Ukrainian localization data downloaded from HTA.

That was requested by Oleksandr Rudyk.



git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@40275 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
Siarzhuk Zharski 2011-01-23 20:03:29 +00:00
parent 399cfca5a0
commit 717d3ee213
76 changed files with 2515 additions and 341 deletions

View File

@ -0,0 +1,6 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-LeavesScreensaver 3469951032
Drop rate: Leaves Швидкість:
Size variation: Leaves Зміна розміру
Leaf size: Leaves Розмір листа
by Deyan Genovski, Geoffry Song Leaves Автори: Deyan Genovski, Geoffry Song
Leaves Leaves Листопад

View File

@ -0,0 +1 @@
1 ukrainian 0

View File

@ -0,0 +1,12 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-HPGSTranslator 3633584048
Based on HPGS (http://hpgs.berlios.de) ConfigView Базується на HPGS (http://hpgs.berlios.de)
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Версія %d.%d.%d, %s
Error: Cannot process plot data %s\n HPGSTranslator Помилка: Неможливо обробити дані ділянки %s\n
HPGS image HPGSTranslator Зображення HPGS
HPGSTranslator Settings ConfigView Настройки перетворювача HPGS
Error: Cannot imbue plot device to reader: %s\n HPGSTranslator Помилка: Неможливо фарбувати плоттером для читача %s\n
HPGS images ConfigView Зображення HPGS
HPGS images HPGSTranslator Зображення HPGS
no hpgs\n HPGSTranslator немає hpgs\n
HPGS image translator HPGSTranslator Перетворювач зображення HPGS
Write error %s\n HPGSTranslator Помилка запису %s\n

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 813066125
HVIF icons HVIFTranslator Іконки HVIF
Render size: HVIFView Розмір рендера:
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Настройки перетворювача HVIFТ
Native Haiku vector icon translator HVIFTranslator Перетворювач рідних іконок Haiku
Native Haiku icon format translator HVIFView Перетворювач формату рідних іконок Haiku
HVIF Settings HVIFMain Настройки HVIF
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Версія %d.%d.%d, %s

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-PCXTranslator 1002061545
PCX Settings main Настройки PCX
PCX translator PCXTranslator Перетворювач PCX
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
PCXTranslator Settings ConfigView Настройки перетворювача PCХ
PCX %lu bit image PCXTranslator Зображення PCX %lu bit
PCX images ConfigView Зображення PCX
PCX images PCXTranslator Зображення PCX

View File

@ -0,0 +1,11 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2504765797
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Версія %d.%d.%d, %s
Interlace Option PNGTranslator Опції переплетення
PNG Interlace Menu PNGTranslator Меню переплетення PNG
PNG image PNGTranslator Зображення PNG
PNG Settings PNGTranslator Настройки PNG
PNG image translator PNGTranslator Перетворювач зображення PNG
None PNGTranslator Немає
PNG images PNGTranslator Зображення PNG
Interlacing type: PNGTranslator Тип переплетення:
PNGTranslator Settings PNGTranslator Настройки перетворення PNG

View File

@ -0,0 +1,5 @@
1 ukrainian x-pseudo.libtranslatorsutils 1020614280
Error TranslatorWindow Помилка
OK TranslatorWindow Гаразд
Be Bitmap Format BaseTranslator Формат Be Bitmap
Unable to create the view. TranslatorWindow Неможливо створити вигляд.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-About 1443838569
1 ukrainian x-vnd.Haiku-About 2350236915
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (і ядро його NewOS)\n
%ld Processors: AboutView %ld Процесори:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (засновник проекту)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Команда Haiku-Ports\n
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (засновнику проекту)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Команді Haiku-Ports\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Сайт, маркетинг і документація:\n
Revision AboutView Ревізія
Source Code: AboutView Код:
@ -12,20 +12,27 @@ Contributors:\n AboutView Співробітники:\n
Unknown AboutView Невідомий
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… і напевно багатьох інших, котрих ми забули згадати (Вибачте!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Пам'ять:
Memory: AboutView Память:
Past maintainers:\n AboutView Попередні розробники:\n
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nОсоблива вдячність:\n
Licenses: AboutView Ліцензії:
\nCopyrights\n\n AboutView \nАвторські права\n\n
Current maintainers:\n AboutView Розробники:\n
Time running: AboutView Час роботи:
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Команда Haikuware з їхньою програмою заохочень\n
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Команді Haikuware з їхньою програмою заохочень\n
About this system AboutWindow Про цю систему
Version: AboutView Версія:
%ld MHz AboutView %ld MHz
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Клікніть ім'я ліцензії для прочитання її.]\n\n
License: AboutView Ліцензія:
Translations:\n AboutView Переклади:\n
... and the many people making donations!\n\n AboutView ...і багато людей, що зробили внески!\n\n
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google і їхня програма Google Summer of Code\n\n
The BeGeistert team\n AboutView Команда BeGeistert \n
... and the many people making donations!\n\n AboutView ...і багатьом людям, що зробили внески!\n\n
The BeGeistert team\n AboutView Команді BeGeistert \n
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku and the Haiku logo are trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Авторські права на код Haiku є власністю Haiku, Inc., або поважних авторів про яких згадується в коді. Haiku і його лого є торговими марками Haiku, Inc.\n\n
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d гібрид
%d MiB total AboutView %d MiB заг.
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB викор. (%d%%)
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the %MIT licence%. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView Код що є унікальним для Haiku, особливо ядро і весь код, що додатки можуть використовувати, поширюються за умовами ліцензії %MIT%. Деякі системні бібліотеки містять другорядні частини коду під ліцензією LGPL. Ви можете знайти авторські права цих частин нижче.\n\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB заг., %inaccessible MiB недоступно
Google & their Google Summer of Code program\n AboutView Google і їхній програмі Google Summer of Code\n
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Університету Окленда і Крістофу Люттерота\n\n

View File

@ -1,8 +1,9 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 3856286410
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 657126014
P-faults DataSource Р-помилки
Media nodes DataSource Мультимедійні вузли
Raw clipboard size DataSource Розмір буфера обміну
Threads DataSource Потоки
Add graph ActivityWindow Додати графа
Teams DataSource Команди
Hide legend ActivityView Сховати легенду
Network send DataSource Відправлено по мережі
@ -15,10 +16,9 @@ Show legend ActivityView Показати легенду
Settings ActivityWindow Налаштування
Receiving DataSource Отримано
Settings… ActivityWindow Налаштування…
OK ActivityMonitor Гаразд
Ports DataSource Порти
Page faults DataSource Помилки на сторінці
Text clipboard size DataSource Розмір тексту в буфері
Text clipboard size DataSource Розмір тексту в буфері обміну
Sending DataSource Відправка
Cache DataSource Кеш
About ActivityMonitor… ActivityWindow Про ActivityMonitor…
@ -26,9 +26,10 @@ TX DataSource TX
Update time interval: SettingsWindow Частота обновлення
Quit ActivityWindow Вийти
Block cache memory DataSource Пам'ять кеш блоку
about ActivityMonitor про
RX DataSource RX
Remove graph ActivityView Видалити графа
RX DataSource RX
CPU usage DataSource Використання CPU
Sems DataSource Сімс
Running applications DataSource Запущені додатки
Semaphores DataSource Семафори
Block cache DataSource Блок кешу
@ -38,4 +39,4 @@ File ActivityWindow Файл
Additional items ActivityView Придатки
Network receive DataSource Отримано по мережі
Memory DataSource Пам'ять
ActivityMonitor\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2008, Haiku Inc.\n ActivityMonitor ActivityMonitor\n\tАвтор Axel Dörfler\n\tCopyright 2008, Haiku Inc.\n
ActivityMonitor ActivityWindow Монітор Активності

View File

@ -1,64 +0,0 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-bootman 681536107
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Завантажувач успішно встановлений на Вашу систему.
At least one partition must be selected! BootManagerController Принаймні один розділ слід вибрати!
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Старий запис MBR не може бути збережений в %s .
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController MBR завантажуваного пристрою:\n\t%s\nуспішно збережений на диск. Будь-ласка виберіть місце куди буде збережено MBR.\n\nЯкщо дещо піде неправильно при встановленні або пізніше ви захочете видалити загрузочне меню просто запустіть програму Завантажувач і виберіть опцію Деінсталювати.
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Про відновлення MBR з %disk from %file. Бажаєте продовжити?
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Сталася помилка при записі загрузочного меню. MBR міг бути зруйнованим, ви повинні зараз спробувати відновити його!
Uninstall boot menu EntryPage Title Видалити загрузочне меню
Write boot menu BootManagerController Button Запис загрузочного меню
File: FileSelectionPage Text control label Файл:
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Видалення меню завантаження завершено
Next WizardView Button Наступний
Back BootManagerController Button Назад
Install boot menu EntryPage Title Встановити меню завантаження
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Вибір цих пунктів при установці загрузочного меню дозволить при включенні комп'ютера визначити операційну систему для запуску.
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Вкажіть файл з якого буде відновлено MBR. Це файл , який був створений при першому встановленні Завантажувача.
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Неназваний %d
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Таблиця розділів першого диска несумісна з Завантажувачем.\nБутменджер потребує 2 КВ доступного простору , що розміщені до першого розділу.
Partition table not compatible BootManagerController Title Таблиця розділів несумісна
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Були знайдені наступні розділи. Відмітьте ті, що будуть включені до загручного меню. Ви також можете назвати пункти загрузочного меню за своїм смаком.
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController MBR загрузочного диска (%s) був успішно відновлений з %s .
Select FileSelectionPage Button Вибрати
Next BootManagerController Button Наступний
Restore MBR BootManagerController Button Відновити MBR
Previous WizardView Button Попередній
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage Виберіть цей пункт для видалення загрузочного меню, що було попередньо встановлене програмою.\n
Summary BootManagerController Title Підсумок
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Встановити меню завантаження не вдалося
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController MBR неможливо відновити!
Partitions PartitionsPage Title Розділи
Done BootManagerController Button Виконано
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Розділи
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Видалити меню завантаження не вдалося
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Про запис загрузочного меню на диск (%s) .Перевірте інформацію до встановлення .
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Встановлення загрузочного меню завершене
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Вкажіть файл з якого буде відновлено MBR. Це файл, який був створений при першому встановленні Завантажувача.
Uninstall boot manager BootManagerController Title Видалити Завантажувач
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Видалити Завантажувач
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Старий запис MBR збережено
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Завантажувач
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Старий запис MBR не було збережено
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Завантажувач не може прочитати таблицю розділів!
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Розділ по замовчуванню:
OK BootManager OK
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Невідомий тип
Default Partition DefaultPartitionPage Title Розділи по замовчуванню
Error reading partition table BootManagerController Title Помилка читання таблиці розділів
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Про запис загрузочного меню на диск. Ви впевнені, що бажаєте продовжити?
OK BootManagerController Button OK
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Відновлення MBR
Haiku Boot Manager BootManager About text title Завантажувач Haiku
written by BootManager написано
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Авторське право %рік, Haiku Inc.\nПереклад Віктор Чумак aka 386sx
After two seconds DefaultPartitionPage Після двох секунд
Timeout: %s DefaultPartitionPage Тайм-аут: %s
After four seconds DefaultPartitionPage Після чотирьох секунд
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Будь ласка, вкажіть розділ за замовчуванням і тайм-аут.\nМеню завантаження загрузить розділ за замовчуванням після тайм-ауту, якщо ви не оберете інший. Ви також можете мати невизначене очікування для вибраного Вами розділу.\nТримайте клавішу 'ALT' щоб вимкнути тайм-аут під час завантаження.
After one second DefaultPartitionPage Після однієї секунди
After one minute DefaultPartitionPage Після однієї хвилини
After five seconds DefaultPartitionPage Після п'яти секунд
Never DefaultPartitionPage Ніколи
Immediately DefaultPartitionPage Негайно
After three seconds DefaultPartitionPage Через три секунди
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Старий запис MBR успішно

View File

@ -0,0 +1,70 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-BootManager 238743420
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Завантажувач успішно встановлений на Вашу систему.
After two seconds DefaultPartitionPage Після двох секунд
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Видалити Завантажувач
At least one partition must be selected! BootManagerController Принаймні один розділ треба вибрати!
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Старий МВR не було збережено %s
Restore MBR BootManagerController Button Відновити MBR
Hard Drive DrivesPage Default disk name Жорсткий диск
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Основний загрузочний запис (MBR) загрузочного пристрою:\n\t%s\nзараз буде збережено на диск. Виберіть файл для збереження MBR.\n\nКоли під час встановлення щось піде не так
або Ви бажатимете видалити бутменю просто запустіть програму завантажувача і виберіть опцію 'Uninstall'.
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Про відновлення MBR %disk з %file. Ви дійсно бажаєте продовжити?
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Сталася помилка при спробі запису бутменю. Основний загрузочний запис міг бути знищеним, Ви можете спробувати зараз відновити MBR!
Partitions PartitionsPage Title Розділи
BootManager BootManagerWindow Window Title Завантажувач
Timeout: %s DefaultPartitionPage Затримка: %s
Select FileSelectionPage Button Вибрати
Uninstall boot manager BootManagerController Title Видалити завантажувач
After four seconds DefaultPartitionPage Після чотирьох секунд
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Видалення бутменю призупинено
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Будь-ласка виберіть файл з якого відновлюватиметься MBR. Це файл, що було створено при першому встановленні завантажувача .
Next WizardView Button Наступний
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Видалення бутменю завершене
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Виберіть пристрій на який треба встановити або з якого треба видалити завантажувач.
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Визначте розділ по замовчуванню і затримку.\nБутменю загрузить розділ по замовчуванню після затримки, якщо Ви не вкажете іншого розділу. Ви також можете встановити невизначене очікування для вибраного Вами розділу.\nУтримуйте клавішу 'ALT' для невілювання затримки під час завантаження.
After one second DefaultPartitionPage Після однієї секунди
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Таблиця розділів першого жорсткого диску несумісна з Завантажувачем.\nЗавантажувач потребує 2 KB вільного простору до першого розділу.
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Були знайдені наступні розділи. Відмітьте які з них треба включити до загрузочного меню. Ви також можете обрати імена розділів за вашим смаком, які буде видно при відображення бутменю на екрані.
After one minute DefaultPartitionPage Після однієї хвилини
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController Основний загрузочний запис пристрою (%DISK) був успішно відновлений з %FILE.
Write boot menu BootManagerController Button Записати бутменю
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Основний загрузочний запис неможливо відновити!
Uninstall DrivesPage Button Видалити
Default Partition DefaultPartitionPage Title Розділ по замовчуванню
After five seconds DefaultPartitionPage Після п'яти секунд
Back BootManagerController Button Назад
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Встановлення бутменю завершене
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Неназваний %d
File: FileSelectionPage Text control label Файл:
Previous WizardView Button Попередній
BootManager BootManager Application name Завантажувач
Install DrivesPage Button Встановити
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Про запис бутменю до загрузочного диску (%s). Перевірте інформацію перед продовженням.
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Невідомий
Update DrivesPage Button Обновити
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Виберіть файл з якого треба провести відновлення MBR . Цей файл було створено при першому встановленні завантажувача.
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Збереження старого основного загрузочного запису не вдалося
Drives DrivesPage Title Пристрої
Never DefaultPartitionPage Ніколи
Partition table not compatible BootManagerController Title Таблиця розділів несумісна
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Старий MBR збережено
written by BootManager автор
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Завантажувач не зміг прочитати таблицю розділів!
Error reading partition table BootManagerController Title Помилка при читанні таблиці розділів
OK BootManager Гаразд
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %рік, Haiku Inc.\n
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Встановлення бутменю призупинено
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Відновлення основного загрузочного запису
Quit DrivesPage Button Вийти
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Про запис бутменю на диск. Ви дійсно бажаєте продовжити?
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Старий MBR успішно збережено в %s.
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Розділ по замовчуванню:
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Розділи
Summary BootManagerController Title Підсумок
OK BootManagerController Button Гаразд
Immediately DefaultPartitionPage невідкладно
Done BootManagerController Button Зроблено
After three seconds DefaultPartitionPage Після трьох секунд
USB Drive DrivesPage Default disk name Пристрій USB
Cannot access! DrivesPage Cannot install В доступі заборонено!
No space available! DrivesPage Cannot install Немає наявного простору!

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-CDPlayer 3499256712
DiscTime CDPlayer Час диску
Audio CD CDPlayer Аудіо CD
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer Можливо, що CD-привід у вашому комп’ютері відсутній, або його не підтримує система. Вибачте.
TrackTime CDPlayer Тривалість композиції
TrackNumber CDPlayer Номер композиції
Track: --:-- / --:-- CDPlayer Композиція: --:-- / --:--
Disc: --:-- / --:-- CDPlayer Диск: --:-- / --:--
CD drive is empty CDPlayer CD пристрій пустий

View File

@ -0,0 +1,178 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-CharacterMap 2969711351
Tibetan UnicodeBlocks Тибетська
Muscial symbols UnicodeBlocks Muscial символи
Phags-pa UnicodeBlocks Фагс-па
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Закриті літери, цифри
Basic Latin UnicodeBlocks Проста латинська
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Латинська-1 додаток
Hebrew UnicodeBlocks Іврит
Georgian supplement UnicodeBlocks Грузинська додаток
CJK unified ideographs UnicodeBlocks CJK єдині ієрогліфи
Modifier tone letters UnicodeBlocks Модифікація тона літер
Khmer UnicodeBlocks Кхмерська
Supplementary private use area A UnicodeBlocks Додаткові приватні використання галузі А
Hanunoo UnicodeBlocks Хануну
Latin extended additional UnicodeBlocks Розширена додаткова латиниця
Arabic presentation forms A UnicodeBlocks Арабські форми презентацій А
Greek extended UnicodeBlocks Грецька розширена
Linear B ideograms UnicodeBlocks Лінійні B ідеограми
CharacterMap\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n CharacterMap CharacterMap\n\t автор Axel Dörfler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
Devanagari UnicodeBlocks Деванагарі
Armenian UnicodeBlocks Вірменська
Glagotic UnicodeBlocks Глаготік
Mathematical operators UnicodeBlocks Математичні оператори
General punctuation UnicodeBlocks Знаки пунктуації
Miscellaneous technical UnicodeBlocks Інші технічні
Vertical forms UnicodeBlocks Вертикальні форми
Ol Chiki UnicodeBlocks Ол Чікі
Arabic UnicodeBlocks Арабська
Ethiopic extended UnicodeBlocks Ефіопська розширена
Arrows UnicodeBlocks Стрілки
Variation selectors supplement UnicodeBlocks Доповнення змінних селекторів
Gujarati UnicodeBlocks Гуджараті
Cuneiform UnicodeBlocks Клинопис
CJK radicals supplement UnicodeBlocks Доповнення CJK радикалів
Balinese UnicodeBlocks Балійська
Cham UnicodeBlocks Чам
Specials UnicodeBlocks Спеціальні
CJK compatibility ideographs UnicodeBlocks Сумісні ієрогліфи CJK
Phonetic extensions UnicodeBlocks Фонетичні розширення
Khmer symbols UnicodeBlocks Кхмерські символи
Tagbanwa UnicodeBlocks Тагбанва
Kanbun UnicodeBlocks Канбун
Syriac UnicodeBlocks Сирійська
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks Доповнення CJK-суміснісних ієрогліфів
Hangul syllables UnicodeBlocks Склади Хенгал
Coptic UnicodeBlocks Коптська
Tai Le UnicodeBlocks Тай Ле
Mahjong tiles UnicodeBlocks Маджонг плитки
Spacing modifier letters UnicodeBlocks Символи зміни букв
Aegean numbers UnicodeBlocks Егейські номери
CJK strokes UnicodeBlocks CJK наголоси
Old italic UnicodeBlocks Старий курсив
Supplemental arrows B UnicodeBlocks Додадкові стрілки B
Cyrillic extended A UnicodeBlocks Кирилиця розширена А
Kharoshthi UnicodeBlocks Харошті
Combining half marks UnicodeBlocks Об'єднуючі половини знаків
Cyrillic UnicodeBlocks Кирилиця
Katakana UnicodeBlocks Катакана
Block elements UnicodeBlocks Блок елементів
About CharacterMap… CharacterWindow Про CharacterMap...
Clear CharacterWindow Очистити
Sundanese UnicodeBlocks Суданська
Miscellaneous mathematical symbols A UnicodeBlocks Різні математичні символи
Cyrillic supplement UnicodeBlocks Доповнення до кирилиці
Small form variants UnicodeBlocks Варіанти малих форм
IPA extensions UnicodeBlocks Розширення IPA
Thaana UnicodeBlocks Тана
Ogham UnicodeBlocks Огам
Combining diacritical marks for symbols UnicodeBlocks Об'єднуючі діакритичні знаки для символів
Syloti Nagri UnicodeBlocks Сілоті Нагрі
Arabic supplement UnicodeBlocks Доповнення до арабської
Latin extended C UnicodeBlocks Розширена латиниця C
Ancient smbols UnicodeBlocks Давні символи
Bopomofo extended UnicodeBlocks Бопомофо розширена
Lycian UnicodeBlocks Лікійська
Font size: CharacterWindow Розмір шрифту:
Osmanya UnicodeBlocks Османія
Ethiopic UnicodeBlocks Ефіопська
Bengali UnicodeBlocks Бенгалі
Supplementary private use area B UnicodeBlocks Додаткові приватні використання галузі B
CJK unified ideographs extension A UnicodeBlocks CJK єдине розширення ієрогліфів А
Filter: CharacterWindow Фільтр:
Hangul compatibility Jamo UnicodeBlocks Хангиль сумісність Джамо
Ideographic description characters UnicodeBlocks Символи ідеографічного опису
Arabic presentation forms B UnicodeBlocks Арабська форма B
CJK compatibility forms UnicodeBlocks Форми CJK сумісності
Hiragana UnicodeBlocks Хірагана
Tagalog UnicodeBlocks Тагальська
Control pictures UnicodeBlocks Управління фотографіями
Variation selectors UnicodeBlocks Селектори зміни
Linear B syllabary UnicodeBlocks Лінійні B складові
Buginese UnicodeBlocks Бугінез
Bopomofo UnicodeBlocks Бопомофо
Lepcha UnicodeBlocks Лепха
Sinhala UnicodeBlocks Сингальська
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Давньогрецький нотний запис
Geometric shapes UnicodeBlocks Геометричні форми
Letterlike symbols UnicodeBlocks Буквоподібні символи
Hangul Jamo UnicodeBlocks Хангуль Джамо
Tamil UnicodeBlocks Тамільська
Currency symbols UnicodeBlocks Символи валют
Combining diacritical marks UnicodeBlocks Об'єднання діакритичних знаків
CharacterMap settings CharacterWindow Налаштування CharacterMap
Supplement punctuation UnicodeBlocks Доповнення пунктуації
Unified Canadian Aboriginal syllabics UnicodeBlocks Єдина складова канадських аборигенів
Ugaritic UnicodeBlocks Угаритська
CJK symbols and punctuation UnicodeBlocks CJK символи і знаки пунктуації
Number forms UnicodeBlocks Кількість форм
Cherokee UnicodeBlocks Черокі
Tags UnicodeBlocks Теги
Cypriot syllabary UnicodeBlocks Складові кіпрської
Counting rod numerals UnicodeBlocks Підрахунок стрижня цифр
Latin extended A UnicodeBlocks Розширена латиниця
Miscellaneous symbols UnicodeBlocks Різні символи
Saurashtra UnicodeBlocks Саураштра
Optical character recognition UnicodeBlocks Оптичне розпізнавання символів
Old Persian UnicodeBlocks Староперська
Combining diacritical marks supplement UnicodeBlocks Об'єднуючі доповнення діакритичних знаків
Myanmar UnicodeBlocks М'янми
Latin extended D UnicodeBlocks Розширена латиниця D
Byzantine musical symbols UnicodeBlocks Візантійські музичні символи
Oriya UnicodeBlocks Орія
Ancient Greek numbers UnicodeBlocks Давньогрецькі числа
Vai UnicodeBlocks Ваі
Yi Radicals UnicodeBlocks Ї Радикали
Cyrillic extended B UnicodeBlocks Розширення кирилиці B
Quit CharacterWindow Вихід
Braille patterns UnicodeBlocks Матриці Брайля
New Tai Lue UnicodeBlocks Нові Тай Лю
Runic UnicodeBlocks Рунічний
Miscellaneous mathematical symbols B UnicodeBlocks Різні математичні символи B
Cuneiform numbers and punctuation UnicodeBlocks Клинописні цифри і знаки пунктуації
Private use area UnicodeBlocks Приватна область використання
CJK unified ideographs extension B UnicodeBlocks CJK єдиного розширення ієрогліфів B
Kangxi radicals UnicodeBlocks Радикали Кангксі
Dingbats UnicodeBlocks Декоративні
Tai Xuan Jing symbols UnicodeBlocks Символи Тай Сюань Цзин
Yi syllables UnicodeBlocks Склади Yi
Buhid UnicodeBlocks Бухід
Telugu UnicodeBlocks Телугу
Superscripts and subscripts UnicodeBlocks Верхні і нижні індекси
Thai UnicodeBlocks Тайська
Deseret UnicodeBlocks Десeрет
Tifinagh UnicodeBlocks Тіфінаг
Gurmukhi UnicodeBlocks Гурмукхи
Lao UnicodeBlocks Лаоська
Gothic UnicodeBlocks Готична
Limbu UnicodeBlocks Лімбу
Rejang UnicodeBlocks Реджанг
Show private blocks CharacterWindow Показати власні блоки
Phoenician UnicodeBlocks Фінікійська
Mongolian UnicodeBlocks Монгольська
Supplemental arrows A UnicodeBlocks Додаткові стрілки A
Miscellaneous symbols and arrows UnicodeBlocks Різні символи та стрілки
about CharacterMap про
Yijing hexagram symbols UnicodeBlocks Гексаграмні символи Yijing
Supplemental mathematical operators UnicodeBlocks Додадкові математичні оператори
Enclosed CJK letters and months UnicodeBlocks Закриті CJK букви і місяці
Kayah Li UnicodeBlocks Кая Лі
Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Алфавітні форми презентацій
Halfwidth and fullwidth forms UnicodeBlocks Напівширинна і повноширинна форми
Lydian UnicodeBlocks Лідійська
Ethiopic supplement UnicodeBlocks Доповнена ефіопська
Latin extended B UnicodeBlocks Розширена латиниця B
Box drawing UnicodeBlocks Зображення рамки
Mathematical alphanumeric symbols UnicodeBlocks Математичні алфавітно-цифрові символи
Greek and Coptic UnicodeBlocks Грецька і коптська
Carian UnicodeBlocks Каріан
Georgian UnicodeBlocks Грузинська
Phaistos disc UnicodeBlocks Phaistos диск
Shavian UnicodeBlocks Шавіан
CJK compatibility UnicodeBlocks CJK сумісність
Malayalam UnicodeBlocks Малаялам
N'Ko UnicodeBlocks Нко
Kannada UnicodeBlocks Каннада
Phonetic extensions supplement UnicodeBlocks Доповнення фонетичних розширень
Domino tiles UnicodeBlocks Доміно-плитки
Katakana phonetic extensions UnicodeBlocks Фонетичні розширення катакани

