Update translations& initial Indonesian export from Pootle.
This commit is contained in:
parent
9ae04563d6
commit
6d6e652657
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1074880496
|
||||
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Aktifkan dukungan kueri
|
||||
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (Direkomendasikan)
|
||||
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (Kebanyakan berkas besar)
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Menonaktifkan dukungan kueri akan bisa mempercepat beberapa operasi sistem file, tetapi seharusnya hanya digunakan jika seseorang yakin bahwa hal tersebut tidak membutuhkan kueri.\nVolume apa saja yang diharapkan sebagai boot Haiku harus mengaktifkan dukungan Kueri.
|
||||
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (Kebanyakan berkas kecil)
|
||||
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Ukuranblok:
|
||||
Name: BFS_Initialize_Parameter Nama:
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-FATAddOn 2766737426
|
||||
Auto (default) FAT_Initialize_Parameter Auto (bawaan standar)
|
||||
FAT bits: FAT_Initialize_Parameter Bit FAT:
|
||||
Name: FAT_Initialize_Parameter Nama:
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 946918966
|
||||
Active partition PrimaryPartitionEditor Partisi aktif
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-NTFSDiskAddOn 25755486
|
||||
Name: NTFS_Initialize_Parameter Nama:
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2536418998
|
||||
Kill application Team monitor Matikan aplikasi
|
||||
Quit application Team monitor Menghentikan aplikasi
|
||||
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Pilih aplikasi dari daftar diatas dan klik satu dari tombol 'matikan aplikasi' dan 'Meninggalkan aplikasi' untuk menutupnya.\n\nTahan CONTROL+ALT+DELETE for %ld detik untuk restart.
|
||||
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Jika aplikasi tidak mau keluar anda mungkin harus mematikannya.
|
||||
Force reboot Team monitor Paksa restart
|
||||
Team monitor Team monitor Monitor tim
|
||||
(This team is a system component) Team monitor (Tim ini adalah komponen sistem)
|
||||
Restart the desktop Team monitor Restart desktop
|
||||
Cancel Team monitor Batal
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-MatchHeader 548057976
|
||||
<Choose action> ConfigView <Pilih tindakan>
|
||||
Header field (e.g. Subject, From, ...) ConfigView Kolom header (misal. Subyek, Dari, ...)
|
||||
Account ConfigView Akun
|
||||
has ConfigView memiliki
|
||||
Move to ConfigView Pindahkan ke
|
||||
Then ConfigView Kemudian
|
||||
this field is based on the action ConfigView bidang ini didasarkan pada tindakan
|
||||
Delete message ConfigView Hapus pesan
|
||||
<Choose account> ConfigView <Pilih akun>
|
||||
Set flags to ConfigView Set bendera ke
|
||||
Set as read ConfigView Tetapkan sebagai terbaca
|
||||
Match header RuleFilter Cocokan judul
|
||||
Reply with ConfigView Balas dengan
|
||||
If ConfigView Jika
|
||||
Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter Cocokkan \"%attribute\" terhadap \"%regex\"
|
||||
Wildcard value like \"*spam*\".\nPrefix with \"REGEX:\" in order to use regular expressions. ConfigView Nilai wildcard seperti \"*spam*\".\nDiawali dengan \"REGEX:\" untuk menggunakan expresi-ekspresi reguler.
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 73789504
|
||||
You have {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} for %account. NotifierFilter Anda mempunyai {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} untuk %account.
|
||||
none NotifierConfigView tak satupun
|
||||
Method: NotifierConfigView Metode:
|
||||
Beep NotifierConfigView Bunyi bip
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{One new message} lainnya {# new messages}}
|
||||
New mails notification NotifierFilter Permberitahuan surel baru
|
||||
Central alert NotifierConfigView Central alert
|
||||
OK NotifierFilter OKE
|
||||
New messages NotifierFilter Pesan baru
|
||||
Log window NotifierConfigView Jendela log
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView Led papan ketik
|
||||
Central beep NotifierConfigView Bunyi utama
|
||||
Alert NotifierConfigView Peringatan
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-SpamFilter 468104950
|
||||
or empty e-mail SpamFilterConfig atau surel kosong
|
||||
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig Asli dibawah dan samar diatas:
|
||||
Spam above: SpamFilterConfig Spam diatas:
|
||||
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Tambahkan peringkat spam awalan subjek
|
||||
Bayesian Spam Filter SpamFilter Penyaring spam bayesian
|
||||
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Belajar dari semua surel yang masuk
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-IMAP 478742289
|
||||
Destination: imap_config Tujuan:
|
||||
SSL imap_config SSL
|
||||
Ok IMAPFolderConfig Oke
|
||||
status IMAPFolderConfig status
|
||||
Configure IMAP Folders imap_config Mengkonfigurasi folder IMAP
|
||||
Cancel IMAPFolderConfig Batal
|
||||
No encryption imap_config Tak ada enkripsi
|
||||
Apply IMAPFolderConfig Terapkan
|
||||
Fetching IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig Mengambil folder IMAP, dimohon bersabar…
|
||||
Could not connect to server \"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig Tidak dapat terhubung ke server \"%server%\":\n%error%
|
||||
IMAP Folders IMAPFolderConfig Folder IMAP
|
||||
Update subcription of IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig Update subskripsi dari folder IMAP, mohon bersabar...
|
||||
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Gagal untuk mengambil penyimpanan yang tersedia.
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-POP3 3335299031
|
||||
Plain text ConfigView Teks polos
|
||||
Sending APOP authentication… pop3 Mengirim otentifikasi APOP…
|
||||
Sending username… pop3 Mengirim nama pengguna…
|
||||
: The server does not support APOP. pop3 : Server tidak mendukung APOP.
|
||||
Getting mailbox size… pop3 Mendapatkan ukuran kotaksurat…
|
||||
Connecting to POP3 server… pop3 Menghubungkan ke server POP3…
|
||||
Getting UniqueIDs… pop3 Mendapatkan IDunik…
|
||||
: No reply.\n pop3 : Tak ada jawaban.\n
|
||||
Error while connecting to server %serv pop3 Terjadi kesalahan ketika menghubungkan ke server %serv
|
||||
Error while authenticating user %user pop3 Kesalahan saat melakukan otentikasi pengguna %user
|
||||
Destination: ConfigView Tujuan:
|
||||
APOP ConfigView APOP
|
||||
Sending password… pop3 Mengirim kata kunci…
|
||||
Connect to server… pop3 Terhubung ke server…
|
||||
SSL ConfigView SSL
|
||||
. The server said:\n pop3 . Server mengatakan:\n
|
||||
No encryption ConfigView Tak ada enkripsi
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-Fortune 52757361
|
||||
Fortune FortuneFilter Peruntungan
|
||||
Fortune file: ConfigView Berkas peruntungan:
|
||||
Fortune cookie says:\n\n ConfigView Kue peruntungan mengatakan:\n\n
|
||||
Tag line: ConfigView Garis tanda:
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-SMTP 815985329
|
||||
SMTP server: ConfigView Server SMTP:
|
||||
Error while logging in to %serv smtp Terjadi kesalahan ketika login ke %serv
|
||||
Unencrypted ConfigView Tak terenkripsi
|
||||
. The server says:\n smtp . Server mengatakan:\n
|
||||
ESMTP ConfigView ESMTP
|
||||
Connecting to server… smtp Menghubungkan ke server...
|
||||
Error while opening connection to %serv smtp Terjadi kesalahan ketika membuka koneksi ke %serv
|
||||
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp Otentifikasi POP3 gagal. Server mengatakan:\n
|
||||
Destination: ConfigView Tujuan:
|
||||
None ConfigView Tak satupun
|
||||
POP3 before SMTP ConfigView POP3 sebelum SMTP
|
||||
SSL ConfigView SSL
|
||||
. The server said:\n smtp . Server mengatakan:\n
|
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
|
||||
Input gain controls represent AudioMixer Kontrol penguatan masukan mewakili
|
||||
Linear interpolation AudioMixer Interpolasi linier
|
||||
Virtual output channels AudioMixer Saluran keluaran virtual
|
||||
Refuse output format changes AudioMixer Menolak perubahan format keluaran
|
||||
Output mapping AudioMixer Pemetaan keluaran
|
||||
Allow input channel remapping AudioMixer Ijinkan pemetaan ulang kanal masukan
|
||||
Resampling algorithm AudioMixer Algoritma sampel-ulang
|
||||
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Lemahkan keluaran mixer sebesar 3dB (seperti BeOS R5)
|
||||
Display balance control for stereo connections AudioMixer Tampilkan kontrol keseimbangan untuk sambungan stereo
|
||||
To output AudioMixer Ke keluaran
|
||||
not connected AudioMixer tidak terhubung
|
||||
Refuse input format changes AudioMixer Menolak perubahan format masukan
|
||||
Drop/repeat samples AudioMixer Jatuhkan/ulangi sampel
|
||||
Output channel sources AudioMixer Sumber kanal keluaran
|
||||
dB AudioMixer dB
|
||||
Gain controls AudioMixer Pengatur penguatan
|
||||
Input mapping AudioMixer Pemetaan input
|
||||
Mute AudioMixer Bisu
|
||||
Input channel destinations AudioMixer Tujuan kanal input
|
||||
To master AudioMixer Ke master
|
||||
Master output AudioMixer Keluaran master
|
||||
Setup AudioMixer Tata
|
||||
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Pakai penguat slider non-linier (seperti BeOS R5)
|
||||
Gain AudioMixer Penguatan
|
||||
Allow output channel remapping AudioMixer Ijinkan pemetaan ulang kanal keluaran
|
||||
Physical input channels AudioMixer Kanal input fisik
|
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-hmulti_audio.media_addon 451057402
|
||||
Master MultiAudio Master
|
||||
SPDIF MultiAudio SPDIF
|
||||
Gain MultiAudio Penguatan
|
||||
Output 3D center MultiAudio Keluaran pusat 3D
|
||||
Extended Setup MultiAudio Penataan lebih luas
|
||||
CD MultiAudio CD
|
||||
Tone control MultiAudio Kontrol nada
|
||||
Phone MultiAudio Telepon
|
||||
Aux MultiAudio Aux
|
||||
Output bass MultiAudio Output bass
|
||||
Headphones MultiAudio Headphone
|
||||
Beep MultiAudio Bunyi bip
|
||||
Output mono mix MultiAudio Output mono mix
|
||||
Output stereo mix MultiAudio Output stereo mix
|
||||
Input MultiAudio Masukan
|
||||
Output treble MultiAudio Keluaran treble
|
||||
Mono mix MultiAudio Campuran mono
|
||||
General MultiAudio Umum
|
||||
Input & Output MultiAudio Masukan & Keluaran
|
||||
Enhanced Setup MultiAudio Peningkatan Penataan
|
||||
Stereo mix MultiAudio Campuran stereo
|
||||
Output 3D depth MultiAudio Output kedalaman 3D
|
||||
Volume MultiAudio Volume
|
||||
Output MultiAudio Keluaran
|
||||
Video MultiAudio Video
|
||||
Line MultiAudio Line
|
||||
Mic MultiAudio Mikrofon
|
||||
frequency: MultiAudio frekuensi:
|
||||
Enable MultiAudio Mengizinkan
|
||||
Mute MultiAudio Bisu
|
||||
Wave MultiAudio Gelombang
|
||||
Setup MultiAudio Pengaturan
|
||||
Level MultiAudio Tingkat
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-DNSClientService 2825577357
|
||||
DNS settings DNSClientServiceAddOn Pengaturan DNS
|
||||
Move down DNSSettingsView Turunkan
|
||||
DNS settings DNSSettingsView Pengaturan DNS
|
||||
Remove DNSSettingsView Hapus
|
||||
Domain: DNSSettingsView Domain:
|
||||
Add DNSSettingsView Tambah
|
||||
Server: DNSSettingsView Server:
|
||||
Move up DNSSettingsView Pindah ke atas
|
||||
Apply DNSSettingsView Terapkan
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-FTPService 4086152171
|
||||
FTP server FTPServiceAddOn Server FTP
|
||||
The FTP server allows you to remotely access the files on your machine using the FTP protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. FTPServiceAddOn Server FTP memungkinkan Anda untuk mengakses file dari komputer Anda dengan jarak jauh menggunakan protokol FTP.\n\nHarap dicatat bahwa ini adalah koneksi yang tidak aman dan tidak terenkripsi.
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-IPv4Interface 2854844856
|
||||
IPv4 IPv4InterfaceAddOn IPv4
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-IPv6Interface 1391114020
|
||||
IPv6 IPv6InterfaceAddOn IPv6
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-SSHService 770129055
|
||||
The SSH server allows you to remotely access your machine with a terminal session, as well as file access using the SCP and SFTP protocols. SSHServiceAddOn Server SSH memungkinkan Anda mengakses komputer Anda dari jarak jauh dengan sesi terminal, serta akses file menggunakan protokol SCP dan SFTP.
|
||||
SSH server SSHServiceAddOn Server SSH
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-TelnetService 1209067113
|
||||
Telnet server TelnetServiceAddOn Server telnet
|
||||
The Telnet server allows you to remotely access your machine with a terminal session using the telnet protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. TelnetServiceAddOn Server Telnet memungkinkan Anda mengakses komputer Anda dari jarak jauh dengan sesi terminal menggunakan protokol telnet.\n\nHarap dicatat bahwa ini adalah koneksi yang tidak aman dan tidak terenkripsi.
