView Читати
|
||||
Clean up all ContainerWindow Очистити все
|
||||
New folder TemplatesMenu Нова папка
|
||||
Move here ContainerWindow Перемістити сюди
|
||||
File FilePanelPriv Файл
|
||||
You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" window. FSClipBoard Ви мусите опустити елемент на одну з іконок диску у вікні\"Disks\" .
|
||||
Error moving \"%name\" FSUtils Помилка переміщення \"%name\"
|
||||
Cancel WidgetAttributeText Відмінити
|
||||
Could not find an application to open \"%name\" (%error). FSUtils Не вдалося знайти додаток для відкриття \"%name\" (%error).
|
||||
Create a Query template FindPanel Створення шаблонів запиту
|
||||
Previously mounted disks AutoMounterSettings Раніше підключені диски
|
||||
%Ld B WidgetAttributeText %Ld B
|
||||
copying FSUtils копіювання
|
||||
Error copying folder \"%name\":\n\t%error\n\nWould you like to continue? FSUtils Помилка копіювання папки \"%name\":\n\t%error\n\nВи хочете продовжити?
|
||||
Show Disks icon SettingsView Показати Іконку Disks
|
||||
Mount VolumeWindow Монтувати
|
||||
Cancel PoseView Відмінити
|
||||
\n\t(%Ld bytes, FSUtils \n\t(%Ld байтів,
|
||||
You can't move or copy items to read-only volumes. FSUtils Ви не можете переміщувати або копіювати елементи до томів тільки для читання.
|
||||
Unknown FilePermissionsView Невідомий
|
||||
All files and folders FindPanel Всі файли і папки
|
||||
Could not open \"%document\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils Не вдалося відкрити\"%document\" (Відсутня бібліотека: %library). \n
|
||||
The Tracker must be running to see Info windows. PoseView Для перегляду вікна інформації Tracker повинен бути запущений.
|
||||
Other FilePermissionsView Інший
|
||||
Query name: FindPanel Ім'я запиту:
|
||||
Permissions ContainerWindow Дозволи
|
||||
moving FSUtils Переміщення
|
||||
Identify InfoWindow Визначити
|
||||
Recent folders ContainerWindow Недавні папки
|
||||
Close all ContainerWindow Закрити все
|
||||
Include trash FindPanel Включаючи корзину
|
||||
Query template FindPanel Шаблон запиту
|
||||
Open %name with: OpenWithWindow Відкрити %name за допомогою:
|
||||
Empty folder NavMenu Пуста папка
|
||||
Copy here ContainerWindow Копіювати сюда
|
||||
Move to Trash FilePanelPriv Перемістити до корзини
|
||||
Current folder ContainerWindow Поточна папка
|
||||
(Finish: %time) StatusWindow (Фініш: %time)
|
||||
The specified name is already used as the name of a folder. Please choose another name. FilePanelPriv Зазначене ім'я вже використовується в якості імені папки. Будь ласка, виберіть інше ім'я.
|
||||
Clean up ContainerWindow Очистити
|
||||
after FindPanel після
|
||||
Select… QueryContainerWindow Вибрати...
|
||||
link FSUtils filename link Посилання
|
||||
Moving: StatusWindow Переміщення:
|
||||
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Вибачте, Ви не можете копіювати елементи до корзини.
|
||||
Edit name ContainerWindow Редагувати ім'я
|
||||
Show volumes on Desktop SettingsView Показувати томи на робочому столі
|
||||
Set new link target InfoWindow Призначити нове посилання об'єкту
|
||||
Mini icon view ContainerWindow у вигляді міні іконок
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Appearance 3612090060
|
||||
Control highlight Colors tab Підсвітка елемента
|
||||
Control border Colors tab Межа елемента
|
||||
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Тип зглажування :
|
||||
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Тип зглажування:
|
||||
Shadow Colors tab Тінь
|
||||
On AntialiasingSettingsView Увімкнути
|
||||
Defaults APRWindow По замовчуванню
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ Colors APRWindow Кольори
|
||||
Control background Colors tab Тло елементу
|
||||
Inactive window tab Colors tab Заголовок неактивного вікна
|
||||
Reduce colored edges filter strength: AntialiasingSettingsView Зменшення сили фільтрації кольорових країв:
|
||||
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView Субпіксельне зглажування в комбінації з уточненням недоступне у цій зборці Haiku через можливі патентні проблеми. Для включення цієї можливості Вам необхідно зібрати Haiku самостійно з включенням особливих опцій у заголовку конфігурації FreeType.
|
||||
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView Субпіксельне зглажування в комбінації з уточненням недоступне у цій збірці Haiku через можливі патентні проблеми. Для включення цієї можливості Вам необхідно зібрати Haiku самостійно з включенням особливих опцій у заголовку конфігурації FreeType.
|
||||
Control text Colors tab Текст елементу
|
||||
Tooltip text Colors tab Текст підказки
|
||||
Menu item text Colors tab Текст пункта меню
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ None Main View Не вибрано
|
||||
All workspaces Main View На всі робочі простори
|
||||
Icon label outline Main View Обкреслювати текст значків
|
||||
Other… Main View Інше…
|
||||
Current workspace Main View Біжучий робочий простір
|
||||
Current workspace Main View Поточний робочий простір
|
||||
Folder: Main View Папка:
|
||||
Apply Main View Використати
|
||||
Other folder… Main View Інша папка…
|
||||
|
@ -3,20 +3,20 @@ About Bluetooth… Window Про Bluetooth…
|
||||
Handheld Settings view Переносний
|
||||
Default inquiry time: Settings view Час запиту по замовчуванню:
|
||||
Add device to list Inquiry panel Додати прилад до списку
|
||||
Starting scan... Inquiry panel Початок сканування...
|
||||
Show bluetooth console… Window Показати консоль Bluetooth...
|
||||
Starting scan... Inquiry panel Початок сканування…
|
||||
Show bluetooth console… Window Показати консоль Bluetooth…
|
||||
Smart phone Settings view Смартфон
|
||||
seconds Inquiry panel секунд
|
||||
seconds Inquiry panel сек.
|
||||
Server Window Сервер
|
||||
Stop bluetooth services… Window Зупинити служби Bluetooth…
|
||||
Identify host as: Settings view Визначити хост як :
|
||||
Identify host as: Settings view Визначити хост як:
|
||||
View Window Вигляд
|
||||
Refresh… Remote devices Обновити…
|
||||
Pair… Remote devices Пара…
|
||||
Incoming connections policy: Settings view Правило вхідних під'єднань :
|
||||
Incoming connections policy: Settings view Правило вхідних під'єднань:
|
||||
From all devices Settings view Для всіх приладів
|
||||
Show name Extended local device view Показати Ім'я
|
||||
Local devices found on system: Settings view Локальні прилади знайдені в системі :
|
||||
Local devices found on system: Settings view Локальні прилади знайдені в системі:
|
||||
Scanning completed. Inquiry panel Сканування завершене.
|
||||
Remote devices Window Віддалені прилади
|
||||
Remove Remote devices Видалити
|
||||
@ -24,11 +24,11 @@ Remove Remote devices Видалити
|
||||
Start bluetooth services… Window Запуск служб Bluetooth…
|
||||
Policy... Settings view Правило...
|
||||
61 secs Settings view 61 сек.
|
||||
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Не знайдено жодного приладу з Bluetoth зареєстрованого в системі
|
||||
Identify us as... Settings view Визначити нас як...
|
||||
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Не знайдено жодного приладу з Bluetooth зареєстрованого в системі
|
||||
Identify us as... Settings view Визначити нас як…
|
||||
Remaining Inquiry panel Залишилось
|
||||
As blocked Remote devices Як заблокований
|
||||
Pick LocalDevice... Settings view Вибір локального приладу...
|
||||
Pick LocalDevice... Settings view Вибір локального приладу…
|
||||
Defaults Window По замовчуванню
|
||||
Inquiry Inquiry panel Запит
|
||||
Desktop Settings view Робочий стіл
|
||||
@ -41,16 +41,16 @@ Discoverable Extended local device view Видимий
|
||||
Service classes: Device View Класи сервісу:
|
||||
Connections & channels… Window Список під'єднань і каналів…
|
||||
Refresh LocalDevices… Window Обновлення локальних пристроїв…
|
||||
Settings Window Настройки
|
||||
Only from trusted devices Settings view Тільки для перевірених приладів
|
||||
Settings Window Налаштування
|
||||
Only from trusted devices Settings view Тільки для перевірених приладів
|
||||
Scanning progress Inquiry panel Хід сканування
|
||||
Always ask Settings view Завжди питати
|
||||
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Переконайтесь що функція bluetooth віддалених приладів активована. Натисніть Запит для початку сканування. Час для отримання імен не повинен перевищувати 3 секунди. Після цього ви зможете під'єднатись до них.