View File

@ -1,35 +1,35 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku.CodyCam 1322454590
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Захоплення зображення…
Every 30 seconds CodyCam Кожні 30 секунд
File name: CodyCam Ім'я файлу:
File name: CodyCam Імя файлу:
Last Capture: VideoConsumer.cpp Останнє захоплення:
Server login failed VideoConsumer.cpp Авторизація сервера призупинена
Remote host has closed the connection.\n FtpClient Віддалений хост закритий для підєднання.\n
Server login failed VideoConsumer.cpp Не вдалось з’єднатися з сервером
Remote host has closed the connection.\n FtpClient Сервер закрив з’єднання.\n
Login: CodyCam Логін:
Format: CodyCam Формат:
Every 2 hours CodyCam Кожні 2 години
Closing the window\n VideoConsumer.cpp Закриття вікна\n
login ID expected CodyCam очікується авторизація
login ID expected CodyCam вкажіть логін
Rate: CodyCam Періодичність:
JPEG image CodyCam Зображення JPEG
Capture Rate Menu CodyCam Меню періодичності захоплення
CodyCam\n\nThe Original BeOS webcam CodyCam CodyCam\n\nThe Оригінал BeOS webcam
File %s # unterminated quote at end of file\n SettingsHandler File %s # невизначений запит в кінці файлу\n
CodyCam\n\nThe Original BeOS webcam CodyCam CodyCam\n\nThe Та сама веб-камера з BeOS
File %s # unterminated quote at end of file\n SettingsHandler Файл %s # невизначений запит в кінці файлу\n
Password: CodyCam Пароль:
Passive FTP CodyCam Пасивний FTP
destination directory expected CodyCam очікується цільова папка
destination directory expected CodyCam вкажіть папку призначення
password CodyCam пароль
Directory: CodyCam Директорія:
Directory: CodyCam Каталог:
Every minute CodyCam Кожної хвилини
read: %ld\n SftpClient читання: %ld\n
Waiting… CodyCam Очікування…
Logging in… VideoConsumer.cpp Авторизація…
Server: CodyCam Сервер:
server address expected CodyCam очікується адреса сервера
server address expected CodyCam вкажіть адресу сервера
Error creating output file VideoConsumer.cpp Помилка при створенні вихідного файла
unrecognized upload client specified CodyCam Клієнт загрузок не розпізнаний
File %s ; Line %ld # unterminated quote\n SettingsHandler Файл %s ; Лінія %ld # невизначений запит\n
Output CodyCam Вихід
unrecognized upload client specified CodyCam нерозпізнаний клієнт вивантаження
File %s ; Line %ld # unterminated quote\n SettingsHandler Файл %s ; Рядок %ld # невизначений запит\n
Output CodyCam Вивід
Every 15 minutes CodyCam Кожні 15 хвилин
Cannot find an available video stream CodyCam Неможливо знайти доступний поток відео
Can't find an available connection to the video window CodyCam Неможливо знайти доступне вікно відео
@ -37,52 +37,52 @@ Transmitting… VideoConsumer.cpp Передача…
Cannot get a time source CodyCam Неможливо отримати тривалість
Every 8 hours CodyCam Кожні 8 годин
Close CodyCam Закрити
Rename failed VideoConsumer.cpp Переіменування призупинене
Rename failed VideoConsumer.cpp Переіменування не вдалося
Cannot start time source! CodyCam Неможливо почати відлік часу!
Cannot register the video window CodyCam Неможливо зареєструвати вікно відео
Every 24 hours CodyCam Кожні 24 години
unknown command SettingsHandler невідома команда
Video settings CodyCam Настройки відео
Cannot find a video source. You need a webcam to use CodyCam. CodyCam Не віднайдено джерела відео. Для використання CodyCam потрібна вебкамера.
Video settings CodyCam Налаштування відео
Cannot find a video source. You need a webcam to use CodyCam. CodyCam Не знайдено відео-джерело. Для використання CodyCam потрібна вебкамера.
still image filename expected CodyCam вкажіть назву зображення
About CodyCam CodyCam Про CodyCam
invalid upload client %ld\n VideoConsumer.cpp неналежний клієнт загрузки %ld\n
invalid upload client %ld\n VideoConsumer.cpp неналежний клієнт вивантаження %ld\n
Every 15 seconds CodyCam Кожні 15 секунд
Error writing output file VideoConsumer.cpp Помилка запису вихідного файлу
About Codycam… CodyCam Про CodyСam…
image file format expected CodyCam Вкажіть формат зображення
Cannot set the time source for the video source CodyCam Неможливо встановити лічильник для відео вікна
image file format expected CodyCam вкажіть формат зображення
Cannot set the time source for the video source CodyCam Неможливо встановити лічильник для джерела відео
Type: CodyCam Тип:
Cannot set the time source for the video window CodyCam Неможливо встановити лічильник дл відео вікна
Cannot set the time source for the video window CodyCam Неможливо встановити лічильник для відео вікна
Stop video CodyCam Зупинити відео
Locking the window\n VideoConsumer.cpp Закриття вікна\n
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler Файл %s; Лінія %ld # %s
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler Файл %s; Рядок %ld # %s
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp Неможливо знайти очікуваний каталог на сервері
Renaming… VideoConsumer.cpp Переіменування…
Local CodyCam Локальний
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp Помилка при заданні типу вихідного файлу
upload client name expected CodyCam вкажіть ім'я клієнта загрузки
SFTP CodyCam SFTP
upload client name expected CodyCam вкажіть ім’я клієнта вивантаження
SFTP CodyCam SFTP
Connected… VideoConsumer.cpp Підключення…
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient Пароль <прихований> (дійсний пароль відправлено)\n
Every 5 minutes CodyCam Кожні 5 хвилин
read: %d\n SftpClient читати: %d\n
read: %d\n SftpClient читання: %d\n
OK CodyCam Гаразд
Capture controls CodyCam Керування захопленням
Every hour CodyCam Кожну годину
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Неможливо підключити відео джерелодо відео вікна
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Неможливо підключити відео джерело до відео вікна
capture rate expected CodyCam вкажіть періодичність захоплення
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Помилка при отриманні затримки для вузла захоплення
Send to… CodyCam Відправити до…
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' вкажіть включити або виключення
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' очікується включення або виключення
Quit CodyCam Вийти
cmd: '%s'\n FtpClient команда: '%s'\n
cmd: '%s'\n FtpClient команда: «%s»\n
Never CodyCam Ніколи
CodyCam CodyCam CodyCam
Cannot create a video window CodyCam Неможливо відкрити вікно відео
Cannot create a video window CodyCam Неможливо створити вікно відео
Every 10 minutes CodyCam Кожні 10 хвилин
Cannot start the video source CodyCam Неможливо запустити відео джерело
Cannot start the video window CodyCam Неможливо запустити відео вікно
Cannot start the video source CodyCam Неможливо запустити джерело відео
Cannot start the video window CodyCam Неможливо запустити вікно відео
password expected CodyCam Очікується пароль
reply: %d, %d\n FtpClient відповідь: %d, %d\n
Cannot find the media roster CodyCam Неможливо знайти медіа ростер
@ -93,5 +93,5 @@ Cannot seek time source! CodyCam Неможливо звернутися до
File CodyCam Файл
Image Format Menu CodyCam Меню формата зображення
Every 30 minutes CodyCam Кожні 30 хвилин
reply: '%s'\n SftpClient відповідь: '%s'\n
reply: '%s'\n SftpClient відповісти: '%s'\n
Start video CodyCam Запустити відео

View File

@ -1,12 +1,12 @@
1 ukrainian x-vnd.Be-TSKB 34208151
Applications PreferencesWindow Додатки
Recent applications BeMenu Недавні додатки
Edit menu… PreferencesWindow Редагувати меню
Recent documents: PreferencesWindow Недавні документи
Edit menu… PreferencesWindow Редагувати меню
Recent documents: PreferencesWindow Недавні документи:
Recent folders BeMenu Недавні папки
Sort running applications PreferencesWindow Сортувати додатки , що запущені
Change time… TimeView Змінити час ...
<Be folder is empty> BeMenu Папка Ве пуста
Sort running applications PreferencesWindow Сортувати додатки, що запущені
Change time… TimeView Змінити час
<Be folder is empty> BeMenu <Папка Ве пуста>
Window PreferencesWindow Вікно
Menu PreferencesWindow Меню
Show seconds PreferencesWindow Показати секунди
@ -17,7 +17,7 @@ Power off BeMenu Вимкнути
Auto-raise PreferencesWindow Автовиклик
Hide time TimeView Сховати час
Recent folders: PreferencesWindow Недавні папки:
Deskbar preferences… BeMenu Налаштування
Deskbar preferences… BeMenu Налаштування Deskbar…
Show application expander PreferencesWindow Показувати додаток expander
Close all WindowMenu Закрити все
Deskbar preferences PreferencesWindow Налаштування Deskbar
@ -26,14 +26,14 @@ Recent applications: PreferencesWindow Недавні додатки:
Tracker always first PreferencesWindow Tracker завжди перший
About Haiku… BeMenu Про Haiku…
Show calendar… TimeView Показати календар…
Restart system BeMenu Перезавантажити
Find… BeMenu Знайти…
Restart system BeMenu Перезавантажити систему
Find… BeMenu Знайти…
Restart Tracker BeMenu Перезавантажити Tracker
Show Time Tray Показати час
Expand new applications PreferencesWindow Розпакувати нові додатки
Clock PreferencesWindow Годинник
Recent documents BeMenu Недавні документи
Hide all WindowMenu Сховати все
Shutdown… BeMenu Вимкнути
Shutdown… BeMenu Вимкнути
Quit application WindowMenu Вийти з додатку
Show replicants BeMenu Показати репліканти

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DeskCalc 2582056073
DeskCalc_settings CalcApplication Налаштування DeskCalc
About DeskCalc… CalcView Про DeskCalc…
about CalcView про
Show keypad CalcView Показати клавіатуру
Enable Num Lock on startup CalcView Включати Num Lock при запуску
DeskCalc v2.1.0\n\nwritten by Timothy Wayper,\nStephan Aßmus and Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©2006-2009 Haiku, Inc.\n\nAll Rights Reserved. CalcView DeskCalc v2.1.0\n\nавтори Timothy Wayper,\nStephan Aßmus і Ingo Weinhold\n\n©1997, 1998 R3 Software Ltd.\n©20062009 Haiku, Inc.\n\nAll Rights Reserved.
Audio Feedback CalcView Озвучка віддачі

View File

@ -0,0 +1,48 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Devices 1250375801
Order by: DevicesView Сортувати по:
ACPI controller Device ACPI контролер
Memory controller Device Контролер пам’яті
Docking station Device Док-станція
Computer Device Комп’ютер
Detailed DevicesView Докладно
Properties PropertyList Властивості
Category DevicesView Категорія
Quit DevicesView Вийти
Device paths Device Шляхи пристрою
Manufacturer\t\t\t: Device Виробник\t\t\t:
Processor Device Процесор
ACPI Information DeviceACPI Інформація про ACPI
Device Name\t\t\t\t: Device Ім’я пристрою\t\t\t\t:
Generic system peripheral Device Периферійні пристрої
Display controller Device Контролер дисплея
Mass storage controller Device Контролер накопичувачів
About Devices… DevicesView Про Devices…
Input device controller Device Контролер ввідних пристроїв
Device paths\t: Device Шляхи пристрою\t:
Network controller Device Мережевий контролер
Devices\n\twritten by Pieter Panman\n\n\tBased on listdev by Jérôme Duval\n\tand the previous Devices preference\n\tby Jérôme Duval and Sikosis\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n DevicesApplication Devices\n\tавтор Pieter Panman\n\n\на основі listdev Jérôme Duval\n\tі попередніх Devices preference\n\t Jérôme Duval і Sikosis\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
Driver used Device Використовує драйвер
Driver used\t\t\t\t: Device Використовує драйвер\t\t\t\t:
Bus DevicesView Шина
Communication controller Device Контролер зв’язку
Basic information DevicesView Основна інформація
PCI Information DevicePCI Інформація про PCI
Manufacturer: Device Виробник:
Multimedia controller Device Мультимедійний контролер
Device name: Device Назва пристрою:
Report compatibility DevicesView Повідомити про сумісність
about DevicesApplication про
Signal processing controller Device Контроллер обробки сигналів
Serial bus controller Device Контроллер послідовної шини
Wireless controller Device Бездротовий контролер
Device name Device Назва пристрою
Manufacturer Device Виробник
Intelligent controller Device Інтелектуальний контролер
Satellite communications controller Device Контроллер супутникового зв’язку
Bridge Device Міст
Refresh devices DevicesView Оновлення пристроїв
Connection DevicesView Підключення
Generate system information DevicesView Створення системної інформації
Encryption controller Device Контроллер шифрування
Unclassified device Device Некласифіковані пристрої
Devices DevicesView Пристрої

View File

@ -0,0 +1,135 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DiskProbe 679412978
File offset: ProbeView Зміщення файлу:
DiskProbe OpenWindow DiskProbe
%ld (native) ProbeView %ld (рідна)
64 bit unsigned value: TypeEditors 64-х бітне беззнакове значення:
Find again ProbeView Знайти знову
Text FindWindow Текст
Find… ProbeView Знайти…
Case sensitive FindWindow Враховувати регістр
Cancel OpenWindow Відмінити
Close AttributeWindow Закрити
File ProbeView Файл
Attribute ProbeView Атрибут
Floating-point value: TypeEditors Значення з плаваючою комою:
16 bit TypeEditors 16 біт
Attributes ProbeView Атрибути
Device offset: ProbeView Зміщення пристрою:
Selection ProbeView Вибір
File FileWindow Файл
OK DiskProbe Гаразд
Paste ProbeView Вставити
PNG format TypeEditors PNG формат
Font size ProbeView Розмір шрифту
Attribute type: ProbeView Тип атрибуту:
Attribute AttributeWindow Атрибут
8 bit signed value: TypeEditors 8-ми бітне знакове значення
Number: TypeEditors Номер:
Save ProbeView Зберегти
Number editor TypeEditors Редактор номеру
No type editor available AttributeWindow Недоступний редактор номеру
Double precision floating-point value: TypeEditors Значення з плаваючою комою подвійної точності
Device: ProbeView Пристрій
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Ви дійсно бажаєте видалити атрибут \"%s\" для файлу \"%s\"?\n\nЦя дія незворотня.
8 bit unsigned value: TypeEditors 8-ми бітне беззнакове значення
Block ProbeView Блок
Back ProbeView Назад
Device ProbeView Пристрій
Unknown type TypeEditors Невідомий тип
Block 0x%Lx ProbeView Блок 0x%Lx
Quit FileWindow Вийти
Undo ProbeView Відмінити
Close ProbeView Закрити
16 bit signed value: TypeEditors 16-ти бітне знакове значення:
64 bit signed offset: TypeEditors 64-бітне знакове зміщення
Copy ProbeView Копіювати
Boolean value: TypeEditors Булеве значення:
32 bit size or status: TypeEditors 32-х бітний розмір або стан:
8 bit palette TypeEditors 8-ми бітна палітра
Probe device OpenWindow Перевірити пристрій
Unknown format TypeEditors Невідомий формат
MIME type: TypeEditors MIME тип:
Page setup… ProbeView Налаштування сторінки…
New… FileWindow Новий…
DiskProbe request AttributeWindow Запит DiskProbe
Save changes before closing? ProbeView Зберегти зміни перед закриттям?
Type editor AttributeWindow Редактор типу
Native: 0x%0*Lx ProbeView Рідний: 0x%0*Lx
Raw editor AttributeWindow Raw редактор
Message View TypeEditors Вид повідомлення
DiskProbe request ProbeView Запит DiskProbe
32 bit unsigned size: TypeEditors 32-х бітний беззнаковий розмір
Flattened bitmap TypeEditors Плаский образ
Open file… FileWindow Відкрити файл…
Next ProbeView Наступний
Close FileWindow Закрити
Attribute: ProbeView Атрибут:
Remove from file AttributeWindow Видалити для файлу
Don't save ProbeView Не зберігати
Previous ProbeView Попередній
64 bit signed value: TypeEditors 64-х бітне знакове значення
Icon TypeEditors Іконка
Block: ProbeView Блок:
Examine device: OpenWindow Перевірка пристрою:
Offset: ProbeView Зміщення:
OK ProbeView Гаразд
Add ProbeView Додати
Edit ProbeView Редагувати
Native: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Рідний: %Ld (0x%0*Lx)
32 bit unsigned value: TypeEditors 32-х бітне беззнакове значення
Cancel AttributeWindow Відмінити
Type editor not supported ProbeView Редактор типу не підтримується
MIME type editor TypeEditors Редактор MIME типу
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Перевернутий: %Ld (0x%0*Lx)
Find FindWindow Знайти
Remove AttributeWindow Видалити
Print… ProbeView Друк.…
Block %Ld (0x%Lx) ProbeView Блок %Ld (0x%Lx)
Could not open file \"%s\": %s\n DiskProbe Неможливо відкрити файл \"%s\": %s\n
Select all ProbeView Вибрати все
Probe file… OpenWindow Перевірка файлу…
Icon view TypeEditors У вигляді іконки
Bookmarks ProbeView Закладки
Mode: FindWindow Режим:
15 bit TypeEditors 15 біт
Open device FileWindow Відкрити пристрій
Could not find search string. ProbeView Неможливо знайти запитаний рядок
16 bit unsigned value: TypeEditors 16-ти бітне беззнакове значення
Attribute offset: ProbeView Зміщення атрибуту:
Redo ProbeView Відмінити відміну
File: ProbeView Файл:
32 bit unsigned pointer: TypeEditors 32-х бітний беззнаковий вказівник
of ProbeView з
DiskProbe\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2004-2007, Haiku.\n\nOriginal Be version by Robert Polic\n DiskProbe DiskProbe\n\tАвтор Axel Dörfler\n\tCopyright 2004-2007, Haiku.\n\nОригінальна Be версія Robert Polic\n
Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit. ProbeView Запис до файлу зупинено:\n%s\n\nКоли Ви вийдете зміни не збережуться.
32 bit TypeEditors 32 біти
Cancel ProbeView Відмінити
Swapped: 0x%0*Lx ProbeView Перевернутий: 0x%0*Lx
Grayscale TypeEditors Відтінки сірого
32 bit signed value: TypeEditors 32-х бітне знакове значення:
DiskProbe request DiskProbe Запит DiskProbe
Type editor ProbeView Редактор типу
Contents: TypeEditors Вміст:
Base ProbeView A menu item, the number that is basis for a system of calculation. The base 10 system is a decimal system. This is in the same menu window than \"Font size\" and \"BlockSize\" Система зчислення
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. what: '%.4s'\n\n
Boolean TypeEditors This is the type of editor Булевий
Stop ProbeView Зупинити
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Шіснадцятичний
Text TypeEditors This is the type of editor Текст
Number TypeEditors This is the type of editor Номер
Decimal ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Десятковий
String editor TypeEditors Редактор рядків
View ProbeView This is the last menubar item \"File Edit Block View\" Вигляд
Boolean editor TypeEditors Булевий редактор
none ProbeView No attributes немає
BlockSize ProbeView A menu item, a shortened form from \"block size\". This is in the same menu windowthan \"Base\" and \"Font size\" Розмір блоку
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Підігнати
(native) ProbeView (рідний)
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Шістнадцятичний
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Неможливо прочитати образ
Message TypeEditors This is the type of view Повідомлення
Could not open \"%s\":\n%s DiskProbe Opening of entry reference buffer for a DiskProbe request Alert message. The name of entry reference and error message is shown. Неможливо відкрити \"%s\":\n%s
of 0x0 ProbeView This is a part of \"Block 0xXXXX of 0x0026\" message. In languages without 'of' structure it can be replaced simply with '/'. з 0x0
Image view TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Перегляд зображення
Image TypeEditors This is the type of view Зображення
About DiskProbe… FileWindow Про DiskProbe…

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DriveSetup 1943527736
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2723551013
Delete MainWindow Видалити
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ви впевнені, що бажаєте записати зміни на диск зараз?\n\nВсі дані на вибраному розділі будуть безповоротно втрачені!
Rescan MainWindow Пересканувати
@ -8,7 +8,7 @@ There's no space on the partition where a child partition could be created. Main
<empty> DiskView <пусто>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Неможливо знайти розділ за ID.
Select a partition from the list below. DiskView Виберіть розділ зі списку нижче.
No disk devices have been recognized. DiskView Нерозпізнано жодного дискового приладу.
No disk devices have been recognized. DiskView Нерозпізнано жодного дискового пристрою
The selected disk is read-only. MainWindow Вибраний диск тільки для читання.
Partition name: CreateParamsPanel Ім'я розділу:
Initialize MainWindow Ініціалізація
@ -30,7 +30,7 @@ You need to select a partition entry from the list. MainWindow Ви повин
Format (not implemented) MainWindow Форматування(не підтримується)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Біжучий розділ не має батіківського розділу.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ви впевнені, що бажаєте записати зміни на диск зараз?\n\nВсі дані на вибраному диску будуть безповоротно втрачені!
Offset: %ld MB Support Нащадок: %ld MB
Offset: %ld MB Support Початок: %ld MB
Write changes MainWindow Записати зміни
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Сталася помилка при підготовці диску до змін.
The partition %s is already mounted. MainWindow Розділ %s повністю підмонтований.
@ -41,7 +41,7 @@ Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Системний диск \"%s\"\"
Could not unmount partition %s. MainWindow Неможливо відмонтувати розділ %s.
Mount MainWindow Змонтувати
Create CreateParamsPanel Створити
Device DiskView Прилад
Device DiskView Пристрій
Disk MainWindow Диск
Volume name PartitionList Ім'я величини
Continue MainWindow Продовжити
@ -59,18 +59,19 @@ Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Обгру
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow Вибраний розділ не містить системної розмітки.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Ви впевнені що бажаєте записати зміни на диск зараз?\n\nВсі дані в розділі %s будуть безповоротно втрачені!
The partition %s is currently mounted. MainWindow Розділ %s Повністю підмонтовано.
Partition size CreateParamsPanel розмір розділу
Partition size CreateParamsPanel Розмір розділу
Surface test (not implemented) MainWindow Тест поверхні (не реалізовано)
Creation of the partition has failed. MainWindow Створення розділу призупинено.
The currently selected partition is not empty. MainWindow Біжучий вибраний розділ не є пустим.
Unmount MainWindow Відмонтувати
<empty> PartitionList <пусто>
Initialize InitParamsPanel Ініціалізувати
Device PartitionList Прилад
Device PartitionList Пристрій
Cancel MainWindow Відмінити
Cancel InitParamsPanel Відмінити
%ld MiB Support %ld MiB
DriveSetup MainWindow DriveSetup
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Ви впевнені , що бажаєте ініціалізувати розділ \"%s\"? Ви повинні будете відповісти повторно при запису на диск.
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow A? You will be asked again before changes are written to the disk.
Are you sure you want to initialize the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Ви впевнені , що бажаєте ініціалізувати розділ? Ви повинні будете відповісти повторно при запису на диск.
Parameters PartitionList Параметри
Active PartitionList Активний

View File

@ -10,17 +10,17 @@ Error when expanding archive ExpanderWindow Помилка при розпак
Hide contents ExpanderWindow Сховати вміст
Cancel ExpanderWindow Відмінити
Continue ExpanderWindow Продовжити
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expander
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Розпаковувач
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Цільова папка відсутня.
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Ви впевнені, що хочете зупинити розпаковку цього архіва? Розпакована величина може бути некомплектною.
Select DirectoryFilePanel Вибрати
Creating listing for ExpanderWindow Створити список для
Settings ExpanderMenu Настройки
Settings… ExpanderMenu Настройки
Creating listing for ExpanderWindow Створення списку для
Settings ExpanderMenu Налаштування
Settings… ExpanderMenu Налаштування
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Виберіть ціль
Show contents ExpanderWindow Показати вміст
Expanding file ExpanderWindow Розпакувати файл
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Папка могла бути видалена, переіменована або не підтримується.
Expanding file ExpanderWindow Розпаковка
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Папка була переіменована, видалена або не\nпідтримується.
The file doesn't exist ExpanderWindow Файл відсутній
Stop ExpanderMenu Зупинити
File ExpanderMenu Файл
@ -28,12 +28,12 @@ Expand ExpanderWindow Розпакувати
Close ExpanderMenu Закрити
The destination is not a folder. ExpanderWindow Ціль не є папкою.
About Expander… ExpanderMenu Про Expander…
OK About OK
OK About Гаразд
Set source… ExpanderMenu Встановити джерело…
Select '%s' DirectoryFilePanel Вибрати '%s'
Select '%s' DirectoryFilePanel Вибрати «%s»
Show contents ExpanderMenu Показати вміст
Stop ExpanderWindow Зупинити
Destination ExpanderWindow Ціль
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tАвтор Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\nАвтори Be версії \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel і Robert\nПереклад Віктор Чумак aka 386sx\nn
Expander About Expander
is not supported ExpanderWindow Це не підтримується
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tАвтор Jérôme Duval\n\tCopyright 20042006, Haiku Inc.\n\nАвтори Be версії \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel і Robert\nПереклад Віктор Чумак aka 386sx\nn
Expander About Розпаковувач
is not supported ExpanderWindow не підтримується