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-ButterflyScreensaver 3604552753
|
||||
by Geoffry Song Screensaver Butterfly oleh Geoffry Song
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-DebugNowScreensaver 3664380395
|
||||
DEBUG Screensaver DebugNow keep it short and all uppercase, 5 characters or less DEBUG
|
||||
by Ryan Leavengood Screensaver DebugNow oleh Ryan Leavengood
|
||||
NOW Screensaver DebugNow keep it short and all uppercase, 5 characters or less NOW
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-FlurryScreensaver 3686556109
|
||||
Flurry System name Berpusar
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 1707534289
|
||||
Grid Border: %li GLife ScreenSaver Perbatasan Kisi: %li
|
||||
Grid Width: GLife ScreenSaver Lebar Kisi:
|
||||
none GLife ScreenSaver tak satupun
|
||||
Grid Height: GLife ScreenSaver Tinggi Kisi:
|
||||
%sx GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' %sx
|
||||
None GLife ScreenSaver Tak satupun
|
||||
4x GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' 4x
|
||||
Grid Width: %li GLife ScreenSaver Lebar Kisi: %li
|
||||
Grid Height: %li GLife ScreenSaver Tinggi Kisi: %li
|
||||
Grid Life Delay: GLife ScreenSaver Jeda Kisi Hidup:
|
||||
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver OpenGL \"Game of Life\"
|
||||
Grid Life Delay: %s GLife ScreenSaver Jeda Kisi Hidup: %s
|
||||
Grid Border: GLife ScreenSaver Batas Kisi:
|
||||
by Aaron Hill GLife ScreenSaver oleh Aaron Hill
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-HaikuScreensaver 1031480431
|
||||
by Marcus Overhagen Screensaver Haiku oleh Marcus Overhagen
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-IconsScreensaver 3278763328
|
||||
by Vincent Duvert Screensaver Icons oleh Vincent Duvert
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2018309174
|
||||
Iterated Function System Screensaver IFS Sistem Fungsi Berulang
|
||||
Morphing speed: Screensaver IFS Kecepatan perubahan:
|
||||
%screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS %screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nport xscreensaver oleh Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
|
||||
Render dots additive Screensaver IFS Buat tambahan titik
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-LeavesScreensaver 3469951032
|
||||
Drop rate: Leaves Rasio jatuhan:
|
||||
Size variation: Leaves Variasi ukuran:
|
||||
Leaves Leaves Dedaunan
|
||||
Leaf size: Leaves Ukuran daun:
|
||||
by Deyan Genovski, Geoffry Song Leaves oleh Deyan Genovski, Geoffry Song
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-MessageScreensaver 854294461
|
||||
Insert clever anecdote or phrase here! Screensaver Message Masukkan anekdot atau frasa cerdas di sini!
|
||||
by Ryan Leavengood Screensaver Message oleh Ryan Leavengood
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 3897597581
|
||||
© 2001-2004 Axel Dörfler. Nebula Screen Saver © 2001-2004 Axel Dörfler.
|
||||
Enable motion blur Nebula Screen Saver Aktifkan gerakan buram
|
||||
fullscreen, no borders Nebula Screen Saver layar penuh, tanpa batas
|
||||
green Nebula Screen Saver hijau
|
||||
yellow Nebula Screen Saver kuning
|
||||
cyan Nebula Screen Saver cyan
|
||||
Maximum Frames Per Second Nebula Screen Saver Frame Maksimal Per Detik
|
||||
Speed Nebula Screen Saver Kecepatan
|
||||
Nebula Nebula Screen Saver Nebula
|
||||
orange (original) Nebula Screen Saver oranye (asli)
|
||||
Internal width: Nebula Screen Saver Lebar internal:
|
||||
2:3.5, cinemascope Nebula Screen Saver 2:3.5, cinemascope
|
||||
red Nebula Screen Saver merah
|
||||
grey Nebula Screen Saver abu-abu
|
||||
cold Nebula Screen Saver dingin
|
||||
Format: Nebula Screen Saver Format:
|
||||
only a slit Nebula Screen Saver hanya 1 celah
|
||||
Color: Nebula Screen Saver Warna:
|
||||
16:9, wide-screen Nebula Screen Saver 16:9 (Layar Lebar)
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-SimpleClock 3791523607
|
||||
SimpleClock System name SimpleClock
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-SlideShowSaver 240581336
|
||||
SlideShowSaver System name SlideShowSaver
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 2004357156
|
||||
Blue SpiderView Biru
|
||||
Gray SpiderView Abu-abu
|
||||
Max. points per polygon SpiderView Maks. titik per poligon
|
||||
Max. polygon count SpiderView Maks. jumlah poligon
|
||||
for bonefish SpiderView untuk tulang ikan
|
||||
Purple SpiderView Ungu
|
||||
Red SpiderView Merah
|
||||
Color SpiderView Warna
|
||||
Spider by stippi SpiderView Spider oleh stippi
|
||||
Green SpiderView Hijau
|
||||
Cyan SpiderView Cyan
|
||||
Yellow SpiderView Kuning
|
||||
Trail depth SpiderView Kedalaman jejak
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.haiku.zip-o-matic 2032806096
|
||||
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Berhenti
|
||||
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Membuat arsip: %s
|
||||
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Lanjutkan
|
||||
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Bersiap mengarsip
|
||||
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp Jatuhkan berkas disini.
|
||||
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Namaberkas: %s
|
||||
You have {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matics}} running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Anda mempunyai {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matics}} berjalan.\n\n
|
||||
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Biarkan mereka melanjutkan
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Apakah anda ingin menghentikannya?
|
||||
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Apakah anda yakin ingin berhenti membuat arsip ini?
|
||||
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Dihentikan
|
||||
Archive file:ZipperThread.cpp Arsip
|
||||
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Terjadi kesalahan membuat arsip
|
||||
{0, plural, one{# file added.} other{# files added.}} file:ZipOMaticWindow.cpp {0, plural, one{# file added.} other{# files added.}}
|
||||
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Arsip telah dibuat OK
|
||||
Stop them file:ZipOMatic.cpp Hentikan
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
|
||||
BMP images BMPTranslator Gambar BMP
|
||||
BMPTranslator Settings BMPTranslator Pengaturan BMPTranslator
|
||||
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator Gambar BMP (format OS/2, %d bit)
|
||||
BMP image translator BMPView Penerjemah gambar BMP
|
||||
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Gambar BMP (format MS, %d bit
|
||||
BMP Settings BMPMain Pengaturan BMP
|
||||
Version %d.%d.%d, %s BMPView Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
BMP image translator BMPTranslator Penerjemah gambar BMP
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3596882613
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
EXR image translator EXRTranslator Penerjemah citra EXR
|
||||
EXR Settings main Pengaturan EXR
|
||||
EXR images EXRTranslator Citra EXR
|
||||
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView sebuah divisi dari Lucasfilm Entertainment Company Ltd
|
||||
EXR image EXRTranslator Citra EXR
|
||||
EXR image translator ConfigView Penerjemah citra EXR
|
||||
Based on OpenEXR %version% ConfigView Berdasarkan OpenEXR %version%
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2840329434
|
||||
Websafe GIFView Web aman
|
||||
Optimal GIFView Optimal
|
||||
Greyscale GIFView Skala abu-abu
|
||||
Colors: GIFView Warna:
|
||||
GIF image translator GIFTranslator Penterjemah citra GIF
|
||||
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Format Bitmap Be (GIFTranslator)
|
||||
GIF image translator GIFView Penterjemah citra GIF
|
||||
Palette: GIFView Palet:
|
||||
GIF image GIFTranslator Citra GIF
|
||||
Write transparent images GIFView Tulis citra transparan
|
||||
GIF images GIFTranslator Citra GIF
|
||||
Version %d.%d.%d, %s GIFView Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
Use RGB color GIFView Gunakan warna RGB
|
||||
GIF Settings GIFTranslator Pengaturan GIF
|
||||
BeOS system GIFView Sistem BeOS
|
||||
Automatic (from alpha channel) GIFView Otomatis (dari kanal alpha)
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 249304797
|
||||
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Penterjemah ikon vektor Haiku
|
||||
HVIF icons HVIFTranslator ikon HVIF
|
||||
Render size: HVIFView Ukuran jadi:
|
||||
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Pengaturan HVIFTranslator
|
||||
Haiku vector icon translator HVIFView Penterjemah ikon vektor Haiku
|
||||
HVIF Settings HVIFMain Pengaturan HVIF
|
||||
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Versi %d.%d.%d, %s
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 660278989
|
||||
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig Warna yang valid: RGB32, RGBA32
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ICNSConfig Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
Apple icons ICNSTranslator Ikon Apple
|
||||
Apple icon translator ICNSTranslator Penerjemah ikon Apple
|
||||
Valid sizes: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 ICNSConfig Ukuran yang valid: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024
|
||||
Apple icon translator ICNSConfig Penerjemah ikon Apple
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-ICOTranslator 1514810723
|
||||
Cursor ICOTranslator Kursor
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-PCXTranslator 938242683
|
||||
PCX Settings main Pengaturan PCX
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
PCXTranslator Settings ConfigView Pengaturan PCXTranslator
|
||||
PCX image translator PCXTranslator Penerjemah gambar PCX
|
||||
PCX %lu bit image PCXTranslator Citra PCX %lu bit
|
||||
PCX images PCXTranslator Citra PCX
|
||||
PCX image translator ConfigView Penerjemah gambar PCX
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2504765797
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
Interlace Option PNGTranslator Opsi Jalin
|
||||
PNG Interlace Menu PNGTranslator Menu menjalin PNG
|
||||
PNG image PNGTranslator Gambar PNG
|
||||
PNG Settings PNGTranslator Pengaturan PNG
|
||||
PNG image translator PNGTranslator Penerjemah gambar PNG
|
||||
None PNGTranslator Tidak ada
|
||||
PNG images PNGTranslator Gambar PNG
|
||||
Interlacing type: PNGTranslator Tipe interlacing:
|
||||
PNGTranslator Settings PNGTranslator Pengaturan PNGTranslator
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-PSDTranslator 3654055550
|
||||
Lab PSDLoader Lab
|
||||
Uncompressed PSDConfig Tak terkompresi
|
||||
Indexed PSDLoader Diindeks
|
||||
Grayscale PSDLoader Skala kelabu
|
||||
Photoshop image translator PSDConfig Penerjemah citra photosop
|
||||
Photoshop image translator PSDTranslator Penerjemah citra photosop
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PSDConfig Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
Photoshop Document (PSD file) PSDConfig Dokumen Photoshop (file PSD)
|
||||
Photoshop image PSDTranslator Citra Photoshop
|
||||
RLE PSDConfig RLE
|
||||
Photoshop Big Document (PSB file) PSDConfig Dokumen Besar photoshop (file PSB)
|
||||
RGBA PSDLoader RGBA
|
||||
Photoshop image (%s) PSDTranslator Citra Photoshop (%s)
|
||||
PSDTranslator Settings PSDConfig Pengaturan PSDTranslator
|
||||
RGB PSDLoader RGB
|
||||
Bitmap PSDLoader Bitmap
|
||||
CMYK PSDLoader CMYK
|
||||
Compression: PSDConfig Kompresi:
|
||||
Format: PSDConfig Format:
|
||||
Multichannel PSDLoader Multikanal
|
||||
Duotone PSDLoader Duotone
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-RAWTranslator 2975919330
|
||||
RAWTranslator Settings ConfigView Pengaturan RAWTranslator
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
RAW image translator RAWTranslator Penerjemah gambar RAW
|
||||
RAW Settings RAWTranslator main Pengaturan RAW
|
||||
RAW images RAWTranslator Gambar RAW
|
||||
RAW image translator ConfigView Penerjemah gambar RAW
|
||||
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s gambar RAW
|
||||
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView Berdasarkan dcraw dari Dave Coffin 8.63
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-RTFTranslator 334451110
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
RTF text files RTFTranslator teks file RTF
|
||||
RTF-Translator Settings ConfigView Pengaturan RTF-Translator
|
||||
Rich Text Format (RTF) translator ConfigView penterjemah Rich Text Format (RTF)
|
||||
RTF Settings main Pengaturan RTF
|
||||
RichTextFormat file RTFTranslator file RichTextFormat
|
||||
Be style text file RTFTranslator file text langgam Be
|
||||
Plain text file RTFTranslator File teks biasa
|
||||
Rich Text Format translator RTFTranslator Penterjemah Rich Text Format
|
||||
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator Penterjemah Rich Text Format v%d.%d.%d %s
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-SGITranslator 129108011
|
||||
Use compression: SGIView Pakai kompresi:
|
||||
SGITranslator Settings SGITranslator Pengaturan SGITranslator
|
||||
None SGIView Tak satupun
|
||||
SGI images SGITranslator Citra SGI
|
||||
SGI image translator SGITranslator Penterjemah citra SGI
|
||||
\nbased on GIMP SGI plugin v1.5:\n SGIView \nberdasarkan GIMP SGI plugin v1.5:\n
|
||||
Version %d.%d.%d, %s SGIView Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
SGI image SGITranslator Citra SGI
|
||||
RLE SGIView RLE
|
||||
SGI Settings SGIMain Pengaturan SGI
|
||||
written by:\n SGIView Ditulis oleh:\n
|
||||
SGI image translator SGIView Penterjemah citra SGI
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
1 indonesian x-pseudo.libtranslatorsutils 1020614280
|
||||
Error TranslatorWindow Kesalahan
|
||||
OK TranslatorWindow OKE
|
||||
Be Bitmap Format BaseTranslator Bitmap Format Be
|
||||
Unable to create the view. TranslatorWindow Gagal membuat tinjauan.