|
||||
Retrieving names... Inquiry panel Отримання імен...
|
||||
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Переконайтесь, що функція Bluetooth віддаленого пристрою активована. Натисніть «Запит» для початку сканування. Час для отримання імен не повинен перевищувати 3 секунди. Після цього ви зможете додати їх до головного списку, де потім з’єднуватися з ними.
|
||||
Retrieving names... Inquiry panel Отримання імен…
|
||||
Help Window Допомога
|
||||
Add… Remote devices Додати…
|
||||
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nАвтор Oliver Ruiz Dorantes\n\nЗа підтримки:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nПодяка особистостям, хто допоміг...\n\nПрисилав/жертвував обладнання:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nПідтримував фінансово:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nПрисилав патчі:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTестував:\n\t- Petter H. Juliussen\nТим хто дав мені всізнання:\n\t- команда yellowTAB \n\nПереклад Олекса Рудик aka totish\n
|
||||
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nАвтор Oliver Ruiz Dorantes\n\nЗа підтримки:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nПодяка особистостям, хто допоміг...\n\nПрисилав/жертвував обладнання:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nПідтримував фінансово:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nПрисилав патчі:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTестував:\n\t- Petter H. Juliussen\nТим хто дав мені всі знання:\n\t- команда yellowTAB \n\nПереклад Олекса Рудик aka totish\n
|
||||
Server Settings view Сервер
|
||||
OK main OK
|
||||
Disconnect Remote devices Роз'єднати
|
||||
OK main Гаразд
|
||||
Disconnect Remote devices Роз’єднати
|
||||
Authenticate Extended local device view Справдити
|
||||
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-CPUFrequencyPref 4060072235
|
||||
Ok Status view OK
|
||||
CPU frequency status view CPU Frequency View Частота ЦПУ
|
||||
Ok Status view Гаразд
|
||||
CPU frequency status view CPU Frequency View Статистика частоти ЦП
|
||||
Set state Status view Встановити стан
|
||||
Defaults Pref Window По замовчуванню
|
||||
Install replicant into Deskbar CPU Frequency View Встановити реплікант e Deskbar
|
||||
Quit Status view Завершити
|
||||
Install replicant into Deskbar CPU Frequency View Встановити реплікант в Deskbar
|
||||
Quit Status view Вийти
|
||||
High performance Status view Висока продуктивність
|
||||
Stepping policy CPU Frequency View Настройка кроку зміни частоти ЦП
|
||||
Dynamic performance Status view Динамічна продуктивність
|
||||
Step up by CPU usage Color Step View Крок вгору по продуктивності процесора:
|
||||
Step up by CPU usage Color Step View Крок вгору по продуктивності ЦП:
|
||||
Dynamic stepping CPU Frequency View Динамічна зміна
|
||||
Stepping policy: CPU Frequency View Настройка кроку зміни частоти ЦП:
|
||||
Integration time [ms]: CPU Frequency View Час інтеграції [ms]:
|
||||
Integration time [ms]: CPU Frequency View Час інтеграції [мс]:
|
||||
Open Speedstep preferences… Status view Відкриття покрокової настройки
|
||||
Revert Pref Window Повернути
|
||||
Low energy Status view Мале споживання
|
||||
Launching the CPU frequency preflet failed.\n\nError: Status view Програму Частота процесора не вдалося запустити.\n\nПомилка:
|
||||
CPUFrequency\n\twritten by Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n Status view Частота процесора\n\Автор Клеменс Зейдлер\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n\t Переклад Олекса Рудик aka totish\n
|
||||
CPU Frequency Main window Частота процесора
|
||||
CPUFrequency\n\twritten by Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n Status view Частота процесора\n\Автор Клеменс Зейдлер\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
CPU Frequency Main window Частота ЦП
|
||||
|
26
data/catalogs/preferences/datatranslations/uk.catkeys
Normal file
26
data/catalogs/preferences/datatranslations/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DataTranslations 2482065199
|
||||
DataTranslations DataTranslations Перетворення даних
|
||||
Info… DataTranslations Інформація…
|
||||
about DataTranslations про
|
||||
Could not install DataTranslations Неможливо встановити
|
||||
Cancel DataTranslations Відміна
|
||||
Name: DataTranslations І’мя:
|
||||
Panel Info DataTranslations Інформаційна Панель
|
||||
The item ' DataTranslations Пункт '
|
||||
%name' does not appear to be a Translator and will not be installed. DataTranslations %name» найймовірніше не є транслятором і не може бути встановленим.
|
||||
DataTranslations - Note DataTranslations Перетворення даних — Заувага
|
||||
Name: %name \nVersion: DataTranslations Ім’я: %name \nВерсія:
|
||||
Overwrite DataTranslations Перезаписати
|
||||
Info: DataTranslations Інформація:
|
||||
info DataTranslations інформація
|
||||
%name already exists in the Translators folder! Shall the existing translator be overwritten? DataTranslations %name вже існує в папці трансляторів! Перезаписати існуючий транслятор?
|
||||
Path: DataTranslations Шлях:
|
||||
The new translator has been installed successfully. DataTranslations Новий транслятор був успішно встановлений.
|
||||
\nInfo: %info\n\nPath:\n DataTranslations \nІнформація: %info\n\nШлях:\n
|
||||
DataTranslations - Error DataTranslations Перетворення даних — Помилка
|
||||
OK DataTranslations Гаразд
|
||||
An item named ' DataTranslations Елемент з іменем '
|
||||
Icon DataTranslations Іконка
|
||||
DataTranslations\n\twritten by Oliver Siebenmarck and others\n\tCopyright 2002-2010, Haiku Inc. All rights reserved.\n DataTranslations Перетворення даних\n\автори Oliver Siebenmarck і інші\n\tCopyright 2002–2010, Haiku Inc. All rights reserved.\n
|
||||
Version: DataTranslations Версія:
|
||||
Translation Settings\n\nUse this control panel to set values that various\ntranslators use when no other settings are specified\nin the application. DataTranslations Перетворення даних\n\nВикористовуйте цю панель для встановлення величин, що різні\nтранслятори використовують, коли невизначено інших настройок\nв додатку.
|
@ -9,14 +9,14 @@ Internal name: New File Type Window Внутрішнє і'мя:
|
||||
New file type New File Type Window Новий тип файлу
|
||||
Add icon… Icon View Додати іконку…
|
||||
Do you want to save the changes? Application Type Window Бажаєте зберегти зміни?
|
||||
File type FileType Window Тип файла
|
||||
File type FileType Window Тип файлу
|
||||
Could not change attributes Attribute Window Неможливо змінити атрибути
|
||||
OK FileTypes OK
|
||||
OK FileTypes Гаразд
|
||||
Save Application Type Window Зберегти
|
||||
Add Extension Window Додати
|
||||
Select same preferred application as FileType Window Вибрати такий самий додаток, якому віддаєте перевагу як
|
||||
Select same preferred application as FileType Window Вибрати за бажаний додаток
|
||||
Cancel Attribute Window Відмінити
|
||||
Multiple launch Application Type Window Складний пуск
|
||||
Multiple launch Application Type Window Складний запуск
|
||||
Group: New File Type Window Група:
|
||||
Done Extension Window Виконано
|
||||
Could not open file FileType Window Неможливо відкрити файл
|
||||
@ -24,22 +24,22 @@ Preferred application FileType Window Бажаний додаток
|
||||
Same as… FileType Window Такий самий як…
|
||||
File Application Type Window Файл
|
||||
Version: Application Type Window Версія:
|
||||
FileTypes request FileTypes Запит типу файла
|
||||
FileTypes request FileTypes Запит типу файлу
|
||||
Select… FileType Window Вибрати…
|
||||
Development Application Type Window Розробка
|
||||
Icon FileType Window Іконка
|
||||
Special: Attribute Window Спеціальний:
|
||||
Special: Attribute Window Особливий:
|
||||
Alpha Application Type Window Альфа
|
||||
Signature: Application Type Window Підпис
|
||||
Quit, don't save Application Type Window Вийти без збереження
|
||||
Add… Application Type Window Додати…
|
||||
Select preferred application FileType Window Вибрати бажаний додаток
|
||||
Single launch Application Type Window Простий пуск
|
||||
Single launch Application Type Window Простий запуск
|
||||
The application \"%s\" does not support this file type.\nAre you sure you want to set it anyway? Preferred App Menu Додаток \"%s\" Не підтримує цей тип файлу.\nВи дійсно бажаєте встановити його?