View File

@ -0,0 +1,177 @@
1 ukrainian x-vnd.haiku-icon_o_matic 1847691090
Save changes to current icon? Icon-O-Matic-Main Зберегти зміни поточної іконки?
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Колір (#%02x%02x%02x)
Move Shape Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Перемістити Фігуру
Reset transformation Icon-O-Matic-ShapesList Скинути перетворення
Move Paths Icon-O-Matic-MovePathsCmd Перемістити шляхи
None Icon-O-Matic-Properties Нічо
New Icon-O-Matic-Menu-File Нове
Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Вставити Властивості
Save Icon Dialog title Зберегти Іконку
Closed Icon-O-Matic-PropertyNames Закрити
Remove Path Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Видалити Шлях
Add shape with path Icon-O-Matic-Menu-Shape Додати форму з шляху
Select Icon-O-Matic-Properties Вибрати
Height Icon-O-Matic-PropertyNames Висота
Remove Transformers Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Видалити перетворення
Width Icon-O-Matic-PropertyNames Ширина
Transformation Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Перетворення
Duplicate Icon-O-Matic-ShapesList Копіювання
<unkown property> Icon-O-Matic-PropertyNames <невідомі налаштування>
Linear Icon-O-Matic-StyleTypes Лінійні
Assign Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Призначений шлях
Move Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Перемістити
Flip Control Points Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Повернути контрольну точку
warning Icon-O-Matic-SVGExport Попередження
Copy Icon-O-Matic-Properties Копіювати
Miter Limit Icon-O-Matic-PropertyNames Межа зрізу
Remove Control Point Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Видалити контрольну точку
Shorten Icon-O-Matic-PropertyNames Скоротити
Add circle Icon-O-Matic-PathsList Додати коло
bad news Title of error alert погані новини
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames Масштаб по Y
Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Видалити шляхи
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Додати контрольну точку
Multi Set Multi Set (property name) Масові встановлення
any of the other lists to Empty property list - 2nd line будь-який з інших списків до
Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Змінити Колір
Style Icon-O-Matic-Menus Стиль
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main Відкриття іконки призупинене!
Error: Icon-O-Matic-Main Помилка:
bad news Icon-O-Matic-Exporter погані новини
<nothing to undo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <нічого, щоб скасувати>
Freeze Shape Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Заморозити форму
PNG Set Icon-O-Matic-SavePanel Встановити PNG
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames З'єднання
Remove Style Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Видалити стиль
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames Маштаб по X
Set Set (property name) Встановити
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport Відмінити
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape Додати форму з стилю
Rotate indices left Icon-O-Matic-PathsList Повернути індекси наліво
Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Видалити Форму
Reverse Icon-O-Matic-PathsList Зворотний
HVIF Source Code Icon-O-Matic-SavePanel HVIF Вихідний Код
Reset Transformations Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Скинути Перетворення
All Icon-O-Matic-Properties Всі
Multi Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Властивості Масового Встановлення
Undo Icon-O-Matic-Main Скасувати
Click on a shape above Empty transformers list - 1st line Натисніть на форму нижче
Move Transformer Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Перемістити Перетворення
<nothing to redo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <нічого не переробляти>
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes Градієнтного типу
Modify Control Point Icon-O-Matic-ChangePointCmd Модифікувати Контрольну Точку
edit it's properties here. Empty property list - 3rd line Змінити його властивості тут.
Split Icon-O-Matic-PathManipulator Розділити
Nudge Control Points Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Зрушити Контрольну Точку
Remove Icon-O-Matic-StylesList Видалити
Add with path & style Icon-O-Matic-ShapesList Додати зі шляху і стилю
META:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel МЕТА: Атрибут ІКОНКИ
Translation Y Icon-O-Matic-PropertyNames Перетворення по Y
Rotate Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Повернути
Rotate Path Indices Icon-O-Matic-RotatePathIndiciesCmd Повернути шлях Індекса
Remove Transformer Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Зняти перетворення
Add Transformer Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Додати перетворення
Remove Icon-O-Matic-PathsList Видалити
Quit Icon-O-Matic-Menu-File Вийти
Pick a color Icon-O-Matic-ColorPicker Вибрати Колір
Nudge Control Point Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Зрушити Контрольну Точку
Discard Icon-O-Matic-Main Відкинути
Export Icon-O-Matic-Menu-File Експорт
No Icon-O-Matic-StyledTextImport Ні
Unassign Path Icon-O-Matic-UnassignPathCmd Скасувати призначений Шлях
load error Icon-O-Matic-SVGImport Помилка Загрузки
Move Shapes Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Переміщеня Форми
Remove Styles Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Зняти Стиль
The text you are trying to import is quite long,are you sure? Icon-O-Matic-StyledTextImport Текст який ви намагаєтесь імпортувати досить довгий, Ви впевнені?
Add Icon-O-Matic-TransformersList Додати
Export Icon Dialog title Експорт Іконок
Color Icon-O-Matic-StyleTypes Колір
Settings… Icon-O-Matic-SavePanel Настройки
Remove Icon-O-Matic-PathManipulator Зняти
Radial Icon-O-Matic-StyleTypes Радіальний
Perspective Icon-O-Matic-TransformersList Перспективи
Add shape with path & style Icon-O-Matic-Menu-Shape Додати форму зі шляху і стилю
Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes Градієнт
Min LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Min LOD
BEOS:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel BEOS: Атрибути Інокуи
Invert selection Icon-O-Matic-Properties обернути виділення
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Експорт як...
Click on an object in Empty property list - 1st line Натисніть на об'єкт в
Move Transformers Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Перемістити перетворення
Move Styles Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Перемістити Стиль
Reset transformation Icon-O-Matic-StylesList Скинути перетворення
Max LOD Icon-O-Matic-PropertyNames Max LOD
Transformer Icon-O-Matic-Menus Перетворення
Flip Icon-O-Matic-PathManipulator Обернути
Conic Icon-O-Matic-StyleTypes Конічний
Split Control Points Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Розділити Контрольну точку
Add empty Icon-O-Matic-ShapesList Додати порожній
Cancel Icon-O-Matic-ColorPicker Відміна
Paste Icon-O-Matic-Properties Вставити
Shape Icon-O-Matic-Menus Форма
Translation X Icon-O-Matic-PropertyNames Перетворення по X
Properties Icon-O-Matic-Menus Властивості
Move Pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Перемістити Стрижень
Path Icon-O-Matic-Menus Шлях
Freeze transformation Icon-O-Matic-ShapesList Заморозити перетворення
File Icon-O-Matic-Menus Файл
Error: Icon-O-Matic-Exporter Помилка:
Add Transformers Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Додати Перетворення
Failed to open the file '%s' as an SVG document.\n\nError: %s Icon-O-Matic-SVGImport Невдалось відкрити файл '%s' Як документ SVG.\n\nПомилка: %s
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes Алмаз
Path Icon-O-Matic-PropertyNames Шлях
Swatches Icon-O-Matic-Menus Зразки
Cancel Icon-O-Matic-Main Відмінити
<unavailable> Icon-O-Matic-StyleTypes <неможливий>
Rotation Icon-O-Matic-PropertyNames Обертання
Add with style Icon-O-Matic-ShapesList Додати до стилю
Add Icon-O-Matic-PathsList Додати
Add Shapes Icon-O-Matic-AddShapesCmd Додати Форми
Move Style Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Перемістити Стиль
Bummer Cancel button - error alert Помилка
Snap to grid Icon-O-Matic-Menu-Settings Прив'язати до сітки
Remove Icon-O-Matic-ShapesList Видалити
Yes Icon-O-Matic-StyledTextImport Так
Transformation Icon-O-Matic-TransformersList Перетворення
Add Styles Icon-O-Matic-AddStylesCmd Додати Стилі
Remove Control Points Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Видалити Контрольну Точку
Format Icon-O-Matic-SavePanel Формат
Add rect Icon-O-Matic-PathsList Додати прямокутник
Edit Icon-O-Matic-Menus Редагувати
Duplicate Icon-O-Matic-StylesList Дублікат
Caps Icon-O-Matic-PropertyNames Шапки
Transform Icon-O-Matic-PathManipulator Перетворення
Add Paths Icon-O-Matic-AddPathsCmd Додати шляхи
Style type Icon-O-Matic-StyleTypes Тип стилю
too big Icon-O-Matic-StyledTextImport Занадто великий
Assign Style Icon-O-Matic-AssignStyleCmd Призначення стилю
Add Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Добавити Шлях
Color Icon-O-Matic-PropertyNames Колір
Insert Control Point Icon-O-Matic-InsertPointCmd Вставити Контрольну Точку
Flip Control Point Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Повернути Контрольну Точку
Redo Icon-O-Matic-Main Переробити
Assign Paths Icon-O-Matic-AddPathsCmd Призначення Шляхів
OK Icon-O-Matic-SVGImport Добре
Multi paste Icon-O-Matic-Properties Масове вставлення
to attach transformers. Empty transformers list - 2nd line Докласти трансформації
Reset Transformation Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Скинути Трансформацію
Reverse Path Icon-O-Matic-ReversePathCmd Зворотній шлях
Scale Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Шкала
Duplicate Icon-O-Matic-PathsList Дублікат
Save Icon-O-Matic-Menu-File Зберегти
Append… Icon-O-Matic-Menu-File Додати...
Move Path Icon-O-Matic-MovePathsCmd Змінити Шлях
Overwrite Icon-O-Matic-SVGExport Перезаписати
Freeze Shapes Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Заморозити Форми
Split Control Point Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Розділити Контрольну Точку
Save Icon-O-Matic-Main Зберегти
Open… Icon-O-Matic-Menu-File Відкрити…
Options Icon-O-Matic-Menus Налаштування
Color (#%02x%02x%02x) Icon-O-Matic-StyledTextImport Колір (#%02x%02x%02x)
Clean Up Path Icon-O-Matic-CleanUpPathCmd Вичистити Шлях
Rounding Icon-O-Matic-PropertyNames Округлення
Remove Shapes Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Видалити Фігури
Detect Orient. Icon-O-Matic-PropertyNames Виявлення Орієнтування
Clean up Icon-O-Matic-PathsList Прибрати
Edit Gradient Icon-O-Matic-SetGradientCmd Редагувати Градієнт

View File

@ -3,10 +3,9 @@ No package selected. UninstallView Пакунок не вибрано
Remove UninstallView Видалити
Installed packages UninstallWindow Встановлені пакунки
Close UninstallApplication Закрити
InstalledPackages UninstallApplication InstalledPackages
BeOS legacy .pkg package removing application for Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n UninstallApplication Додаток для видалення пакунків наслідників BeOS'них .pkg з Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n
InstalledPackages UninstallApplication Встановлені пакунки
BeOS legacy .pkg package removing application for Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n UninstallApplication Додаток для видалення пакунків наслідників BeOS'них .pkg з Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n
Package description UninstallView Опис пакунків
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Пакунок вибраний вами успішно видалений з системи.
OK UninstallView Гаразд
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Вибраний пакунок не може бути видалений.
Інформаційний файл встановленого пакунку може бути зіпсутим.
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Вибраний пакунок не може бути видалений. Інформаційний файл встановленого пакунку може бути зіпсованим.

View File

@ -1,117 +1,117 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Installer 527470088
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Встановлювач\n\tАвтори Jérôme Duval і Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\nПереклад: Олекса Рудик aka totish\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Встановлення завершене. Завантажувальний сектор записано до '%s'. Натисніть Вихід щоб покинути Встановлювач або виберіть інший цільовий розділ для виконання другого встановлення.
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Встановлювач\n\tАвтори Jérôme Duval і Stephan Aßmus\n\tCopyright 20052010, Haiku.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Встановлення завершене. Завантажувальний сектор записано до «%s». Натисніть Вихід щоб покинути Встановлювач або виберіть інший цільовий розділ для виконання другого встановлення.
Quit InstallerWindow Вийти
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Зупинити
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Встановлення завершене. Завантажувальний сектор записано до '%s'. Натисніть Вихід для перезавантаження компютера або виберіть новий цільовий розділ для виконання іншого встановлення.
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Встановлення завершене. Завантажувальний сектор записано до «%s». Натисніть Вихід для перезавантаження компютера або виберіть новий цільовий розділ для виконання іншого встановлення.
Install progress: InstallerWindow Хід встановлення:
Starting Installation. InstallProgress П.очаток встановлення
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Ви впевнені що, хочете встановлювати на біжучий загрузочний диск? Встановлювач перезавантажить машину якщо ви продовжите.
OK InstallProgress OK
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть джерело і цільовий диск з випадаючого меню. Тоді клікніть \"Почати\".
Starting Installation. InstallProgress Початок встановлення.
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Ви впевнені що, хочете встановлювати на поточний загрузочний диск? Встановлювач перезавантажить машину, якщо ви продовжите.
OK InstallProgress Гаразд
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть джерело і цільовий диск з випадаючого меню. Тоді клікніть «Почати».
Install from: InstallerWindow Встановити з:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld з %2ld
Installer InstallerWindow Встановлювач
Continue InstallerApp Продовжити
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Записати загрузочний сектор до '%s'
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Записати загрузочний сектор до «%s»
Collecting copy information. InstallProgress Збір інформації для копіювання.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть диск джерело з випадаючого меню. Тоді клікніть \"Почати\".
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть диск джерело з випадаючого меню. Тоді клікніть «Почати».
Boot sector successfully written. InstallProgress Завантажувальний сектор успішно записаний.
Performing installation. InstallProgress Виконується встановлення.
scanning… InstallerWindow сканування…
Finishing Installation. InstallProgress Завершення встановлення.
README InstallerApp ПРОЧИТАЙ
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Біжучий диск має недостатньо місця. Виберіть інший диск або не встановлюйте необовязкові пакети.
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Поточний диск має недостатньо місця. Виберіть інший диск або не встановлюйте необовязкові пакети.
Scanning for disks… InstallerWindow Сканування дисків…
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Диск неможливо підмонтувати. Виберіть інший.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? з ??
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Запустіть утіліту DriveSetup для розбиття\nдоступних вінчестерів і пристроїв.\nРозділи будуть зініціалізовані у \nBe File System необхідній для загрузки розділу Haiku\n
Show optional packages InstallerWindow Показати необовя'зкові пакети
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Запустіть утиліту DriveSetup для розбиття\nдоступних вінчестерів і пристроїв.\nРозділи будуть зініціалізовані у \nBe File System необхідній для завантаження розділу з Haiku\n
Show optional packages InstallerWindow Показати необовязкові пакети
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Не знайдено жодного розділу, що підходить для встановлення. Перевстановіть розділи або зініціалізуйте один з них в Be File System.
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть диск для встановлення з випадаючого меню. Тоді клікніть \"Почати\".
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Виберіть диск для встановлення з випадаючого меню. Тоді клікніть «Почати».
Unknown Type InstallProgress Partition content type Невідомий тип
<none> InstallerWindow No partition available <немає>
Installation canceled. InstallProgress Встановлення зупинене.
Installation canceled. InstallProgress Встановлення призупинено.
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Неможливо встановити розділ на самого себе. Виберіть інший диск.
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Hide optional packages InstallerWindow Сховати необов'язкові пакети
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Закрийте вікно DriveSetup до закриття вікна Встановлювача .
Set up partitions… InstallerWindow Встановити розділи…
Hide optional packages InstallerWindow Сховати необовязкові пакети
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Закрийте вікно DriveSetup до закриття вікна Встановлювача.
Set up partitions… InstallerWindow Налаштувати розділи…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Розділ неможливо підмонтувати. Виберіть інший.
Install anyway InstallProgress Встановити все одно
Install anyway InstallProgress Встановити в будь-якому разі
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Сталася помилка і встановлення некомплектне:\n\nПомилка: %s
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Натисніть Почати для встановлення з '%1s' до '%2s'.
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Натисніть Почати для встановлення з '%1s' до '%2s'.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Працює DriveSetup…\n\nЗакрийте DriveSetup для продовження встановлення.
Please choose target InstallerWindow Виберіть ціль
Begin InstallerWindow Почати
Write boot sector InstallerWindow Записати загрузочний сектор
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Додаток DriveSetup для зміни розділів неможливо запустити.
No optional packages available. PackagesView Необов'язкові пакети недоступні.
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Неможливо запустити додаток DriveSetup для зміни розділів.
No optional packages available. PackagesView Необов’язкові пакети відсутні.
Additional disk space required: %s InstallerWindow Очікується збільшення дискового простору: %s
Cancel InstallProgress Відмінити
Try installing anyway InstallProgress Встановити будь-що
Try installing anyway InstallProgress Провести встановлення все одно
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Ви впевнені, що бажаєте зупинити встановлення?
Onto: InstallerWindow На:
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Розділ призначення не є пустим. Провести встановлення все одно?\n\nЗаувага: Папка 'system' буде чистою копією джерела, всі інші папки будуть переміщені, тоді всі файли і папки, що присутні будуть переписані відповідно до версії джерела .
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Розділ призначення не є пустим. Ви впевнені, що бажаєте провести встановлення все одно?\n\nЗаувага: Папка «system» буде чистою копією джерела, всі інші будуть переміщені, тоді всі файли і папки що присутні будуть переписані відповідно до версії джерела.
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Ви впевнені що бажаєте зупинити встановлення і перезавантажити систему?
Restart system InstallerWindow Перезавантажити систему
Quit InstallerApp Завершити
OK InstallerApp OK
OK InstallerApp Гаразд
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Продовжити
OK InstallerWindow OK
OK InstallerWindow Гаразд
Cancel InstallerWindow Відмінити
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Необхідно додатковий дисковий простір: 0.0 KiB
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Точку підмонтування неможливо відновити.
Bootman, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Bootman - додаток, який конфігурує загрузочне меню Haiku , не може бути під'єднаним.
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Точку монтування неможливо відновити.
Bootman, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Завантажувач — додаток, який конфігурує загрузочне меню Haiku, не може запуститися.
Quit Boot Manager InstallerWindow Вийти з Бутменеджера
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Вийти з Бутменеджера і утиліти DriveSetup
Set up boot menu InstallerWindow Вствновити загрузочне меню
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Закрийтеи Бутменеджер і вікно DriveSetup до закриття вікна Встановлювача.
Quit DriveSetup InstallerWindow Вийти з
Set up boot menu InstallerWindow Вствновити меню завантаження
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Закрийти Бутменеджер і вікно DriveSetup до закриття вікна Встановлювача.
Quit DriveSetup InstallerWindow Вийти з DriveSetup
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Працює Бутменеджер…\n\nЗакрийте його для продовження встановлення.
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Загрузочний сектор не записано через внутрішню помилку
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Загрузочний сектор не записано через внутрішню помилку.
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Працюють Бутменеджер і DriveSetup…\n\nЗакрийте обидва додатки для продовження встановлення.
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Закрийте вікно Бутменеджера До закриття вікна Встановлювача.
Tools InstallerWindow Інструменти
Stop InstallerWindow Зупинено
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Так позаду інших пунктів меню, що вказані зверху файлу просто додайте ці лінії:\n\n
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Так позаду інших пунктів меню, що вказані зверху файлу просто додайте щось схоже на ці рядки:\n\n
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Найновіші версії GRUB використовують спеціальний конфігураційний файл, щоб додати пункти до бутменю. Для додавання у список досить створити/редагувати файл у вашому улюбленому текстовому редакторі запустивши його з Terminal'у, наприклад, так:\n\n
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Там ви можете закоментувати стрічку\"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" помістивши\"#\" перед нею з метою правильного зображення загрузочного меню .\n\n
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Там ви можете закоментувати рядок «GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0» помістивши «#» перед ним, з метою появи меню завантаження.\n\n
With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp В GRUB це є: (hdN,n)\n\n
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Це лише альфа- версія, тому є ризик втрати важливих даних. Частіше робіть бекап! Ви маєте бути уважні.\n\n\n
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Це лише альфа-версія, тому є ризик втрати важливих даних. Частіше робіть бекап! Ви маєте бути уважні.\n\n\n
\t\tchainloader +1\n InstallerApp \t\tchainloader +1\n
\tchainloader\t\t+1\n\n InstallerApp \tchainloader\t\t+1\n\n
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku на /dev/sda7\n
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku на /dev/sda7\n
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПЕРЕД ВСТАНОВЛЕННЯМ HAIKU\n\n
2.1) GRUB 1\n InstallerApp 2.1) GRUB 1\n
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Вітаємо у Встановлювачі Haiku!\n\n
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Перший логічний розділ завжди має номер\"4\", незважаючи на кількість первинних розділів.\n\n
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp Схема поіменування GRUB залилилась така: (hdN,n)\n\n
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Перший логічний розділ завжди має номер «4», не зважаючи на кількість первинних розділів.\n\n
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp Схема іменування в GRUB залишилась така: (hdN,n)\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <ваш улюблений текстовий редактор> /boot/grub/menu.lst\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n InstallerApp \tsudo <ваш улюблений текстовий редактор> /etc/default/grub\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n InstallerApp \tsudo <ваш улюблений текстовий редактор> /etc/default/grub\n\n
2.2) GRUB 2\n InstallerApp 2.2) GRUB 2\n
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Додатково доведеться змінити ще один файл, щоб з'явилося загрузочне меню:\n\n
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Додатково доведеться змінити ще один файл, щоб з’явилося меню завантаження:\n\n
\t\tset root=(hd0,7)\n InstallerApp \t\tset root=(hd0,7)\n
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Слід зауважити , що GRUB використовує інший спосіб поіменування Твердих дисків ніж Linux.\n\n
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp \"n\" є номер розділу, завжди починається з \"0\".\n
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp \"n\" є номер розділу, який для GRUB 2 починається з \"1\"\n
\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n InstallerApp \"N\" номер жорсткого диску, що починається з \"0\".\n
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Слід зауважити , що GRUB використовує інший спосіб іменування жорстких дисків ніж Linux.\n\n
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp «n» є номер розділу, завжди починається з «0».\n
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp «n» є номер розділу, який для GRUB 2 починається з «1»\n
\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n InstallerApp «N» номер жорсткого диску, що починається з «0».\n
\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n InstallerApp \trootnoverify\t\t(hd0,6)\n
Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Насолоджуйтесь і дякуємо за спробу використання Haiku! Маємо надію що вона вам сподобається!
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Якщо ви встановлюєте Haiku на реальному залізі (не в середині емулятора) рекомендується розбити жорсткий диск на розділи заздалегідь. Встановлювач і утиліта DriveSetup здатні до ініціалізації присутніх розділів у рідній файловій системі Haiku , але опції зміни існуючих розділів протестовані недостатньо і ми не рекомендуємо їх поки що до використання.\n
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) Встановлювач сам зробить розділ Haiku загрузочним, але він не робить жодних кроків для інтеграції Haiku в загрузочне меню. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Врешті Ви повинні змінити загрузочне меню набравши:\n\n
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n
With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp У GRUB 2 перший логічний розділ завжди має номер \"5\", в незалежності від кількості первинних розділів.\n\n
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp Всі жорсткі диски \"hd\".\n
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\n InstallerApp 3) Коли Ви успішно зануритесь у Haiku почніть з прочитання документації \"Welcome\" , її лінк Ви знайдете на робочому столі.\n\n
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Зконфігуруйте /boot/grub/menu.lst запустивши свій улюблений редактор з Terminal'у ось так:\n\n
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp Заувага: Хоча принцип поіменування жорстких дисків такий самий, як описано в п. 2.1 поіменування розділів змінилося.\n\n
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Тому під заголовком , котрий редагувати не можна, додайте щось на кшталт:\n\n
Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Насолоджуйтесь і дякуємо за спробу використання Haiku! Маємо надію що вона вам сподобається!
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Якщо ви встановлюєте Haiku на реальному залізі (не в середині емулятора) рекомендується розбити жорсткий диск на розділи заздалегідь. Встановлювач і утиліта DriveSetup здатні до ініціалізації присутніх розділів у рідній файловій системі Haiku, але опції зміни існуючих розділів протестовані недостатньо і ми не рекомендуємо їх поки що до використання.\n
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) Встановлювач сам зробить розділ Haiku загрузочним, але він не робить жодних кроків для інтеграції Haiku в меню завантаження. Якщо Ви маєте встановлений GRUB, то можете додати Haiku до його меню завантаження. В залежності від версії GRUB, це робиться по різному.\n\n\n
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Врешті, Ви повинні оновити меню завантаження набравши:\n\n
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Якщо Ви досі не створили розділ, перезавантажтесь, створіть його за допомогою звичної Вам програми, завантажтесь в Haiku для продовження інсталяції. Для прикладу використайте GParted Live-CD, Який також може змінити розміри присутніх розділів.\n\n\n
With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp У GRUB 2 перший логічний розділ завжди має номер «5», в незалежності від кількості первинних розділів.\n\n
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp Всі жорсткі диски починаються з «hd».\n
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\n InstallerApp 3) Коли Ви успішно зануритесь у Haiku почніть з прочитання документації «Welcome» , її лінк Ви знайдете на робочому столі.\n\n
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Зконфігуруйте /boot/grub/menu.lst запустивши свій улюблений редактор з Terminalу ось так:\n\n
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp Заувага: Хоча принцип іменування жорстких дисків такий самий, як описано в п. 2.1 іменування розділів змінилося.\n\n
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Тому під заголовком, котрий редагувати не можна, додайте щось на кшталт:\n\n
You can see the correct partition in GParted for example.\n\n\n InstallerApp Ви можете подивитись правильний розподіл розділів, наприклад, у GParted.\n\n\n
\ttitle\t\t\t\tHaiku\n InstallerApp \ttitle\t\t\t\tHaiku\n
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <ваш улюблений редактор> /etc/grub.d/40_custom\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <ваш улюблений редактор> /etc/grub.d/40_custom\n\n

View File

@ -0,0 +1,49 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-LaunchBox 2687146141
New LaunchBox Новий
Set description… LaunchBox Встановити Опис...
IconButton::SetIcon() - error allocating bitmap: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - помилка розташування bitmap: %s\n
Vertical layout LaunchBox Вертикальне розташування
OK LaunchBox Гаразд
no BAppFileInfo for '%s'\n LaunchBox Немає інформації про '%s'\n
Pad 1 LaunchBox Панель 1
last chance LaunchBox остання спроба
Quit LaunchBox Вийти
IconButton::SetIcon() - path.InitCheck() failed: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - path.InitCheck() призупинено: %s\n
Clear button LaunchBox Очистити кнопку
Failed to launch application with signature ' LaunchBox Не вдалося запустити додаток з підписом '
About LaunchBox Про
Ignore double-click LaunchBox Ігнорувати подвійне натискання
Auto-raise LaunchBox Автоматичне спливання
IconButton::_MakeBitmaps() - error allocating local bitmaps\n LaunchBox IconButton::_MakeBitmaps() - помилка виділення растрового зображення\n
Show on all workspaces LaunchBox Показати на всіх робочих просторах
Show window border LaunchBox Показувати межі вікна
IconButton::SetIcon() - fileType is not valid: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - fileНедопустимий тип : %s\n
Pad LaunchBox Панель
Icon size LaunchBox Розмір Іконки
no MIME signature for '%s'\n LaunchBox немає MIME підпису для '%s'\n
Bummer LaunchBox Помилка
Cancel LaunchBox Відміна
Remove button LaunchBox Видалити кнопку
Description for ' LaunchBox Описання для
Horizontal layout LaunchBox Горизонтальне розташування
Name Panel LaunchBox Панель назви
Add button here LaunchBox Додати кнопку тут
IconButton::_MakeBitmaps() - bitmap has unsupported colorspace\n LaunchBox IconButton::_MakeBitmaps() - растрове зображення не підтримує схему кольорів\n
Failed to launch ' LaunchBox Запуск призупинено '
IconButton::_MakeBitmaps() - bitmap is not valid\n LaunchBox IconButton::_MakeBitmaps() - невідповідне растрове зображення\n
IconButton::SetIcon() - be_app->GetAppInfo() failed: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - be_app->GetAppInfo() призупинено: %s\n
Stephan Aßmus (aka stippi) LaunchBox Stephan Aßmus (ака stippi)
Failed to launch 'something',error in Pad data. LaunchBox Невдалося запустити 'щось', помилка в даних панелі.
Close LaunchBox Закрити
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Призупинено команду "відкрити папку" для Tracker.\n\nПомилка:
IconButton::SetIcon() - path.Append() failed: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - path.Append() призупинено: %s\n
IconButton::SetIcon() - path.GetParent() failed: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - path.GetParent() призупинено: %s\n
You can drag an icon here. LaunchBox Ви можете перемістити іконки сюди.
Clone LaunchBox Клонувати
IconButton::SetIcon() - B_RGB32 bitmap is not valid\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - B_RGB32 невідповідність растрового зображення\n
LaunchBox LaunchBox LaunchBox
launch popup LaunchBox Увімкнути спливаючі повідомлення
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Дійсно закрити цю панель?\n(Вона не збережеться.)
'.\n\nError: LaunchBox '.\n\nПомилка:
IconButton::SetIcon() - B_CMAP8 bitmap is not valid\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - B_CMAP8 невідповідність растрового зображення\n
IconButton::SetIcon() - fileType->GetIcon() failed: %s\n LaunchBox IconButton::SetIcon() - fileType->GetIcon() призупинено: %s\n