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-STXTTranslator 274886668
|
||||
Be styled text file STXTTranslator Teks file corak Be
|
||||
Plain text file STXTTranslator File teks biasa
|
||||
STXTTranslator Settings STXTTranslator Pengaturan STXTTranslator
|
||||
StyledEdit file translator STXTView Penterjemah file StyledEdit
|
||||
StyledEdit files STXTTranslator file StyledEdit
|
||||
StyledEdit file translator STXTTranslator Penterjemah file StyledEdit
|
||||
STXT Settings STXTMain Pengaturan STXT
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 2234713102
|
||||
LZW TIFFView LZW
|
||||
Version %d.%d.%d, %s TIFFView Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
identify_tiff_header: couldn't set directory\n TIFFTranslator identify_tiff_header: tidak bisa mengatur direktori\n
|
||||
TIFF image TIFFTranslator Gambar TIFF
|
||||
TIFF Library: TIFFView Pustaka TIFF:
|
||||
TIFF image translator TIFFView Penerjemah gambar TIFF
|
||||
None TIFFView Tidak satupun
|
||||
TIFF images TIFFTranslator Citra TIFF
|
||||
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator Pengaturan TIFFTranslator
|
||||
TIFF image translator TIFFTranslator Penerjemah gambar TIFF
|
||||
RLE (Packbits) TIFFView RLE (Packbits)
|
||||
TIFF Settings TIFFMain Pengaturan TIFF
|
||||
Use compression: TIFFView Gunakan kompresi:
|
||||
identify_tiff_header: invalid document index\n TIFFTranslator identify_tiff_header: dokumen indeks cacat\n
|
||||
ZIP (Deflate) TIFFView ZIP (Kempiskan)
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 828165164
|
||||
©2010-2017 Haiku Inc. ConfigView ©2010-2017 Haiku Inc.
|
||||
Compression method: ConfigView Metode kompresi:
|
||||
WebP image translator ConfigView Penterjemah gambar WebP
|
||||
Preset ConfigView Pratata
|
||||
WebP images WebPTranslator Gambar WebP
|
||||
WebPTranslator Settings ConfigView Pengaturan WebPTranslator
|
||||
Output quality: ConfigView Kualitas output:
|
||||
©2010-2017 Google Inc. ConfigView ©2010-2017 Google Inc.
|
||||
WebP Settings main Pengaturan WebP
|
||||
Text ConfigView Teks
|
||||
Slower but better ConfigView Lebih lambat tapi lebih baik
|
||||
WebP image WebPTranslator Citra WebP
|
||||
Output preset: ConfigView Pratata output:
|
||||
Picture ConfigView Gambar
|
||||
Low ConfigView Rendah
|
||||
High ConfigView Tinggi
|
||||
Drawing ConfigView Menggambar
|
||||
Based on libwebp %version% ConfigView Berdasarkan libwebp %version%
|
||||
Default ConfigView Bawaan
|
||||
Fast ConfigView Cepat
|
||||
Photo ConfigView Foto
|
||||
Preprocessing filter ConfigView Penyaring praproses
|
||||
WebP image translator WebPTranslator Penerjemah citra WebP
|
||||
Icon ConfigView Ikon
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-WonderBrushTranslator 1289038178
|
||||
Version %d.%d.%d, %s WonderBrushView Versi %d.%d.%d, %s
|
||||
WonderBrush image translator WonderBrushTranslator Translator gambar WonderBrush
|
||||
WBI Settings WonderBrushTranslator Pengaturan WBI
|
||||
WBI Settings WonderBrushMain Setting WBI
|
||||
WonderBrush images WonderBrushTranslator Gambar WonderBrush
|
||||
WonderBrush image WonderBrushTranslator Gambar WonderBrush
|
||||
WonderBrush image translator WonderBrushView Translator gambar WonderBrush
|
||||
written by: WonderBrushView ditulis oleh:
|
|
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-About 3963412481
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Hak Cipta © 1999-2010 oleh penulis Gutenprint. Hak cipta dilindungi Undang-Undang.
|
||||
Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg. AboutView Hak cipta © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm dan Werner Lemberg.
|
||||
Past website & marketing:\n AboutView Laman terdahulu & marketing:\n
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (dan NewOS kernel-nya)\n
|
||||
Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Hak cipta © 1996-2005 Julian R Seward. Hak Cipta dilindungi Undang-Undang.
|
||||
%d MiB total AboutView %d MiB total
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (pendiri proyek)\n\n
|
||||
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB terpakai (%d%%)
|
||||
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView Berisi perangkat lunak dari GNU Project, dirilis di bawah GPL dan lisensi LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, melongo, bison, m4, membuat, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nHak Cipta © The Free Software Foundation.
|
||||
AboutSystem System name AboutSystem
|
||||
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Hak Cipta © 2003 Peter Hanappe dan lainnya.
|
||||
Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved. AboutView Hak Cipta © 1994-1997 Mark Kilgard. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
Revision AboutView Revisi
|
||||
Copyright © 2009 Colin Percival AboutView Hak Cipta © 2009 Colin Percival
|
||||
Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n AboutView Be Inc. dan Developer timnya, karena telah menciptakan BeOS!\n\n
|
||||
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Hak Cipta © 1999-2000 Y.Takagi. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
Source Code: AboutView Kode sumber:
|
||||
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}
|
||||
Kernel: AboutView Kernel:
|
||||
Copyright © 2002-2014 Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd. LLC. AboutView Hak cipta © 2002-2014 Industrial Light & Magic, sebuah divisi dari Lucas Digital Ltd. LLC.
|
||||
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-pasal)
|
||||
Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team. AboutView Hak cipta © 2012-2016 Tim Internasionalisasi Google.
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Hak cipta kode Haiku adalah milik Haiku, Inc atau dari masing-masing penulis secara tegas tercantum dalam sumber. Haiku® dan logo® HAIKU adalah merek dagang terdaftar Haiku, Inc.\n\n
|
||||
Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Hak cipta © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nHak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
GNU LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2
|
||||
The HaikuPorts team\n AboutView Tim HaikuPorts\n
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total total MiB, %inaccessible MiB tidak dapat diakses
|
||||
Contributors:\n AboutView Kontributor:\n
|
||||
Unknown AboutView Tak diketahui
|
||||
Copyright © 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Hak Cipta © 2001-2003 pengelola Expat.
|
||||
Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. All rights reserved. AboutView Hak Cipta © 1999-2006 Brian Paul. Proyek Mesa3D. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
BSD (2-clause) AboutWindow BSD (2-klausa)
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Memori:
|
||||
Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved. AboutView Hak Cipta © 1996-1997 Jeff Prosise. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Hak Cipta © 2006-2012 Kentaro Fukuchi
|
||||
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Hak Cipta © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Perangkat lunak ini sebagian didasarkan pada karya Independent JPEG Group.
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Pengelola yang lalu:\n
|
||||
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Berisi perangkat lunak dari FreeBSD Project, dirilis di bawah lisensi BSD:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nHak Cipta © 1994-2008 The FreeBSD Project. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
GNU GPL v3 AboutWindow GNU GPL v3
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nTerima kasih khusus kepada:\n
|
||||
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…dan mungkin ada lagi yang kami lupa menyebutkan (maaf!)\n\n
|
||||
Licenses: AboutView Lisensi:
|
||||
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Hak Cipta © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler.
|
||||
Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Hak Cipta © 2002-2003 Steve Lhomme. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nHak cipta\n\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Pengelola saat ini:\n
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. Kode yang unik untuk Haiku, terutama kernel dan semua kode yang aplikasi dapat terhubung dengannya, didistribusikan di bawah ketentuan <MIT license>. Beberapa sistem pustaka berisi kode pihak ketiga didistribusikan di bawah <LGPL lisensi>. Anda dapat menemukan hak cipta untuk kode pihak ketiga di bawah.\n\n
|
||||
Time running: AboutView Waktu berjalan:
|
||||
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Berisi perangkat lunak yang dikembangkan oleh NetBSD Foundation, Inc. dan kontributornya:\nftp, tput\nHak cipta © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
GNU GPL v2 AboutWindow GNU GPL v2
|
||||
Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView Google dan Google Summer mereka dan Kode Google Dalam program\n
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Tim Haikuware dan Program hadiah mereka\n
|
||||
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Hak cipta © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved. AboutView Hak cipta © 2010-2011 Google Inc. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
Website & marketing:\n AboutView Situs web & marketing:\n
|
||||
About this system AboutWindow Tentang sistem ini
|
||||
Version: AboutView Versi:
|
||||
Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. All rights reserved. AboutView Hak Cipta © 1994-2008 Xiph.Org. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper. AboutView Hak Cipta © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd dan Clark Cooper.
|
||||
Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem). AboutView Hak Cipta © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem).
|
||||
Copyright © 2000-2014 Fabrice Bellard, et al. AboutView Hak Cipta © 2000-2014 Fabrice Bellard, et al.
|
||||
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Hak Cipta © 1999-2007 Michael C. Ring. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView Tim BeGeistert\n
|
||||
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Universitas Auckland dan Christof Lutteroth\n\n
|
||||
Copyright © 1995-2001 Lars Düning. All rights reserved. AboutView Hak Cipta © 1995-2001 Lars Düning. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
GNU LGPL v2.1 AboutWindow GNU LGPL v2.1
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Hak Cipta © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
…and the many people making donations!\n\n AboutView …dan orang-orang yang ikut menyumbang!\n\n
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Klik nama lisensi untuk membaca lisensi masing-masing.]\n\n
|
||||
BITSTREAM CHARTER is a registered trademark of Bitstream Inc. AboutView BITSTREAM CHARTER adalah merek dagang terdaftar dari Bitstream Inc.
|
||||
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-clause)
|
||||
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Hak Cipta © 1990-2002 Info-ZIP. Hak cipta dilindungi undang-undang.
|
||||
License: AboutView Lisensi:
|
||||
2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula AboutView 2001 oleh Andy Ritger berdasarkan formula Generalized Timing
|
||||
Translations:\n AboutView Penerjemahan:\n
|
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 1155619009
|
||||
P-faults DataSource P-faults
|
||||
Media nodes DataSource Simpul media
|
||||
Threads DataSource Benang
|
||||
Always on top ActivityWindow Selalu di atas
|
||||
Add graph ActivityWindow Menambahkan grafis
|
||||
Teams DataSource Tim
|
||||
MiB DataSource MiB
|
||||
Network send DataSource Jaringan mengirim
|
||||
CPU usage (combined) DataSource Penggunaan CPU (gabungan)
|
||||
CPU DataSource CPU
|
||||
Used memory DataSource Memori yang digunakan
|
||||
Cached memory DataSource Memori cache
|
||||
Apps DataSource Aplikasi
|
||||
Show legend ActivityView Tampilkan legenda
|
||||
Text clipboard DataSource Teks clipboard
|
||||
Settings ActivityWindow Pengaturan
|
||||
Receiving DataSource Menerima
|
||||
Settings… ActivityWindow Pengaturan…
|
||||
Ports DataSource Ports
|
||||
Page faults DataSource Kesalahan halaman
|
||||
Sending DataSource Mengirim
|
||||
Cache DataSource Cache
|
||||
%.1f faults/s DataSource %.1f kesalahan/s
|
||||
Update time interval: SettingsWindow Memperbarui interval waktu:
|
||||
TX DataSource Shorter version for Sending TX
|
||||
Quit ActivityWindow Keluar
|
||||
Block cache memory DataSource Memori cache blok
|
||||
Remove graph ActivityView Menghapus grafik
|
||||
%lld sec. SettingsWindow %lld detik.
|
||||
%lld ms SettingsWindow %lld ms
|
||||
CPU usage DataSource Penggunaan CPU
|
||||
Raw clipboard DataSource Clipboard mentah
|
||||
Sems DataSource Sems
|
||||
%.1f MiB DataSource %.1f MiB
|
||||
ActivityMonitor System name MonitorAktifitas
|
||||
Running applications DataSource Menjalankan aplikasi
|
||||
Semaphores DataSource Semaphore
|
||||
Block cache DataSource Blok cache
|
||||
Swap space DataSource Ruang swap
|
||||
Swap DataSource Swap
|
||||
File ActivityWindow Berkas
|
||||
usage DataSource pemakaian
|
||||
Additional items ActivityView Barang tambahan
|
||||
Network receive DataSource Jaringan menerima
|
||||
Memory DataSource Memory
|
||||
RX DataSource Shorter version for Receiving. RX
|
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-BootManager 3886671855
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Manajer boot telah berhasil diinstal pada sistem anda.
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Setelah dua detik
|
||||
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Uninstall Manager Boot
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Setidaknya satu partisi harus dipilih!
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Pulihkan MBR
|
||||
Hard Drive DrivesPage Default disk name Hard Drive
|
||||
USB Drive DrivesPage Default disk name USB Drive
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Master Boot Record (MBR) dari perangkat booting:\n\t%s\nakan segera disimpan ke disk. Silakan pilih file untuk menyimpan MBR.\n\nJika ada yang tidak beres dengan instalasi atau jika Anda ingin menghapus menu booting, cukup jalankan program bootman dan pilih opsi 'Uninstall'.
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Akan mengembalikan Master Boot Record (MBR) %disk dari %file. Apakah Anda ingin melanjutkan?
|
||||
First partition starts too early BootManagerController Title Partisi pertama dimulai terlalu dini
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Terjadi kesalahan saat menulis menu booting. Master Boot Record mungkin hancur, Anda harus mengembalikan MBR sekarang!
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Partisi
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Waktu habis dalam: %s
|
||||
Select FileSelectionPage Button Memilih
|
||||
Incompatible format! DrivesPage Cannot install Format tidak kompatibel!
|
||||
Cannot access! DrivesPage Cannot install Tidak dapat mengakses!
|
||||
Uninstall boot manager BootManagerController Title Copot manager boot
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Setelah empat detik
|
||||
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Penghapusan instalasi menu gagal
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Silakan cari file save Master Boot Record (MBR) untuk dipulihkan. Ini adalah file yang dibuat saat boot manager pertama kali diinstal.
|
||||
Next WizardView Button Lanjut
|
||||
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Penghapusan instalasi menu boot selesai
|
||||
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Silakan pilih drive yang anda inginkan untuk manager boot dipasang atau dihapus darinya.