|
||||
Type: Attribute Window Тип:
|
||||
Done Attribute Window Виконано
|
||||
Set Preferred Application Preferred App Menu Встановити бажаний додаток
|
||||
Background app Application Type Window Додаток Тло (Background)
|
||||
Background app Application Type Window Додаток Тло
|
||||
Add new group New File Type Window Додати нову групу
|
||||
Cancel Application Type Window Відмінити
|
||||
Cancel New File Type Window Відмінити
|
||||
@ -48,20 +48,19 @@ Add Attribute Window Додати
|
||||
Close Application Type Window Закрити
|
||||
Golden master Application Type Window Золотий майстер
|
||||
Could not open \"%s\":\n%s FileTypes Неможливо відкрити \"%s\":\n%s
|
||||
Alignment: Attribute Window Вирівнювання:
|
||||
Cancel Extension Window Відмінити
|
||||
Application flags Application Type Window Флаги додатку
|
||||
Editable Attribute Window If Tracker allows to edit this attribute. Редагований
|
||||
Width: Attribute Window Default column width in Tracker for this attribute. Ширина:
|
||||
Save request Application Type Window Зберегти запит
|
||||
Alignment: Attribute Window Вирівнювання:
|
||||
Beta Application Type Window Бета
|
||||
Attribute name: Attribute Window Ім'я атрибута:
|
||||
Extension Extension Window Розширення
|
||||
Attribute name: Attribute Window Ім'я атрибута:
|
||||
Add type New File Type Window Додати тип
|
||||
Internal name: Attribute Window Внутрішнє і'мя:
|
||||
Internal name: Attribute Window Внутрішнє ім'я:
|
||||
Final Application Type Window Фінал
|
||||
Open file FileTypes відкрити файл
|
||||
Exclusive launch Application Type Window Виключний пуск
|
||||
Exclusive launch Application Type Window Виключний запуск
|
||||
Open file FileTypes Відкрити файл
|
||||
Gamma Application Type Window Гамма
|
||||
Default application FileType Window Додаток по замовчуванню
|
||||
Long description: Application Type Window Довгий опис:
|
||||
@ -77,17 +76,17 @@ Visible Attribute Window Видимий
|
||||
Could not install file type New File Type Window Неможливо встановити тип файлу
|
||||
Application type Application Type Window Тип додатку
|
||||
Application types… FileTypes Window Типи додатків...
|
||||
Recognition rule is not valid:\n\n FileTypes Window Правило розпізнання недоступне:
|
||||
Recognition rule is not valid:\n\n FileTypes Window Правило розпізнання недоступне:\n\n
|
||||
Show icons in list FileTypes Window Показати іконки в списку
|
||||
Type name: FileTypes Window І'мя типу:
|
||||
About FileTypes… FileTypes Window Про FileTypes…
|
||||
Choose type Type List Window змінити тип
|
||||
Rule: FileTypes Window Правило:
|
||||
Multiple files from \"%s\" file type FileType Window Багаточисельні файли \"%s\" типу файлу
|
||||
Choose type Type List Window Вибрати тип
|
||||
Multiple files from \"%s\" file type FileType Window Багаточисельні файли з\"%s\" типу файлу
|
||||
Could not retrieve preferred application of this file Preferred App Menu Неможливо виправити бажаний додаток для цього файлу
|
||||
Extensions: FileTypes Window Розширення:
|
||||
Select same preferred application as FileTypes Window Вибрати такий самий бажаний додаток як у
|
||||
Could not retrieve application signature Preferred App Menu Неможливо виправити підпис додатку
|
||||
Select same preferred application as FileTypes Window Вибрати такий самий бажаний додаток як
|
||||
Icon Application Type Window Іконка
|
||||
Removing a file type cannot be reverted.\nAre you sure you want to remove it? FileTypes Window Видалення типу файлу незворотнє.\nВи впевнені , що бажаєте видалити його?
|
||||
(from application) FileTypes Window (з додатку)
|
||||
@ -104,7 +103,7 @@ FileTypes FileTypes FileTypes
|
||||
Extra attributes FileTypes Window Суператрибути
|
||||
\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n FileTypes \tАвтор Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n
|
||||
Add… FileTypes Window Додати...
|
||||
[Multiple files] file types FileType Window FileTypes
|
||||
[Multiple files] file types FileType Window [Багатофайлові] типи файлів
|
||||
Quit FileTypes Window Вийти
|
||||
%s file type FileType Window %s тип файлу
|
||||
no icon FileTypes Window іконка відсутня
|
||||
@ -129,6 +128,7 @@ FileTypes request FileTypes Window Запит FileTypes
|
||||
Preferred application FileTypes Window Бажаний додаток
|
||||
Attribute Attribute Window Атрибут
|
||||
Group name: New File Type Window Ім'я групи
|
||||
Display as: Attribute Window Tracker offers different display modes for attributes. Показати як:
|
||||
Display as: Attribute Window Tracker offers different display modes for attributes. Показати як:
|
||||
Right Attribute Window Attribute column alignment in Tracker Вправо
|
||||
%1 application type Application Type Window %1 тип додатку
|
||||
Application flags Application Type Window Флаги додатку
|
||||
|
@ -5,19 +5,19 @@ Long format: TimeFormatSettings Звичний формат:
|
||||
Currency TimeFormatSettings Валюта
|
||||
Short format: TimeFormatSettings Скорочений формат:
|
||||
Language Locale Preflet Window Мова
|
||||
Preferred languages Locale Preflet Window Мови ,що переважають
|
||||
Preferred languages Locale Preflet Window Мови, що переважають
|
||||
Numbers TimeFormatSettings Номери
|
||||
24 hour TimeFormatSettings 24 години
|
||||
Defaults Locale Preflet Window По замовчуванню
|
||||
Revert Locale Preflet Window Повернути
|
||||
OK Locale Preflet Window Ok
|
||||
OK Locale Preflet Window Гаразд
|
||||
Time TimeFormatSettings Час
|
||||
Date TimeFormatSettings Дата
|
||||
12 hour TimeFormatSettings 12 годин
|
||||
Locale Locale Preflet Locale
|
||||
Locale Locale Preflet Локаль
|
||||
already chosen LanguageListView повністю закритий
|
||||
Negative: TimeFormatSettings Негатив:
|
||||
Use month/day-names from preferred language TimeFormatSettings Використовувати місяць/день для вибраної мови
|
||||
Use month/day-names from preferred language TimeFormatSettings Використовувати місяць/день імена для вибраної мови
|
||||
Formatting Locale Preflet Window Форматування
|
||||
Locale Locale Preflet Window Локаль
|
||||
Full format: TimeFormatSettings Повний формат:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Mail 1416961282
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Mail 404309185
|
||||
Select account type Config Views Виберіть тип аккаунту
|
||||
Mail checking Config Window Перевірка пошти
|
||||
Settings Config Window Налаштування
|
||||
@ -17,10 +17,10 @@ Remove Config Window Видалити
|
||||
Miscellaneous Config Window Змішаний
|
||||
Show connection status window: Config Window Показати вікно стану підключення:
|
||||
While sending Config Window Поки відправляється
|
||||
Schedule outgoing mail when dial-up is disconnected Config Window Schedule вихідну пошту коли
|
||||
Schedule outgoing mail when dial-up is disconnected Config Window Затримати відправку вихідної пошти поки діалап не підключений
|
||||
hours Config Window годин
|
||||
Add Config Window Додати
|
||||
Send mail only Config Views Тільки при відправці
|
||||
Send mail only Config Views Тільки при відправці пошти
|
||||
E-mail Account E-mail
|
||||
Unnamed Account Неназваний
|
||||
\nThe general settings couldn't be reverted.\n\nError retrieving general settings:\n%s\n Config Window \nОсновні налаштування неможливо повернути.\n\nПомилка при відновленні налаштувань:\n%s\n
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ Return address: Config Views Зворотня адреса:
|
||||
Edit mailbox menu… Config Window Редагувати поштове меню
|
||||
Remove Config Views Видалити
|
||||
Could not create inbound chain. Account Неможливо створити ланцюг вхідних
|
||||
Check every Config Window Перевірити кожне
|
||||
Check every Config Window Перевіряти кожне
|
||||
never Config Window ніколи
|
||||
Incoming mail filters Config Views Вхідний поштовий фільтр
|
||||
Account settings Config Views Налаштування аккаунта
|
||||
@ -41,8 +41,34 @@ minutes Config Window хвилин
|
||||
Error retrieving general settings: %s\n Config Window Помилка при відновленні основних налаштувань: %s\n
|
||||
OK Account Гаразд
|
||||
Apply Config Window Прийняти
|
||||
Could not create outbound chain. Account Неможливо створити ланцюг вихідних
|
||||
Could not create outbound chain. Account Неможливо створити ланцюг вихідних.