View File

@ -0,0 +1,32 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Magnify 1680541832
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image немає кліпу msg\n
Make square Magnify-Main Задати площу
Copy image Magnify-Main Копіювати зображення
Magnify help Magnify-Help Допомога Magnify
Magnify!\n\n©2002-2006 Haiku\n(C)1999 Be Inc.\n\nNow with even more features and recompiled for Haiku. Magnify-Main Magnify!\n\n©2002-2006 Haiku\n(C)1999 Be Inc.\n\nЗараз збільшими можливостями і перероблена під Haiku
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console Використання: Magnify [розмір] (Розмір збільшення * розмір пікселів)\n
Magnify Magnify-Main Magnify
Stick coordinates Magnify-Main Вісь кординат
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Інформація:\n hide/show info - сховати/показати всі нові можливості\n заувага: при показі, появится червона площа яка означає\n скільки пікселів rgb буде показано\n add/remove crosshairs - 2 перехрестя може бути додано (або знято)\n для надання допомоги у вирівнюванні чи розташуванні об'єктів .\n Перехрестки позначені синіми квадратами і лініями.\n hide/show grid - приховати/показати сітку, яка відокремлює кожен піксель\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help Замороження - заморозити/розморозити будь-яке збільшення незалежно\n від положення курсора\n
Hide/Show grid Magnify-Main Приховати/Показати сітку
magnify: size must be a multiple of 4\n Console збільшення: Розмір має бути кратним кратним 4\n
Help… Magnify-Main Допомога...
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Основне:\n 32 x 32 - Верхнє ліве число кількість видимих\n пікселів (ширина x висота)\n 8 pixels/pixel - являє собою кількість пікселів які\n використовуются для збільшення пікселів\n R:152 G:52 B:10 - Значення RGB для пікселів під\n червоною площею\n
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Sizing/Resizing:\nзадає площу- виставляє висоту і ширину більш\n ніж двох площ зображень\n increase/decrease window size - звужує розширює вікно\n розміром 4 пікселі.\n заувага: це вікно може також бути змінене до іншого \n зміною його меж\n increase/decrease pixel size - змінює число\n пікселів, що використовуються для збільшення реального пікселя. Діапазон від 1 до 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Зменшити розмір пікселів
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pixels/pixel
Info Magnify-Main Інформація
Remove a crosshair Magnify-Main Зняти перехрестя
About Magnify… Magnify-Main Про Magnify...
Freeze/Unfreeze image Magnify-Main Заморозити/Відморозити зображення
Copy/Save:\n copy - copies the current image to the clipboard\n save - prompts the user for a file to save to and writes out\n the bits of the image\n Magnify-Help Копіювати/зберегти:\n copy - копіює поточне зображення в буфер обміну\n save - запитує у користувача файл який потрібно зберегти і записує його\n біти зображення\n
OK Magnify-Main Гаразд
Hide/Show info Magnify-Main Приховати/Показати Інформацію
Navigation:\n arrow keys - move the current selection (rgb indicator or crosshair)\n around 1 pixel at a time\n option-arrow key - moves the mouse location 1 pixel at a time\n x marks the selection - the current selection has an 'x' in it\n Magnify-Help Навігація:\n стрілочки - Переміщують курсор вибору (rgb індикатора або перехрестя)\n довкола 1 пікселя за раз\n опція стрілочки - переміщає курсор 1 піксель за раз\n x зробіть вибір - поточний вибір має 'x' в собі\n
Save image Magnify-Main Зберегти зображення
Increase window size Magnify-Main Збільшити розмір вікна
Decrease window size Magnify-Main Зменшити розмір вікна
Increase pixel size Magnify-Main Збільшити розмір пікселя
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console розмір має бути > 4 і кратний 4\n
Add a crosshair Magnify-Main Додати перехрестя

View File

@ -1,13 +1,13 @@
1 ukrainian x-vnd.Be-MAIL 1685878103
%d - Date Mail %d - Дата
Attach attributes: Mail Додати атрибути:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Невідповідність У буфері відміни/заміни
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Невідповідність у буфері відміни/заміни
An error occurred trying to save the attachment. Mail Сталася помилка при збереженні вкладення.
Copy to new Mail Копіювати до нового
Edit Mail Редагувати
Print Mail Друкувати
New mail message Mail Новий лист
Automatically mark mail as read: Mail Автоматично помітити як прочитане
Automatically mark mail as read: Mail Автоматично помітити як прочитане:
Colored quotes: Mail Забарвлення цитат:
Subject: Mail Тема:
Reply to all Mail Відповісти всім
@ -15,7 +15,7 @@ Show icons & labels Mail Показати іконки і мітки
Remove attachment Mail Видалити вкладення
Button bar: Mail Панель кнопок:
Beginner Mail Початківець
Don't save Mail Не збережено
Don't save Mail Не зберігати
Expert Mail Експерт
Reply account: Mail Аккаунт для відповіді
Discard Mail Завершити
@ -25,7 +25,7 @@ There is no installed handler for URL links. Mail Не встановлено
Signature Mail Підпис
Find again Mail Повторний пошук
Bcc: Mail Bcc:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Ваш основний текст містить %ld нерозкодованих символів. Можливо інше кодування спрацює краще? Виберіть Відправити якщо хочете зробити це не зважаючи(нерозкодований символ буде замінено таким що ситуативно підходить), або натисніть Відмінити щоб п.овернутися назад і виправити ситуацію
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Ваш основний текст містить %ld нерозкодованих символів. Можливо інше кодування спрацює краще? Виберіть Відправити якщо хочете зробити це не зважаючи(нерозкодований символ буде замінено таким що ситуативно підходить), або натисніть Відмінити щоб п.овернутися назад і виправити ситуацію.
Signature: Mail Підпис
Save changes to this signature? Mail Зберегти зміни в цьому підписі?
Cc: Mail Cc:
@ -81,7 +81,7 @@ Show header Mail Показати заголовок
%e - E-mail address Mail %e - поштова адреса
Resend Mail Відіслати повторно
Show raw message Mail Показати лист
\\n - Newline Mail \\n - Нова лінія
\\n - Newline Mail \\n - Нова стрічка
Start now Mail Запустити зараз
Close Mail Закрити
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Mail_daemon не запущено. Лист стоїть в черзі і буде відправлений після запуску демона.

View File

@ -0,0 +1,140 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1983120721
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Амер.)
Stream settings MediaPlayer-Main Настройки потоку
Close window when done playing movies MediaPlayer-SettingsWindow Закрити вікно після закінчення перегляду
<unknown> PlaylistItem-album <невідомий>
Remove (Del) MediaPlayer-PlaylistWindow Видалити (Del)
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Файл'%filename' неможливо відкрити.\n\n
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Зберегти список відтворення
error MediaPlayer-Main помилка
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Жоден з файлів, які ви хотіли відкрити не є медіа файлами.
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Збереження списку відтворення призупинено.\n\nПомилка:
New player… MediaPlayer-Main Новий плейер...
100% scale MediaPlayer-Main Масштаб 100%
Close MediaPlayer-Main Закрити
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Деякі файли не можуть бути переміщені в корзину
MediaPlayer Current Playlist MediaPlayer-Main Поточний список відтворення МедіаПлейера
Open MediaPlayer-Main Відкрити
Next MediaPlayer-Main Наступний
OK MediaPlayer-SettingsWindow Гаразд
Track %d MediaPlayer-Main Трек %d
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Сінемаскоп)
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Середній
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Закрити
Toggle mute. MediaPlayer-Main Вимкнути звук.
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Відкрити…
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Скасувати
File info… MediaPlayer-Main Інформація про файл…
Use hardware video overlays if available MediaPlayer-SettingsWindow Використати апаратне відеонакладення Якщо доступне
Pause playback. MediaPlayer-Main Пауза відтворення.
Remove Entry MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Видалити запис
MediaPlayer encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main У Медіа плейера виникла внутрішня помилка. Цей файл не може бути відкритий
Drop files to play MediaPlayer-Main Скинути файл для відтворення
Full volume MediaPlayer-SettingsWindow Повна гучність
TogglePlaying MediaPlayer-Main Перемикання в програмі
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow Відмінити
Nothing to Play MediaPlayer-Main Нічого для відтворення
Quit MediaPlayer-Main Вийти
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Приглушений
Video MediaPlayer-Main Відео
Start playing. MediaPlayer-Main Почати відтворення
MediaPlayer\n\nWritten by Marcus Overhagen, Stephan Aßmus and Frederik Modéen MediaPlayer-Main Медіа Плейер\n\nАвтор Marcus Overhagen, Stephan Aßmus і Frederik Modéen
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Немає встановленого декодера щоб підтримував файл цього формату, або у декодера є проблема з спеціальною версією формату.
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Імпортувати запис
Gets the URI of the currently playing item. MediaPlayer-Main Отримати URI, який відтворюєтся в даний момент
400% scale MediaPlayer-Main Масштаб 400%
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Збереження списку відтворення призупинено:\n\nПомилка:
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Перемістити записи
Loop sounds by default MediaPlayer-SettingsWindow Закольцювати звуки по стандартному
Move Into Trash Error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Помилка переміщення в корзину
Audio MediaPlayer-Main Аудіо
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Відкрити список відтворення
OK MediaPlayer-Main Гаразд
Settings… MediaPlayer-Main Налаштування...
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Налаштування Медіа Плейера
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Перемістити запис
Stop playing. MediaPlayer-Main Зупинити відтворення
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Відкрити
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Помилка:
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Внутрішня помилка (неправильне повідомлення). Збереження списку відтворення призупинено.
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Повернутися до попереднього треку
Scale movies smoothly (non-overlay mode) MediaPlayer-SettingsWindow Масштаб зображення зглажений (без режиму накладання)
OK MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Гаразд
50% scale MediaPlayer-Main Масштаб 50%
Subtitles MediaPlayer-Main Субтитри
Prev MediaPlayer-Main Попереднє
Volume MediaPlayer-Main Гучність
Audio track MediaPlayer-Main Аудіо трек
Import Entries MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Імпортувати записи
Pause MediaPlayer-Main Пауза
No aspect correction MediaPlayer-Main Немає корекції погляду
Automatically start playing MediaPlayer-SettingsWindow Автоматично почати відтворення
Track Video Track Menu Трек
Internal error (locking failed). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Внутрішня помилка (закриття призупинено). Збереження списку відтворення призупинено.
View options MediaPlayer-SettingsWindow Переглянути налаштування
Play mode MediaPlayer-SettingsWindow Режим відтворення
Remove Entries MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Видалити записи
Video track MediaPlayer-Main Відео трек
Attributes MediaPlayer-Main Атрибути
All files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Не вдалося відправити всі файли до корзини.
<untitled> PlaylistItem-title <безіменний>
Track Audio Track Menu Трек
Skip to the next track. MediaPlayer-Main Пропустити до наступного треку
<nothing to redo> MediaPlayer-PlaylistWindow <нічого для відміни>
Play MediaPlayer-Main Відтворити
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Знищити записи в корзині
200% scale MediaPlayer-Main Масштаб 200%
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Схоже медіа сервер не працює.\nБажаєте запустити його ?
Aspect ratio MediaPlayer-Main Співідношення сторін
Error: MediaPlayer-Main Помилка:
Large MediaPlayer-SettingsWindow Великий
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Нижня частина відео
Remove and put into Trash MediaPlayer-PlaylistWindow Видалити і перемістити в корзину
About MediaPlayer… MediaPlayer-Main Про Медіа Плейер...
Stop MediaPlayer-Main Зупинити
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Внутрішня помилка (закінчилась память). Збереження списку відтворення призупинено.
Hide interface MediaPlayer-Main Приховати інтерфейс
Copy Entry MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Копіювати запис
none Subtitles menu нічого
Thanks MediaPlayer-Main Подяки
URI MediaPlayer-Main URI
Mute MediaPlayer-Main Заглушити
Scale controls in full-screen mode MediaPlayer-SettingsWindow Шкала управління в повноекраному режимі
Close window when done playing sounds MediaPlayer-SettingsWindow Закрити вікно після закінчення відтворення
Toggle pause/play. MediaPlayer-Main Перемикання пауза/відтворення
Subtitle placement MediaPlayer-SettingsWindow Розміщення субтитрів
Small MediaPlayer-SettingsWindow Малий
Randomize MediaPlayer-PlaylistWindow Випадковий
Off Subtitles menu Вимкнути
Randomize Entries MediaPlayer-RandomizePLItemsCmd Випадкові записи
Revert MediaPlayer-SettingsWindow Повернути
Edit MediaPlayer-PlaylistWindow Редагувати
Subtitle size MediaPlayer-SettingsWindow Розмір субтитрів
Start media server MediaPlayer-Main Запустити Медіа сервер
<unnamed> PlaylistItem-name <неназваний>
Open Clips MediaPlayer-Main Відкрити Кліпи
Remove all MediaPlayer-PlaylistWindow Видалити все
OK MediaPlayer-PlaylistWindow Гаразд
none Audio track menu нічого
Loop movies by default MediaPlayer-SettingsWindow Закільцювати зображення по замовчуванню
Gets/sets the volume (0.0-2.0). MediaPlayer-Main Отримання/встановлення гучності (0.0-2.0).
Playlist… MediaPlayer-Main Список відтворення…
<unknown> PlaylistItem-author <невідомий>
Save as… MediaPlayer-PlaylistWindow Зберегти як…
Copy Entries MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Копіювати записи
Redo MediaPlayer-PlaylistWindow Переробити
Always on top MediaPlayer-Main Завжди зверху
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Видалити запис в корзині
Save MediaPlayer-Main Зберегти
<nothing to undo> MediaPlayer-PlaylistWindow <нічого дл відміни>
Save MediaPlayer-PlaylistWindow Зберегти
Full screen MediaPlayer-Main Повний екран
Open file… MediaPlayer-Main Відкрити файл…
300% scale MediaPlayer-Main Масштаб 300%
Bottom of screen MediaPlayer-SettingsWindow Нижня частина екрана
Save error MediaPlayer-PlaylistWindow Помилка збереження
Play background clips at MediaPlayer-SettingsWindow Відтворювати кліп на тлі
Rating MediaPlayer-Main Рейтинг
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Список відтворення
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Блокувати Піки
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Мала гучність

View File

@ -9,11 +9,11 @@ Reverb: Main Window Реверберація:
OK Main Window OK
Off Main Window Вимкнути
Dungeon Main Window Підземелля
Play Main Window Грати
Play Main Window Відтворити
Garage Main Window Гараж
Closet Main Window Комірка
Igor's lab Main Window Лабораторія
Igor's lab Main Window Лабораторія Ігоря
Scope Main Window Осциллограф
Could not load song Main Window Не вдалося завантажити мелодію
MidiPlayer Main Window MIDI-Плеєр
Drop MIDI file here Scope View Перемістіть MIDI файл сюди
Drop MIDI file here Scope View Перемістити MIDI файл сюди

View File

@ -0,0 +1,24 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3992317590
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Стан мережі опції:\n\t--deskbar\tавтоматично додати реплікант до Deskbar\n\t--help\t\tвидрукувати це повідомлення і вийти\n
Broadcast information:\n NetworkStatusView Інформація передачі:\n
No link NetworkStatusView Посилання відсутнє
Address information:\n NetworkStatusView Інформація про адресу:\n
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Під'єднання мережевого придатку призупинене.\n\nПомилка:
NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView Стан мережі\n\tавтор %1 і Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n
Netmask NetworkStatusView Нетмаска
Broadcast NetworkStatusView Передача
Unknown NetworkStatusView Невідомий
Ready NetworkStatusView Готово
NetworkStatus NetworkStatusWindow Стан мережі
No stateful configuration NetworkStatusView Немає стабільної конфігурації
Configuring NetworkStatusView Конфігурування
Address NetworkStatusView Адреса
OK NetworkStatusView Гаразд
Open network preferences… NetworkStatusView Відкрити настройки мережі…
Quit NetworkStatusView Вийти
Netmask information:\n NetworkStatusView Інформація про нетмаску:\n
<no wireless networks found> NetworkStatusView <Бездротова мережа не знайдена>
Run in window NetworkStatus Запустити у вікні
Install in Deskbar NetworkStatus Встановити у Deskbar
You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatus Ви можете переглянути стан мережі у вікні або встановити в Deskbar.
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Бездротові мережі не під'єднані:\n

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-OverlayImage 651234055
Enable \"Show replicants\" in Deskbar.\nDrag & drop an image.\nDrag the replicant to the Desktop. Main view Увімкнути \"Показати репліканти\" в Deskbar.\nПеретягнути і кинути образ.\nПеретягнути реплікант на робочий стіл.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Pairs 3736877909
Quit game PairsWindow Завершити гру
New game PairsWindow Нова гра
Expert (8x8) PairsWindow Експерт (8x8)
@ -8,3 +8,7 @@ Size PairsWindow Розмір
New PairsWindow Новий
Intermediate (6x6) PairsWindow Середняк (6x6)
Quit PairsWindow Завершити
OK PairsView Гаразд
Pairs PairsWindow Пари
Pairs\n\twritten by Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\nYou completed the game in %s clicks.\n PairsWindow Пари\n\tавтор Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\nВи заповнили гру in %s кліки.\n
Pairs did not find enough vector icons in the system; it needs at least %d. PairsView Пари не знайшли жодної векторної іконки в системі; вони повинні бути %d.

View File

@ -0,0 +1,39 @@
1 ukrainian x-vnd.Be-PEPL 3107056777
Edit People Редагувати
City People Місто
none Groups list нічого
Company People Компанія
Work phone People Робочий телефон
New person People Нова персона
Select all People Вибрати всіх
File People Файл
Could not create %s. People Не вдалося створити %s.
Country People Країна
Close People Закрити
Group People Група
Nickname People Нік
Quit People Вийти
Name People Ім'я
Revert People Повернути
Undo People Cкасувати
E-mail People E-mail
Save changes before quitting? People Зберегти настройки перед виходом?
OK People Гаразд
Home phone People Домашній телефон
Save as… People Зберегти як...
Redo People Переробити
Paste People Вставити
Save People Зберегти
Person Short mimetype description Особа
New person… People Нова особа
Address People Адреса
URL People URL
Sorry People Вибачте
Zip People Індекс
Contact information for a person. Long mimetype description Контактна інформація особи
Fax People Факс
Contact name People Контактне ім'я
Cut People Вирізати
Cancel People Відмінити
State People Держава
Copy People Копіювати

View File

@ -0,0 +1,63 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku.PoorMan 1464122332
Website location PoorMan Місце знаходження сайту
Error Server PoorMan Помилка сервера
Settings… PoorMan Налаштування...
Create PoorMan log PoorMan Створити логи PoorMan
Shutting down.\n PoorMan Вимкнути.\n
Hits: %lu PoorMan Підказки: %lu
Web folder: PoorMan Інтернет папка
Default PoorMan По замовчуванню
Save log console selection PoorMan Зберегти логи вибраної консолі
Run server PoorMan Запустити сервер
About PoorMan PoorMan Про PoorMan
PoorMan settings PoorMan Налаштування PoorMan
Clear hit counter PoorMan Очистити лічильник пошуку
Poor Man's web server\nCopyright © 2004-2009 Haiku\nAll rights reserved.\n\nWritten by: Philip Harrison, Ma Jie PoorMan Веб - сервер Poor Man\nCopyright © 2004-2009 Haiku\nAll rights reserved.\n\nАвтори: Philip Harrison, Ma Jie
Copy PoorMan Копіювати
Max. simultaneous connections: PoorMan Максимально одночасних підключень:
Start page: PoorMan Запустити сторінку:
done.\n PoorMan готово.\n
Create PoorMan Створити
Shutting down. PoorMan Вимкнути
Website options PoorMan Налаштування веб сайту
File Name PoorMan Назва файлу
Clear console log PoorMan Очистити лог консолі
Advanced PoorMan Розширені
OK PoorMan Гаразд
Status: Stopped PoorMan Статус: Зупинено
Dir Created PoorMan Створити директорію
Log To File PoorMan Лог в файл
Quit PoorMan Вийти
Hits: 0 PoorMan Підказка: 0
Save log console PoorMan Зберегти лог консолі
Edit PoorMan Редагувати
Create log file PoorMan Очистити логфайл
Log To Console PoorMan Лог в консоль
Directory: (none) PoorMan Директорія: (жодна)
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Будь-ласка виберіть директорію щоб опублікувати в інтернеті.\n\n PoorMan може створити директорію по замовчуванню \"public_html\" у вашій домашній директорії.\nАбо ви вибере одну з своїх власних директорій.
connections PoorMan підє'днання
Status: Running PoorMan Стан: Запущений
Controls PoorMan Органи управління
Send file listing if there's no start page PoorMan Відправити список файлів, якщо немає домашньої сторінки
Error Dir PoorMan Помилка директорії
Select all PoorMan Вибрати все
File PoorMan Файл
File logging PoorMan Файл реєстрації
Save console selections as… PoorMan Зберегти вибране консолі як...
Select web folder PoorMan Зберегти веб каталог
Logging view PoorMan Перегляд реєстрації
Logging PoorMan Реєстрація
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Стандартна веб директорія була створена в \"/boot/home/public_html.\"\n Перевірте чи присутній файл HTML під назвою \"index.html\" в цій директорії
Clear log file PoorMan Очистити лог файл
Log file name: PoorMan Ім'я лог файлу:
Directory: PoorMan Директорія
About PoorMan… PoorMan Про PoorMan...
Done PoorMan Виконано
Starting up... PoorMan Запускаєтся...
Site PoorMan Сайт
Cancel PoorMan Відмінити
Console Logging PoorMan Консоль реєстрації
Cannot start the server PoorMan Не вдалося запустити сервер
OBOS PoorMan settings PoorMan OBOS PoorMan налаштування
Select PoorMan Вибрати
Save console as… PoorMan Зберегти консоль як...

View File

@ -0,0 +1,50 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-PowerStatus 1564851502
Design capacity low warning: PowerStatus Попередження про зниження проектної ємності:
Show percent PowerStatus Показати процент
PowerStatus settings PowerStatus Настройки PowerStatus
Design capacity: PowerStatus Проектна ємність:
mW PowerStatus mW
about PowerStatus про
Type: PowerStatus Тип:
non-rechargeable PowerStatus той що не може перезаряджатись
Empty battery slot PowerStatus Слот підключення батареї пустий
mV PowerStatus mV
Run in window PowerStatus Запустити у вікні
ACPI connect\n PowerStatus ACPI під'єднано\n
mWh PowerStatus mWh
Battery info… PowerStatus Дані батареї…
Show time PowerStatus Показати час
Last full charge: PowerStatus Остання повна зарядка:
No power interface found.\n PowerStatus Не знайдено інтерфейсу живлення.\n
Battery unused PowerStatus Батарея не використовується
Extended battery info PowerStatus Розширені дані батареї
try %s\n PowerStatus Використано %s\n
mA PowerStatus mA
Current rate: PowerStatus Біжучий розряд:
discharging PowerStatus розрядка
Show text label PowerStatus Показати текстові мітки
About… PowerStatus Про…
Model number: PowerStatus Номер моделі:
Install in Deskbar PowerStatus Встановити в Deskbar
mAh PowerStatus mAh
Capacity: PowerStatus Ємність:
Battery discharging PowerStatus Батарея розряджена
Serial number: PowerStatus Серійний номер:
Capacity granularity 1: PowerStatus Градація ємності 1:
OK PowerStatus Гаразд
OEM info: PowerStatus Дані OEM:
Design voltage: PowerStatus Проектна напруга:
ACPI driver found\n PowerStatus Знайдено ACPI драйвер\n
PowerStatus\nwritten by Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n PowerStatus PowerStatus\nавтори Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n
Battery charging PowerStatus Батарея заряджається
Design capacity warning: PowerStatus Попередження про проектну ємність:
Battery info PowerStatus Дані батареї
Quit PowerStatus Вийти
rechargeable PowerStatus та що може перезаряджатись
charging PowerStatus зарядка
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus Ви можете запустити PowerStatus у вікні або встановити його у Deskbar
Power status box PowerStatus Вікно стану живлення
Show status icon PowerStatus Показати іконку стану
Capacity granularity 2: PowerStatus Градація ємності 2:
Technology: PowerStatus Технологія:
no battery PowerStatus батарея відсутня

View File

@ -0,0 +1,41 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ProcessController 678001537
Memory usage ProcessController Використання пам'яті
Do you really want to kill the team \"%s\"? ProcessController Ви дійсно бажаєте вбити потік \"%s\"?
Restart Deskbar ProcessController Перезапустити Deskbar
Debug thread ProcessController Нитка відладки
Your setting filecould not be saved!\n(%s) ProcessController Ваш файл настройки не було збережено!\n(%s)
This team is already gone… ProcessController Потік повністю запущений…
Error saving file ProcessController Помилка при збереженні файлу
This thread is already gone… ProcessController Ці нитки повністю запущені…
Cancel ProcessController Відмінити
Run in window ProcessController Запустити у вікні
Processor %d ProcessController Процесор %d
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr\n
ProcessController is already installed in Deskbar. ProcessController ProcessController повністю встановлений у Deskbar.
This is the last active processor...\nYou can't turn it off! ProcessController Це останній активний процесор...\nВи не можете його вимкнути!
thread ProcessController нитка
Preferences ProcessController Настройки
%s priority [%d] ProcessController %s переваги [%d]
Quit application ProcessController Закрити додаток
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController Що Ви бажаєте зробити з ниткою \"%s\"?
about ProcessController про
Gone teams… ProcessController Запущені потоки…
Restart Tracker ProcessController Перезапустити Tracker
Live in the Deskbar ProcessController Поселити в Deskbar
Kill this thread! ProcessController Вбити цю нитку!
Debug this thread! ProcessController Відладнати цей потік!
New Terminal ProcessController Новий Terminal
About ProcessController… ProcessController Про ProcessController…
Ok! ProcessController Гаразд!
Quit an application ProcessController Вийти з додатка
Install in Deskbar ProcessController Встановити у Deskbar
ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nGeorges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n ProcessController ProcessController\n\nCopyright 1997-2001,\nавтор Georges-Edouard Berenger.\n\nCopyright © 2007 Haiku, Inc.\n
Threads and CPU usage ProcessController Нитки і використання проц.
Global Popup ProcessController Загальне випадаюче вікно
OK ProcessController Гаразд
Damned! ProcessController Жахливо!
priority ProcessController перевага
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Використання: %s [-deskbar]\n
Yes, kill this team! ProcessController Так , вбити цей потік!
That's no Fun! ProcessController Це не жарт!
You can run ProcessController in a window or install it in the Deskbar. ProcessController Ви можете запустити ProcessController у вікні або встановити в Deskbar.