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Harap tentukan partisi default dan batas waktu.\nMenu boot akan memuat partisi default setelah batas waktu kecuali Anda memilih partisi lain. Anda juga dapat memiliki menu booting menunggu tanpa batas waktu untuk memilih partisi.\nJaga tombol 'ALT' ditekan untuk menonaktifkan batas waktu saat boot.
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Setelah satu detik
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Partisi berikut terdeteksi. Harap centang kotak di samping partisi yang akan disertakan dalam menu booting. Anda juga dapat mengatur nama partisi seperti yang Anda inginkan agar muncul di menu booting.
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Setelah satu menit
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s. You can continue the installation but there will be no way to uninstall the boot menu. BootManagerController Master Boot Record lama tidak dapat disimpan ke %s. Anda dapat melanjutkan penginstalan namun tidak akan ada cara untuk mencopot pemasangan menu booting.
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController Master Boot Record dari perangkat booting (%DISK) telah berhasil dipulihkan dari %FILE.
|
||||
Quit WizardView Button Keluar
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Tuliskan menu booting
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Master Boot Record tidak dapat dipulihkan!
|
||||
Uninstall DrivesPage Button Uninstall
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Partisi standar
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Setelah lima detik
|
||||
Back BootManagerController Button Kembali
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Pemasangan menu boot selesai
|
||||
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Tanpa nama %d
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label Berkas:
|
||||
Previous WizardView Button Sebelumnya
|
||||
The first partition on the disk starts too early and does not leave enough space free for a boot menu.\nBoot Manager needs 2 KiB available space before the first partition. BootManagerController Partisi pertama pada disk dimulai terlalu dini dan tidak meninggalkan ruang kosong untuk menu booting.\nManajer Boot membutuhkan 2 ruang KiB yang tersedia sebelum partisi pertama.
|
||||
Install DrivesPage Button Pasang
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController About to write the following boot menu to the boot disk(%s). Harap verifikasi informasi di bawah ini sebelum melanjutkan.
|
||||
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Tidak diketahui
|
||||
Update DrivesPage Button Memperbarui
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Silakan cari file save Master Boot Record (MBR) untuk dipulihkan. Ini adalah file yang dibuat saat boot manager pertama kali diinstal.
|
||||
Drives DrivesPage Title Drive
|
||||
No space available! DrivesPage Cannot install Tidak ada tempat yang tersedia!
|
||||
Never DefaultPartitionPage Tak pernah
|
||||
Partition table not compatible BootManagerController Title Tabel partisi tidak kompatibel
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Master Boot Record lama disimpan
|
||||
Old Master Boot Record backup failure BootManagerController Title Master Boot Record lama gagal dicadangkan
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Boot Manager tidak dapat membaca tabel partisi!
|
||||
Error reading partition table BootManagerController Title Ada kesalahan saat membaca tabel partisi
|
||||
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Pemasangan menu boot gagal
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager only works with IBM PC MBR partitions. BootManagerController Tabel partisi hard disk pertama tidak kompatibel dengan Boot Manager.\nBoot Manager hanya bekerja dengan partisi IBM PC MBR.
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Cadangkan Master Boot Record
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Akan menulis menu boot ke disk. Apakah anda yakin ingin melanjutkan?
|
||||
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Master Boot Record lama berhasil disimpan ke %s.
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partitisi standar:
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partisi
|
||||
BootManager System name BootManager
|
||||
Summary BootManagerController Title Ringkasan
|
||||
OK BootManagerController Button OKE
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage Segera
|
||||
Done BootManagerController Button Selesai
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage Setelah tiga detik
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-CharacterMap 1600702059
|
||||
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Alfanumerik tertutup
|
||||
Basic Latin UnicodeBlocks Bahasa Latin dasar
|
||||
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Supplemen latin-1
|
||||
Hebrew UnicodeBlocks Ibrani
|
||||
Georgian supplement UnicodeBlocks Suplemen georgia
|
||||
CJK unified ideographs UnicodeBlocks Ideograf CJK Dipersatukan
|
||||
Mongolian supplement UnicodeBlocks Suplemen mongolia
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-Clock 1361795373
|
||||
Clock System name Jam
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-CodyCam 3445069859
|
||||
Upload… VideoConsumer.cpp Unggah…
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Mengambil Gambar
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Setiap 30 detik
|
||||
File name: CodyCam Nama berkas:
|
||||
Last Capture: VideoConsumer.cpp Pengambilan Terakhir:
|
||||
Server login failed VideoConsumer.cpp Gagal masuk ke server
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient Remote host telah menutup koneksi.\n
|
||||
Login: CodyCam Masuk:
|
||||
Every 2 hours CodyCam Setiap 2 jam
|
||||
Closing the window\n VideoConsumer.cpp Menutup jendela\n
|
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Be-TSKB 2656653225
|
||||
Power off DeskbarMenu Matikan
|
||||
Sort applications by name PreferencesWindow Urutkan aplikasi berdasarkan nama
|
||||
Suspend DeskbarMenu Menangguhkan
|
||||
Hide clock TimeView Sembunyikan jam
|
||||
Applications PreferencesWindow Aplikasi
|
||||
Time preferences… TimeView Preferensi waktu...
|
||||
About Haiku DeskbarMenu Tentang Haiku
|
||||
Edit in Tracker… PreferencesWindow Menyunting di Tracker…
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Dokumen terkini:
|
||||
Recent applications DeskbarMenu Aplikasi terkini
|
||||
Applications B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Applications Aplikasi
|
||||
Find… DeskbarMenu Cari…
|
||||
Show clock Tray Tampilkan jam
|
||||
Window PreferencesWindow Jendela
|
||||
Defaults PreferencesWindow Konfigurasi standar
|
||||
Menu PreferencesWindow Menu
|
||||
Recent documents DeskbarMenu Dokumen terkini
|
||||
Auto-hide PreferencesWindow Sembunyi otomatis
|
||||
Always on top PreferencesWindow Selalu di atas
|
||||
<Deskbar folder is empty> DeskbarMenu <Folder deskbar kosong>
|
||||
Show all WindowMenu Tampilkan semua
|
||||
No windows WindowMenu Tidak ada jendela
|
||||
Deskbar System name Deskbar
|
||||
Restart system DeskbarMenu Mulai ulang sistem
|
||||
Large PreferencesWindow Besar
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow Bangkitkan otomatis
|
||||
Recent folders: PreferencesWindow Folder terkini:
|
||||
Show application expander PreferencesWindow Tampilkan aplikasi pengembang
|
||||
Close all WindowMenu Tutup semua
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow Preferensi deskbar
|
||||
Mount DeskbarMenu Pasang
|
||||
Revert PreferencesWindow Pulihkan
|
||||
Small PreferencesWindow Kecil
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow Aplikasi terkini:
|
||||
Shutdown… DeskbarMenu Matikan…
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow Tracker selalu pertama
|
||||
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences Preferensi
|
||||
Recent folders DeskbarMenu Folder terkini
|
||||
About this system DeskbarMenu Tentang sistem ini
|
||||
Show calendar… TimeView Tampilkan kalender ...
|
||||
Deskbar preferences… DeskbarMenu Preferensi deskbar…
|
||||
Expand new applications PreferencesWindow Memperluas aplikasi baru
|
||||
Show replicants DeskbarMenu Tunjukkan replicants
|
||||
Hide application names PreferencesWindow Sembunyikan nama-nama aplikasi
|
||||
Demos B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Demos Demo-demo
|
||||
Icon size PreferencesWindow Ukuran ikon
|
||||
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets Applet desktop
|
||||
Hide all WindowMenu Sembunyikan semua
|
||||
Quit application WindowMenu Keluar dari aplikasi
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-DeskCalc 1694821448
|
||||
Compact CalcView Ringkas
|
||||
Scientific CalcView Ilmiah
|
||||
DeskCalc System name DeskCalc
|
||||
Basic CalcView Dasar
|
||||
Radians CalcView Radian
|
||||
Enable Num Lock on startup CalcView Aktifkan Num Lock pada saat mulai
|
||||
Calculating CalcView Menghitung
|
||||
Degrees CalcView Derajat
|
||||
Audio Feedback CalcView Umpanbalik suara
|
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-Devices 3001402669
|
||||
Manufacturer DeviceSCSI Pabrikan
|
||||
ACPI controller Device Pengontrol ACPI
|
||||
Memory controller Device Pengendali memori
|
||||
Driver used DevicePCI Driver yang digunakan
|
||||
CD-ROM DeviceSCSI CD-ROM
|
||||
ISA bus Device Bus ISA
|
||||
ACPI bus Device Bus ACPI
|
||||
ISA bus DevicesView Bus ISA
|
||||
Docking station Device Stasiun perkaitan
|
||||
Computer Device Komputer
|
||||
Unknown device Device Perangkat tak dikenal
|
||||
Class Info:\t\t\t\t: %classInfo% DeviceACPI Info Kelas:\t\t\t\t: %classInfo%
|
||||
Processor DeviceSCSI Prosesor
|
||||
RBC DeviceSCSI RBC
|
||||
Detailed DevicesView Terperinci
|
||||
Category DevicesView Kategori
|
||||
Quit DevicesView Berhenti
|
||||
Device paths Device Jalur perangkat
|
||||
Scanner DeviceSCSI Pemindai
|
||||
Printer DeviceSCSI Pencetak
|
||||
Processor Device Prosesor
|
||||
Optical Drive DeviceSCSI Drive Optik
|
||||
ACPI Processor Namespace '%2' DeviceACPI Namespace Prosesor ACPI '%2'
|
||||
Bridge DeviceSCSI Jembatan
|
||||
unknown Device tidak diketahui
|
||||
ACPI Information DeviceACPI Informasi ACPI
|
||||
Generic system peripheral Device Periferal sistem generik
|
||||
Not implemented DevicePCI Tidak diimplementasikan
|
||||
Disk Drive DeviceSCSI Disk Drive
|
||||
Not implemented DeviceACPI Tidak diimplementasikan
|
||||
Device name DevicePCI Nama perangkat
|
||||
Display controller Device Pengontrol display
|
||||
Mass storage controller Device Pengontrol penyimpanan massal
|
||||
Input device controller Device Pengontrol perangkat input
|
||||
Network controller Device Pengontrol jaringan
|
||||
Device class DeviceSCSI Kelas perangkat
|
||||
Device name DeviceACPI Nama perangkat
|
||||
Driver used Device Driver yang digunakan
|
||||
Other DeviceSCSI Lain
|
||||
Device Name\t\t\t\t: %Name%\nManufacturer\t\t\t: %Manufacturer%\nDriver used\t\t\t\t: %DriverUsed%\nDevice paths\t: %DevicePaths% Device Nama Perangkat\t\t\t\t: %Name%\nPabrikan\t\t\t: %Manufacturer%\nDriver digunakan\t\t\t\t: %DriverUsed%\nJalur perangkat\t: %DevicePaths%
|
||||
ACPI Thermal Zone DeviceACPI Zona Suhu ACPI
|
||||
Communications DeviceSCSI Komunikasi
|
||||
Bus DevicesView Bus
|
||||
Communication controller Device Pengontrol komunikasi
|
||||
Manufacturer DeviceACPI Pabrikan
|
||||
PCI bus Device Bus PCI
|
||||
ACPI System Indicator DeviceACPI Indikator Sistem ACPI
|
||||
None Device Tak satupun
|
||||
PCI bus DevicesView Bus PCI
|
||||
Class Info:\t\t\t\t: %classInfo% DeviceSCSI Info Kelas:\t\t\t\t: %classInfo%
|
||||
ACPI bus DevicesView Bus ACPI
|
||||
Computer DevicesView Komputer
|
||||
Device name Device Nama perangkat
|
||||
Manufacturer Device Pabrikan
|
||||
Manufacturer DevicePCI Pabrikan
|
||||
Bridge Device Jembatan
|
||||
Unknown device DevicesView Perangkat tak dikenal
|
||||
Device name DeviceSCSI Nama perangkat
|
|
@ -0,0 +1,75 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-DiskProbe 1707648801
|
||||
File offset: ProbeView Ofset berkas:
|
||||
%ld (native) ProbeView %ld (asli)
|
||||
64 bit unsigned value: TypeEditors Nilai unsigned 64 bit:
|
||||
Find again ProbeView Telusur lagi
|
||||
Text FindWindow Teks
|
||||
Find… ProbeView Telusur…
|
||||
Case sensitive FindWindow Peka huruf besar kecil
|
||||
Cancel OpenWindow Batalkan
|
||||
Close AttributeWindow Tutup
|
||||
File ProbeView Berkas
|
||||
Attribute ProbeView Atribut
|
||||
Floating-point value: TypeEditors Nilai Floating-point:
|
||||
16 bit TypeEditors 16 bita
|
||||
Attributes ProbeView Atribut
|
||||
Device offset: ProbeView Offset perangkat:
|
||||
Selection ProbeView Pilihan
|
||||
DiskProbe System name DiskProbe
|
||||
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. apa: '%.4s'\n\n
|
||||
File FileWindow Berkas
|
||||
OK DiskProbe Oke
|
||||
Boolean TypeEditors This is the type of editor Boolean
|
||||
Paste ProbeView Tempel
|
||||
PNG format TypeEditors format PNG
|
||||
Font size ProbeView Ukuran huruf
|
||||
Attribute type: ProbeView Tipe atribut:
|
||||
Attribute AttributeWindow Atribut
|
||||
8 bit signed value: TypeEditors 8 bita signed value:
|
||||
Number: TypeEditors Nomor:
|
||||
Save ProbeView Simpan
|
||||
Stop ProbeView Stop
|
||||
Number editor TypeEditors Editor angka
|
||||
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hex
|
||||
No type editor available AttributeWindow Tidak ada editor tipe yang tersedia
|
||||
Double precision floating-point value: TypeEditors Nilai double precision floating-point :
|
||||
Device: ProbeView Perangkat:
|
||||
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Anda benar-benar ingin menghapus atribut \"%s\" dari file \"%s\"?\n\nAnda tidak dapat membatalkan tindakan ini.