|
||||
Always Config Window Завжди
|
||||
Add filter Config Views Додати фільтр
|
||||
Outgoing mail filters Config Views Фільтри вихідної пошти
|
||||
\n\nCreate a new account with the Add button.\n\nRemove an account with the Remove button on the selected item.\n\nSelect an item in the list to change its settings. Config Window \n\nСтворіть новий аккаунт натиснувши кнопкуAdd .\n\nВидаліть аккаунт при допомозі кнопкиRemove на вибраному пункті\n\nВиберіть пункт зі списку при необхідності зміни його налаштувань.
|
||||
\n\nCreate a new account with the Add button.\n\nRemove an account with the Remove button on the selected item.\n\nSelect an item in the list to change its settings. Config Window \n\nСтворіть новий аккаунт натиснувши кнопку Add .\n\nВидаліть аккаунт при допомозі кнопки Remove на вибраному пункті\n\nВиберіть пункт зі списку при необхідності змініть його налаштувань.
|
||||
Inbound E-Mail Вхідні
|
||||
Server Name: E-Mail Ім'я серверу:
|
||||
OK Config Window Гаразд
|
||||
E-mail address: E-Mail Адреса E-mail :
|
||||
Account name: E-Mail Ім'я акаунту:
|
||||
Account Type: E-Mail Тип аккаунту:
|
||||
Beta Config Window Бета
|
||||
Login name: E-Mail Логін:
|
||||
Password: E-Mail Пароль:
|
||||
E-mail Config Views E-mail
|
||||
Send mail only E-Mail Тільки відправити пошту
|
||||
Alpha Config Window Альфа
|
||||
Send and receive mail E-Mail Відправити і отримати пошту
|
||||
Golden master Config Window Золотий майстер
|
||||
Final Config Window Закінчення
|
||||
failed to open '%s' to read nameservers: %s\n E-Mail призупинено відкриття '%s' читаються імена серверів: %s\n
|
||||
Receive mail only E-Mail Тільки отримати пошту
|
||||
Choose Protocol Config Views Вибрати протокол
|
||||
Choose Protocol E-Mail Вибрати протокол
|
||||
Outbound E-Mail Вихідні
|
||||
Gamma Config Window Гамма
|
||||
Real name: E-Mail Справжнє ім'я:
|
||||
E-mail Config Window E-mail
|
||||
Mail Daemon Replacement\n\nby Haiku, Inc. All rights reserved.\n\nVersion %ld.%ld.%ld %s\n\nSee LICENSE file included in the installation package for more information.\n\n\n\nYou can contact us at:\n%s\n\nPlease submit bug reports using the %s\n\nProject homepage at:\n%s Config Window Mail Daemon Replacement\n\nдля Haiku, Inc. All rights reserved.\n\nВерсія %ld.%ld.%ld %s\n\nДля більшої інформації дивись файл LICENSE в інсталяційному пакунку.\n\n\n\nВи можете зв'язатись з нами:\n%s\n\nБагрепорти відправляйте на %s\n\nСторінка проекту:\n%s
|
||||
Development Config Window Розробка
|
||||
Error Config Window Помилка
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Media 243366818
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Media 1588474509
|
||||
Show volume control on Deskbar Media views Показати регулятор гучності в Deskbar
|
||||
Audio input: Media views Вхід звуку:
|
||||
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Перезапустити\nЗапуск Медіа Сервера…\n
|
||||
@ -9,12 +9,11 @@ Stopping media server… Media Window Зупинка Медіа Сервера
|
||||
Video output: Media views Вихід Відео:
|
||||
Enable real-time audio Media views Режим реального часу для звуку
|
||||
Quit Media Window Вихід
|
||||
OK Media Window Ok
|
||||
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Режим реального часу для відео дозволяє проводити операції максимально швидко і якісно як це можливо. Що досягається при використанні більшого об'єму пам"яті.\n\n
|
||||
Default nodes Media views По замовчуванню
|
||||
OK Media Window Гаразд
|
||||
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Режим реального часу для відео дозволяє проводити операції максимально швидко і якісно як це можливо. Що досягається при використанні більшого об'єму пам'яті.\n\n
|
||||
Starting media server… Media Window Запуск Медіа Сервера…
|
||||
Restart the media server to apply changes. Media views Перезапустіть Медіа сервер для внесення змін.
|
||||
Done shutting down. Media Window Закриття.
|
||||
Done shutting down. Media Window Відбувається закриття.
|
||||
Cleaning up. Media Window Очистити.
|
||||
Telling media_addon_server to quit. Media Window Сказати медіасервер аддону про вихід.
|
||||
Enable real-time video Media views Режим реального часу для відео
|
||||
@ -23,15 +22,18 @@ Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Перез
|
||||
Audio output: Media views Вихід аудіо:
|
||||
Start media server Media Window Запуск Медіа Сервера
|
||||
Audio settings Media Window Настройки звуку
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Медіа Сервер не запущено\n Зробити це?\n
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Медіа сервер не запущено\n Зробити це?\n
|
||||
Ready for use… Media Window Готовий для використання…
|
||||
Real-time Media views Реальний час
|
||||
Restart media services Media views Перезапустити медіа сервіси
|
||||
Enabling real-time audio allows system to record and play audio as fast as possible. It achieves this performance by using more CPU and RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Режим реального часу дозволяє виконувати запис і відтворення максимально швидко. Це досягається за рахунок збільшення завантаження процесора і використання пам'яті\n\nВикористовуйте його тільки у випадку гострої необхідності.
|
||||
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media Window Неможливо видалити регулятор гучності з Deskbar : %s\n
|
||||
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media Window Неможливо додати регулятор гучності в Deskbar: %s\n
|
||||
Media Media Window Медіа
|
||||
Channel: Media views Канал:
|
||||
Video settings Media Window Налаштування відео
|
||||
Audio mixer Media Window Аудіо міксер
|
||||
<none> Media views <немає>
|
||||
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media views Неможливо додати регулятор гучності в Deskbar: %s\n
|
||||
OK Media views Гаразд
|
||||
Real-time audio is currently unimplemented in Haiku. Media views Звук реального часу надалі не реалізований в Haiku.
|
||||
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media views Неможливо видалити регулятор гучності з Deskbar: %s\n
|
||||
Real-time video is currently unimplemented in Haiku. Media views Відео реального часу надалі не зреалізовано в Haiku.
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Mouse 524453314
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Mouse 3392409209
|
||||
Mouse type: SettingsView Тип миші:
|
||||
Warp SettingsView Переміщення
|
||||
2-Button SettingsView Двухкнопочна
|
||||
Double-click test area SettingsView Область для перевірки подвійного кліку
|
||||
Revert MouseWindow Повернути
|
||||
...by Andrew Edward McCall MouseApplication ...розробив Andrew Edward McCall
|
||||
...by Andrew Edward McCall MouseApplication ...автор Andrew Edward McCall
|
||||
Mouse acceleration SettingsView Прискорення вказівника
|
||||
Click to focus SettingsView Клацніть для встановлення фокуса
|
||||
3-Button SettingsView Трикнопочна
|
||||
@ -15,9 +15,10 @@ Dig Deal MouseApplication Чудово
|
||||
1-Button SettingsView Однокнопочна
|
||||
Double-click speed SettingsView Швидкість подвійного кліку
|
||||
Defaults MouseWindow За замовчуванням
|
||||
Focus follows mouse SettingsView Фокус слідує за вказівником
|
||||
Accept first click SettingsView Приймати перше клік
|
||||
Focus follows mouse SettingsView Фокус слідкує за вказівником
|
||||
Accept first click SettingsView Сприймати перший клік
|
||||
Fast SettingsView Швидко
|
||||
Normal SettingsView Нормально
|
||||
Mouse MouseWindow Миша
|
||||
Slow SettingsView Повільно
|
||||
Click to focus and raise SettingsView натиснути для фокусування і спливання
|
||||
|
@ -1,18 +1,21 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Network 3643490310
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Network 2440177840
|
||||
Gateway: EthernetSettingsView Шлюз:
|
||||
Netmask: EthernetSettingsView Маска:
|
||||
DHCP EthernetSettingsView DHCP
|
||||
DNS #2: EthernetSettingsView DNS #2:
|
||||
Apply EthernetSettingsView Застосовувати
|
||||
DNS #1: EthernetSettingsView DNS #1:
|
||||
Network NetworkWindow Локальна мережа
|
||||
Network NetworkWindow Мережа
|
||||
Adapter: EthernetSettingsView Адаптер:
|
||||
IP address: EthernetSettingsView IP адреса:
|
||||
Revert EthernetSettingsView Повернутися
|
||||
Sending auto-config message failed: EthernetSettingsView Відправлення повідомлення авто-конфігурації не вдалося:
|
||||
Mode: EthernetSettingsView Режим:
|
||||
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView Net_server необхідно завантажити для автоматичної конфігурації!