View File

@ -0,0 +1,45 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Pulse 2756001860
OK PrefsWindow Гаразд
Quit DeskbarPulseView Вийти
Pulse PulseWindow Pulse
Mini mode DeskbarPulseView Міні режим
Remove replicant CPUButton Видалити реплікант
Active color ConfigView Колір активності
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Використання: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n
Fade colors ConfigView Кольори затихання
OK DeskbarPulseView Гаразд
Deskbar mode PrefsWindow Deskbar режим
Normal mode PrefsWindow Норм. режим
Defaults PrefsWindow По замовчуванню
Normal mode MiniPulseView Норм. режим
Deskbar CPUButton Deskbar
Frame color ConfigView Колір рамки
Mini mode PrefsWindow Міні режим
OK PulseApp Гаразд
Bar colors ConfigView Кольори основи
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin CPUButton Pulse\n\nАвтори David Ramsey і Arve Hjønnevåg\n поправки Daniel Switkin
Settings… PulseView Настройки…
You can't disable the last active CPU. PulseView Неможливо усунути останній активний процесор.
Info CPUButton Інформація
OK PulseView Гаразд
Remove(): %s DeskbarPulseView Видалити(): %s
Deskbar menu CPUButton Меню Deskbar'a
About Pulse… PulseView Про Pulse…
Deskbar mode MiniPulseView Deskbar режим
Quit MiniPulseView Вийти
Pulse NormalPulseView Pulse
Deskbar mode NormalPulseView Deskbar режим
Width of icon: ConfigView Ширина іконки:
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin PulseWindow Pulse\n\nАвтори David Ramsey і Arve Hjønnevåg\nПоправки Daniel Switkin
You can't disable the last active CPU. CPUButton Неможливо усунути останній активний процесор.
Normal mode DeskbarPulseView Норм. режим
OK CPUButton Гаразд
About Pulse… CPUButton Про Pulse…
Mini mode NormalPulseView Міні режим
Info DeskbarPulseView Інформація
Pulse settings PulseWindow Настройки Pulse
Idle color ConfigView Колір вільного
Info PulseWindow Інформація
Pulse\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin DeskbarPulseView Pulse\n\nАвтори David Ramsey і Arve Hjønnevåg\nПоправки Daniel Switkin
OK PulseWindow Гаразд
CPU progress bar NormalPulseView Шкала активності процесора

View File

@ -1,29 +1,26 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-screenshot-cli 1091349652
seconds ScreenshotWindow секунд(и)
Options ScreenshotWindow Опції
Desktop ScreenshotWindow Стіл
Include window border ScreenshotWindow Включно з заголовком вікна
Back to saving ScreenshotWindow Назад до збереження
Select ScreenshotWindow Вибрати
1 ukrainian x-vnd.haiku-screenshot 166521589
seconds ScreenshotWindow сек.
Desktop ScreenshotWindow Робочий стіл
Include window border ScreenshotWindow Включаючи межу вікна
Select ScreenshotWindow Вибрати
Capture active window ScreenshotWindow Захопити активне вікно
Cancel ScreenshotWindow Відміна
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! скріншот
Name: ScreenshotWindow І'мя:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! скріншот1
SomethingLongHere ScreenshotWindow !! length >= screenshot file name? !! SomethingLongHere
Save screenshot ScreenshotWindow Зберегти скріншот
Capture entire screen ScreenshotWindow Захопити весь екран
Choose folder ScreenshotWindow Вибрати папку
Take screenshot ScreenshotWindow Зробити скріншот
Cancel ScreenshotWindow Відмінити
Name: ScreenshotWindow Ім'я:
Choose folder ScreenshotWindow Виберіть папку
Save ScreenshotWindow Зберегти
Overwrite ScreenshotWindow Перезаписати
Retake screenshot ScreenshotWindow Переробити скріншот
overwrite ScreenshotWindow переписати
Choose folder... ScreenshotWindow Виберіть папку...
Please select ScreenshotWindow Виберіть будь-ласка
Please select ScreenshotWindow Будь-ласка виберіть
Save as: ScreenshotWindow Зберегти як:
Copy to clipboard ScreenshotWindow Копіювати до буфера обміну
Save in: ScreenshotWindow Зберегти в:
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Зробити скріншот після затримки в
Artwork folder ScreenshotWindow Папка artwork
Home folder ScreenshotWindow Домашня папка
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Такий файл вже існує.\n Ви впевнені, що хочете перезаписати його?
Include mouse pointer ScreenshotWindow Включно з курсором
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files знімок екрана
New screenshot ScreenshotWindow Новий знімок
Artwork folder ScreenshotWindow Папка Artwork
Home folder ScreenshotWindow Папка Home
Screenshot ScreenshotWindow Знімок екрана
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Цей файл цілковито присутній.\n Ви впевнені, що бажаєте переписати його?
Settings… ScreenshotWindow Настройки…
Delay: ScreenshotWindow Затримка:
Include mouse pointer ScreenshotWindow Включаючи курсор
Translator Settings ScreenshotWindow Настройки транслятора

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-screenshot-cli 721864121
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files screenshot

View File

@ -1,41 +1,32 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ShowImage 887077117
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ShowImage 1508862207
Use as background… Menus Використати як фон…
5 seconds Menus 5 сек.
Slide delay Menus Затримка слайда
Zoom in Menus Збільшення
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Документ '%s' було змінено. Ви хочете закрити його?
8 seconds Menus 8 сек.
Previous page Menus Попередня сторінка
View Menus Вигляд
Full screen Menus У повний екран
Go to page Menus Перейти до сторінки
Zoom out Menus Зменшити
20 seconds Menus 20 сек.
3 seconds Menus 3 сек.
Zoom out Menus Зменьшення
Rotate counterclockwise Menus Обертати проти год. стрілки
10 seconds Menus 10 сек.
High-quality zooming Menus Високоякісне збільшення
Browse Menus Переглянути
6 seconds Menus 6 сек.
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Неможливо завантажити зображення! Жодного файла або оброблювача зображень для нього не знайдено.
First page Menus Перша сторінка
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Документ '%s' (сторінка %d) були змінені. Ви хочете закрити документ?
About ShowImage… Menus Про Переглядач зображень…
About ShowImage… Menus Про Переглядач
Close ClosePrompt Закрити
Undo Menus Відмінити
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow Змінити розмір (в 1/72 дюйма):
9 seconds Menus 9 сек.
Flip left to right Menus Пересунути горизонтально
Show caption in full screen mode Menus Показати заголовок в повний екран
DPI: PrintOptionsWindow Роздільча здатність(DPI):
Next file Menus Наступний файл
4 seconds Menus 4 секунди
Close document ClosePrompt Закрити документ
Height: PrintOptionsWindow Висота:
Cancel ClosePrompt Відмінити
Print options PrintOptionsWindow Параметри друку
ShowImage AboutWindow Переглядач зображень
7 seconds Menus 7 секунди
ShowImage AboutWindow Переглядач
Last page Menus Остання сторінка
Previous file Menus Попереднє фото
Slide show Menus Слайдшоу
@ -49,7 +40,8 @@ Job setup PrintOptionsWindow Настройка завдання
Original size Menus Оригінальний розмір
Next page Menus Наступна сторінка
OK SaveToFile Гаразд
The file '%s' could not be written. SaveToFile Файл '%s' Не може бути записаний.
The file '%s' could not be written. SaveToFile Файл '%s' не може бути записаний.
Progress monitor ProgressWindow Монітор ходу
File Menus Файл
Page setup… Menus Налаштування сторінки…
Print… Menus Друк...
@ -66,3 +58,4 @@ Selection Mode Menus Режим вибору
Stretch to window Menus Розтягнути по вікну
OK Alerts Гаразд
Fit to window Menus Припасувати по вікну
%SECONDS seconds Menus Don't translate %SECONDS %SECONDS секунд

View File

@ -0,0 +1,38 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-SoundRecorder 1355572422
Loop RecorderWindow Петля
Cannot find default audio hardware RecorderWindow Неможливо знайти аудіо пристрій по замовчуванню
Cannot find the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Неможливо знайти тимчасовий файл створений для збереження нового запису
Sample size: RecorderWindow Розмір зразка:
Nothing to play RecorderWindow Нічого для відтворення
Duration: RecorderWindow Тривалість:
Some of the files don't appear to be audio files RecorderWindow Деякі з файлів виявилися не звуковими
File info RecorderWindow Інфо про файл
Drop files here SoundListView Киньте файли сюди
Input RecorderWindow Вхід
Stop RecorderWindow Зупинити
SoundRecorder RecorderWindow SoundRecorder
Format: RecorderWindow Format:
Sound List RecorderWindow Звуколист
Compression: RecorderWindow Компресія:
Rewind RecorderWindow Переміна
Sample rate: RecorderWindow Темп зразка:
Invalid audio files RecorderWindow Неправильні аудіо файли
seconds RecorderWindow сек.
OK RecorderWindow Гаразд
Cannot open the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Неможливо відкрити тимчасовий файл створений для збереження нового запису
None of the files appear to be audio files RecorderWindow Жодних файлів, які могли би бути аудіо
Input: RecorderWindow Вхід:
Forward RecorderWindow Вперед
Play RecorderWindow Відтворити
Channels: RecorderWindow Канали:
bits RecorderWindow бітів
None RecorderWindow Жоден
Record RecorderWindow Записати
Cannot recognize this file as a media file RecorderWindow Неможливо розпізнати файл як медіа
File name: RecorderWindow І'мя файла:
Cannot connect to the selected sound input RecorderWindow Неможливо під'єднати вибраний аудіо вхід
Cannot get the file to play RecorderWindow Неможливо отримати файл для відтворення
Cannot record a sound that long RecorderWindow Неможливо записати довший звук
Cannot find an unused name to use for the new recording RecorderWindow Неможливо знайти невикористане і'мя для проведення нового запису
Save RecorderWindow Зберегти
Cannot connect to media server RecorderWindow Неможливо під'єднати медіа сервер

View File

@ -1,5 +1,5 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-StyledEdit 1637113794
OK LoadAlert OK
1 ukrainian x-vnd.Haiku-StyledEdit 3614078026
OK LoadAlert Гаразд
??? LoadAlert ???
Left Menus Вліво
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Повернутись до останньої версії \"%s\" ?
@ -25,8 +25,8 @@ Replace all FindandReplaceWindow Замінити все
Default Open_and_SaveAsPanel По замовчуванню
Cancel FindandReplaceWindow Відмінити
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Помилка при загрузці \"%s\":\n\tФормат не підтримується
OK RevertToSavedAlert OK
Don't save QuitAlert Не збережено
OK RevertToSavedAlert Гаразд
Don't save QuitAlert Не зберігати
Align Menus Вирівняти
Color Menus Колір
Red Menus Червоний
@ -52,6 +52,29 @@ Find FindandReplaceWindow Знайти
Encoding Open_and_SaveAsPanel Кодування
Replace… Menus Перемістити…
Right Menus Вправо
Cancel SaveAlert Відмінити
Save SaveAlert Зберегти
Don't save SaveAlert Не збережено
Don't save SaveAlert Не зберігати
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Файл помічений, як такий, що є тільки для читання. Зберегти зміни в документі \"%s\"?
Paste Menus Вставити
File Menus Файл
Page setup… Menus Настройка друку…
Print… Menus Друкувати…
Quit Menus Вийти
Clear Menus Очистити
Edit Menus Редагувати
Close Menus Закрити
Copy Menus Копіювати
Cut Menus Вирізати
Select all Menus Вибрати все
Save as… Menus Зберегти як…
Lines: Statistics Стрічка:
Document statistics Statistics Статистика документу
Statistics… Menus Статистика…
Words: Statistics Слова:
OK Statistics Гаразд
Undo typing QuitAlert Відміна друку
Characters: Statistics Символи:
Redo typing QuitAlert Поновлення друку
Italic Menus Italic
Bold Menus Bold

View File

@ -0,0 +1,108 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Terminal 2790984315
Not found. Terminal TermWindow Не знайдено.
Didn't find any available pseudo ttys. Terminal Shell Не знайдено жодного pseudo ttys.
Switch Terminals Terminal TermWindow Переключити термінали
Change directory Terminal TermView Змінити каталог
OK Terminal TermWindow Гаразд
New Terminal Terminal TermWindow Новий термінал
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Термінал не зміг запустити оболонку. Прикро.
Text size Terminal TermWindow Розмір тексту
Match case Terminal FindWindow Враховувати регістр
Quit Terminal TermWindow Вийти
Use default shell Terminal Shell Використати оболонку по замовчуванню
Select all Terminal TermWindow Вибрати все
Terminal Terminal TermWindow Термінал
Save to file… Terminal PrefWindow Зберегти у файл…
Failed to init pseudo tty. Terminal Shell Призупинено визначення pseudo tty.
OK Terminal PrefWindow Гаразд
Font: Terminal AppearancePrefView Шрифт:
Copy here Terminal TermView Копіювати сюди
Copy Terminal TermWindow Копіювати
could not set session leader. Terminal Shell Неможливо встановити лідера сесії.
sigaction() failed: %s\n Terminal TermApp sigaction() призупинено: %s\n
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing Невідома опція \"%s\"\n
Print cancelled. Terminal TermWindow Друк зупинено.
Increase Terminal TermWindow Зростання
Settings Terminal TermWindow Настройки
Window size Terminal TermWindow Розмір вікна
Terminal settings Terminal PrefWindow Настройки терміналу
Find Terminal FindWindow Знайти
Appearance Terminal PrefWindow Зовн. вигляд
Use selection Terminal FindWindow Використати вибране
Size: Terminal AppearancePrefView Розмір:
Cannot execute \"%command\":\n\t%error Terminal Shell Невиконано \"%команду\":\n\t%помилка
Full screen Terminal TermWindow У повний екран
Page setup… Terminal TermWindow Настройки друку…
OK Terminal TermView Гаразд
Insert path Terminal TermView Введіть шлях
Haiku Terminal\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui and Takashi Murai.\n\nUsage: %s [OPTION] [SHELL]\n Terminal TermApp Термінал Haiku\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui and Takashi Murai.\n\nВикористання: %s [ОПЦІЯ] [ОБОЛОНКА]\n
No search string was entered. Terminal TermWindow Не знайдено жодної введеної стрічки.
Don't save Terminal PrefWindow Не зберігати
Match word Terminal FindWindow Тільки слово повністю
Nothing is selected. Terminal TermWindow Нічого не вибрано.
Text not found. Terminal TermWindow Текст не знайдено.
Find… Terminal TermWindow Знайти…
Move here Terminal TermView Перемістити сюди
Error! Terminal getString Помилка!
New tab Terminal TermWindow Новий заголовок вікна
can't open tty (%s). Terminal Shell Неможливо відкрити tty (%s).
Decrease Terminal TermWindow Збільшити
Create link here Terminal TermView Створити посилання тут
failed set terminal interface (TERMIOS). Terminal Shell Призупинено встановлення інтерфейсу терміналу (TERMIOS).
Clear all Terminal TermWindow Очистити все
Text encoding Terminal TermWindow Кодування
size Terminal TermView розмір
Save as default Terminal TermWindow Зберегти як по замовчуванню
Settings… Terminal TermWindow Настройки…
Abort Terminal Shell Відмінити
mismatch handshake. Terminal Shell невідповыдність квотування.
Color: Terminal AppearancePrefView Колір:
Print Terminal TermWindow Друк
Use text: Terminal FindWindow Використати текст:
Cancel Terminal TermWindow Відмінити
OK Terminal TermApp Гаразд
Find failed Terminal TermWindow Пошук призупинено
Search forward Terminal FindWindow Пошук вперед
Find previous Terminal TermWindow Знайти попереднє
About Terminal… Terminal TermWindow Про Термінал…
Find next Terminal TermWindow Знайти наступне
Close active tab Terminal TermWindow Закрити активний заголовок вікна
PrefHandler::getRGB(%s) - key not found\n Terminal getRGB PrefHandler::getRGB(%s) - кл\n
Paste Terminal TermWindow Вставити
Save changes to this settings panel? Terminal PrefWindow Зберегти зміни для цих настройок панелі?
Cancel Terminal PrefWindow Відмінити
Save Terminal PrefWindow Зберегти
Cancel Terminal TermView Відмінити
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n
Color schema: Terminal AppearancePrefView Схема кольорів:
Terminal\n\nwritten by Kazuho Okui and Takashi Murai\nupdated by Kian Duffy and others\n\nCopyright ©2003-2009, Haiku.\n Terminal TermView Термінал\n\nАвтори Kazuho Okui і Takashi Murai\n оновлено Kian Duffy і іншими\n\nCopyright ©2003-2009, Haiku.\n
Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Підтверджувати вихід якщо присутні активні програми
Edit Terminal TermWindow Редагувати
Shell Terminal TermWindow Оболонка
Close tab Terminal TermWindow Закрити заголовок вікна
Window title: Terminal AppearancePrefView Назва вікна:
Really close? Terminal TermWindow Дійсно закрити?
Window title: Terminal TermWindow Назва вікна:
Tab title: Terminal AppearancePrefView Назва заголовка:
Window title… Terminal TermWindow Назва вікна…
Set window title Terminal TermWindow Встановити назву вікна
Close other tabs Terminal TermWindow Закрити інші заголовки
Close Terminal TermWindow Закрити
Close window Terminal TermWindow Закрити вікно
Set tab title Terminal TermWindow Встановити назву заголовка
Edit tab title… Terminal TermWindow Редагувати назву заголовка…
Tab title: Terminal TermWindow Назва заголовка:
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the tab, the process will be killed. Terminal TermWindow Процес \"%1\" надалі запущено.\nIЯкщо Ви закриєте заголовок, процес буде вбито.
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Процес \"%1\" надалі запущено.\nЯкщо Ви закриєте Terminal, процес буде вбито.
The following processes are still running:\n\n\t%1\n\nIf you close the Terminal, the processes will be killed. Terminal TermWindow Слідуючі процеси надалі запущені:\n\n\t%1\n\nЯкщо Ви закриєте Terminal, процеси буде вбито.
Custom Terminal colors schema Звичайний
Black on White Terminal colors schema Чорним по білому
Cancel Terminal SetTitleWindow Відмінити
Selected text Terminal AppearancePrefView Вибрати текст
OK Terminal SetTitleWindow Гаразд
Background Terminal AppearancePrefView Тло
White on Black Terminal colors schema Білим по чорному
Selected background Terminal AppearancePrefView Вибрати тло
Text Terminal AppearancePrefView Текст
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'. Terminal ToolTips \t%d\t-\tБіжуча робоча директорія активного процесу.\n\t\t\tВибірково макс . кількість шляхів компонентів має бути\n\t\t\tвизначена, наприклад,.'%2d' для більш ніж двох компонентів.\n\t%i\t-\tЧисло вкладок.\n\t%p\t-\tІм'я активного процесу.\n\t%%\t-\tСимвол '%'.
Use default Terminal SetTitleWindow Використати по замовчуванню

View File

@ -0,0 +1,35 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku.TextSearch 3449010850
%s: Not enough room to escape the filename. Grepper %s: Не достатньо місця для відміни імені файлу
Trim to selection GrepWindow Обрізати, щоб вибрати
Follow symbolic links GrepWindow Дотримуйтесь символічних посилань
Close GrepWindow Закрити
Cancel GrepWindow Відмінити
The unselected files will be removed from the list. GrepWindow Не вибрані файли будуть вилучені зі списку.
Please select the files you wish to have selected for you in Tracker. GrepWindow Виберіть файли які Ви маєте виділити у Tracker.
Open files in Pe GrepWindow Відкрити файл у Pe
Copy text to clipboard GrepWindow Копіювати текст до буферу обміну
Created by Matthijs Hollemans.\n\nContributed to by Peter Hinely, Serge Fantino, Hideki Naito, Oscar Lesta, Oliver Tappe, Jonas Sundström, Luc Schrijvers and momoziro.\n GrepWindow Автор Matthijs Hollemans.\n\n Брали участь Peter Hinely, Serge Fantino, Hideki Naito, Oscar Lesta, Oliver Tappe, Jonas Sundström, Luc Schrijvers і momoziro.\n
Settings GrepWindow Налаштування
Select all GrepWindow Вибрати все
OK GrepWindow Гаразд
%APP_NAME couldn't open one or more folders. GrepWindow %APP_NAME невдалося відкрити одну або більше директорій.
Escape search text GrepWindow Відмінити пошук туксту
Search GrepWindow Пошук
Open selection GrepWindow Відкрити вибране
Look in sub-folders GrepWindow Дивитися в підпапках
Actions GrepWindow Дії
File GrepWindow Файл
Encoding GrepWindow Кодування
History GrepWindow Історія
%s: There was a problem running grep. Grepper %s: проблема запуску grep.
New window GrepWindow Нове вікно
Please select the files you wish to keep searching. GrepWindow Будь ласка виберіть файли які ви хочете продовжувати шукати.
TextSearch GrepWindow Пошук тексту
Quit GrepWindow Вийти
Show files in Tracker GrepWindow Показати файл у Tracker
About TextSearch… GrepWindow Про TextSearch…
Case-sensitive GrepWindow З урахуванням регістру
Text files only GrepWindow Тільки текстові файли
Show lines GrepWindow Показати лінії
Set target… GrepWindow Встановити ціль...
Skip folders starting with a dot GrepWindow Пропустити папки що починаються з точки

View File

@ -0,0 +1,30 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku.TV 3791845041
TV MainWin ТБ
Channel MainWin Канали
Settings… MainWin Налаштування…
Interface MainWin Інтерфейс
Keep aspect ratio MainWin Зберегти співвідношення
Previous channel MainWin Попередній канал
Settings MainWin Налаштування
About %1… MainWin Parameter %1 is the name of the application. About %1…
No border MainWin Без рамки
Always on top MainWin Завжди поверх усіх
OK MainWin Гаразд
Quit MainWin Вийти
Full screen MainWin Повний екран
\nRevision MainWin \nРевізія
Debug MainWin Налагоджуваня
Scale to native size MainWin Маштабувати до вихідного розміру
unknown MainWin невідоме
Next channel MainWin Наступний канал
Error, interface is busy:\n\n MainWin Помилка, інтерфейс занятий:\n\n
None MainWin Нічого
force 704 x 576, display aspect 4:3 MainWin примусово 704 x 576, співвідношення дисплею 4:3
DVB - Digital Video Broadcasting TV MainWin DVB — Digital Video Broadcasting TV
force 544 x 576, display aspect 4:3 MainWin Примусово 544 x 576, співвідношення дисплею 4:3
pixel aspect ratio MainWin Пропорції пікселя
No menu MainWin Немає меню
\nBuild MainWin \nЗбірка
Error, connecting to interface failed:\n\n MainWin Помилка, підключення до інтерфейсу невдалось:\n\n
\nVersion MainWin \nВерсія
force 720 x 576, display aspect 4:3 MainWin Примусово 720 x 576, співвідношення дисплею 4:3

View File

@ -0,0 +1,6 @@
1 ukrainian x-vnd.mahlzeit.webwatch 1917465476
About… WatchView Про...
OK WatchView Гаразд
Quit WatchView Вийти
WatchView WatchView Дивитися годинник
WebWatch %1\nAn internet time clock for your Deskbar\n\nCreated by Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\nThanks to Jason Parks for his help.\n WatchView WebWatch %1\nЦе інтернет годиник для вашого Deskbar\n\nАвтор Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\nПодяка Jason Parks за його допомогу.\n

View File

@ -0,0 +1,13 @@
1 ukrainian x-vnd.Be-WORK 1596664125
Workspaces Workspaces Робочі простори
Invalid argument: %s\n Workspaces Невірний аргумент: %s\n
Quit Workspaces Вийти
Change workspace count… Workspaces Змінити кількість робочих просторів…
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" is one of:\n --notitle\t\ttitle bar removed. border and resize kept.\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed.\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events.\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen corner\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Використання: %s [опції] [простір]\nде \"опції\" одне з:\n --notitle\t\показувати без заголовка зі збереженням його меж.\n --noborder\t\те ж саме але без збереження меж.\n --avoidfocus\t\tне давати вікну захоплювати клавіатуру.\n --alwaysontop\t\tрозташовувати вікно спереду\n --notmovable\t\tзаборона переміщення вікна\n --autoraise\t\Вікно простору спливає коли знаходиться біля краю екрану\n --help\t\tпоказати цей текст і вийти\nі \"простір\" номер потрібного простору, переключається в межах (0-31)\n
About Workspaces… Workspaces Про Робочі простори…
Workspaces\nwritten by %1, and %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nSend windows behind using the Option key. Move windows to front using the Control key.\n Workspaces Робочі простори\nавтори by %1, and %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nВідправляйте вікно у тло кнопкою Option. Рухайте вікна вперед кнопкою CTRL.\n
Show window border Workspaces Показувати рамку вікна
Auto-raise Workspaces Автоматичне спливання
OK Workspaces Гаразд
Always on top Workspaces Завжди поверх усіх
Show window title Workspaces Показати заголовок вікна

View File

@ -1,7 +1,7 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2552303152
Ask me later dstcheck Спитати пізніше
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is dstcheck Увага!\n\nЧерез перехід з літнього часу, годинник вашого комп'ютера може бути зміщеним на годину.\nВін идумає що зараз
Ask me later dstcheck Запитати мене пізніше
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is dstcheck Увага!\n\nЧерез перехід з літнього часу, годинник вашого компютера може бути зміщеним на годину.\nВін думає, що зараз
No dstcheck Ні
Yes dstcheck Так
Would you like to set the clock? dstcheck Ви бажаєте налаштувати годинник
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nIs Час правильний?
Would you like to set the clock? dstcheck Ви бажаєте налаштувати годинник?
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nЦей час правильний?