|
||||
Text TypeEditors This is the type of editor Teks
|
||||
8 bit unsigned value: TypeEditors Nilai 8 bita unsigned:
|
||||
Block ProbeView Blok
|
||||
Back ProbeView Mundur
|
||||
Device ProbeView Perangkat
|
||||
Unknown type TypeEditors Tipe tidak dikenal
|
||||
Block 0x%Lx ProbeView Blok 0x%Lx
|
||||
Quit FileWindow Keluar
|
||||
Undo ProbeView Batalkan
|
||||
Close ProbeView Tutup
|
||||
Number TypeEditors This is the type of editor Nomor
|
||||
Decimal ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Desimal
|
||||
16 bit signed value: TypeEditors Nilai 16 bita signed:
|
||||
String editor TypeEditors Editor string
|
||||
of 0x0 ProbeView This is a part of 'Block 0xXXXX of 0x0026' message. In languages without 'of' structure it can be replaced simply with '/'. dari 0x0
|
||||
64 bit signed offset: TypeEditors ofset 64 bita signed:
|
||||
Boolean editor TypeEditors Editor boolean
|
||||
Copy ProbeView Salin
|
||||
none ProbeView No attributes tidak ada
|
||||
Boolean value: TypeEditors Nilai boolean:
|
||||
32 bit size or status: TypeEditors Status atau ukuran 32 bita:
|
||||
8 bit palette TypeEditors Palet 8 bita
|
||||
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Sesuaikan
|
||||
Probe device OpenWindow Perangkat penyelidik
|
||||
(native) ProbeView (asli)
|
||||
Unknown format TypeEditors Format tak dikenal
|
||||
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Heksadesimal
|
||||
MIME type: TypeEditors Tipe MIME:
|
||||
Page setup… ProbeView Atur Halaman…
|
||||
New… FileWindow Baru...
|
||||
DiskProbe request AttributeWindow Permintaan DiskProbe
|
||||
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Tidak bisa membaca gambar
|
||||
Save changes before closing? ProbeView Simpan perubahan sebelum ditutup?
|
||||
Type editor AttributeWindow Editor tipe
|
||||
Native: 0x%0*Lx ProbeView Asli: 0x%0*Lx
|
||||
Raw editor AttributeWindow Penyunting mentah
|
||||
Message View TypeEditors Tampilan Pesan
|
||||
DiskProbe request ProbeView Permintaan DiskProbe
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-DiskUsage 2951688400
|
||||
%size% in {0, plural, one{# file} other{# files}} Info Window %size% dalam {0, plural, one{# file} other{# files}}
|
||||
Scanning %refName% Scanner Memindai %refName%
|
||||
%d files Status View For UI layouting only, use the longest plural form for your language %d file
|
||||
Size Info Window Ukuran
|
||||
Rescan Pie View Rescan
|
||||
Kind Info Window Jenis
|
||||
file unavailable Pie View file tidak tersedia
|
||||
no supporting apps Pie View tidak ada aplikasi pendukung
|
||||
Path Info Window Lokasi
|
||||
Scan Status View Pindai
|
||||
Rescan Status View Scan lagi
|
||||
file unavailable Status View berkas tidak tersedia
|
||||
Get info Pie View Dapatkan informasi
|
||||
DiskUsage System name DiskUsage
|
||||
Created Info Window Dibuat
|
||||
Modified Info Window Diubah
|
||||
Abort Status View gugurkan
|
||||
Open with Pie View Buka dengan
|
||||
Open Pie View Buka
|
||||
{0, plural, one{# file} other{# files}} Status View {0, plural, one{# file} other{# files}}
|
||||
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %r
|
||||
Free on %refName% Scanner Bebas di %refName%
|
|
@ -0,0 +1,94 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2321187933
|
||||
DriveSetup System name DriveSetup
|
||||
Could not acquire partitioning information. MainWindow Tidak dapat memperoleh informasi partisi.
|
||||
Cancel AbstractParametersPanel Batalkan
|
||||
Delete MainWindow Hapus
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Anda yakin ingin menulis perubahan kembali ke diska sekarang?\n\nSemua data pada partisi yang dipilih tidak akan hilang jika Anda melakukannya!
|
||||
Rescan MainWindow Pindai ulang
|
||||
OK MainWindow OKE
|
||||
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Tidak ada ruang di partisi dimana partisi anakan dapat dibuat.
|
||||
Could not unmount partition MainWindow Tidak bisa melepas partisi
|
||||
Initialize InitializeParametersPanel Inisialisasi
|
||||
OK AbstractParametersPanel OKE
|
||||
<empty> PartitionList <empty>
|
||||
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Tidak dapat menemukan partisi yang dipilih berdasarkan ID.
|
||||
Select a partition from the list below. DiskView Pilih partisi dari daftar di bawah ini.
|
||||
No disk devices have been recognized. DiskView Tidak ada perangkat diska yang dikenali.
|
||||
Failed to initialize the disk %s!\n MainWindow Gagal menginisialisasi disk %s!\n
|
||||
The selected disk is read-only. MainWindow Disk yang dipilih hanya-baca.
|
||||
Are you sure you want to format the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Anda yakin ingin memformat partisi \"%s\"? Anda akan ditanya lagi sebelum perubahan ditulis ke diska.
|
||||
Should unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n MainWindow Haruskah dilepas dipaksa?\n\nCatatan: Jika aplikasi sedang menulis ke volume, dilepas sekarang dapat menyebabkan hilangnya data.\n
|
||||
Could not mount partition %s. MainWindow Tidak bisa memasang partisi %s.
|
||||
The partition %s has been successfully formatted.\n MainWindow Partisi %s telah berhasil diformat.\n
|
||||
Change parameters MainWindow Ubah parameter
|
||||
The partition %s is already unmounted. MainWindow Partisi %s sudah dilepas.
|
||||
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Gagal menghapus partisi. Tidak ada perubahan yang ditulis ke diska.
|
||||
Could not delete the selected partition. MainWindow Tidak dapat menghapus partisi yang dipilih.
|
||||
Initialize MainWindow Inisialisasi
|
||||
Error: MainWindow in any error alert Error:
|
||||
Partition %ld DiskView Partisi %ld
|
||||
<empty> DiskView <empty>
|
||||
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Inisialisasi partisi %s gagal. (Tidak ada yang ditulis ke disk.)
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Anda yakin ingin menulis perubahan kembali ke diska sekarang?\n\nSemua data pada partisi akan hilang jika Anda melakukannya!
|
||||
Mounted at PartitionList Dipasang pada
|
||||
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Terjadi kesalahan saat mengambil baris partisi.
|
||||
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Anda perlu memilih entri partisi dari daftar.
|
||||
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Partisi yang saat ini dipilih tidak memiliki partisi induk.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Anda yakin ingin menulis perubahan kembali ke disk sekarang?\n\nSemua data pada disk yang dipilih akan hilang jika Anda melakukannya!
|
||||
Write changes MainWindow Tulis perubahan
|
||||
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Terjadi kesalahan saat mempersiapkan disk untuk modifikasi.
|
||||
The partition %s is already mounted. MainWindow Partisi %s sudah terpasang.
|
||||
Are you sure you want to format the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Anda yakin ingin memformat partisi? Anda akan ditanya lagi sebelum perubahan ditulis ke diska.
|
||||
Partition name: ChangeParametersPanel Nama partisi:
|
||||
Change ChangeParametersPanel Ubah
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Anda yakin ingin menulis perubahan kembali ke disk sekarang?\n\nSemua data pada disk %s akan hilang jika Anda melakukannya!
|
||||
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Anda yakin ingin menghapus partisi yang dipilih? \n\nSemua data pada partisi akan hilang jika Anda melakukannya!
|
||||
Create… MainWindow Buat…
|
||||
Are you sure you want to format a raw disk? (Most people initialize the disk with a partitioning system first) You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Anda yakin ingin memformat diska mentah? (Kebanyakan orang menginisialisasi disk dengan sistem partisi terlebih dahulu) Anda akan ditanya lagi sebelum perubahan ditulis ke diska.
|
||||
The disk has been successfully initialized.\n MainWindow Disk telah berhasil diinisialisasi.\n
|
||||
Could not unmount partition %s. MainWindow Tidak dapat melepas partisi %s.
|
||||
Failed to change the parameters of the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Gagal mengubah parameter partisi. Tidak ada perubahan yang ditulis ke diska.
|
||||
Failed to format the partition %s!\n MainWindow Gagal memformat partisi %s!\n
|
||||
Mount MainWindow Pasang
|
||||
Partition type PartitionList Tipe partisi
|
||||
The panel experienced a problem! MainWindow Panel mengalami masalah!
|
||||
Change parameters… MainWindow Ubah parameter…
|
||||
Device PartitionList Perangkat
|
||||
Disk MainWindow Diska
|
||||
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow Anda yakin ingin menginisialisasi diska yang dipilih? Semua data akan hilang. Anda akan ditanya lagi sebelum perubahan ditulis ke diska.\n
|
||||
Partition size CreateParametersPanel Ukuran partisi
|
||||
Device DiskView Perangkat
|
||||
Active PartitionList Aktif
|
||||
Volume name PartitionList Nama volume
|
||||
Continue MainWindow Lanjutkan
|
||||
Cannot delete the selected partition. MainWindow Tidak dapat menghapus partisi yang dipilih.
|
||||
Mount all MainWindow Pasang semua
|
||||
End: %s Support Akhir: %s
|
||||
The panel could not return successfully. MainWindow Panel tidak berhasil kembali.
|
||||
Cancel MainWindow Batalkan
|
||||
Delete partition MainWindow Hapus partisi
|
||||
Are you sure you want to change parameters of the selected partition?\n\nThe partition may no longer be recognized by other operating systems anymore! MainWindow Anda yakin ingin mengubah parameter dari partisi yang dipilih?\n\nPartisi mungkin tidak lagi dikenali oleh sistem operasi lain!
|
||||
Disk system \"%s\" not found! MainWindow Sistem diska \"%s\" tidak ditemukan!
|
||||
Eject MainWindow Keluarkan
|
||||
Partition MainWindow Partisi
|
||||
Validation of the given parameters failed. MainWindow Validasi parameter yang diberikan gagal.
|
||||
Force unmount MainWindow Paksa lepaskan
|
||||
Create CreateParametersPanel Buat
|
||||
File system PartitionList Sistem berkas
|
||||
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Validasi parameter penciptaan yang diberikan gagal.
|
||||
Partition type: ChangeParametersPanel Tipe Partisi:
|
||||
Size PartitionList Ukuran
|
||||
Wipe (not implemented) MainWindow Sapu(tidak diimplementasikan)
|
||||
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Validasi parameter inisialisasi yang diberikan gagal.
|
||||
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow Partisi yang dipilih tidak mengandung sistem partisi.
|
||||
Offset: %s Support Ofset: %s
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Anda yakin ingin menulis perubahan kembali ke disk sekarang?\n\nSemua data pada partisi %s akan hilang jika Anda melakukannya!
|
||||
The partition %s is currently mounted. MainWindow Partisi %s saat ini terpasang.
|
||||
Surface test (not implemented) MainWindow Tes permukaan (tidak diimplementasikan)
|
||||
Format MainWindow Format
|
||||
Could not change the parameters of the selected partition. MainWindow Tidak dapat mengubah parameter partisi yang dipilih.
|
||||
Parameters PartitionList Parameter
|
||||
Creation of the partition has failed. MainWindow Penciptaan partisi telah gagal.
|
||||
The currently selected partition is not empty. MainWindow Partisi yang saat ini dipilih tidak kosong.
|
||||
Failed to format the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Gagal memformat partisi. Tidak ada perubahan yang ditulis ke diska.
|
||||
Unmount MainWindow Lepaskan kaitan
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-Expander 1813710239
|
||||
Expand ExpanderMenu Kembangkan
|
||||
Expanding '%s'… ExpanderWindow Mengembangkan '%s'…
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Tutup jendela saat selesai mengembangkan
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Tentukan tujuan…
|
||||
Use: ExpanderPreferences Pakai:
|
||||
File expanded ExpanderWindow File sudah dikembangkan
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow Tujuan hanya dapat dibaca saja.
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Buka
|
||||
is not supported ExpanderWindow tidak didukung
|
||||
Expander settings ExpanderPreferences Pengaturan Expander
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Pilih saat ini
|
||||
Source ExpanderWindow Sumber
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow Ada kesalahan saat mengembangkan arsip
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Sembunyikan isi
|
||||
Cancel ExpanderWindow Batalkan
|
||||
Automatically expand files ExpanderPreferences Secara otomatis mengembangkan file
|
||||
Continue ExpanderWindow Lanjutkan
|
||||
Destination folder ExpanderPreferences Folder tujuan
|
||||
Other ExpanderPreferences Lainnya
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Batalkan
|
||||
Expansion ExpanderPreferences pengembangan
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Anda yakin ingin berhenti mengembangkan arsip ini?\n Item yang dikembangkan mungkin tidak lengkap.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Pilih
|
||||
Destination folder doesn't exist. Would you like to create it? ExpanderWindow Folder yang dituju tidak ada. Anda ingin membuatnya sekarang?