|
||||
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView Net_server необхідно урухомити для автоматичної конфігурації!
|
||||
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Автоматична настройка не вдалася:
|
||||
Static EthernetSettingsView Статичний
|
||||
OK EthernetSettingsView OK
|
||||
OK EthernetSettingsView Гаразд
|
||||
Domain: EthernetSettingsView Домен:
|
||||
Disabled EthernetSettingsView Недоступний
|
||||
Choose automatically EthernetSettingsView Вибрати автоматично
|
||||
<no wireless networks found> EthernetSettingsView <немає жодної бездротової мережі>
|
||||
Network: EthernetSettingsView Мережа:
|
||||
|
52
data/catalogs/preferences/notifications/uk.catkeys
Normal file
52
data/catalogs/preferences/notifications/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Notifications 1635178721
|
||||
Right of icon DisplayView Справа від значка
|
||||
An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk space. GeneralView Виникла помилка збереження настройок.\nМожливо, що закінчилось місце на диску.
|
||||
Notifications GeneralView Повідомлення
|
||||
seconds of inactivity GeneralView секунд бездіяльності
|
||||
Revert PrefletWin Повернути
|
||||
Mini icon DisplayView Міні іконки
|
||||
Enable notifications GeneralView Включити повідомлення
|
||||
Error NotificationView Помилка
|
||||
OK GeneralView Гаразд
|
||||
Events are not notified GeneralView Події не повідомлені
|
||||
Save PrefletWin Зберегти
|
||||
Type NotificationView Тип
|
||||
Notifications cannot be stopped, because the server can't be reached. GeneralView Повідомлення не можуть бути зупинені, бо сервер недоступний.
|
||||
Cannot enable notifications because the server cannot be found.\nThis means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Неможливо включити повідомлення бо сервер не знайдено.\nЦе означає, що ваш InfoPopper встановлений не повністю
|
||||
OK NotificationView Гаразд
|
||||
Important NotificationView Важливо
|
||||
Notifications PrefletWin Повідомлення
|
||||
Cannot disable notifications because the server can't be reached. GeneralView Неможливо відмінити повідомлення, бо сервер недоступний.
|
||||
Progress NotificationView Хід
|
||||
Last Received NotificationView Останє повідомлення отримано
|
||||
Title position: DisplayView Назва позиції:
|
||||
General PrefletView Основні
|
||||
Display PrefletView Дисплей
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Невдалося включити повідомлення під час старту, можливо у вас немає доступу до директорії завантаження.
|
||||
Search: NotificationView Пошук:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Сервер повідомлень не знайдено.\nМожливо через некоректне встановлення
|
||||
Allowed NotificationView Дозволити
|
||||
Can't save preferenes, you probably don't have write access to the settings directory or the disk is full. DisplayView Настройки зберегти не вдалося, можливо у Вас немає дозволу на запис для директорії настройок або диск повний.
|
||||
There was a problem saving the preferences.\nIt's possible you don't have write access to the settings directory. DisplayView Виникли проблеми в збереженні настройок.\nМожливо у Вас немає дозволу на запис в директорію настройок.
|
||||
Yes NotificationView Так
|
||||
Large icon DisplayView Великі іконки
|
||||
Icon size: DisplayView Розмір іконки:
|
||||
Hide notifications from screen after GeneralView Приховати повідомлення з екрану після
|
||||
Disable notifications GeneralView Вимкнути повідомлення
|
||||
Notifications NotificationView Повідомлення
|
||||
No NotificationView Ні
|
||||
Title NotificationView Титул
|
||||
Information NotificationView Інформація
|
||||
Window width: DisplayView Ширина вікна:
|
||||
Application NotificationView Додаток
|
||||
Enabled NotificationView Включити
|
||||
OK DisplayView Гаразд
|
||||
Unknown NotificationView Невідомий
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the boot settings directory. GeneralView Неможливо зберегти настройки, бо Ви не маєте доступу до директорії налаштувань загрузки.
|
||||
There was a problem saving the preferences.\nIt's possible you don't have write access to the settings directory. GeneralView Виникла проблема в збережені настройок.\nМожливо у Вас немає доступу на запис до директорії налаштувань.
|
||||
There was a problem saving the preferences.\nIt's possible you don't have write access to the settings directory. NotificationView Виникла проблема в збереженні настройок.\nМожливо у Вас немає доступу на запис до директорії налаштувань.
|
||||
Above icon DisplayView Про іконку
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Включити повідомлення при старті
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Невдалося знайти сервер повідомлень, Це означає, що установка InfoPopper Вами була завершена невдало.
|
||||
Applications NotificationView Додатки
|
||||
Events are notified GeneralView Події занотовані
|
@ -9,7 +9,7 @@ Attributes stack size: Capabilities Розмір стека атрибутів:
|
||||
OpenGL version: InfoView Версія OpenGL:
|
||||
Name stack size: Capabilities Розмір имені стека:
|
||||
Auxiliary buffer(s): Capabilities Допоміжний буфер(и):
|
||||
Max. recommended vertex elements: Capabilities Максимальна рекомендована кількість вершин:
|
||||
Max. recommended vertex elements: Capabilities Максимално рекомендована кількість вершин:
|
||||
GLU version: InfoView Версія GLU:
|
||||
Model stack size: Capabilities Розмір стека моделі:
|
||||
Projection stack size: Capabilities Розмір стека проекції:
|
||||
@ -21,6 +21,6 @@ Texture stack size: Capabilities Розмір стека текстури:
|
||||
Max. evaluators equation order: Capabilities Максимальний оціночний блок команд:
|
||||
Max. 3D texture size: Capabilities Максимальний розмір 3D текстури:
|
||||
Capabilities Capabilities Можливості
|
||||
Max. recommended index elements: Capabilities Максимальна рекомендована кількість індексів:
|
||||
Max. recommended index elements: Capabilities Максимальна рекомендована кількість елементів:
|
||||
Available Extensions Доступно
|
||||
Extensions Extensions Розширеня
|
||||
Extensions Extensions Розширення
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Be-PRNT 634957092
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Be-PRNT 980664982
|
||||
Waiting JobListView Очікування
|
||||
page JobListView сторінка
|
||||
Cancel AddPrinterDialog Відмінити
|
||||
@ -18,10 +18,12 @@ Remove PrintersWindow Видалити
|
||||
<pick one> AddPrinterDialog <виберіть>
|
||||
Add … PrintersWindow Додати …
|
||||
Print jobs for PrintersWindow Завдання для
|
||||
Failed JobListView Зупинено
|
||||
Failed JobListView Призупинено
|
||||
%.2f KB JobListView %.2f KB
|
||||
Completed JobListView Завершено
|
||||
Print jobs: No printer selected PrintersWindow Завдання на друк: Принтер не вибрано
|
||||
Unknown status JobListView Стан невідомий
|
||||
Connected to: AddPrinterDialog Підключений до:
|
||||
Printer type: AddPrinterDialog Тип принтера:
|
||||
pending jobs. PrinterListView очікування роботи.
|
||||
No printer found! TransportMenu Не знайдено принтера!
|
||||
|
36
data/catalogs/preferences/printers/uk.catkeys
Normal file
36
data/catalogs/preferences/printers/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Be-PRNT 3307681170
|
||||
Waiting JobListView Очікування
|
||||
page JobListView стор.
|
||||
Cancel AddPrinterDialog Відмінити
|
||||
Add printer AddPrinterDialog Додати принтер
|
||||
Printers PrintersWindow Принтери
|
||||
Default Printer PrinterListView Принтер по замовчуванню
|
||||
No pending jobs. PrinterListView Немає черги завдань.
|
||||
pages JobListView Стор.
|
||||
Processing JobListView Виконання
|
||||
Printer name: AddPrinterDialog Ім'я принтера:
|
||||
pending jobs. PrinterListView черга завдань.
|
||||
Restart job PrintersWindow Перезапустити завдання
|
||||
Add AddPrinterDialog Додати
|
||||
Make default PrintersWindow Зробити по замовчуванню
|
||||
Cancel job PrintersWindow Відмінити завдання
|
||||
1 pending job. PrinterListView 1 завдання в черзі.