View File

@ -1,3 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.mmu_man.filepanel 3658481023
1 ukrainian x-vnd.mmu_man.filepanel 2009190724
display a load/save file panel\n FilePanelApp показати панель збереження/загрузки файлу\n
options:\n FilePanelApp опції:\n
%s not a valid option\n FilePanelApp %s not a valid option\n

View File

@ -0,0 +1,88 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Bluetooth 3550394259
Display DeviceClass Дисплей
Capturing DeviceClass Захоплення
Printer DeviceClass Принтер
Uncategorized DeviceClass Без рубрики
1-17% utilized DeviceClass 117% використано
Positioning DeviceClass Позиціонування
Rendering DeviceClass Рендерінг
Phone DeviceClass Телефон
17-33% utilized DeviceClass 1733% використано
#ServerNotReady#Not Valid name RemoteDevice #Сервер не готовий#Не діюче і'мя
Combo keyboard/pointing device DeviceClass Комбінована клавіатура/вказівний пристрій
Controller DeviceClass Контролер
No service available DeviceClass Немає доступних сервісів
Wearable DeviceClass A wearable computer Переносний Примітка: переносний комп'ютер
Handheld DeviceClass Надолонний
Invalid device class!\n DeviceClass Невірний клас приладу!\n
Sensing device DeviceClass Чутливий елемент
Computer DeviceClass Комп’ютер
Cellular DeviceClass Стільниковий
Microphone DeviceClass Мікрофон
Unknown (reserved) minor device class DeviceClass Невідомий (зарезервований) незначний клас пристрою
Cordless DeviceClass Бездротовий
Common ISDN access DeviceClass Загальний доступ ISDN
83-99% utilized DeviceClass 8399% використано
Scanner DeviceClass Сканер
Game DeviceClass Гра
Gamepad DeviceClass Геймпад
(reserved) DeviceClass (зарезервовано)
Desktop workstation DeviceClass Настільна робоча станція
Audio/Video DeviceClass Аудіо/Відео
Glasses DeviceClass Окуляри
Keyboard DeviceClass Клавіатура
Camera DeviceClass Камера
Major class: DeviceClass Основний клас:
50-67% utilized DeviceClass 5067% використано
Card reader DeviceClass Кардрідер
Set-top box DeviceClass Телеприставка
Helmet DeviceClass Шолом
Laptop DeviceClass Ноутбук
Car audio DeviceClass Автомобільна електроніка
SIM card reader DeviceClass Читач SIM-карти
Headphones DeviceClass Навушники
Information DeviceClass Інформація
Remote control DeviceClass Віддалене управління
Service classes: DeviceClass Класи служби:
Pager DeviceClass A small radio device to receive short text messages Пейджер Примітка: невеликий радіо-пристрій отримує короткі текстові повідомлення
Object transfer DeviceClass Об'єкт передачі
Gaming/Toy DeviceClass Ігрові/іграшки
Audio DeviceClass Аудіо
Robot DeviceClass Робот
Camcorder DeviceClass Відеокамера
Digitizer tablet DeviceClass Кодувальний планшет
Loudspeaker DeviceClass Гучномовець
Joystick DeviceClass Джойстик
LAN access DeviceClass Доступ до ЛВС
Wrist watch DeviceClass Наручний годинник
Minor class: DeviceClass Малий клас:
Networking DeviceClass Мережа
Portable audio DeviceClass Портативне аудіо
Device conforms to the headset profile DeviceClass Пристрій відповідає профілю гарнітури
Hands-free DeviceClass Вільні руки
#CommandFailed#Not Valid name RemoteDevice #Команду призупинено#Не діюче і'мя
Vehicle DeviceClass Автомобіль
Palm DeviceClass A palm-held device Надолонний пристрій
Video display and loudspeaker DeviceClass Відео дисплей і гучномовець
Peripheral DeviceClass Периферійний
#NoOwnerError#Not Valid name RemoteDevice #NoOwnerError#Не діюче і'мя
Wired modem or voice gateway DeviceClass Дротовий модем або голосовий шлюз
Jacket DeviceClass Куртка
Unspecified DeviceClass Невказаний
Fully available DeviceClass Повністю доступний
67-83% utilized DeviceClass 6783% використано
Not implemented RemoteDevice Не реалізовано
#NotCompletedRequest#Not Valid name RemoteDevice #NotCompletedRequest#Не діюче і'мя
Server DeviceClass Сервер
Video conferencing DeviceClass Відеоконференцзв’язок
Video camera DeviceClass Відеокамера
HiFi audio device DeviceClass HiFi аудіо-пристрій
Smart phone DeviceClass Смартфон
Telephony DeviceClass Телефонія
Doll/Action figure DeviceClass Ляльки/Дійові фігури
VCR DeviceClass Відеомагнітофон
Video monitor DeviceClass Відеомонітор
Pointing device DeviceClass Вказівний пристрій
Miscellaneous DeviceClass Різне
33-50% utilized DeviceClass 33-50% використано
Imaging DeviceClass Зображення

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian system 2677153267
1 ukrainian system 1624661606
%3.2f GiB StringForSize %3.2f GiB
%3.2f KiB StringForSize %3.2f KiB
%d bytes StringForSize %d байт
@ -7,3 +7,7 @@
Green: ColorControl Зелений:
Red: ColorControl Червоний:
Blue: ColorControl Голубий:
Close AboutWindow Закрити
Written by: AboutWindow Автор:
About… AboutWindow Про…
Copyright © %years% Haiku, Inc. AboutWindow Copyright © %роки% Haiku, Inc.

View File

@ -0,0 +1,326 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-libtracker 170427688
OK WidgetAttributeText Гаразд
Icon view VolumeWindow У вигляді іконок
Add-ons FilePanelPriv Додатки
Desktop Model Робочий стіл
Close VolumeWindow Закрити
Open OpenWithWindow Відкрити
Tracker status StatusWindow Стан Tracker'a
Eject when unmounting AutoMounterSettings Виштовхнути після відмонтування
Window ContainerWindow Вікно
Mini icon view VolumeWindow У вигляді міні іконок
Permissions InfoWindow Дозволи
Invert selection VolumeWindow Обернути виділення
Recent documents FavoritesMenu Недавні документи
Modified QueryPoseView Змінений
Created ContainerWindow Cтворений
If you %action the home folder, Haiku may not behave properly! Are you sure you want to do this? To %action the home anyway, click \"Do it\". FSUtils Якщо Ви %action папку home, Haiku може працювати неправильно! Ви впевнені, що бажаєте цього? для %action home будь-що, клікніть \"Зробити це\".
contains SelectionWindow вміст
Show shared volumes on Desktop SettingsView Покажіть сховані величини на робочому столі
Paste links ContainerWindow Вставити посилання
Name OpenWithWindow Ім'я
Could not open \"%document\" because application \"%app\" is in the Trash. FSUtils Неможливо відкрити \"%document\" бо додаток \"%app\" є у Кошику.
File ContainerWindow Файл
Delete ContainerWindow Видалити
32 x 32 ContainerWindow 32 x 32
Open with… ContainerWindow Відкрити у…
Add FindPanel Додати
Empty Trash InfoWindow Очистити Кошик
Cut more ContainerWindow Вирізати більше
Deleting: StatusWindow Видалення:
Cancel FSClipBoard Відмінити
%capacity (%used used -- %free free) InfoWindow %capacity (%used викор. -- %free вільно)
Mount ContainerWindow Підмонтувати
Mount DeskWindow Підмонтувати
rename InfoWindow переіменувати
Open FilePanelPriv Відкрити
Relation OpenWithWindow Відношення
Identify ContainerWindow Визначити
Warning space color SettingsView Колір області повідомлень
Decrease size ContainerWindow Зменшити розмір
You must have at least one attribute showing. PoseView Ви мусите мати у списку хоча б один атрибут.
Error %error loading Add-On %name. ContainerWindow Помилка %error при завантаженні додатку %name.
Sorry, you can't save things at the root of your system. FilePanelPriv Прикро, Ви не можете нічого зберігати в кореневому каталозі системи.
Handles any %type OpenWithWindow Працює з будь-яким %type
Cannot unmount the boot volume \"%name\". FSUtils Неможливо відмонтувати загрузочний том \"%name\".
(Finish: %time - Over %finishtime hours left) StatusWindow (фініш: %time - Понад%finishtime Годин лишилось)
Write FilePermissionsView Запис
for %num files InfoWindow для %num файлів
Modified PoseView Зміна
Make active printer ContainerWindow Зробити принтер активним
Create link here ContainerWindow Створити посилання тут
before FindPanel до
On FindPanel Включено
MiB WidgetAttributeText MiB
greater than FindPanel Більше ніж
Delete PoseView Видалити
Select all ContainerWindow Вибрати все
Sorry, the 'Character' attribute cannot store a multi-byte glyph. WidgetAttributeText Прикро, атрибут 'Символ' не може містити багатобайтовій знак.
Clean up DeskWindow Вичистити
You cannot copy or move the root directory. FSUtils Ви не можете копіювати або переміщувати кореневий каталог.
Invert selection FilePanelPriv Інвертувати виділення
save text FilePanelPriv зберегти текст
Select all FilePanelPriv Зберегти все
Link to: InfoWindow Посилання :
Location ContainerWindow Розташування
Location QueryPoseView Розташування
Icon view ContainerWindow У вигляді іконок
Size QueryPoseView Розмір
Emptying Trash… StatusWindow Очистити корзину...
Close all in workspace ContainerWindow Закрити всі робочі місця
Empty Trash ContainerWindow Очистити корзину
Name = %name FindPanel FindResultTitle Імя = %name
Are you sure you want to move or copy the selected item(s) to this folder? PoseView Ви впевнені що бажаєте копіювати або перемістити вибрані речі до цієї папки?
Does not handle file OpenWithWindow Не працює з файлом
Mount server error AutoMounterSettings Монтування помилка сервера
Do it FSUtils Зробити це
Search FindPanel Пошук
Preparing to empty Trash… StatusWindow Підготовка до очищення корзини...
Disks Model Диски
Create link ContainerWindow Створити посилання
Decrease size DeskWindow Зменшити розмір
Size ContainerWindow Розмір
All disks AutoMounterSettings Всі диски
Would you like to find some other suitable application? FSUtils Бажаєте знайти інші відповідні додатки?
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils Не вдалося відкрити \"%document\" із застосуванням \"%app\" (Відсутні бібліотеки: %library). \n
no items CountView немає речей
Ignore case SelectionWindow Ігнорувати регістр
is not FindPanel не є
OK AutoMounterSettings Гаразд
Windows TrackerSettingsWindow Вікна
Tracker preferences TrackerSettingsWindow Настройки Tracker
Cut FilePanelPriv Вирізати
Replace FilePanelPriv Замінити
rename TextWidget переіменувати
Select all VolumeWindow Вибрати все
Opens with: InfoWindow Відкрити за допомогою:
Open ContainerWindow Відкрити
(%SizeProcessed of %TotalSize, %BytesPerSecond/s) StatusWindow %SizeProcessed з %TotalSize, %BytesPerSecond/s)
Error calculating folder size. InfoWindow Помилка при обчисленні розміру папки.
New folder FilePanelPriv Нова папка
%name info InfoWindow InfoWindow Title %name інформація
Favorites FavoritesMenu Вибране
Add-ons VolumeWindow Додатки
List view VolumeWindow У вигляді списку
matches wildcard expression SelectionWindow співпадає з підставленими виразами
You cannot replace a folder or a symbolic link with a file. FSUtils Ви не можете замінити папку або символічне посилання реальним файлом.
Show space bars on volumes SettingsView Показувати діаграми місця на томах
Invert selection ContainerWindow Інвертувати вибране
Increase size DeskWindow Збільшити розмір
Resize to fit ContainerWindow Змінити розмір щоб влізлось
%Ld bytes WidgetAttributeText %Ld байтів
Add printer… ContainerWindow Додати принтер...
Open VolumeWindow Відкрити
New folder ContainerWindow Нова папка
Kind ContainerWindow Вид
Select… ContainerWindow Вибрати...
Copy to ContainerWindow Копіювати до
Move to Trash ContainerWindow Перемістити до корзини
Move to ContainerWindow Перемістити до
Create %s clipping PoseView Створити %s вирізку
Save as Query template: FindPanel Зберегти як шаблону запиту:
Cancel FSUtils Відмінити
KiB WidgetAttributeText KiB
Defaults TrackerSettingsWindow По замовчуванню
%num items CountView %num елементів
Clean up VolumeWindow Очистити
OK TrackerInitialState Гаразд
Could not open \"%name\". The file is mistakenly marked as executable. FSUtils Не вдалося відкрити \"%name\". Файл помилково позначений як виконуваний
Add-ons ContainerWindow Додатки
Edit templates… TemplatesMenu Редагувати шаблони…
An item named \"%name\" already exists in this folder. Would you like to replace it with the symbolic link you are creating? FSUtils Елемент з ім'ям \"%name\" вже існує в цій папці. Чи хочете ви замінити його посиланням, що створюєте?
Sorry, there is not enough free space on the destination volume to copy the selection. FSUtils Вибачте, недостатньо вільного місця в томі призначення, щоб скопіювати виділене.
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (%error). FSUtils Не вдалося відкрити \"%document\" за допомогою додатку\"%app\" (%error).
(Finish: %time - %finishtime seconds left) StatusWindow (Фініш: %time - %finishtime секунд залишилось)
Sorry, saving more than one item is not allowed. FilePanelPriv Вибачти, збереження більше одної речі заборонено.
Searching for disks to mount… StatusWindow Пошук диску для монтування...
New folder FSUtils Нова папка
Free space color SettingsView Колір вільного місця
Cut ContainerWindow Вирізати
Remove FindPanel Видалити
Resize to fit QueryContainerWindow Змініти розмір щоб влізлося
Desktop TrackerSettingsWindow Робочий стіл
Sorry, you can't copy items to the Trash. FSClipBoard Вибачте, ви не можете копіювати елементи в корзину.
by attribute FindPanel за атрибутом
Disk mounting during boot AutoMounterSettings Диск установки підчас завантаження
New Query FindPanel Новий запит
(Finish: %time - %finishtime minutes left) StatusWindow (фініш: %time - %finishtime хвилин залишилось)
Preparing to move items… StatusWindow Підготовка до переміщення елементів...
You cannot replace a file with a folder or a symbolic link. FSUtils Ви не можете замінити файл папкою або посиланням.
Unmount InfoWindow Відмонтувати
no supporting apps OpenWithWindow немає підтримки додатків
That name is already taken. Please type another one. InfoWindow Ім'я вже зайняте. Будь-ласка спробуйте інше.
Sorry, you can't create links in the Trash. PoseView Вибачте, Dи не можете створювати посилання в корзині.
An item named \"%name\" already exists in this folder, and may contain\nitems with the same names. Would you like to replace them with those contained in the folder you are %verb? FSUtils Елемент з ім'ям \"%name\" вже існує в цій папці, і може містити\nелементи з одинаковою назвою. Чи хочети ви замінити їх елементами котрі Ви
Link \"%name\" to: InfoWindow File dialog title for new sym link посилання \"%name\" до:
Mount settings… VolumeWindow Налаштування монтування...
Select… VolumeWindow Вибрати...
All disks FindPanel Всі диски
Revert TrackerSettingsWindow Повернути
Invert selection QueryContainerWindow Інвертувати вибране
Execute FilePermissionsView Виконувати
Size FindPanel Розмір
1 item CountView 1 елемент
Open parent ContainerWindow Відкрити батьківський
Location: InfoWindow Розташування:
Edit favorites… FilePanelPriv Редагувати вибране…
Create relative link ContainerWindow Створити відносне посилання
Copy ContainerWindow Копіювати
Size PoseView Розмір
Location OpenWithWindow Розташування
Force identify ContainerWindow Ідентифікувати примусово
Duplicate ContainerWindow Дублювати
New folder%ld FSUtils Нова папка%ld
Select all DeskWindow Вибрати все
OK InfoWindow Гаразд
Replace FSUtils Замінити
Outline selection rectangle only SettingsView Outline selection rectangle only
If you %action the system folder or its contents, you won't be able to boot Haiku! Are you sure you want to do this? To %action the system folder or its contents anyway, hold down the Shift key and click \"Do it\". FSUtils Якщо Ви %action системну папку і її вміст, Ви не зможете запустити Haiku! Ви впевнені, що бажаєте цього? Для щоб %action все одно, утримуючи клавішу Shift натисніть \"Зроби це\".
You are trying to replace the item:\n\t%name%dest\nwith:\n\t%name%src\n\nWould you like to replace it with the one you are %movemode? FSUtils Ви намагаєтесь замінити елемент:\n\t%name%dest\nелементом:\n\t%name%src\n\n Хочете ви замінити його тим який ви %movemode?
Mini icon view DeskWindow У вигляді міні іконок
Error in regular expression:\n\n'%errstring' PoseView Помилка у регулярному виразі:\n\n'%errstring'
Mount all MountMenu Монтувати все
calculating… InfoWindow розрахунок...
Unmount VolumeWindow Відключити
Edit name VolumeWindow Редагувати ім'я
Mount all disks now AutoMounterSettings Монтувати всі диски зараз
Untitled bitmap PoseView Неназваний бітмап
of %items StatusWindow з %items
Description: InfoWindow Опис:
New DeskWindow Новий
Open InfoWindow Відкрити
64 x 64 ContainerWindow 64 x 64
Replace all FSUtils Замінити все
The application \"%appname\" does not support the type of document you are about to open. Are you sure you want to proceed? If you know that the application supports the document type, you should contact the publisher of the application and ask them to update their application to list the type of your document as supported. OpenWithWindow Програма \"%appname\" не підтримує тип документу який ви хочете відкрити. Ви впевнені що хочете продовжити? якщо ви знаєте що Програма підтримує тип дркументу, вам потрібно зконтактуватися з виробниками програмиі запитатися їх обновити їхній список документів який програма підтримує.
Preparing to restore items… StatusWindow Підготовка до відновлення елементів...
Replace other file WidgetAttributeText Замінити інший файл
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Деякі з вибраних елементів не можуть бути переміщені до корзини. Можливо ви хочете видалити їх все одно? (Операція необоротна.)
You cannot create a link to the root directory. FSUtils Ви не можете створювати посилання на кореневий каталог.
48 x 48 ContainerWindow 48 x 48
Resize to fit VolumeWindow Змінити, щоб вмістилось
Could not find application \"%appname\" OpenWithWindow Невдалось найти програму \"%appname\"
The selected item cannot be moved to the Trash. Would you like to delete it instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Деякі з вибраних елементів не можуть бути переміщені до корзини. Ви хочете видалити їх все одно? ( Операція необоротна.)
Invert SelectionWindow Інвертувати
Save Query as template… FindPanel Зберегти запит як шаблон
Find FindPanel Знайти
Get info ContainerWindow Отриматити інформацію
Error creating link to \"%name\". FSUtils Помилка створення посилання до \"%name\".
Select SelectionWindow Вибрати
Or FindPanel Чи
The Tracker must be running to see set the default printer. PoseView Щоб побачити принтер по замовчуванню необхідно запустити Tracker
by formula FindPanel за формулою
40 x 40 DeskWindow 40 x 40
Name PoseView Ім'я
Group FilePermissionsView Група
Version: InfoWindow Версія:
Created: InfoWindow Створено:
\nShould this be fixed? FSUtils \nЧи треба це виправити?
Copying: StatusWindow Копіювання:
Capacity: InfoWindow Ємність:
Delete FilePanelPriv Видалити
Save FindPanel Зберегти
copy FSUtils filename copy копія
Temporary FindPanel Тимчасовий
Preparing to copy items… StatusWindow Підготовка до копіювання елементів...
Default application InfoWindow Додаток по замовчуванню
Version OpenWithWindow Версія
Show folder location in title tab SettingsView Показати розташування папки в заголовку
Proceed FSUtils Продовжити
Some items already exist in this folder with the same names as the items you are %verb.\n \nWould you like to replace them with the ones you are %verb or be prompted for each one? FSUtils Деякі елементи вже існують в цій папці з одинаковими іменами %verb.\n \nВи хочете замінити їх %verb або записати для кожного з них окремо?
обєктами
The mount server could not be contacted. AutoMounterSettings Не можливо під'єднатися до маунт сервера.
Error deleting items FSUtils Помилка при видаленні елементів
Create relative link here ContainerWindow Створити відносне посилання тут
matches regular expression SelectionWindow збігається з регулярним виразом
Mount settings… SettingsView Налаштування монтування...
Edit name InfoWindow Редактувати імя
Could not open \"%name\" (%error). FSUtils Не вдалось відкрити \"%name\" (%error).
Paste ContainerWindow Вставити
Modified: InfoWindow Змінити:
Error moving \"%name\". FSUtils Помилка переміщення\"%name\".
TiB WidgetAttributeText TiB
40 x 40 ContainerWindow 40 x 40
The file \"%name\" already exists in the specified folder. Do you want to replace it? FilePanelPriv Файл \"%name\" вже існує в цій папці. Ви хочете його замінити?
Only the boot disk AutoMounterSettings Тільки загрузочний диск
Trash TrackerSettingsWindow Корзина
Unmount ContainerWindow Відключити
If you %action the config folder, Haiku may not behave properly! Are you sure you want to do this? To %action the config folder anyway, click \"Do it\". FSUtils Якщо ви %action папку config , Haiku може вести себе неправильно! Ви впевнені що бажаєте цього? Зробити це %action в папці настройок, Натисніть \"Do it\".
Copy layout ContainerWindow Копіювати макета
Cancel ContainerWindow Відмінити
label too long PoseView Мітка занадто довга
Cancel Tracker Відмінити
Sorry, you cannot edit that attribute. WidgetAttributeText Вибачти, ви неможете змінювати ці атрибути.
Name ContainerWindow Ім'я
Disk mount settings AutoMounterSettings Налаштування монтування дисків
48 x 48 DeskWindow 48 x 48
OK OpenWithWindow Гаразд
Add current folder FilePanelPriv Додати поточну папку
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing symbol: %symbol). \n FSUtils Невдалось відкрити \"%document\" Програмою \"%app\" (Відсутній символ: %symbol). \n
The target disk does not support creating links. FSUtils Цільовий диск не підтримує створення посилання.
starts with SelectionWindow починається з
Preparing to delete items… StatusWindow Підготовка до видалення обєктів
Enable type-ahead filtering SettingsView Включити випереджаючу фільтрацію
(Finish: %time - Over %finishtime days left) StatusWindow (Фініш: %time - Понад %finishtime днів лишилось)
Would you like to find a suitable application to open the file? FSUtils Чи хотіли би ви знайти підходящий додаток для відкритя цього файлу?
There was an error writing the attribute. WidgetAttributeText Сталася помилка при записі атрибуту
Recalculate folder size InfoWindow Перерахувати розмір папки
Unknown WidgetAttributeText Невідомий
Could not open \"%document\" (Missing symbol: %symbol). \n FSUtils Не вдалося відкрити \"%document\" (Очікується символ: %symbol). \n
by name FindPanel по імені
Creating links: StatusWindow Створення посилання:
Paused: click to resume or stop StatusWindow Зупинено: натисніть щоб відновити або зупинити
Preferred for %type OpenWithWindow Приорітетний для %type
GiB WidgetAttributeText GiB
There was an error deleting \"%name\":\n\t%error FSUtils Виникла помилка при видаленні \"%name\":\n\t%error
Paste FilePanelPriv Вставити
Copy more ContainerWindow Копіювати ще
OK PoseView Гаразд
Read FilePermissionsView Читати
Clean up all ContainerWindow Очистити все
New folder TemplatesMenu Нова папка
Move here ContainerWindow Перемістити сюди
File FilePanelPriv Файл
You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" window. FSClipBoard Ви мусите опустити елемент на одну з іконок диску у вікні\"Disks\" .
Error moving \"%name\" FSUtils Помилка переміщення \"%name\"
Cancel WidgetAttributeText Відмінити
Could not find an application to open \"%name\" (%error). FSUtils Не вдалося знайти додаток для відкриття \"%name\" (%error).
Create a Query template FindPanel Створення шаблонів запиту
Previously mounted disks AutoMounterSettings Раніше підключені диски
%Ld B WidgetAttributeText %Ld B
copying FSUtils копіювання
Error copying folder \"%name\":\n\t%error\n\nWould you like to continue? FSUtils Помилка копіювання папки \"%name\":\n\t%error\n\nВи хочете продовжити?
Show Disks icon SettingsView Показати Іконку Disks
Mount VolumeWindow Монтувати
Cancel PoseView Відмінити
\n\t(%Ld bytes, FSUtils \n\t(%Ld байтів,
You can't move or copy items to read-only volumes. FSUtils Ви не можете переміщувати або копіювати елементи до томів тільки для читання.
Unknown FilePermissionsView Невідомий
All files and folders FindPanel Всі файли і папки
Could not open \"%document\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils Не вдалося відкрити\"%document\" (Відсутня бібліотека: %library). \n
The Tracker must be running to see Info windows. PoseView Для перегляду вікна інформації Tracker повинен бути запущений.
Other FilePermissionsView Інший
Query name: FindPanel Ім'я запиту:
Permissions ContainerWindow Дозволи
moving FSUtils Переміщення
Identify InfoWindow Визначити
Recent folders ContainerWindow Недавні папки
Close all ContainerWindow Закрити все
Include trash FindPanel Включаючи корзину
Query template FindPanel Шаблон запиту
Open %name with: OpenWithWindow Відкрити %name за допомогою:
Empty folder NavMenu Пуста папка
Copy here ContainerWindow Копіювати сюда
Move to Trash FilePanelPriv Перемістити до корзини
Current folder ContainerWindow Поточна папка
(Finish: %time) StatusWindow (Фініш: %time)
The specified name is already used as the name of a folder. Please choose another name. FilePanelPriv Зазначене ім'я вже використовується в якості імені папки. Будь ласка, виберіть інше ім'я.
Clean up ContainerWindow Очистити
after FindPanel після
Select… QueryContainerWindow Вибрати...
link FSUtils filename link Посилання
Moving: StatusWindow Переміщення:
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Вибачте, Ви не можете копіювати елементи до корзини.
Edit name ContainerWindow Редагувати ім'я
Show volumes on Desktop SettingsView Показувати томи на робочому столі
Set new link target InfoWindow Призначити нове посилання об'єкту
Mini icon view ContainerWindow у вигляді міні іконок