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2649051796
|
||||
Custom BootPromptWindow Gubahan
|
||||
Boot to Desktop BootPromptWindow Boot ke Desktop
|
||||
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Terima kasih sudah mencoba Haiku! Kami harap anda menyukainya!\n\nAnda dapat memilih tata bahasa dan tata letak keyboard pilihan dari daftar di sebelah kiri yang kemudian akan digunakan secara instan. Anda dapat dengan mudah mengubah kedua pengaturan dari Desktop nanti dengan cepat.\n\nApakah Anda ingin menjalankan Installer atau melanjutkan boot ke Desktop?\n
|
||||
Language BootPromptWindow Bahasa
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Selamat datang di Haiku!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Jalankan Installer
|
||||
Keymap BootPromptWindow Keymap
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-FontDemo 3449067186
|
||||
Stop cycling ControlView Hentikan perputaran
|
||||
Haiku, Inc. FontDemoView Haiku, Inc.
|
||||
Rotation: %d ControlView Rotasi: %d
|
||||
Shear: %d ControlView Pencukuran: %d
|
||||
Spacing: %d ControlView Jarak: %d
|
||||
Cycle fonts ControlView Siklus font
|
||||
Font: ControlView Font:
|
||||
Drawing mode: ControlView Mode gambar:
|
||||
Haiku, Inc. ControlView Haiku, Inc.
|
||||
Controls FontDemo Kontrol
|
||||
FontDemo System name FontDemo
|
||||
Outline: %d ControlView Outline: %d
|
||||
Text: ControlView Teks:
|
||||
Antialiased text ControlView Teks antialias
|
||||
Bounding boxes ControlView Kotak bounding
|
||||
Size: %d ControlView Ukuran: %d
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-GLTeapot 1569683445
|
||||
Upper center TeapotWindow Tengah atas
|
||||
Lighting TeapotWindow Pencahayaan
|
||||
Off TeapotWindow Mati
|
||||
Lower left TeapotWindow Kiri bawah
|
||||
White TeapotWindow Putih
|
||||
Yellow TeapotWindow Kuning
|
||||
Blue TeapotWindow Biru
|
||||
Gouraud shading TeapotWindow Bayangan Gouraud
|
||||
Quit TeapotWindow Keluar
|
||||
Filled polygons TeapotWindow Poligon terisi
|
||||
Settings TeapotWindow Pengaturan
|
||||
Fog TeapotWindow Kabut
|
||||
Backface culling TeapotWindow Memusnahkan Backface
|
||||
Z-buffered TeapotWindow Z-buffered
|
||||
File TeapotWindow Berkas
|
||||
Perspective TeapotWindow Perspektif
|
||||
GLTeapot System name GLTeapot
|
||||
Green TeapotWindow Hijau
|
||||
Right TeapotWindow Kanan
|
||||
FPS display TeapotWindow Tampilan FPS
|
||||
Add a teapot TeapotWindow Tambahkan teko
|
||||
Red TeapotWindow Merah
|
||||
Lights TeapotWindow Pencahayaan
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
1 german x-vnd.Haiku-HaikuDepot 4015332039
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3764618272
|
||||
Name PackageListView Name
|
||||
Available packages MainWindow Verfügbare Pakete
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager %DeskbarLink% öffnen
|
||||
|
@ -45,6 +45,7 @@ Ignore UserLoginWindow Ignorieren
|
|||
Your rating was updated. RatePackageWindow Die Bewertung wurde aktualisiert.
|
||||
Language UserLoginWindow Sprache
|
||||
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow Das Kennwort ist zu schwach oder ungültig. Es muss mindestens 8 Zeichen lang sein und mindestens 2 Zahlen und 2 Großbuchstaben enthalten.
|
||||
Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at the HaikuDepot Server website. RatePackageWindow Die Bewertung wurde erfolgreich hochgeladen. Auf der HaikuDepot Server Webseite lässt sie sich aktualisieren oder auch wieder löschen.
|
||||
Show only featured packages FilterView Nur Empfehlungen anzeigen
|
||||
Rate package RatePackageWindow Paket bewerten
|
||||
Development Model Entwicklung
|
||||
|
@ -67,6 +68,7 @@ Mostly stable RatePackageWindow Ziemlich stabil
|
|||
Log out MainWindow Abmelden
|
||||
Repository PackageListView Paketquelle
|
||||
Education Model Bildung
|
||||
This package doesn't seem to be on the HaikuDepot Server, so it's not possible to create a new rating or edit an existing rating. MainWindow Dieses Paket scheint nicht auf dem HaikuDepot Server zu sein. Es ist daher nicht möglich eine neue Bewertung abzugeben, bzw. eine bestehende zu ändern.
|
||||
Search terms: FilterView Suchbegriffe:
|
||||
%Version% PackageInfoView %Version%
|
||||
No user ratings available. PackageInfoView Keine Bewertungen vorhanden.
|
||||
|
@ -80,6 +82,7 @@ Authentication failed UserLoginWindow Anmeldung fehlgeschlagen
|
|||
Logged in as %User% MainWindow Angemeldet als %User%
|
||||
9999.99 KiB PackageListView 9999.99 KiB
|
||||
Language RatePackageWindow Sprache
|
||||
User rating RatePackageWindow Bewertung
|
||||
Size PackageListView Größe
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Nur angemeldete Benutzer können Pakete bewerten.
|
||||
User name: UserLoginWindow Benutzername:
|
||||
|
@ -108,6 +111,7 @@ Login or Create account MainWindow Anmelden oder Benutzerkonto anlegen
|
|||
Pending… PackageListView Ausstehend…
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# Objekt} other{# Objekte}}
|
||||
OK PackageInfoView OK
|
||||
Package daemon problem App Paket Daemon Problem
|
||||
Uninstalled PackageListView Deinstalliert
|
||||
Show MainWindow Anzeigen
|
||||
Stable RatePackageWindow Stabil
|
||||
|
@ -137,6 +141,7 @@ Start package daemon App Paket-Daemon starten
|
|||
Manage repositories… MainWindow Paketquellen verwalten…
|
||||
Business Model Geschäft
|
||||
Audio Model Audio
|
||||
Rating not possible MainWindow Bewertung nicht möglich
|
||||
About PackageInfoView Über
|
||||
Active PackageListView Aktiviert
|
||||
It was not possible to contact the web service. UserLoginWindow Der Web-Dienst konnte nicht erreicht werden.
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,72 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 597955261
|
||||
Name PackageListView Nama
|
||||
Available packages MainWindow Paket yang tersedia
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager Buka %DeskbarLink%
|
||||
Close RatePackageWindow Tutup
|
||||
The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow Teka-teki captcha perlu diselesaikan.
|
||||
Changelog PackageInfoView Log perubahan
|
||||
Your rating: RatePackageWindow Penilaianmu:
|
||||
The passwords do not match. UserLoginWindow Sandi tak cocok.
|
||||
Log in… MainWindow Log masuk…
|
||||
Rate %Package% RatePackageWindow Nilai %Package%
|
||||
Stability: RatePackageWindow Kestabilan:
|
||||
Click a package to view information PackageInfoView Klik paket untuk melihat informasi
|
||||
Other users can see this rating RatePackageWindow Pengguna lain dapat melihat rating ini
|
||||
Stability RatePackageWindow Kestabilan
|
||||
No changelog available. PackageInfoView Tak ada log perubahan tersedia.
|
||||
Description PackageListView Deskripsi
|
||||
Install PackageManager Instalasi
|
||||
Source packages MainWindow Paket sumber
|
||||
Authentication failed. The user does not exist or the wrong password was supplied. UserLoginWindow Otentikasi gagal. Pengguna tidak ada atau password yang disediakan salah.
|
||||
Account created successfully. You can now rate packages and do other useful things. UserLoginWindow Akun berhasil dibuat. Sekarang Anda dapat menilai paket dan melakukan hal-hal berguna lainnya.
|
||||
Tools MainWindow Perkakas
|
||||
HaikuDepot System name HaikuDepot
|
||||
Close UserLoginWindow Tutup
|
||||
Rate package… PackageInfoView Nilai paket...
|
||||
Category FilterView Kategori
|
||||
Uninstall PackageManager Hapus
|
||||
An error occurred while obtaining the package list: %message% MainWindow Terjadi kesalahan saat mendapatkan daftar paket: %message%
|
||||
Starting the package daemon failed:\n\n%Error% App Mulai layanan paket gagal :\n\n%Error%
|
||||
An error occurred while initializing the package manager: %message% MainWindow Terjadi kesalahan saat inisialisasi manajer paket: %message%
|
||||
Email address: UserLoginWindow Alamat email:
|
||||
Very unstable RatePackageWindow Amat tak-stabil
|
||||
The username is already taken. Please choose another. UserLoginWindow Nama pengguna telah dipakai. Silakan pilih lainnya.
|
||||
Close PackageManager Tutup
|
||||
Not logged in MainWindow Tidak masuk
|
||||
The authentication was successful. UserLoginWindow Otentifikasi sukses
|
||||
Installed packages MainWindow Paket-paket yang terpasang
|
||||
Status PackageListView Status
|
||||
Switch account… MainWindow Beralih akun...
|
||||
Ignore UserLoginWindow Abaikan
|
||||
Language UserLoginWindow Bahasa
|
||||
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow Sandi terlalu lemah atau tidak valid. Silakan gunakan minimal 8 karakter dengan minimal 2 angka dan 2 huruf kapital.
|
||||
Rate package RatePackageWindow Nilai paket
|
||||
Development Model Pengembangan
|
||||
Fatal error PackageManager Kesalahan fatal
|
||||
The user name needs to be at least 3 letters long. UserLoginWindow Nama pengguna harus minimal 3 huruf.
|
||||
Log in UserLoginWindow Masuk
|
||||
Repeat pass phrase: UserLoginWindow Ulangi frase sandi:
|
||||
Ratings PackageInfoView Peringkat
|
||||
But none could be listed here, sorry. UserLoginWindow Tapi tak satu pun bisa didaftar di sini, maaf.
|
||||
System & Utilities Model Sistem & Utilitas
|
||||
Inactive PackageListView Tak aktif
|
||||
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView Tindakan paket tidak dapat dijadwalkan: %Error%
|
||||
Science & Mathematics Model Sains & Matematika
|
||||
(%Votes%) PackageInfoView (%Votes%)
|
||||
You have not solved the captcha puzzle correctly. UserLoginWindow Anda belum memecahkan teka-teki captcha dengan benar.
|
||||
Success UserLoginWindow Berhasil
|
||||
HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not running.\nWould you like to start it now? App HaikuDepot membutuhkan service paket agar berfungsi, dan itu tampaknya tidak berjalan.\nApakah Anda ingin menjalankanya sekarang?
|
||||
Downloading: PackageInfoView Mengunduh:
|
||||
Mostly stable RatePackageWindow Sebagian besar stabil
|
||||
Log out MainWindow Keluar
|
||||
Education Model Pendidikan
|
||||
Search terms: FilterView Kriteria pencarian:
|
||||
%Version% PackageInfoView %Version%
|
||||
No user ratings available. PackageInfoView Tak tersedia penilaian pengguna.
|
||||
Does not start RatePackageWindow Tidak memulai
|
||||
An error occurred while refreshing the repository: %error% (%details%) MainWindow Terjadi kesalahan saat menyegarkan repositori: %error% (%details%)
|
||||
Language RatePackageWindow Bahasa
|
||||
(%Votes%) FeaturedPackagesView (%Votes%)
|
||||
There was a puzzling response from the web service. UserLoginWindow Ada respon membingungkan dari layanan web.
|
||||
Close MainWindow Tutup
|
||||
It was not possible to contact the web service. UserLoginWindow Tidak bisa menghubungi layanan web.