|
||||
Remove PrintersWindow Видалити
|
||||
<pick one> AddPrinterDialog <виберіть>
|
||||
Add … PrintersWindow Додати …
|
||||
Print jobs for PrintersWindow Завдання на друк для
|
||||
Failed JobListView Призупинено
|
||||
%.2f KB JobListView %.2f KB
|
||||
Completed JobListView Завершено
|
||||
No printer found! TransportMenu Принтера не знайдено!
|
||||
Print jobs: No printer selected PrintersWindow Завдання на друк: Принтера не знайдено
|
||||
Unknown status JobListView Стан невідомий
|
||||
Connected to: AddPrinterDialog Підключений до:
|
||||
Printer type: AddPrinterDialog Тип принтера:
|
||||
Transport: %transport% %transport_address% PrinterListView Транспорт: %transport% %transport_address%
|
||||
Driver: %driver% PrinterListView Драйвер: %driver%
|
||||
Print test page PrintersWindow Друк пробної сторінки
|
||||
Test Page PrintersWindow Пробна сторінка
|
||||
Driver: %driver% TestPageView Драйвер: %driver%
|
||||
Test Page for '%printer_name%' TestPageView Пробна сторінка для '%printer_name%'
|
||||
Transport: %transport% %transport_address% TestPageView Транспорт: %transport% %transport_address%
|
58
data/catalogs/preferences/screen/uk.catkeys
Normal file
58
data/catalogs/preferences/screen/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Screen 1291852801
|
||||
yes Screen так
|
||||
Screen Alert Screen Попередження Screen
|
||||
Use laptop panel: Screen Використовувати панель ноутбука:
|
||||
15 bits/pixel, 32768 colors Screen 15 біт/пікселів, 32768 кольорів
|
||||
colors Screen кольори
|
||||
/other… Screen /інше...
|
||||
16 bits/pixel, 65536 colors Screen 16 біт/піксель, 65536 кольорів
|
||||
Revert Screen Повернути
|
||||
Swap displays: Screen Поміняти дисплеї:
|
||||
Hz Screen Hz
|
||||
refresh rate Screen Частота обновлення
|
||||
Combine displays: Screen Обє'днати дисплеї:
|
||||
Done Screen Готово
|
||||
Set background… Screen Встановити тло…
|
||||
Undo Screen Скасувати
|
||||
if needed Screen якщо потрібно
|
||||
Screen preferences by the Haiku team Screen Настройки Screen від командиHaiku
|
||||
OK Screen Гаразд
|
||||
Workspaces Screen Робоче місце
|
||||
The screen mode could not be set:\n\t%s\n Screen Режим екрану не може бути встановлений:\n\t%s\n
|
||||
no Screen ні
|
||||
Could not write VESA mode settings file:\n\t Screen Не вдалося записати файл настройок режиму VESA :\n\t
|
||||
Type or use the left and right arrow keys. Screen Введіть або використовуйте стрілочки вправо вліво.
|
||||
Horizonal frequency:\t%lu - %lu kHz\nVertical frequency:\t%lu - %lu Hz\n\nMaximum pixel clock:\t%g MHz Screen Горизонтальна частота:\t%lu - %lu kHz\nВертикальна частота:\t%lu - %lu Hz\n\nМаксимально пікселів:\t%g MHz
|
||||
Keep Screen Зберегти
|
||||
Unknown mode Screen Невідомий режим
|
||||
UseLaptopPanel Screen Використовувати панель ноутбука
|
||||
CombineDisplays Screen Дисплеї
|
||||
disable Screen Вимкнути
|
||||
resolution Screen роздільча здатність
|
||||
Columns: Screen Стовбці:
|
||||
SwapDisplays Screen Поміняти дисплеї
|
||||
All workspaces Screen Всі робочі простори
|
||||
always Screen завжди
|
||||
32 bits/pixel, 16 Million colors Screen 32біт/піксель, 16 мільйонів кольорів
|
||||
Current workspace Screen Поточне робоче місце
|
||||
About Screen Про
|
||||
24 bits/pixel, 16 Million colors Screen 24біт/піксель, 16 міліонів кольорів
|
||||
horizontally Screen Горизонтальне
|
||||
bits/pixel Screen бітів/піксель
|
||||
Other… Screen Інше...
|
||||
Cancel Screen Відміна
|
||||
monitor Screen Монітор
|
||||
Settings will revert in %seconds seconds. Screen Настройки будуть повернуті через %seconds секунд
|
||||
Refresh Rate: Screen Частота обновлення:
|
||||
Do you wish to keep these settings? Screen Ви бажаєте зберегти ці налаштування?
|
||||
TVStandard Screen ТВ Стандарт
|
||||
Rows: Screen Рядки
|
||||
vertically Screen Вертикально
|
||||
Resolution: Screen Розширення:
|
||||
Screen Screen Екран
|
||||
%.1f Hz Screen %.1f Hz
|
||||
8 bits/pixel, 256 colors Screen 8 біт/піксель, 256 кольорів
|
||||
Apply Screen Прийняти
|
||||
%sSerial no.: %s Screen %sSerial no.: %s
|
||||
Colors: Screen Кольори:
|
||||
Video format: Screen Відео формат:
|
28
data/catalogs/preferences/screensaver/uk.catkeys
Normal file
28
data/catalogs/preferences/screensaver/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ScreenSaver 1468011094
|
||||
Run module ScreenSaver Запущений модуль
|
||||
Could not load screen saver ScreenSaver Не вдалося загрузити заставку
|
||||
30 seconds ScreenSaver 30 секунд
|
||||
Password… ScreenSaver Пароль...
|
||||
Password: ScreenSaver Пароль:
|
||||
Password lock ScreenSaver Використати пароль
|
||||
Add… ScreenSaver Додати...
|
||||
mouse is here ScreenSaver мишка тут
|
||||
Modules ScreenSaver Модулі
|
||||
Test ScreenSaver Тест
|
||||
ScreenSaver ScreenSaver Заставка
|
||||
Module settings ScreenSaver Налаштування модуля
|
||||
Cancel ScreenSaver Відмінити
|
||||
Turn off screen ScreenSaver Вимкнути екран
|
||||
No options available ScreenSaver Опції недоступні
|
||||
Password Window ScreenSaver Вікно паролю
|
||||
Enable screen saver ScreenSaver Включити Заставку
|
||||
Fade now when ScreenSaver зникнути зараз коли
|
||||
Fade ScreenSaver Зникнення
|
||||
Passwords don't match. Please try again. ScreenSaver Пароль не збігаєтся. Будь ласка, спробуйте ще раз.
|
||||
OK ScreenSaver Гаразд
|
||||
Don't fade when ScreenSaver Не зникати коли
|
||||
Blackness ScreenSaver Чорнота
|
||||
Use custom password ScreenSaver Використовувати пароль користувача
|
||||
Done ScreenSaver Готово
|
||||
Confirm password: ScreenSaver Підтвердіть пароль:
|
||||
Use network password ScreenSaver Використовувати мережевий пароль
|
56
data/catalogs/preferences/shortcuts/uk.catkeys
Normal file
56
data/catalogs/preferences/shortcuts/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,56 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Shortcuts 1120793954
|
||||
Error, NULL state description?\n ShortcutsSpec Помилка, NULL опису стану?\n
|
||||
MoveMouse ShortcutsSpec Переміщення мишки
|
||||
OK ShortcutsWindow Гаразд
|
||||
Shortcuts wasn't able to save your keyset. ShortcutsWindow не вдалося створити список горячих клавіш.
|
||||
Cancel ShortcutsWindow Відмінити
|
||||
InsertString ShortcutsSpec Вставити стрічку
|
||||
Append KeySet… ShortcutsWindow Додати список горячих клавіш…
|
||||
Control ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Ctrl
|
||||
Key ShortcutsWindow Клавіша
|
||||
Open KeySet… ShortcutsWindow Відкрити список горячих клавіш…
|
||||
Shortcuts\n\nBased on SpicyKeys for BeOS made by Jeremy Friesner. ShortcutsApp Shortcuts\n\nБазований на SpicyKeys для BeOS розробленій Jeremy Friesner.