View File

@ -1,7 +1,7 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Appearance 3612090060
Control highlight Colors tab Підсвітка елемента
Control border Colors tab Межа елемента
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Тип зглажування :
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Тип зглажування:
Shadow Colors tab Тінь
On AntialiasingSettingsView Увімкнути
Defaults APRWindow По замовчуванню
@ -30,7 +30,7 @@ Colors APRWindow Кольори
Control background Colors tab Тло елементу
Inactive window tab Colors tab Заголовок неактивного вікна
Reduce colored edges filter strength: AntialiasingSettingsView Зменшення сили фільтрації кольорових країв:
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView Субпіксельне зглажування в комбінації з уточненням недоступне у цій зборці Haiku через можливі патентні проблеми. Для включення цієї можливості Вам необхідно зібрати Haiku самостійно з включенням особливих опцій у заголовку конфігурації FreeType.
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView Субпіксельне зглажування в комбінації з уточненням недоступне у цій збірці Haiku через можливі патентні проблеми. Для включення цієї можливості Вам необхідно зібрати Haiku самостійно з включенням особливих опцій у заголовку конфігурації FreeType.
Control text Colors tab Текст елементу
Tooltip text Colors tab Текст підказки
Menu item text Colors tab Текст пункта меню

View File

@ -11,7 +11,7 @@ None Main View Не вибрано
All workspaces Main View На всі робочі простори
Icon label outline Main View Обкреслювати текст значків
Other… Main View Інше…
Current workspace Main View Біжучий робочий простір
Current workspace Main View Поточний робочий простір
Folder: Main View Папка:
Apply Main View Використати
Other folder… Main View Інша папка…

View File

@ -3,20 +3,20 @@ About Bluetooth… Window Про Bluetooth…
Handheld Settings view Переносний
Default inquiry time: Settings view Час запиту по замовчуванню:
Add device to list Inquiry panel Додати прилад до списку
Starting scan... Inquiry panel Початок сканування...
Show bluetooth console… Window Показати консоль Bluetooth...
Starting scan... Inquiry panel Початок сканування
Show bluetooth console… Window Показати консоль Bluetooth
Smart phone Settings view Смартфон
seconds Inquiry panel секунд
seconds Inquiry panel сек.
Server Window Сервер
Stop bluetooth services… Window Зупинити служби Bluetooth…
Identify host as: Settings view Визначити хост як :
Identify host as: Settings view Визначити хост як:
View Window Вигляд
Refresh… Remote devices Обновити…
Pair… Remote devices Пара…
Incoming connections policy: Settings view Правило вхідних під'єднань :
Incoming connections policy: Settings view Правило вхідних під'єднань:
From all devices Settings view Для всіх приладів
Show name Extended local device view Показати Ім'я
Local devices found on system: Settings view Локальні прилади знайдені в системі :
Local devices found on system: Settings view Локальні прилади знайдені в системі:
Scanning completed. Inquiry panel Сканування завершене.
Remote devices Window Віддалені прилади
Remove Remote devices Видалити
@ -24,11 +24,11 @@ Remove Remote devices Видалити
Start bluetooth services… Window Запуск служб Bluetooth…
Policy... Settings view Правило...
61 secs Settings view 61 сек.
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Не знайдено жодного приладу з Bluetoth зареєстрованого в системі
Identify us as... Settings view Визначити нас як...
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Не знайдено жодного приладу з Bluetooth зареєстрованого в системі
Identify us as... Settings view Визначити нас як
Remaining Inquiry panel Залишилось
As blocked Remote devices Як заблокований
Pick LocalDevice... Settings view Вибір локального приладу...
Pick LocalDevice... Settings view Вибір локального приладу…
Defaults Window По замовчуванню
Inquiry Inquiry panel Запит
Desktop Settings view Робочий стіл
@ -41,16 +41,16 @@ Discoverable Extended local device view Видимий
Service classes: Device View Класи сервісу:
Connections & channels… Window Список під'єднань і каналів…
Refresh LocalDevices… Window Обновлення локальних пристроїв…
Settings Window Настройки
Only from trusted devices Settings view Тільки для перевірених приладів
Settings Window Налаштування
Only from trusted devices Settings view Тільки для перевірених приладів
Scanning progress Inquiry panel Хід сканування
Always ask Settings view Завжди питати
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Переконайтесь що функція bluetooth віддалених приладів активована. Натисніть Запит для початку сканування. Час для отримання імен не повинен перевищувати 3 секунди. Після цього ви зможете під'єднатись до них.
Retrieving names... Inquiry panel Отримання імен...
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Переконайтесь, що функція Bluetooth віддаленого пристрою активована. Натисніть «Запит» для початку сканування. Час для отримання імен не повинен перевищувати 3 секунди. Після цього ви зможете додати їх до головного списку, де потім з’єднуватися з ними.
Retrieving names... Inquiry panel Отримання імен
Help Window Допомога
Add… Remote devices Додати…
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nАвтор Oliver Ruiz Dorantes\n\nЗа підтримки:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nПодяка особистостям, хто допоміг...\n\nПрисилав/жертвував обладнання:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nПідтримував фінансово:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nПрисилав патчі:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTестував:\n\t- Petter H. Juliussen\nТим хто дав мені всізнання:\n\t- команда yellowTAB \n\nПереклад Олекса Рудик aka totish\n
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nАвтор Oliver Ruiz Dorantes\n\nЗа підтримки:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nПодяка особистостям, хто допоміг...\n\nПрисилав/жертвував обладнання:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nПідтримував фінансово:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nПрисилав патчі:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTестував:\n\t- Petter H. Juliussen\nТим хто дав мені всі знання:\n\t- команда yellowTAB \n\nПереклад Олекса Рудик aka totish\n
Server Settings view Сервер
OK main OK
Disconnect Remote devices Роз'єднати
OK main Гаразд
Disconnect Remote devices Розєднати
Authenticate Extended local device view Справдити

View File

@ -1,20 +1,20 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-CPUFrequencyPref 4060072235
Ok Status view OK
CPU frequency status view CPU Frequency View Частота ЦПУ
Ok Status view Гаразд
CPU frequency status view CPU Frequency View Статистика частоти ЦП
Set state Status view Встановити стан
Defaults Pref Window По замовчуванню
Install replicant into Deskbar CPU Frequency View Встановити реплікант e Deskbar
Quit Status view Завершити
Install replicant into Deskbar CPU Frequency View Встановити реплікант в Deskbar
Quit Status view Вийти
High performance Status view Висока продуктивність
Stepping policy CPU Frequency View Настройка кроку зміни частоти ЦП
Dynamic performance Status view Динамічна продуктивність
Step up by CPU usage Color Step View Крок вгору по продуктивності процесора:
Step up by CPU usage Color Step View Крок вгору по продуктивності ЦП:
Dynamic stepping CPU Frequency View Динамічна зміна
Stepping policy: CPU Frequency View Настройка кроку зміни частоти ЦП:
Integration time [ms]: CPU Frequency View Час інтеграції [ms]:
Integration time [ms]: CPU Frequency View Час інтеграції [мс]:
Open Speedstep preferences… Status view Відкриття покрокової настройки
Revert Pref Window Повернути
Low energy Status view Мале споживання
Launching the CPU frequency preflet failed.\n\nError: Status view Програму Частота процесора не вдалося запустити.\n\nПомилка:
CPUFrequency\n\twritten by Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n Status view Частота процесора\n\Автор Клеменс Зейдлер\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n\t Переклад Олекса Рудик aka totish\n
CPU Frequency Main window Частота процесора
CPUFrequency\n\twritten by Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n Status view Частота процесора\n\Автор Клеменс Зейдлер\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
CPU Frequency Main window Частота ЦП

View File

@ -0,0 +1,26 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-DataTranslations 2482065199
DataTranslations DataTranslations Перетворення даних
Info… DataTranslations Інформація…
about DataTranslations про
Could not install DataTranslations Неможливо встановити
Cancel DataTranslations Відміна
Name: DataTranslations І’мя:
Panel Info DataTranslations Інформаційна Панель
The item ' DataTranslations Пункт '
%name' does not appear to be a Translator and will not be installed. DataTranslations %name» найймовірніше не є транслятором і не може бути встановленим.
DataTranslations - Note DataTranslations Перетворення даних — Заувага
Name: %name \nVersion: DataTranslations Ім’я: %name \nВерсія:
Overwrite DataTranslations Перезаписати
Info: DataTranslations Інформація:
info DataTranslations інформація
%name already exists in the Translators folder! Shall the existing translator be overwritten? DataTranslations %name вже існує в папці трансляторів! Перезаписати існуючий транслятор?
Path: DataTranslations Шлях:
The new translator has been installed successfully. DataTranslations Новий транслятор був успішно встановлений.
\nInfo: %info\n\nPath:\n DataTranslations \nІнформація: %info\n\nШлях:\n
DataTranslations - Error DataTranslations Перетворення даних — Помилка
OK DataTranslations Гаразд
An item named ' DataTranslations Елемент з іменем '
Icon DataTranslations Іконка
DataTranslations\n\twritten by Oliver Siebenmarck and others\n\tCopyright 2002-2010, Haiku Inc. All rights reserved.\n DataTranslations Перетворення даних\n\автори Oliver Siebenmarck і інші\n\tCopyright 20022010, Haiku Inc. All rights reserved.\n
Version: DataTranslations Версія:
Translation Settings\n\nUse this control panel to set values that various\ntranslators use when no other settings are specified\nin the application. DataTranslations Перетворення даних\n\nВикористовуйте цю панель для встановлення величин, що різні\nтранслятори використовують, коли невизначено інших настройок\nв додатку.

View File

@ -9,14 +9,14 @@ Internal name: New File Type Window Внутрішнє і'мя:
New file type New File Type Window Новий тип файлу
Add icon… Icon View Додати іконку…
Do you want to save the changes? Application Type Window Бажаєте зберегти зміни?
File type FileType Window Тип файла
File type FileType Window Тип файлу
Could not change attributes Attribute Window Неможливо змінити атрибути
OK FileTypes OK
OK FileTypes Гаразд
Save Application Type Window Зберегти
Add Extension Window Додати
Select same preferred application as FileType Window Вибрати такий самий додаток, якому віддаєте перевагу як
Select same preferred application as FileType Window Вибрати за бажаний додаток
Cancel Attribute Window Відмінити
Multiple launch Application Type Window Складний пуск
Multiple launch Application Type Window Складний запуск
Group: New File Type Window Група:
Done Extension Window Виконано
Could not open file FileType Window Неможливо відкрити файл
@ -24,22 +24,22 @@ Preferred application FileType Window Бажаний додаток
Same as… FileType Window Такий самий як…
File Application Type Window Файл
Version: Application Type Window Версія:
FileTypes request FileTypes Запит типу файла
FileTypes request FileTypes Запит типу файлу
Select… FileType Window Вибрати…
Development Application Type Window Розробка
Icon FileType Window Іконка
Special: Attribute Window Спеціальний:
Special: Attribute Window Особливий:
Alpha Application Type Window Альфа
Signature: Application Type Window Підпис
Quit, don't save Application Type Window Вийти без збереження
Add… Application Type Window Додати…
Select preferred application FileType Window Вибрати бажаний додаток
Single launch Application Type Window Простий пуск
Single launch Application Type Window Простий запуск
The application \"%s\" does not support this file type.\nAre you sure you want to set it anyway? Preferred App Menu Додаток \"%s\" Не підтримує цей тип файлу.\nВи дійсно бажаєте встановити його?
Type: Attribute Window Тип:
Done Attribute Window Виконано
Set Preferred Application Preferred App Menu Встановити бажаний додаток
Background app Application Type Window Додаток Тло (Background)
Background app Application Type Window Додаток Тло
Add new group New File Type Window Додати нову групу
Cancel Application Type Window Відмінити
Cancel New File Type Window Відмінити
@ -48,20 +48,19 @@ Add Attribute Window Додати
Close Application Type Window Закрити
Golden master Application Type Window Золотий майстер
Could not open \"%s\":\n%s FileTypes Неможливо відкрити \"%s\":\n%s
Alignment: Attribute Window Вирівнювання:
Cancel Extension Window Відмінити
Application flags Application Type Window Флаги додатку
Editable Attribute Window If Tracker allows to edit this attribute. Редагований
Width: Attribute Window Default column width in Tracker for this attribute. Ширина:
Save request Application Type Window Зберегти запит
Alignment: Attribute Window Вирівнювання:
Beta Application Type Window Бета
Attribute name: Attribute Window Ім'я атрибута:
Extension Extension Window Розширення
Attribute name: Attribute Window Ім'я атрибута:
Add type New File Type Window Додати тип
Internal name: Attribute Window Внутрішнє і'мя:
Internal name: Attribute Window Внутрішнє ім'я:
Final Application Type Window Фінал
Open file FileTypes відкрити файл
Exclusive launch Application Type Window Виключний пуск
Exclusive launch Application Type Window Виключний запуск
Open file FileTypes Відкрити файл
Gamma Application Type Window Гамма
Default application FileType Window Додаток по замовчуванню
Long description: Application Type Window Довгий опис:
@ -77,17 +76,17 @@ Visible Attribute Window Видимий
Could not install file type New File Type Window Неможливо встановити тип файлу
Application type Application Type Window Тип додатку
Application types… FileTypes Window Типи додатків...
Recognition rule is not valid:\n\n FileTypes Window Правило розпізнання недоступне:
Recognition rule is not valid:\n\n FileTypes Window Правило розпізнання недоступне:\n\n
Show icons in list FileTypes Window Показати іконки в списку
Type name: FileTypes Window І'мя типу:
About FileTypes… FileTypes Window Про FileTypes…
Choose type Type List Window змінити тип
Rule: FileTypes Window Правило:
Multiple files from \"%s\" file type FileType Window Багаточисельні файли \"%s\" типу файлу
Choose type Type List Window Вибрати тип
Multiple files from \"%s\" file type FileType Window Багаточисельні файли з\"%s\" типу файлу
Could not retrieve preferred application of this file Preferred App Menu Неможливо виправити бажаний додаток для цього файлу
Extensions: FileTypes Window Розширення:
Select same preferred application as FileTypes Window Вибрати такий самий бажаний додаток як у
Could not retrieve application signature Preferred App Menu Неможливо виправити підпис додатку
Select same preferred application as FileTypes Window Вибрати такий самий бажаний додаток як
Icon Application Type Window Іконка
Removing a file type cannot be reverted.\nAre you sure you want to remove it? FileTypes Window Видалення типу файлу незворотнє.\nВи впевнені , що бажаєте видалити його?
(from application) FileTypes Window (з додатку)
@ -104,7 +103,7 @@ FileTypes FileTypes FileTypes
Extra attributes FileTypes Window Суператрибути
\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n FileTypes \tАвтор Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n
Add… FileTypes Window Додати...
[Multiple files] file types FileType Window FileTypes
[Multiple files] file types FileType Window [Багатофайлові] типи файлів
Quit FileTypes Window Вийти
%s file type FileType Window %s тип файлу
no icon FileTypes Window іконка відсутня
@ -129,6 +128,7 @@ FileTypes request FileTypes Window Запит FileTypes
Preferred application FileTypes Window Бажаний додаток
Attribute Attribute Window Атрибут
Group name: New File Type Window Ім'я групи
Display as: Attribute Window Tracker offers different display modes for attributes. Показати як:
Display as: Attribute Window Tracker offers different display modes for attributes. Показати як:
Right Attribute Window Attribute column alignment in Tracker Вправо
%1 application type Application Type Window %1 тип додатку
Application flags Application Type Window Флаги додатку

View File

@ -5,19 +5,19 @@ Long format: TimeFormatSettings Звичний формат:
Currency TimeFormatSettings Валюта
Short format: TimeFormatSettings Скорочений формат:
Language Locale Preflet Window Мова
Preferred languages Locale Preflet Window Мови ,що переважають
Preferred languages Locale Preflet Window Мови, що переважають
Numbers TimeFormatSettings Номери
24 hour TimeFormatSettings 24 години
Defaults Locale Preflet Window По замовчуванню
Revert Locale Preflet Window Повернути
OK Locale Preflet Window Ok
OK Locale Preflet Window Гаразд
Time TimeFormatSettings Час
Date TimeFormatSettings Дата
12 hour TimeFormatSettings 12 годин
Locale Locale Preflet Locale
Locale Locale Preflet Локаль
already chosen LanguageListView повністю закритий
Negative: TimeFormatSettings Негатив:
Use month/day-names from preferred language TimeFormatSettings Використовувати місяць/день для вибраної мови
Use month/day-names from preferred language TimeFormatSettings Використовувати місяць/день імена для вибраної мови
Formatting Locale Preflet Window Форматування
Locale Locale Preflet Window Локаль
Full format: TimeFormatSettings Повний формат:

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Mail 1416961282
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Mail 404309185
Select account type Config Views Виберіть тип аккаунту
Mail checking Config Window Перевірка пошти
Settings Config Window Налаштування
@ -17,10 +17,10 @@ Remove Config Window Видалити
Miscellaneous Config Window Змішаний
Show connection status window: Config Window Показати вікно стану підключення:
While sending Config Window Поки відправляється
Schedule outgoing mail when dial-up is disconnected Config Window Schedule вихідну пошту коли
Schedule outgoing mail when dial-up is disconnected Config Window Затримати відправку вихідної пошти поки діалап не підключений
hours Config Window годин
Add Config Window Додати
Send mail only Config Views Тільки при відправці
Send mail only Config Views Тільки при відправці пошти
E-mail Account E-mail
Unnamed Account Неназваний
\nThe general settings couldn't be reverted.\n\nError retrieving general settings:\n%s\n Config Window \nОсновні налаштування неможливо повернути.\n\nПомилка при відновленні налаштувань:\n%s\n
@ -33,7 +33,7 @@ Return address: Config Views Зворотня адреса:
Edit mailbox menu… Config Window Редагувати поштове меню
Remove Config Views Видалити
Could not create inbound chain. Account Неможливо створити ланцюг вхідних
Check every Config Window Перевірити кожне
Check every Config Window Перевіряти кожне
never Config Window ніколи
Incoming mail filters Config Views Вхідний поштовий фільтр
Account settings Config Views Налаштування аккаунта
@ -41,8 +41,34 @@ minutes Config Window хвилин
Error retrieving general settings: %s\n Config Window Помилка при відновленні основних налаштувань: %s\n
OK Account Гаразд
Apply Config Window Прийняти
Could not create outbound chain. Account Неможливо створити ланцюг вихідних
Could not create outbound chain. Account Неможливо створити ланцюг вихідних.
Always Config Window Завжди
Add filter Config Views Додати фільтр
Outgoing mail filters Config Views Фільтри вихідної пошти
\n\nCreate a new account with the Add button.\n\nRemove an account with the Remove button on the selected item.\n\nSelect an item in the list to change its settings. Config Window \n\nСтворіть новий аккаунт натиснувши кнопкуAdd .\n\nВидаліть аккаунт при допомозі кнопкиRemove на вибраному пункті\n\nВиберіть пункт зі списку при необхідності зміни його налаштувань.
\n\nCreate a new account with the Add button.\n\nRemove an account with the Remove button on the selected item.\n\nSelect an item in the list to change its settings. Config Window \n\nСтворіть новий аккаунт натиснувши кнопку Add .\n\nВидаліть аккаунт при допомозі кнопки Remove на вибраному пункті\n\nВиберіть пункт зі списку при необхідності змініть його налаштувань.
Inbound E-Mail Вхідні
Server Name: E-Mail Ім'я серверу:
OK Config Window Гаразд
E-mail address: E-Mail Адреса E-mail :
Account name: E-Mail Ім'я акаунту:
Account Type: E-Mail Тип аккаунту:
Beta Config Window Бета
Login name: E-Mail Логін:
Password: E-Mail Пароль:
E-mail Config Views E-mail
Send mail only E-Mail Тільки відправити пошту
Alpha Config Window Альфа
Send and receive mail E-Mail Відправити і отримати пошту
Golden master Config Window Золотий майстер
Final Config Window Закінчення
failed to open '%s' to read nameservers: %s\n E-Mail призупинено відкриття '%s' читаються імена серверів: %s\n
Receive mail only E-Mail Тільки отримати пошту
Choose Protocol Config Views Вибрати протокол
Choose Protocol E-Mail Вибрати протокол
Outbound E-Mail Вихідні
Gamma Config Window Гамма
Real name: E-Mail Справжнє ім'я:
E-mail Config Window E-mail
Mail Daemon Replacement\n\nby Haiku, Inc. All rights reserved.\n\nVersion %ld.%ld.%ld %s\n\nSee LICENSE file included in the installation package for more information.\n\n\n\nYou can contact us at:\n%s\n\nPlease submit bug reports using the %s\n\nProject homepage at:\n%s Config Window Mail Daemon Replacement\n\nдля Haiku, Inc. All rights reserved.\n\nВерсія %ld.%ld.%ld %s\n\nДля більшої інформації дивись файл LICENSE в інсталяційному пакунку.\n\n\n\nВи можете зв'язатись з нами:\n%s\n\nБагрепорти відправляйте на %s\n\nСторінка проекту:\n%s
Development Config Window Розробка
Error Config Window Помилка

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Media 243366818
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Media 1588474509
Show volume control on Deskbar Media views Показати регулятор гучності в Deskbar
Audio input: Media views Вхід звуку:
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Перезапустити\nЗапуск Медіа Сервера…\n
@ -9,12 +9,11 @@ Stopping media server… Media Window Зупинка Медіа Сервера
Video output: Media views Вихід Відео:
Enable real-time audio Media views Режим реального часу для звуку
Quit Media Window Вихід
OK Media Window Ok
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Режим реального часу для відео дозволяє проводити операції максимально швидко і якісно як це можливо. Що досягається при використанні більшого об'єму пам"яті.\n\n
Default nodes Media views По замовчуванню
OK Media Window Гаразд
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Режим реального часу для відео дозволяє проводити операції максимально швидко і якісно як це можливо. Що досягається при використанні більшого об'єму пам'яті.\n\n
Starting media server… Media Window Запуск Медіа Сервера…
Restart the media server to apply changes. Media views Перезапустіть Медіа сервер для внесення змін.
Done shutting down. Media Window Закриття.
Done shutting down. Media Window Відбувається закриття.
Cleaning up. Media Window Очистити.
Telling media_addon_server to quit. Media Window Сказати медіасервер аддону про вихід.
Enable real-time video Media views Режим реального часу для відео
@ -23,15 +22,18 @@ Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Перез
Audio output: Media views Вихід аудіо:
Start media server Media Window Запуск Медіа Сервера
Audio settings Media Window Настройки звуку
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Медіа Сервер не запущено\n Зробити це?\n
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Медіа сервер не запущено\n Зробити це?\n
Ready for use… Media Window Готовий для використання…
Real-time Media views Реальний час
Restart media services Media views Перезапустити медіа сервіси
Enabling real-time audio allows system to record and play audio as fast as possible. It achieves this performance by using more CPU and RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Режим реального часу дозволяє виконувати запис і відтворення максимально швидко. Це досягається за рахунок збільшення завантаження процесора і використання пам'яті\n\nВикористовуйте його тільки у випадку гострої необхідності.
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media Window Неможливо видалити регулятор гучності з Deskbar : %s\n
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media Window Неможливо додати регулятор гучності в Deskbar: %s\n
Media Media Window Медіа
Channel: Media views Канал:
Video settings Media Window Налаштування відео
Audio mixer Media Window Аудіо міксер
<none> Media views <немає>
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media views Неможливо додати регулятор гучності в Deskbar: %s\n
OK Media views Гаразд
Real-time audio is currently unimplemented in Haiku. Media views Звук реального часу надалі не реалізований в Haiku.
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media views Неможливо видалити регулятор гучності з Deskbar: %s\n
Real-time video is currently unimplemented in Haiku. Media views Відео реального часу надалі не зреалізовано в Haiku.