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
1 japanese x-vnd.Haiku-HaikuDepot 4015332039
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3764618272
|
||||
Name PackageListView 名前
|
||||
Available packages MainWindow 使用可能なパッケージ
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager %DeskbarLink% を開く
|
||||
|
@ -45,6 +45,7 @@ Ignore UserLoginWindow 無視
|
|||
Your rating was updated. RatePackageWindow 評価が更新されました。
|
||||
Language UserLoginWindow 言語
|
||||
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow パスワードが弱すぎるか不正です。8 文字以上で、数字が 2 文字以上、大文字が 2 文字以上のパスワードを使用してください。
|
||||
Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at the HaikuDepot Server website. RatePackageWindow 評価が正常に更新されました。HaikuDepot Server のウェブサイトで評価を更新または削除できます。
|
||||
Show only featured packages FilterView おすすめパッケージのみ表示
|
||||
Rate package RatePackageWindow パッケージを評価
|
||||
Development Model 開発
|
||||
|
@ -67,6 +68,7 @@ Mostly stable RatePackageWindow ほとんど安定
|
|||
Log out MainWindow ログアウト
|
||||
Repository PackageListView リポジトリ
|
||||
Education Model 教育
|
||||
This package doesn't seem to be on the HaikuDepot Server, so it's not possible to create a new rating or edit an existing rating. MainWindow このパッケージは HaikuDepot Server 上には無いようです。従って新規の評価の作成や既存の評価の更新はできません。
|
||||
Search terms: FilterView 検索:
|
||||
%Version% PackageInfoView %Version%
|
||||
No user ratings available. PackageInfoView ユーザー評価はありません。
|
||||
|
@ -80,6 +82,7 @@ Authentication failed UserLoginWindow 認証に失敗しました
|
|||
Logged in as %User% MainWindow %User% としてログイン
|
||||
9999.99 KiB PackageListView 9999.99 KiB
|
||||
Language RatePackageWindow 言語
|
||||
User rating RatePackageWindow ユーザーによる評価
|
||||
Size PackageListView サイズ
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow パッケージを評価する前にアカウントにログインする必要があります。
|
||||
User name: UserLoginWindow ユーザー名:
|
||||
|
@ -108,6 +111,7 @@ Login or Create account MainWindow ログインまたはアカウントの作
|
|||
Pending… PackageListView 保留中…
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# アイテム} other{# アイテム}}
|
||||
OK PackageInfoView OK
|
||||
Package daemon problem App パッケージデーモンの問題
|
||||
Uninstalled PackageListView アンインストール済み
|
||||
Show MainWindow 表示
|
||||
Stable RatePackageWindow 安定
|
||||
|
@ -137,6 +141,7 @@ Start package daemon App パッケージデーモンを起動
|
|||
Manage repositories… MainWindow リポジトリの管理…
|
||||
Business Model ビジネス
|
||||
Audio Model オーディオ
|
||||
Rating not possible MainWindow 評価不能
|
||||
About PackageInfoView パッケージについて
|
||||
Active PackageListView 有効
|
||||
It was not possible to contact the web service. UserLoginWindow ウェブサービスにコンタクトできませんでした。
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.haiku-icon_o_matic 3924669857
|
||||
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Pilih Semua
|
||||
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Tambahkan Gaya
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color warna (#%02x%02x%02x)
|
||||
Add Icon-O-Matic-StylesList Menambahkan
|
||||
Move Shape Icon-O-Matic-MoveShapesCommand Pindahkan Bentuk
|
||||
Opening the document failed! Icon-O-Matic-Main Membuka dokumen gagal!
|
||||
Reset transformation Icon-O-Matic-ShapesList Setel ulang transformasi
|
||||
Move Paths Icon-O-Matic-MovePathsCmd Pindahkan jalur
|
||||
None Icon-O-Matic-Properties Tidak ada
|
||||
New Icon-O-Matic-Menu-File Baru
|
||||
Icon-O-Matic might not have interpreted all data from the SVG when it was loaded. By overwriting the original file, this information would now be lost. Icon-O-Matic-SVGExport Icon-O-Matic mungkin tidak menafsirkan semua data dari SVG ketika dimuat. Dengan menimpa file asli, informasi ini sekarang akan hilang.
|
||||
Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Properti Tempel
|
||||
Stroke Transformation Ketukan
|
||||
Closed Icon-O-Matic-PropertyNames Tutup
|
||||
Remove Path Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Hapus Jalur
|
||||
Add shape with path Icon-O-Matic-Menu-Shape Tambahkan bentuk dengan jalur
|
||||
Select Icon-O-Matic-Properties Pilih
|
||||
Height Icon-O-Matic-PropertyNames Tinggi
|
||||
Remove Transformers Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Hapus Transformer
|
||||
Width Icon-O-Matic-PropertyNames Lebar
|
||||
Transformation Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Transformasi
|
||||
Duplicate Icon-O-Matic-ShapesList Duplikat
|
||||
<unkown property> Icon-O-Matic-PropertyNames <unkown property>
|
||||
Linear Icon-O-Matic-StyleTypes Linear
|
||||
Assign Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Tetapkan Jalur
|
||||
Move Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Pindah
|
||||
Flip Control Points Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Balik Titik Kontrol
|
||||
warning Icon-O-Matic-SVGExport peringatan
|
||||
Copy Icon-O-Matic-Properties Salin
|
||||
Miter Limit Icon-O-Matic-PropertyNames Batas Miter
|
||||
OK Icon-O-Matic-ColorPicker OKE
|
||||
Remove Control Point Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Hapus Titik Kontrol
|
||||
Bleep! Exporter - Continue in error dialog Bleep!
|
||||
Add circle Icon-O-Matic-PathsList Tambah lingkaran
|
||||
Shorten Icon-O-Matic-PropertyNames Persingkat
|
||||
bad news Title of error alert kabar buruk
|
||||
Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Hapus Jalur
|
||||
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames Skala Y
|
||||
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Tambahkan Titik Kontrol
|
||||
Untitled Icon-O-Matic-Main Tanpa judul
|
||||
Multi Set Multi Set (property name) Multi Set
|
||||
any of the other lists to Empty property list - 2nd line ke salah satu dari daftar lainnya
|
||||
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File Simpan sebagai…
|
||||
Don't save Icon-O-Matic-Menu-Settings Jangan simpan
|
||||
Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Ganti warna
|
||||
Style Icon-O-Matic-Menus Gaya
|
||||
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <modify path>
|
||||
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main Membuka ikon gagal!
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Main Kesalahan:
|
||||
Rotate indices backwards Icon-O-Matic-PathsList Putar indeks ke belakang
|
||||
Name Icon-O-Matic-PropertyNames Nama
|
||||
bad news Icon-O-Matic-Exporter kabar buruk
|
||||
<nothing to undo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <nothing to undo>
|
||||
Off Icon-O-Matic-Menu-Settings Mati
|
||||
Freeze Shape Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Bekukan Bentuk
|
||||
PNG Set Icon-O-Matic-SavePanel Set PNG
|
||||
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames Gabung
|
||||
Remove Style Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Hapus Gaya
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-Installer 224830277
|
||||
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Boot Manager, aplikasi untuk mengkonfigurasi menu boot Haiku, tidak dapat diluncurkan.
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Anda yakin ingin membatalkan instalasi dan memulai ulang sistem?
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tditulis oleh Jérôme Duval dan Stephan Aßmus\n\tHakcipta 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
|
||||
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Di sini anda harus mengomentari baris \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" dengan meletakkan \"#\" di depannya untuk benar-benar menampilkan menu boot.\n\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Instalasi selesai. Boot sector telah ditulis ke '%s'. Tekan Keluar untuk meninggalkan Installer atau pilih volume target baru untuk melakukan instalasi lain
|
||||
Quit InstallerApp Keluar
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Ruang disk tambahan yang diperlukan: 0.0 KiB
|
||||
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
|
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-LaunchBox 3692177981
|
||||
New LaunchBox Baru
|
||||
Set description… LaunchBox Atur deskripsi…
|
||||
Vertical layout LaunchBox Tata letak vertikal
|
||||
OK LaunchBox OKE
|
||||
Pad 1 LaunchBox Pad 1
|
||||
last chance LaunchBox kesempatan terakhir
|
||||
Quit LaunchBox Keluar
|
||||
Open containing folder LaunchBox Buka pelipat yang berisi
|
||||
Clear button LaunchBox Bersihkan tombol
|
||||
LaunchBox System name LaunchBox
|
||||
Ignore double-click LaunchBox Abaikan klik dua kali
|
||||
Auto-raise LaunchBox Oto-bangkit
|
||||
Show on all workspaces LaunchBox Tampilkan di semua workspace
|
||||
Show window border LaunchBox Tampilkan batas jendela
|
||||
Pad LaunchBox Pad
|
||||
Icon size LaunchBox Ukuran ikon
|
||||
Bummer LaunchBox Gelandangan
|
||||
Cancel LaunchBox Batal
|
||||
Remove button LaunchBox Lepaskan tombol
|
||||
Horizontal layout LaunchBox Tata letak horizontal
|
||||
\n\nFailed to launch application with signature '%2'.\n\nError: LaunchBox \n\nGagal meluncurkan aplikasi dengan tanda tangan '%2'.\n\nKesalahan:
|
||||
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox Gagal meluncurkan '%1'.\n\nKesalahan:
|
||||
Name Panel LaunchBox Panel Nama
|
||||
Add button here LaunchBox Tambah tombol di sini
|
||||
Description for '%3' LaunchBox Deskripsi untuk '%3'
|
||||
Settings LaunchBox Pengaturan
|
||||
Failed to launch 'something', error in Pad data. LaunchBox Gagal meluncurkan 'sesuatu', kesalahan dalam data Pad.
|
||||
Pad %1 LaunchBox Pad %1
|
||||
Close LaunchBox Tutup
|
||||
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Gagal mengirim perintah 'buka folder' ke Tracker.\n\nKesalahan:
|
||||
You can drag an icon here. LaunchBox Anda dapat menyeret ikon di sini.
|
||||
Clone LaunchBox Klon
|
||||
launch popup LaunchBox luncurkan popup
|
||||
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Sungguhan menutup pad ini?\n(Padnya tidak akan diingat.)
|
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-Magnify 931164741
|
||||
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image tiada pesan klip\n
|
||||
Make square Magnify-Main Buat persegi
|
||||
Copy image Magnify-Main Salin gambar
|
||||
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console penggunaan: magnify [ukuran] (ukuran pembesaran * ukuran piksel)\n
|
||||
Freeze image Magnify-Main Bekukan gambar
|
||||
Stick coordinates Magnify-Main Lekatkan koordinat
|
||||
%width x %height @ {0, plural, one{# pixel/pixel} other{# pixels/pixel}} Magnify-Main %width x %height @ {0, plural, one{# pixel/pixel} other{# pixels/pixel}}
|
||||
Show info Magnify-Main Tampilkan info
|
||||
magnify: size must be a multiple of 4\n Console memperbesar: ukuran harus kelipatan 4\n
|
||||
Decrease pixel size Magnify-Main Turunkan ukuran piksel
|
||||
Magnify System name Perbesar
|
||||
Info Magnify-Main Info
|
||||
Remove a crosshair Magnify-Main Hapus crosshair
|
||||
Show grid Magnify-Main Tampilkan kisi-kisi
|
||||
Save image Magnify-Main Simpan gambar
|
||||
Increase window size Magnify-Main Tambah ukuran jendela
|
||||
Decrease window size Magnify-Main Kurangi ukuran jendela
|
||||
Increase pixel size Magnify-Main Tingkatkan ukuran piksel
|
||||
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console ukuran harus> 4 dan kelipatan 4\n
|
||||
Add a crosshair Magnify-Main Tambahkan crosshair
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-Mandelbrot 157023036
|
||||
About MandelbrotWindow Tentang
|
||||
Julia MandelbrotWindow Julia
|
||||
Grassland MandelbrotWindow Padang rumput
|
||||
Spring MandelbrotWindow Musim semi
|
||||
High contrast MandelbrotWindow Kontras tinggi
|
||||
Fire MandelbrotWindow Api
|
||||
Royal MandelbrotWindow Kerajaan
|
||||
File MandelbrotWindow Berkas
|
||||
Lightning MandelbrotWindow Petir
|
||||
Midnight MandelbrotWindow Tengah malam
|
||||
kerwizzy (original FractalEngine author) MandelbrotWindow kerwizzy (penulis asli FractalEngine)
|
||||
Palette MandelbrotWindow Palet
|
||||
Mandelbrot MandelbrotWindow Mandelbrot
|
||||
Burning Ship MandelbrotWindow Kapal Terbakar
|
||||
Quit MandelbrotWindow Berhenti
|
||||
Frost MandelbrotWindow Embun beku
|
||||
Set MandelbrotWindow Atur
|
||||
Iterations MandelbrotWindow Iterasi
|
||||
Mandelbrot System name Mandelbrot
|
||||
Deepfrost MandelbrotWindow Deepfrost
|
||||
Tricorn MandelbrotWindow Tricorn
|
||||
Multibrot MandelbrotWindow Multibrot
|
||||
Orbit Trap MandelbrotWindow Jebakan Orbit
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
1 german x-vnd.Haiku-MediaConverter 1322040280
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-MediaConverter 2251404027
|
||||
Video using parameters form settings MediaConverter Video benutzt die Parameter aus den Einstellungen
|
||||
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{Die Datei wurde nicht als unterstützte Mediendatei erkannt:} other{# Dateien wurden nicht als unterstützte Mediendateien erkannt:}}
|
||||
Video encoding: MediaConverter Videokodierung:
|
||||
Writing video track: %d%% complete MediaConverter Schreibe Videospur: %d%% fertig
|
||||
%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x Height, fps %u x %u, %.2fBilder/s
|
||||
Error creating video. MediaConverter Fehler beim Erstellen des Videos.
|
||||
No audio Audio codecs list Keine Tonspur
|
||||
|
@ -15,6 +16,7 @@ Output file '%filename' created MediaConverter Ausgabedatei '%filename' erstell
|
|||
Output format MediaConverter Ausgabeformat
|
||||
End [ms]: MediaConverter Ende [ms]:
|
||||
MediaConverter System name Media-Konverter
|
||||
Error writing audio frame %ld MediaConverter Fehler beim Schreiben von Audioframe %ld
|
||||
No video Video codecs list Keine Videospur
|
||||
Duration: MediaConverter-FileInfo Dauer:
|
||||
OK MediaConverter OK
|
||||
|
@ -25,6 +27,7 @@ Conversion completed MediaConverter Konvertierung abgeschlossen
|
|||
Audio: MediaConverter-FileInfo Audio:
|
||||
OK MediaConverter-FileInfo OK
|
||||
seconds MediaFileInfo Sekunden
|
||||
Error writing video frame %ld MediaConverter Fehler beim Schreiben von Videoframe %ld
|
||||
Error writing to location: %strPath%. Defaulting to location: /boot/home MediaConverter Fehler beim Schreiben nach %strPath%. Versuche /boot/home stattdessen.
|
||||
Source files MediaConverter Quelldateien
|
||||
Selected directory not found. Defaulting to /boot/home MediaConverter Der gewählte Ordner wurde nicht gefunden. Versuche /boot/home stattdessen.