|
||||
MouseUp ShortcutsSpec Мишку вгору
|
||||
Revert to saved ShortcutsWindow Повернутися до збереження
|
||||
Alt ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Alt
|
||||
Shortcuts ShortcutsWindow Горячі клавіші
|
||||
*InsertString \"Your Text Here\" ShortcutsWindow *Вставити Рядок \"Ваш текст тут\"
|
||||
*MouseUp ShortcutsWindow *Мишку вгору
|
||||
(Choose application with file requester) ShortcutsWindow (Виберіть програму з файлами запису)
|
||||
Window ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Win Key
|
||||
*LaunchHandler text/html ShortcutsWindow *Запустити обробник текст/html
|
||||
Shortcuts was couldn't open your KeySet file! ShortcutsWindow Не вдалося відкрити список горячих клавіш
|
||||
*Multi \"*MoveMouseTo 100% 0\" \"*MouseButton 1\" ShortcutsWindow *Багато \"*Перемістити мишку до 100% 0\" \"*Кнопка мишки1\"
|
||||
SendMessage ShortcutsSpec Відправити повідомлення
|
||||
MoveMouseTo ShortcutsSpec Перемістити мишку до
|
||||
Save ShortcutsWindow Зберегти
|
||||
*MouseButton 1 ShortcutsWindow *Кнопка мишки 1
|
||||
*MoveMouse +20 +0 ShortcutsWindow *Переміщення мишку +20 +0
|
||||
MouseDown ShortcutsSpec Мишку вниз
|
||||
Remove selected shortcut ShortcutsWindow Видалити вибрану горячу клавішу
|
||||
MouseButton ShortcutsSpec Кнопка мишки
|
||||
Add new shortcut ShortcutsWindow Додати нову горячу клавішу
|
||||
Save & apply ShortcutsWindow Зберегти і використати
|
||||
OK ShortcutsApp Гаразд
|
||||
*SendMessage application/x-vnd.Be-TRAK 'Tfnd' ShortcutsWindow *Відправити повідомлення додатку/x-vnd.Be-TRAK 'Tfnd'
|
||||
Append ShortcutsWindow Сумістити
|
||||
File ShortcutsWindow Файл
|
||||
Beep ShortcutsSpec Сигнал
|
||||
Quit ShortcutsWindow Вийти
|
||||
*MouseDown ShortcutsWindow *Мишку вниз
|
||||
Don't save ShortcutsWindow Не зберігати
|
||||
Multi ShortcutsSpec Багато
|
||||
Application ShortcutsWindow Додаток
|
||||
Shift ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Shift
|
||||
*Beep ShortcutsWindow *Сигнал
|
||||
*MoveMouseTo 50% 50% ShortcutsWindow *Переміщення мишки в 50% 50%
|
||||
Save KeySet as… ShortcutsWindow Зберегти список як…
|
||||
Open ShortcutsWindow Відкрити
|
||||
Really quit without saving your changes? ShortcutsWindow Насправді вийди без збереження ваших змін?
|
||||
Shortcuts was unable to parse your KeySet file! ShortcutsWindow Ярлику невдалось розібрати ваш файл Ключів!
|
||||
Select ShortcutsWindow Вибрати
|
||||
Shortcuts was unable to save your KeySet file! ShortcutsWindow Не вдалося зберегти ваш файл список горячих клавіш!
|
||||
About Shortcuts ShortcutsWindow Про Shortcuts
|
||||
Oh no ShortcutsWindow О ні
|
||||
About Shortcuts ShortcutsApp Про Shortcuts
|
||||
LaunchHandler ShortcutsSpec Запуск оброблювача
|
17
data/catalogs/preferences/sounds/uk.catkeys
Normal file
17
data/catalogs/preferences/sounds/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Sounds 3382039821
|
||||
No such file or directory HEventList Немає такого файлу або папки
|
||||
OK SoundsHApp Гаразд
|
||||
Sound File: HWindow Звуковий файл:
|
||||
OK HEventList Гаразд
|
||||
OK HWindow Гаразд
|
||||
This is not an audio file. HWindow Це не аудіо файл.
|
||||
Stop HWindow Зупинити
|
||||
About Sounds SoundsHApp Про Звуки
|
||||
Sound HEventList Звук
|
||||
Event HEventList Новина
|
||||
<none> HEventList <жодного>
|
||||
Sounds\n Brought to you by :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Original work from Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku SoundsHApp Звуки\n Принесено Вам :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Оригінал від Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku
|
||||
<none> HWindow <жодного>
|
||||
Other… HWindow Інший…
|
||||
Play HWindow Відтворити
|
||||
Sounds SoundsHApp Звуки
|
13
data/catalogs/preferences/time/uk.catkeys
Normal file
13
data/catalogs/preferences/time/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Time 2846531571
|
||||
OK Time Гаразд
|
||||
\nNow: Time \nЗараз:
|
||||
Preview time: Time Попередній час:
|
||||
about Time про
|
||||
Set time zone Time Встановити часову зону
|
||||
Time Time Час
|
||||
Date & Time Time Дата і Час
|
||||
Time & Date, writen by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2008, Haiku. Time Time & Date, Написаний:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nАвторські права 2004-2008, Haiku.
|
||||
<Other> Time <Інше>
|
||||
Current time: Time Поточний час:
|
||||
Time zone Time Часова зона
|
||||
Revert Time Повернути
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Touchpad 2104608255
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Touchpad 1498191605
|
||||
Scrolling TouchpadPrefView Прокрутка
|
||||
Revert TouchpadPrefView Повернути
|
||||
Two finger scrolling TouchpadPrefView Прокрутка двома пальцями
|
||||
@ -12,3 +12,5 @@ Tap click sensitivity TouchpadPrefView Чутливість до дотику
|
||||
Scroll acceleration TouchpadPrefView Прискорення прокрутки
|
||||
Off TouchpadPrefView Вимкнути
|
||||
Touchpad TouchpadMain Тачпад
|
||||
Horizontal scroll speed TouchpadPrefView Швидкість горизонтальної прокрутки
|
||||
Vertical scroll speed TouchpadPrefView Швидкість вертикальної прокрутки
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 866260633
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 3110510347
|
||||
Turn off SettingsWindow Вимкнути
|
||||
GB SettingsWindow GB
|
||||
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Вимкнення віртуальної пам'яті, може мати небажаний вплив на стабільність системи, коли вся доступна фізична пам'ять буде задіяна.\nВіртуальна пам'ять не впливає на продуктивність системи аж до цього моменту.\n\nДійсно хочете її вимкнути?
|
||||
Requested swap file size: SettingsWindow Розмір свопа по замовчуванню:
|
||||
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Вимкнення віртуальної пам'яті, може мати небажаний вплив на стабільність системи, коли вся доступна фізична пам'ять буде задіяна.\nВіртуальна пам"ять не впливає на продуктивність системи аж до цього моменту.\n\nДійсно хочете її вимкнути?
|
||||
Requested swap file size: SettingsWindow Розмір свопа, що запрошується:
|
||||
Physical memory: SettingsWindow Фізична пам'ять:
|
||||
Changes will take effect on restart! SettingsWindow Зміни настануть після перезавантаження!
|
||||
Defaults SettingsWindow По замовчуванню
|
||||
@ -10,11 +10,11 @@ KB SettingsWindow KB
|
||||
Use volume: SettingsWindow Використати образ:
|
||||
Keep enabled SettingsWindow Зберегти включення
|
||||
Revert SettingsWindow Повернути
|
||||
999 MB SettingsWindow 999 MB
|
||||
Current swap file size: SettingsWindow Біжучий розмір свопа:
|
||||
VirtualMemory SettingsWindow Віртуальна пам'ять
|
||||
OK VirtualMemoryApp OK
|
||||
OK VirtualMemoryApp Гаразд
|
||||
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp Віртуальна пам'ять\n\tавтор Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\nПереклад: Віктор Чумак aka 386sx\n
|
||||
Enable virtual memory SettingsWindow Віртуальна пам'ять
|
||||
MB SettingsWindow MB
|
||||
%Ld B SettingsWindow %Ld B
|
||||
Insufficient space for a swap file. SettingsWindow Недостатньо місця для файлу підкачки.
|
||||
|
17
data/catalogs/servers/mount/uk.catkeys
Normal file
17
data/catalogs/servers/mount/uk.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-mount_server 1422362183
|
||||
Mount read-only AutoMounter Змонтувати тільки для читання
|
||||
Error mounting volume:\n\n%s AutoMounter Помилка підмонтування розділу:\n\n%s
|
||||
Unmount error AutoMounter Помилка відмонтування
|
||||
Mount warning AutoMounter Зауваги при монтуванні
|
||||
Mount read/write AutoMounter Підмонтувати дл запису/читання
|
||||
Mounting volume '%s'\n\n AutoMounter Підмонтування розділу '%s'\n\n
|
||||
Cancel AutoMounter Відмінити
|
||||
Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s\n\nShould unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n AutoMounter Неможливо відмонтувати диск \"%s\":\n\t%s\n\nПрискорити відмонтування?\n\nNote: Якщо додаток продовжить запис на розділ можлива втрата даних.\n
|
||||
Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s AutoMounter Неможливо відмонтувати диск \"%s\":\n\t%s
|
||||
Mounting volume <unnamed volume>\n\n AutoMounter Монтування розділу <безіменний розділ>\n\n
|
||||
OK AutoMounter Гаразд
|
||||
The file system on this volume is not the Haiku file system. It is strongly suggested to mount it in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter Файлова система на цьому розділі не є файловою системою Haiku. Рекомендуємо підмонтування у режимі тільки для читання, це поможе вберегти дані при виникненні помилок в Haiku.