View File

@ -1,10 +1,10 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Mouse 524453314
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Mouse 3392409209
Mouse type: SettingsView Тип миші:
Warp SettingsView Переміщення
2-Button SettingsView Двухкнопочна
Double-click test area SettingsView Область для перевірки подвійного кліку
Revert MouseWindow Повернути
...by Andrew Edward McCall MouseApplication ...розробив Andrew Edward McCall
...by Andrew Edward McCall MouseApplication ...автор Andrew Edward McCall
Mouse acceleration SettingsView Прискорення вказівника
Click to focus SettingsView Клацніть для встановлення фокуса
3-Button SettingsView Трикнопочна
@ -15,9 +15,10 @@ Dig Deal MouseApplication Чудово
1-Button SettingsView Однокнопочна
Double-click speed SettingsView Швидкість подвійного кліку
Defaults MouseWindow За замовчуванням
Focus follows mouse SettingsView Фокус слідує за вказівником
Accept first click SettingsView Приймати перше клік
Focus follows mouse SettingsView Фокус слідкує за вказівником
Accept first click SettingsView Сприймати перший клік
Fast SettingsView Швидко
Normal SettingsView Нормально
Mouse MouseWindow Миша
Slow SettingsView Повільно
Click to focus and raise SettingsView натиснути для фокусування і спливання

View File

@ -1,18 +1,21 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Network 3643490310
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Network 2440177840
Gateway: EthernetSettingsView Шлюз:
Netmask: EthernetSettingsView Маска:
DHCP EthernetSettingsView DHCP
DNS #2: EthernetSettingsView DNS #2:
Apply EthernetSettingsView Застосовувати
DNS #1: EthernetSettingsView DNS #1:
Network NetworkWindow Локальна мережа
Network NetworkWindow Мережа
Adapter: EthernetSettingsView Адаптер:
IP address: EthernetSettingsView IP адреса:
Revert EthernetSettingsView Повернутися
Sending auto-config message failed: EthernetSettingsView Відправлення повідомлення авто-конфігурації не вдалося:
Mode: EthernetSettingsView Режим:
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView Net_server необхідно завантажити для автоматичної конфігурації!
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView Net_server необхідно урухомити для автоматичної конфігурації!
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Автоматична настройка не вдалася:
Static EthernetSettingsView Статичний
OK EthernetSettingsView OK
OK EthernetSettingsView Гаразд
Domain: EthernetSettingsView Домен:
Disabled EthernetSettingsView Недоступний
Choose automatically EthernetSettingsView Вибрати автоматично
<no wireless networks found> EthernetSettingsView <немає жодної бездротової мережі>
Network: EthernetSettingsView Мережа:

View File

@ -0,0 +1,52 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Notifications 1635178721
Right of icon DisplayView Справа від значка
An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk space. GeneralView Виникла помилка збереження настройок.\nМожливо, що закінчилось місце на диску.
Notifications GeneralView Повідомлення
seconds of inactivity GeneralView секунд бездіяльності
Revert PrefletWin Повернути
Mini icon DisplayView Міні іконки
Enable notifications GeneralView Включити повідомлення
Error NotificationView Помилка
OK GeneralView Гаразд
Events are not notified GeneralView Події не повідомлені
Save PrefletWin Зберегти
Type NotificationView Тип
Notifications cannot be stopped, because the server can't be reached. GeneralView Повідомлення не можуть бути зупинені, бо сервер недоступний.
Cannot enable notifications because the server cannot be found.\nThis means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Неможливо включити повідомлення бо сервер не знайдено.\nЦе означає, що ваш InfoPopper встановлений не повністю
OK NotificationView Гаразд
Important NotificationView Важливо
Notifications PrefletWin Повідомлення
Cannot disable notifications because the server can't be reached. GeneralView Неможливо відмінити повідомлення, бо сервер недоступний.
Progress NotificationView Хід
Last Received NotificationView Останє повідомлення отримано
Title position: DisplayView Назва позиції:
General PrefletView Основні
Display PrefletView Дисплей
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Невдалося включити повідомлення під час старту, можливо у вас немає доступу до директорії завантаження.
Search: NotificationView Пошук:
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Сервер повідомлень не знайдено.\nМожливо через некоректне встановлення
Allowed NotificationView Дозволити
Can't save preferenes, you probably don't have write access to the settings directory or the disk is full. DisplayView Настройки зберегти не вдалося, можливо у Вас немає дозволу на запис для директорії настройок або диск повний.
There was a problem saving the preferences.\nIt's possible you don't have write access to the settings directory. DisplayView Виникли проблеми в збереженні настройок.\nМожливо у Вас немає дозволу на запис в директорію настройок.
Yes NotificationView Так
Large icon DisplayView Великі іконки
Icon size: DisplayView Розмір іконки:
Hide notifications from screen after GeneralView Приховати повідомлення з екрану після
Disable notifications GeneralView Вимкнути повідомлення
Notifications NotificationView Повідомлення
No NotificationView Ні
Title NotificationView Титул
Information NotificationView Інформація
Window width: DisplayView Ширина вікна:
Application NotificationView Додаток
Enabled NotificationView Включити
OK DisplayView Гаразд
Unknown NotificationView Невідомий
Can't save preferences, you probably don't have write access to the boot settings directory. GeneralView Неможливо зберегти настройки, бо Ви не маєте доступу до директорії налаштувань загрузки.
There was a problem saving the preferences.\nIt's possible you don't have write access to the settings directory. GeneralView Виникла проблема в збережені настройок.\nМожливо у Вас немає доступу на запис до директорії налаштувань.
There was a problem saving the preferences.\nIt's possible you don't have write access to the settings directory. NotificationView Виникла проблема в збереженні настройок.\nМожливо у Вас немає доступу на запис до директорії налаштувань.
Above icon DisplayView Про іконку
Enable notifications at startup GeneralView Включити повідомлення при старті
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Невдалося знайти сервер повідомлень, Це означає, що установка InfoPopper Вами була завершена невдало.
Applications NotificationView Додатки
Events are notified GeneralView Події занотовані

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Attributes stack size: Capabilities Розмір стека атрибутів:
OpenGL version: InfoView Версія OpenGL:
Name stack size: Capabilities Розмір имені стека:
Auxiliary buffer(s): Capabilities Допоміжний буфер(и):
Max. recommended vertex elements: Capabilities Максимальна рекомендована кількість вершин:
Max. recommended vertex elements: Capabilities Максимално рекомендована кількість вершин:
GLU version: InfoView Версія GLU:
Model stack size: Capabilities Розмір стека моделі:
Projection stack size: Capabilities Розмір стека проекції:
@ -21,6 +21,6 @@ Texture stack size: Capabilities Розмір стека текстури:
Max. evaluators equation order: Capabilities Максимальний оціночний блок команд:
Max. 3D texture size: Capabilities Максимальний розмір 3D текстури:
Capabilities Capabilities Можливості
Max. recommended index elements: Capabilities Максимальна рекомендована кількість індексів:
Max. recommended index elements: Capabilities Максимальна рекомендована кількість елементів:
Available Extensions Доступно
Extensions Extensions Розширеня
Extensions Extensions Розширення

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.Be-PRNT 634957092
1 ukrainian x-vnd.Be-PRNT 980664982
Waiting JobListView Очікування
page JobListView сторінка
Cancel AddPrinterDialog Відмінити
@ -18,10 +18,12 @@ Remove PrintersWindow Видалити
<pick one> AddPrinterDialog <виберіть>
Add … PrintersWindow Додати …
Print jobs for PrintersWindow Завдання для
Failed JobListView Зупинено
Failed JobListView Призупинено
%.2f KB JobListView %.2f KB
Completed JobListView Завершено
Print jobs: No printer selected PrintersWindow Завдання на друк: Принтер не вибрано
Unknown status JobListView Стан невідомий
Connected to: AddPrinterDialog Підключений до:
Printer type: AddPrinterDialog Тип принтера:
pending jobs. PrinterListView очікування роботи.
No printer found! TransportMenu Не знайдено принтера!

View File

@ -0,0 +1,36 @@
1 ukrainian x-vnd.Be-PRNT 3307681170
Waiting JobListView Очікування
page JobListView стор.
Cancel AddPrinterDialog Відмінити
Add printer AddPrinterDialog Додати принтер
Printers PrintersWindow Принтери
Default Printer PrinterListView Принтер по замовчуванню
No pending jobs. PrinterListView Немає черги завдань.
pages JobListView Стор.
Processing JobListView Виконання
Printer name: AddPrinterDialog Ім'я принтера:
pending jobs. PrinterListView черга завдань.
Restart job PrintersWindow Перезапустити завдання
Add AddPrinterDialog Додати
Make default PrintersWindow Зробити по замовчуванню
Cancel job PrintersWindow Відмінити завдання
1 pending job. PrinterListView 1 завдання в черзі.
Remove PrintersWindow Видалити
<pick one> AddPrinterDialog <виберіть>
Add … PrintersWindow Додати …
Print jobs for PrintersWindow Завдання на друк для
Failed JobListView Призупинено
%.2f KB JobListView %.2f KB
Completed JobListView Завершено
No printer found! TransportMenu Принтера не знайдено!
Print jobs: No printer selected PrintersWindow Завдання на друк: Принтера не знайдено
Unknown status JobListView Стан невідомий
Connected to: AddPrinterDialog Підключений до:
Printer type: AddPrinterDialog Тип принтера:
Transport: %transport% %transport_address% PrinterListView Транспорт: %transport% %transport_address%
Driver: %driver% PrinterListView Драйвер: %driver%
Print test page PrintersWindow Друк пробної сторінки
Test Page PrintersWindow Пробна сторінка
Driver: %driver% TestPageView Драйвер: %driver%
Test Page for '%printer_name%' TestPageView Пробна сторінка для '%printer_name%'
Transport: %transport% %transport_address% TestPageView Транспорт: %transport% %transport_address%

View File

@ -0,0 +1,58 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Screen 1291852801
yes Screen так
Screen Alert Screen Попередження Screen
Use laptop panel: Screen Використовувати панель ноутбука:
15 bits/pixel, 32768 colors Screen 15 біт/пікселів, 32768 кольорів
colors Screen кольори
/other… Screen /інше...
16 bits/pixel, 65536 colors Screen 16 біт/піксель, 65536 кольорів
Revert Screen Повернути
Swap displays: Screen Поміняти дисплеї:
Hz Screen Hz
refresh rate Screen Частота обновлення
Combine displays: Screen Обє'днати дисплеї:
Done Screen Готово
Set background… Screen Встановити тло…
Undo Screen Скасувати
if needed Screen якщо потрібно
Screen preferences by the Haiku team Screen Настройки Screen від командиHaiku
OK Screen Гаразд
Workspaces Screen Робоче місце
The screen mode could not be set:\n\t%s\n Screen Режим екрану не може бути встановлений:\n\t%s\n
no Screen ні
Could not write VESA mode settings file:\n\t Screen Не вдалося записати файл настройок режиму VESA :\n\t
Type or use the left and right arrow keys. Screen Введіть або використовуйте стрілочки вправо вліво.
Horizonal frequency:\t%lu - %lu kHz\nVertical frequency:\t%lu - %lu Hz\n\nMaximum pixel clock:\t%g MHz Screen Горизонтальна частота:\t%lu - %lu kHz\nВертикальна частота:\t%lu - %lu Hz\n\nМаксимально пікселів:\t%g MHz
Keep Screen Зберегти
Unknown mode Screen Невідомий режим
UseLaptopPanel Screen Використовувати панель ноутбука
CombineDisplays Screen Дисплеї
disable Screen Вимкнути
resolution Screen роздільча здатність
Columns: Screen Стовбці:
SwapDisplays Screen Поміняти дисплеї
All workspaces Screen Всі робочі простори
always Screen завжди
32 bits/pixel, 16 Million colors Screen 32біт/піксель, 16 мільйонів кольорів
Current workspace Screen Поточне робоче місце
About Screen Про
24 bits/pixel, 16 Million colors Screen 24біт/піксель, 16 міліонів кольорів
horizontally Screen Горизонтальне
bits/pixel Screen бітів/піксель
Other… Screen Інше...
Cancel Screen Відміна
monitor Screen Монітор
Settings will revert in %seconds seconds. Screen Настройки будуть повернуті через %seconds секунд
Refresh Rate: Screen Частота обновлення:
Do you wish to keep these settings? Screen Ви бажаєте зберегти ці налаштування?
TVStandard Screen ТВ Стандарт
Rows: Screen Рядки
vertically Screen Вертикально
Resolution: Screen Розширення:
Screen Screen Екран
%.1f Hz Screen %.1f Hz
8 bits/pixel, 256 colors Screen 8 біт/піксель, 256 кольорів
Apply Screen Прийняти
%sSerial no.: %s Screen %sSerial no.: %s
Colors: Screen Кольори:
Video format: Screen Відео формат:

View File

@ -0,0 +1,28 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ScreenSaver 1468011094
Run module ScreenSaver Запущений модуль
Could not load screen saver ScreenSaver Не вдалося загрузити заставку
30 seconds ScreenSaver 30 секунд
Password… ScreenSaver Пароль...
Password: ScreenSaver Пароль:
Password lock ScreenSaver Використати пароль
Add… ScreenSaver Додати...
mouse is here ScreenSaver мишка тут
Modules ScreenSaver Модулі
Test ScreenSaver Тест
ScreenSaver ScreenSaver Заставка
Module settings ScreenSaver Налаштування модуля
Cancel ScreenSaver Відмінити
Turn off screen ScreenSaver Вимкнути екран
No options available ScreenSaver Опції недоступні
Password Window ScreenSaver Вікно паролю
Enable screen saver ScreenSaver Включити Заставку
Fade now when ScreenSaver зникнути зараз коли
Fade ScreenSaver Зникнення
Passwords don't match. Please try again. ScreenSaver Пароль не збігаєтся. Будь ласка, спробуйте ще раз.
OK ScreenSaver Гаразд
Don't fade when ScreenSaver Не зникати коли
Blackness ScreenSaver Чорнота
Use custom password ScreenSaver Використовувати пароль користувача
Done ScreenSaver Готово
Confirm password: ScreenSaver Підтвердіть пароль:
Use network password ScreenSaver Використовувати мережевий пароль

View File

@ -0,0 +1,56 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Shortcuts 1120793954
Error, NULL state description?\n ShortcutsSpec Помилка, NULL опису стану?\n
MoveMouse ShortcutsSpec Переміщення мишки
OK ShortcutsWindow Гаразд
Shortcuts wasn't able to save your keyset. ShortcutsWindow не вдалося створити список горячих клавіш.
Cancel ShortcutsWindow Відмінити
InsertString ShortcutsSpec Вставити стрічку
Append KeySet… ShortcutsWindow Додати список горячих клавіш…
Control ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Ctrl
Key ShortcutsWindow Клавіша
Open KeySet… ShortcutsWindow Відкрити список горячих клавіш…
Shortcuts\n\nBased on SpicyKeys for BeOS made by Jeremy Friesner. ShortcutsApp Shortcuts\n\nБазований на SpicyKeys для BeOS розробленій Jeremy Friesner.
MouseUp ShortcutsSpec Мишку вгору
Revert to saved ShortcutsWindow Повернутися до збереження
Alt ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Alt
Shortcuts ShortcutsWindow Горячі клавіші
*InsertString \"Your Text Here\" ShortcutsWindow *Вставити Рядок \"Ваш текст тут\"
*MouseUp ShortcutsWindow *Мишку вгору
(Choose application with file requester) ShortcutsWindow (Виберіть програму з файлами запису)
Window ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Win Key
*LaunchHandler text/html ShortcutsWindow *Запустити обробник текст/html
Shortcuts was couldn't open your KeySet file! ShortcutsWindow Не вдалося відкрити список горячих клавіш
*Multi \"*MoveMouseTo 100% 0\" \"*MouseButton 1\" ShortcutsWindow *Багато \"*Перемістити мишку до 100% 0\" \"*Кнопка мишки1\"
SendMessage ShortcutsSpec Відправити повідомлення
MoveMouseTo ShortcutsSpec Перемістити мишку до
Save ShortcutsWindow Зберегти
*MouseButton 1 ShortcutsWindow *Кнопка мишки 1
*MoveMouse +20 +0 ShortcutsWindow *Переміщення мишку +20 +0
MouseDown ShortcutsSpec Мишку вниз
Remove selected shortcut ShortcutsWindow Видалити вибрану горячу клавішу
MouseButton ShortcutsSpec Кнопка мишки
Add new shortcut ShortcutsWindow Додати нову горячу клавішу
Save & apply ShortcutsWindow Зберегти і використати
OK ShortcutsApp Гаразд
*SendMessage application/x-vnd.Be-TRAK 'Tfnd' ShortcutsWindow *Відправити повідомлення додатку/x-vnd.Be-TRAK 'Tfnd'
Append ShortcutsWindow Сумістити
File ShortcutsWindow Файл
Beep ShortcutsSpec Сигнал
Quit ShortcutsWindow Вийти
*MouseDown ShortcutsWindow *Мишку вниз
Don't save ShortcutsWindow Не зберігати
Multi ShortcutsSpec Багато
Application ShortcutsWindow Додаток
Shift ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Shift
*Beep ShortcutsWindow *Сигнал
*MoveMouseTo 50% 50% ShortcutsWindow *Переміщення мишки в 50% 50%
Save KeySet as… ShortcutsWindow Зберегти список як…
Open ShortcutsWindow Відкрити
Really quit without saving your changes? ShortcutsWindow Насправді вийди без збереження ваших змін?
Shortcuts was unable to parse your KeySet file! ShortcutsWindow Ярлику невдалось розібрати ваш файл Ключів!
Select ShortcutsWindow Вибрати
Shortcuts was unable to save your KeySet file! ShortcutsWindow Не вдалося зберегти ваш файл список горячих клавіш!
About Shortcuts ShortcutsWindow Про Shortcuts
Oh no ShortcutsWindow О ні
About Shortcuts ShortcutsApp Про Shortcuts
LaunchHandler ShortcutsSpec Запуск оброблювача

View File

@ -0,0 +1,17 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Sounds 3382039821
No such file or directory HEventList Немає такого файлу або папки
OK SoundsHApp Гаразд
Sound File: HWindow Звуковий файл:
OK HEventList Гаразд
OK HWindow Гаразд
This is not an audio file. HWindow Це не аудіо файл.
Stop HWindow Зупинити
About Sounds SoundsHApp Про Звуки
Sound HEventList Звук
Event HEventList Новина
<none> HEventList <жодного>
Sounds\n Brought to you by :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Original work from Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku SoundsHApp Звуки\n Принесено Вам :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Оригінал від Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku
<none> HWindow <жодного>
Other… HWindow Інший…
Play HWindow Відтворити
Sounds SoundsHApp Звуки

View File

@ -0,0 +1,13 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Time 2846531571
OK Time Гаразд
\nNow: Time \nЗараз:
Preview time: Time Попередній час:
about Time про
Set time zone Time Встановити часову зону
Time Time Час
Date & Time Time Дата і Час
Time & Date, writen by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2008, Haiku. Time Time & Date, Написаний:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nАвторські права 2004-2008, Haiku.
<Other> Time <Інше>
Current time: Time Поточний час:
Time zone Time Часова зона
Revert Time Повернути

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Touchpad 2104608255
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Touchpad 1498191605
Scrolling TouchpadPrefView Прокрутка
Revert TouchpadPrefView Повернути
Two finger scrolling TouchpadPrefView Прокрутка двома пальцями
@ -12,3 +12,5 @@ Tap click sensitivity TouchpadPrefView Чутливість до дотику
Scroll acceleration TouchpadPrefView Прискорення прокрутки
Off TouchpadPrefView Вимкнути
Touchpad TouchpadMain Тачпад
Horizontal scroll speed TouchpadPrefView Швидкість горизонтальної прокрутки
Vertical scroll speed TouchpadPrefView Швидкість вертикальної прокрутки

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 866260633
1 ukrainian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 3110510347
Turn off SettingsWindow Вимкнути
GB SettingsWindow GB
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Вимкнення віртуальної пам'яті, може мати небажаний вплив на стабільність системи, коли вся доступна фізична пам'ять буде задіяна.\nВіртуальна пам'ять не впливає на продуктивність системи аж до цього моменту.\n\nДійсно хочете її вимкнути?
Requested swap file size: SettingsWindow Розмір свопа по замовчуванню:
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Вимкнення віртуальної пам'яті, може мати небажаний вплив на стабільність системи, коли вся доступна фізична пам'ять буде задіяна.\nВіртуальна пам"ять не впливає на продуктивність системи аж до цього моменту.\n\nДійсно хочете її вимкнути?
Requested swap file size: SettingsWindow Розмір свопа, що запрошується:
Physical memory: SettingsWindow Фізична пам'ять:
Changes will take effect on restart! SettingsWindow Зміни настануть після перезавантаження!
Defaults SettingsWindow По замовчуванню
@ -10,11 +10,11 @@ KB SettingsWindow KB
Use volume: SettingsWindow Використати образ:
Keep enabled SettingsWindow Зберегти включення
Revert SettingsWindow Повернути
999 MB SettingsWindow 999 MB
Current swap file size: SettingsWindow Біжучий розмір свопа:
VirtualMemory SettingsWindow Віртуальна пам'ять
OK VirtualMemoryApp OK
OK VirtualMemoryApp Гаразд
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp Віртуальна пам'ять\n\tавтор Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\nПереклад: Віктор Чумак aka 386sx\n
Enable virtual memory SettingsWindow Віртуальна пам'ять
MB SettingsWindow MB
%Ld B SettingsWindow %Ld B
Insufficient space for a swap file. SettingsWindow Недостатньо місця для файлу підкачки.

View File

@ -0,0 +1,17 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-mount_server 1422362183
Mount read-only AutoMounter Змонтувати тільки для читання
Error mounting volume:\n\n%s AutoMounter Помилка підмонтування розділу:\n\n%s
Unmount error AutoMounter Помилка відмонтування
Mount warning AutoMounter Зауваги при монтуванні
Mount read/write AutoMounter Підмонтувати дл запису/читання
Mounting volume '%s'\n\n AutoMounter Підмонтування розділу '%s'\n\n
Cancel AutoMounter Відмінити
Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s\n\nShould unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n AutoMounter Неможливо відмонтувати диск \"%s\":\n\t%s\n\nПрискорити відмонтування?\n\nNote: Якщо додаток продовжить запис на розділ можлива втрата даних.\n
Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s AutoMounter Неможливо відмонтувати диск \"%s\":\n\t%s
Mounting volume <unnamed volume>\n\n AutoMounter Монтування розділу <безіменний розділ>\n\n
OK AutoMounter Гаразд
The file system on this volume is not the Haiku file system. It is strongly suggested to mount it in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter Файлова система на цьому розділі не є файловою системою Haiku. Рекомендуємо підмонтування у режимі тільки для читання, це поможе вберегти дані при виникненні помилок в Haiku.
Previous volumes mounted. AutoMounter Попередні розділи підмонтовані
Mount error AutoMounter Помилка підмонтування
It is suggested to mount all additional Haiku volumes in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter Рекомендується підмонтовувати всі доступні розділи Haiku тільки в режимі для читання. Це вбереже від втрати даних при помилках у Haiku.
Force unmount AutoMounter Швидке відмонтування

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.Be-PSRV 3878243268
1 ukrainian x-vnd.Be-PSRV 1761631281
Undefined ConfigWindow Невизначений
Cancel PrintServerApp Відмінити
Page setup: ConfigWindow Настройка сторінки:
@ -16,6 +16,39 @@ Landscape ConfigWindow Альбом
There are no printers set up. PrintServerApp Принтер не встановлено.
OK PrintServerApp OK
Print setup ConfigWindow Настройка друку
Would you like to make @ the default printer? PrintServerApp Ви бажаєте зробити @ принтером по замовчуванню?
Page setup ConfigWindow Настройка сторінки
Would you like to make @ the default printer? PrintServerApp Бажаєте зробити @ принтером по замовчуванню?
Page setup ConfigWindow Настройка друку
Paper setup: ConfigWindow Настройка паперу:
Return the number of available transports PrintServerApp Scripting Повернути число доступних транспортів
Return the number of available printers PrintServerApp Scripting Повернути число доступних принтерів
Get currently available ports/devices Transport Scripting Надати доступні порти/пристрої
Retrieve or select the active printer PrintServerApp Scripting Відновити або вибрати активний принтер
Retrieve a specific printer PrintServerApp Scripting Відновити особливий принтер
Page %1 to %2 ConfigWindow Стор. %1 до %2
Get name of the printer add-on used for this printer Printer Scripting Надати ім'я додатка для цього принтера
Printer server ConfigWindow Принт-сервер
Page %1 to %2, %3 copies ConfigWindow Стор. %1 до %2, %3 копій
Ledger ConfigWindow ANSI B (ledger), a North American paper size Ледгер
A6 ConfigWindow ISO 216 paper size A6
B5 ConfigWindow ISO 216 paper size B5
A0 ConfigWindow ISO 216 paper size A0
Letter ConfigWindow ANSI A (letter), a North American paper size Лист
A2 ConfigWindow ISO 216 paper size A2
Show configuration window PrintServerApp Scripting Показати вікно конфігурації
A4 ConfigWindow ISO 216 paper size A4
Get comments about this printer Printer Scripting Подати опис цього принтера
Get the transport configuration for this printer Printer Scripting Подати конфігурацію транспорту цього принтера
Legal ConfigWindow A North American paper size (216 x 356 mm, or 8.5 x 14 in) Легал
Get name of the transport add-on used for this printer Printer Scripting Подайте ім'я транспорту для цього принтера
All pages, %1 copies ConfigWindow Всі сторінки, %1 копій
Delete a specific printer PrintServerApp Scripting Видалити позначений принтер
Create a new printer PrintServerApp Scripting Створити новий принтер
A1 ConfigWindow ISO 216 paper size A1
Retrieve a specific transport PrintServerApp Scripting Відновити позначений транспорт
Get name of printer Printer Scripting Назвіть принтер
A3 ConfigWindow ISO 216 paper size A3
Get name of transport Transport Scripting Назвіть транспорт
A5 ConfigWindow ISO 216 paper size A5
Tabloid ConfigWindow ANSI B (tabloid), a North American paper size Таблоїд
A printer with that name already exists, but its driver could not be found! Replace? PrintServerApp Принтер з цим іменем існує, але драйвер для нього не знайдено ! Замінити?
A printer with that name already exists, but it's not usable at all! Replace? PrintServerApp Принтер з цим іменем існує, але його неможливо повністю використати! Замінити?

View File

@ -1,3 +1,32 @@
1 ukrainian x.vnd.OBOS-Inspector 269024255
1 ukrainian x.vnd.OBOS-Inspector 2075781936
User Translators ActiveTranslatorsWindow Транслятори користувача
No image available to save. ImageWindow Немає доступних для збереження образів.
Sorry, unable to write the image file. ImageView Прикро, неможливо записати файл образу.
Number of Documents: %1\n\nTranslator Used:\nName: %2\nInfo: %3\nVersion: %4\n ImageView Кількість документів: %1\n\nВикористати транслятор:\nName: %2\nІнфо: %3\nВерсія: %4\n
\nType: '%1' (%2)\nGroup: '%3' (%4)\nQuality: %5\nCapability: %6\nMIME Type: %7\nName: %8\n ImageView \nТип: '%1' (%2)\nГрупа: '%3' (%4)\nЯкість: %5\nЄмність: %6\nТип MIME: %7\nІ'мя: %8\n
Bummer ImageWindow Помилка
Last Page ImageWindow Остання сторінка
\nInput Formats: ImageView \nВхідні формати:
Sorry, unable to load the image. ImageView Прикро , неможливо завантажити образ.
Info Win InspectorApp This is a quite narrow info window and title 'Info Win' is therefore shortened. Info Win
Active Translators InspectorApp Активні транслятори
Image: %1\nColor Space: %2 (%3)\nDimensions: %4 x %5\nBytes per Row: %6\nTotal Bytes: %7\n\nIdentify Info:\nID String: %8\nMIME Type: %9\nType: '%10' (%11)\nTranslator ID: %12\nGroup: '%13' (%14)\nQuality: %15\nCapability: %16\n\nExtension Info:\n ImageView Образ: %1\nКолір простору: %2 (%3)\nDРозміри: %4 x %5\nБіти в стрічці: %6\nВсього бітів: %7\n\nідентифікаційна інформація:\nID Стрічка: %8\nТипMIME: %9\nТип: '%10' (%11)\nТранслятор ID: %12\nГрупа: '%13' (%14)\nЯкість: %15\nЄмність: %16\n\nІнформація про розширення:\n
\nOutput Formats: ImageView \nВихідні формати:
Save feature not implemented yet. ImageWindow Функція збереження не реалізована.
First Page ImageWindow Перша сторінка
Next Page ImageWindow Наступна сторінка
Open... ImageWindow Відкрити...
\nTranslator Used:\nName: %1\nInfo: %2\nVersion: %3\n ImageView \nВикористати транслятор:\nІ'мя: %1\nІнформація: %2\nВерсія: %3\n
Save... ImageWindow Зберегти...
Info ImageWindow Інформація
OK ImageWindow Гаразд
Window ImageWindow Вікно
Quit ImageWindow Вийти
Selected Document: %1\n\nTranslator Used:\nName: %2\nInfo: %3\nVersion: %4\n ImageView Вибрати документ: %1\n\nВикористати транслятор:\nІ'мя: %2\nІнформація: %3\nВерсія: %4\n
Active Translators ImageWindow Активні транслятори
View ImageWindow Вигляд
Previous Page ImageWindow Попередня сторінка
OK ImageView Гаразд
System Translators ActiveTranslatorsWindow Системні транслятори
Unknown ImageView Невідомий
File ImageWindow Файл