|
||||
Previous volumes mounted. AutoMounter Попередні розділи підмонтовані
|
||||
Mount error AutoMounter Помилка підмонтування
|
||||
It is suggested to mount all additional Haiku volumes in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter Рекомендується підмонтовувати всі доступні розділи Haiku тільки в режимі для читання. Це вбереже від втрати даних при помилках у Haiku.
|
||||
Force unmount AutoMounter Швидке відмонтування
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Be-PSRV 3878243268
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Be-PSRV 1761631281
|
||||
Undefined ConfigWindow Невизначений
|
||||
Cancel PrintServerApp Відмінити
|
||||
Page setup: ConfigWindow Настройка сторінки:
|
||||
@ -16,6 +16,39 @@ Landscape ConfigWindow Альбом
|
||||
There are no printers set up. PrintServerApp Принтер не встановлено.
|
||||
OK PrintServerApp OK
|
||||
Print setup ConfigWindow Настройка друку
|
||||
Would you like to make @ the default printer? PrintServerApp Ви бажаєте зробити @ принтером по замовчуванню?
|
||||
Page setup ConfigWindow Настройка сторінки
|
||||
Would you like to make @ the default printer? PrintServerApp Бажаєте зробити @ принтером по замовчуванню?
|
||||
Page setup ConfigWindow Настройка друку
|
||||
Paper setup: ConfigWindow Настройка паперу:
|
||||
Return the number of available transports PrintServerApp Scripting Повернути число доступних транспортів
|
||||
Return the number of available printers PrintServerApp Scripting Повернути число доступних принтерів
|
||||
Get currently available ports/devices Transport Scripting Надати доступні порти/пристрої
|
||||
Retrieve or select the active printer PrintServerApp Scripting Відновити або вибрати активний принтер
|
||||
Retrieve a specific printer PrintServerApp Scripting Відновити особливий принтер
|
||||
Page %1 to %2 ConfigWindow Стор. %1 до %2
|
||||
Get name of the printer add-on used for this printer Printer Scripting Надати ім'я додатка для цього принтера
|
||||
Printer server ConfigWindow Принт-сервер
|
||||
Page %1 to %2, %3 copies ConfigWindow Стор. %1 до %2, %3 копій
|
||||
Ledger ConfigWindow ANSI B (ledger), a North American paper size Ледгер
|
||||
A6 ConfigWindow ISO 216 paper size A6
|
||||
B5 ConfigWindow ISO 216 paper size B5
|
||||
A0 ConfigWindow ISO 216 paper size A0
|
||||
Letter ConfigWindow ANSI A (letter), a North American paper size Лист
|
||||
A2 ConfigWindow ISO 216 paper size A2
|
||||
Show configuration window PrintServerApp Scripting Показати вікно конфігурації
|
||||
A4 ConfigWindow ISO 216 paper size A4
|
||||
Get comments about this printer Printer Scripting Подати опис цього принтера
|
||||
Get the transport configuration for this printer Printer Scripting Подати конфігурацію транспорту цього принтера
|
||||
Legal ConfigWindow A North American paper size (216 x 356 mm, or 8.5 x 14 in) Легал
|
||||
Get name of the transport add-on used for this printer Printer Scripting Подайте ім'я транспорту для цього принтера
|
||||
All pages, %1 copies ConfigWindow Всі сторінки, %1 копій
|
||||
Delete a specific printer PrintServerApp Scripting Видалити позначений принтер
|
||||
Create a new printer PrintServerApp Scripting Створити новий принтер
|
||||
A1 ConfigWindow ISO 216 paper size A1
|
||||
Retrieve a specific transport PrintServerApp Scripting Відновити позначений транспорт
|
||||
Get name of printer Printer Scripting Назвіть принтер
|
||||
A3 ConfigWindow ISO 216 paper size A3
|
||||
Get name of transport Transport Scripting Назвіть транспорт
|
||||
A5 ConfigWindow ISO 216 paper size A5
|
||||
Tabloid ConfigWindow ANSI B (tabloid), a North American paper size Таблоїд
|
||||
A printer with that name already exists, but its driver could not be found! Replace? PrintServerApp Принтер з цим іменем існує, але драйвер для нього не знайдено ! Замінити?
|
||||
A printer with that name already exists, but it's not usable at all! Replace? PrintServerApp Принтер з цим іменем існує, але його неможливо повністю використати! Замінити?
|
||||
|
@ -1,3 +1,32 @@
|
||||
1 ukrainian x.vnd.OBOS-Inspector 269024255
|
||||
1 ukrainian x.vnd.OBOS-Inspector 2075781936
|
||||
User Translators ActiveTranslatorsWindow Транслятори користувача
|
||||
No image available to save. ImageWindow Немає доступних для збереження образів.
|
||||
Sorry, unable to write the image file. ImageView Прикро, неможливо записати файл образу.
|
||||
Number of Documents: %1\n\nTranslator Used:\nName: %2\nInfo: %3\nVersion: %4\n ImageView Кількість документів: %1\n\nВикористати транслятор:\nName: %2\nІнфо: %3\nВерсія: %4\n
|
||||
\nType: '%1' (%2)\nGroup: '%3' (%4)\nQuality: %5\nCapability: %6\nMIME Type: %7\nName: %8\n ImageView \nТип: '%1' (%2)\nГрупа: '%3' (%4)\nЯкість: %5\nЄмність: %6\nТип MIME: %7\nІ'мя: %8\n
|
||||
Bummer ImageWindow Помилка
|
||||
Last Page ImageWindow Остання сторінка
|
||||
\nInput Formats: ImageView \nВхідні формати:
|
||||
Sorry, unable to load the image. ImageView Прикро , неможливо завантажити образ.
|
||||
Info Win InspectorApp This is a quite narrow info window and title 'Info Win' is therefore shortened. Info Win
|
||||
Active Translators InspectorApp Активні транслятори
|
||||
Image: %1\nColor Space: %2 (%3)\nDimensions: %4 x %5\nBytes per Row: %6\nTotal Bytes: %7\n\nIdentify Info:\nID String: %8\nMIME Type: %9\nType: '%10' (%11)\nTranslator ID: %12\nGroup: '%13' (%14)\nQuality: %15\nCapability: %16\n\nExtension Info:\n ImageView Образ: %1\nКолір простору: %2 (%3)\nDРозміри: %4 x %5\nБіти в стрічці: %6\nВсього бітів: %7\n\nідентифікаційна інформація:\nID Стрічка: %8\nТипMIME: %9\nТип: '%10' (%11)\nТранслятор ID: %12\nГрупа: '%13' (%14)\nЯкість: %15\nЄмність: %16\n\nІнформація про розширення:\n
|
||||
\nOutput Formats: ImageView \nВихідні формати:
|
||||
Save feature not implemented yet. ImageWindow Функція збереження не реалізована.
|
||||
First Page ImageWindow Перша сторінка
|
||||
Next Page ImageWindow Наступна сторінка
|
||||
Open... ImageWindow Відкрити...
|
||||
\nTranslator Used:\nName: %1\nInfo: %2\nVersion: %3\n ImageView \nВикористати транслятор:\nІ'мя: %1\nІнформація: %2\nВерсія: %3\n
|
||||
Save... ImageWindow Зберегти...
|
||||
Info ImageWindow Інформація
|
||||
OK ImageWindow Гаразд
|
||||
Window ImageWindow Вікно
|
||||
Quit ImageWindow Вийти
|
||||
Selected Document: %1\n\nTranslator Used:\nName: %2\nInfo: %3\nVersion: %4\n ImageView Вибрати документ: %1\n\nВикористати транслятор:\nІ'мя: %2\nІнформація: %3\nВерсія: %4\n
|
||||
Active Translators ImageWindow Активні транслятори
|
||||
View ImageWindow Вигляд
|
||||
Previous Page ImageWindow Попередня сторінка
|
||||
OK ImageView Гаразд
|
||||
System Translators ActiveTranslatorsWindow Системні транслятори
|
||||
Unknown ImageView Невідомий
|
||||
File ImageWindow Файл
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user