|
||||
|
@ -33,6 +36,7 @@ Cancelling MediaConverter Abbruch
|
|||
{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} MediaFileInfo {0, plural, one{# Byte} other{# Bytes}}
|
||||
Error loading files MediaConverter Fehler beim Laden der Dateien
|
||||
Cancel MediaConverter Abbrechen
|
||||
Error read audio frame %ld MediaConverter Fehler beim Lesen von Audioframe %ld
|
||||
None available Video codecs Keine verfügbar
|
||||
Conversion cancelled MediaConverter Konvertierung abgebrochen
|
||||
No file selected MediaConverter-FileInfo Keine Datei ausgewählt
|
||||
|
@ -48,12 +52,14 @@ Cancelling… MediaConverter Abbruch…
|
|||
File details MediaConverter Dateidetails
|
||||
Select MediaConverter Auswählen
|
||||
Quit Menu Beenden
|
||||
Error read video frame %ld MediaConverter Fehler beim Lesen von Videoframe %ld
|
||||
Preview MediaConverter Vorschau
|
||||
File format: MediaConverter Dateiformat:
|
||||
None available Audio codecs Keine verfügbar
|
||||
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter Media-Konverter+:SaveDirectory
|
||||
Error launching: %strError% MediaConverter Fehler beim Start: %strError%
|
||||
High MediaConverter Hoch
|
||||
Writing audio track: %d%% complete MediaConverter Schreibe Audiospur: %d%% fertig
|
||||
Drop media files onto this window MediaConverter Mediadateien auf diesem Fenster fallen lassen.
|
||||
Audio encoding: MediaConverter Audiokodierung:
|
||||
Audio quality not supported MediaConverter Tonqualität nicht einstellbar
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-MediaConverter 1322040280
|
||||
Video using parameters form settings MediaConverter Video menggunakan parameter dari form pengaturan
|
||||
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}}
|
||||
Video encoding: MediaConverter Enkode video:
|
||||
%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x Height, fps %u x %u, %.2ffps
|
||||
Error creating video. MediaConverter Terjadi kesalahan saat membuat video.
|
||||
No audio Audio codecs list Tidak ada suara
|
||||
Error MediaConverter Kesalahan
|
||||
{0, plural, one{# bit} other{# bits}} MediaFileInfo {0, plural, one{# bit} other{# bits}}
|
||||
Error loading a file MediaConverter Galat memuat berkas
|
||||
File Error MediaConverter-FileInfo Galat Berkas
|
||||
Open… Menu Buka…
|
||||
Start [ms]: MediaConverter Mulai [ms]:
|
||||
Output file '%filename' created MediaConverter Berkas keluaran '%filename' dibuat
|
||||
Output format MediaConverter Format keluaran
|
||||
End [ms]: MediaConverter Akhir [ms]:
|
||||
MediaConverter System name MediaConverter
|
||||
No video Video codecs list Tak ada Video
|
||||
Duration: MediaConverter-FileInfo Durasi:
|
||||
OK MediaConverter Oke
|
||||
%.1f kHz mono MediaFileInfo %.1f kHz mono
|
||||
Error converting '%filename' MediaConverter Ada galat saat mengonversi '%filename'
|
||||
Low MediaConverter Rendah
|
||||
Conversion completed MediaConverter Konversi selesai
|
||||
Audio: MediaConverter-FileInfo Audio:
|
||||
OK MediaConverter-FileInfo Oke
|
||||
seconds MediaFileInfo detik
|
||||
Error writing to location: %strPath%. Defaulting to location: /boot/home MediaConverter Ada galat menulis ke lokasi: %strPath%. Membuat standar ke lokasi: /boot/home
|
||||
Source files MediaConverter Berkas sumber
|
||||
Selected directory not found. Defaulting to /boot/home MediaConverter Direktori yang dipilih tidak ditemukan. Atur standar ke /boot/home
|
||||
{0, plural, one{# frame} other{# frames}} MediaFileInfo {0, plural, one{# frame} other{# frames}}
|
||||
Cancelling MediaConverter Membatalkan
|
||||
{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} MediaFileInfo {0, plural, one{# byte} other{# bytes}}
|
||||
Error loading files MediaConverter Ada galat saat memuat berkas
|
||||
Cancel MediaConverter Batalkan
|
||||
None available Video codecs Tak ada yang tersedia
|
||||
Conversion cancelled MediaConverter Konversi dibatalkan
|
||||
No file selected MediaConverter-FileInfo Tak ada berkas yang dipilih
|
||||
Select this folder MediaConverter Pilih pelipat ini
|
||||
Error creating track. MediaConverter Ada galat saat membuat lintasan
|
||||
Continue MediaConverter Lanjutkan
|
||||
Encoder parameters MediaConverter-EncoderWindow Parameter enkoder
|
||||
Video: MediaConverter-FileInfo Video:
|
||||
%d bit MediaFileInfo %d bit
|
||||
Error creating '%filename' MediaConverter Ada galat saat membuat '%filename'
|
||||
Video quality not supported MediaConverter Kualitas video tidak didukung
|
||||
Cancelling… MediaConverter Membatalkan…
|
||||
File details MediaConverter Detail berkas
|
||||
Select MediaConverter Pilih
|
||||
Quit Menu Keluar
|
||||
Preview MediaConverter Pratinjau
|
||||
File format: MediaConverter Format berkas:
|
||||
None available Audio codecs Tak ada yang tersedia
|
||||
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MediaConverter+:SaveDirectory
|
||||
Error launching: %strError% MediaConverter Kesalahan peluncuran: %strError%
|
||||
High MediaConverter Tinggi
|
||||
Drop media files onto this window MediaConverter Jatuhkan berkas media ke jendela ini
|
||||
Audio encoding: MediaConverter Penyandi audio:
|
||||
Audio quality not supported MediaConverter Kualitas audio tidak didukung
|
||||
File Menu Berkas
|
||||
Input file not recognized as Audio or Video MediaConverter Berkas masukan tidak dikenali sebagai Audio atau Video
|
||||
%.1f kHz stereo MediaFileInfo %.1f kHz stereo
|
||||
Convert MediaConverter Mengkonversi
|
||||
Video quality: %3d%% MediaConverter Kualitas video: %3d%%
|
||||
%.1f kHz %ld channel MediaFileInfo %.1f kHz %ld Kanal
|
||||
Output folder MediaConverter Keluaran pelipat
|
||||
Audio quality: %3d%% MediaConverter Kualitas audio: %3d%%
|
||||
An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo Ada galat saat membaca info file.\n\nGalat :
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaConverter 1322040280
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaConverter 2251404027
|
||||
Video using parameters form settings MediaConverter 設定からのパラメーターを使用したビデオ
|
||||
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{ファイルはサポートされたメディアファイルとして認識されませんでした:} other{# 個のファイルがサポートされたメディアファイルとして認識されませんでした:}}
|
||||
Video encoding: MediaConverter ビデオエンコーディング:
|
||||
Writing video track: %d%% complete MediaConverter ビデオトラックの書込み: %d%% 完了
|
||||
%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x Height, fps %u x %u, %.2ffps
|
||||
Error creating video. MediaConverter ビデオの作成に失敗しました。
|
||||
No audio Audio codecs list オーディオ無し
|
||||
|
@ -15,6 +16,7 @@ Output file '%filename' created MediaConverter 出力ファイル '%filename'
|
|||
Output format MediaConverter 出力フォーマット
|
||||
End [ms]: MediaConverter 終了 [ms]:
|
||||
MediaConverter System name メディアコンバーター
|
||||
Error writing audio frame %ld MediaConverter オーディオフレーム %ld の書込みに失敗しました
|
||||
No video Video codecs list ビデオ無し
|
||||
Duration: MediaConverter-FileInfo 再生時間:
|
||||
OK MediaConverter OK
|
||||
|
@ -25,6 +27,7 @@ Conversion completed MediaConverter 変換が完了しました
|
|||
Audio: MediaConverter-FileInfo オーディオ:
|
||||
OK MediaConverter-FileInfo OK
|
||||
seconds MediaFileInfo 秒
|
||||
Error writing video frame %ld MediaConverter ビデオフレーム %ld の書込みに失敗しました
|
||||
Error writing to location: %strPath%. Defaulting to location: /boot/home MediaConverter %strPath% への書き込み時にエラーが発生しました。初期設定の /boot/home を使用します。
|
||||
Source files MediaConverter ソースファイル
|
||||
Selected directory not found. Defaulting to /boot/home MediaConverter 選択されたディレクトリが見つかりません。初期設定の /boot/home を使用します。
|
||||
|
@ -33,6 +36,7 @@ Cancelling MediaConverter キャンセル中
|
|||
{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} MediaFileInfo {0, plural, one{# バイト} other{# バイト}}
|
||||
Error loading files MediaConverter ファイルのロード中にエラーが発生しました
|
||||
Cancel MediaConverter 中止
|
||||
Error read audio frame %ld MediaConverter オーディオフレーム %ld の読込みに失敗しました
|
||||
None available Video codecs 利用できません
|
||||
Conversion cancelled MediaConverter 変換は中止されました
|
||||
No file selected MediaConverter-FileInfo ファイルが選択されていません
|
||||
|
@ -48,12 +52,14 @@ Cancelling… MediaConverter 中止中…
|
|||
File details MediaConverter ファイルの詳細
|
||||
Select MediaConverter 選択
|
||||
Quit Menu 終了
|
||||
Error read video frame %ld MediaConverter ビデオフレーム %ld の読込みに失敗しました
|
||||
Preview MediaConverter プレビュー
|
||||
File format: MediaConverter ファイルフォーマット:
|
||||
None available Audio codecs 利用できません
|
||||
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MediaConverter+:保存先フォルダー
|
||||
Error launching: %strError% MediaConverter 起動時にエラーが発生しました: %strError%
|
||||
High MediaConverter 高い
|
||||
Writing audio track: %d%% complete MediaConverter オーディトラックの書込み: %d%% 完了
|
||||
Drop media files onto this window MediaConverter メディアファイルをこのウィンドウにドロップしてください
|
||||
Audio encoding: MediaConverter オーディオエンコーディング
|
||||
Audio quality not supported MediaConverter オーディオ品質がサポートされていません
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
1 german x-vnd.Haiku-MediaPlayer 3708050243
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1313616492
|
||||
raw audio MediaPlayer-InfoWin Raw-Audio
|
||||
Location MediaPlayer-InfoWin Ort
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1,85 : 1 (Amerikanisch)
|
||||
|
@ -13,6 +13,7 @@ Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Playliste speichern
|
|||
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (nicht unterstützt)
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Keine der gewählten Dateien scheinen Mediadateien zu sein.
|
||||
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Speichern der Playliste fehlgeschlagen.\n\nFehler:
|
||||
ask every time MediaPlayer-SettingsWindow immer fragen
|
||||
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f kHz
|
||||
New player… MediaPlayer-Main Neuer Player…
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main 100% Zoom
|
||||
|
@ -45,6 +46,7 @@ Container MediaPlayer-InfoWin Container
|
|||
Nothing to Play MediaPlayer-Main Nichts abzuspielen
|
||||
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Stumm geschaltet
|
||||
Quit MediaPlayer-Main Beenden
|
||||
Resume: MediaPlayer-SettingsWindow Fortsetzen:
|
||||
Video MediaPlayer-Main Video
|
||||
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Für dieses Format ist kein Decoder installiert oder er hat Probleme mit der dieser Version des Formats.
|
||||
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Eintrag importieren
|
||||
|
@ -57,6 +59,7 @@ MediaPlayer System name Media-Player
|
|||
OK MediaPlayer-Main OK
|
||||
Settings… MediaPlayer-Main Einstellungen…
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Media-Player-Einstellungen
|
||||
never MediaPlayer-SettingsWindow nie
|
||||
h MediaPlayer-InfoWin Hours h
|
||||
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Alles auswählen
|
||||
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Eintrag verschieben
|
||||
|
@ -100,6 +103,7 @@ Error: MediaPlayer-Main Fehler:
|
|||
Large MediaPlayer-SettingsWindow Groß
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Unten im Video
|
||||
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin DrawBitmap
|
||||
always MediaPlayer-SettingsWindow immer
|
||||
Total duration: %s MediaPlayer-PlaylistWindow Gesamtdauer: %s
|
||||
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <Dateiname nicht verfügbar>
|
||||
raw video MediaPlayer-InfoWin RAW-Video
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaPlayer 3708050243
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1313616492
|
||||
raw audio MediaPlayer-InfoWin raw オーディオ
|
||||
Location MediaPlayer-InfoWin 場所
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (アメリカ)
|
||||
|
@ -13,6 +13,7 @@ Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow プレイリストを保存
|
|||
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (サポートされていません)
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main 再生しようとしているファイルはメディアファイルではないようです。
|
||||
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow プレイリストの保存に失敗しました。\n\nエラー:
|
||||
ask every time MediaPlayer-SettingsWindow 常に尋ねる
|
||||
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f kHz
|
||||
New player… MediaPlayer-Main 新規プレーヤー…
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main 100% 表示
|
||||
|
@ -45,6 +46,7 @@ Container MediaPlayer-InfoWin コンテナー
|
|||
Nothing to Play MediaPlayer-Main 再生するものがありません
|
||||
Muted MediaPlayer-SettingsWindow ミュート
|
||||
Quit MediaPlayer-Main 終了
|
||||
Resume: MediaPlayer-SettingsWindow レジューム:
|
||||
Video MediaPlayer-Main ビデオ
|
||||
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main ファイルフォーマットを扱うデコーダーがインストールされていません。または、デコーダーと特定のバージョンのフォーマットに問題があります。
|
||||
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd 項目をインポート
|
||||
|
@ -57,6 +59,7 @@ MediaPlayer System name メディアプレーヤー
|
|||
OK MediaPlayer-Main OK
|
||||
Settings… MediaPlayer-Main 設定…
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow MediaPlayer 設定
|
||||
never MediaPlayer-SettingsWindow 実行しない
|
||||
h MediaPlayer-InfoWin Hours 時間
|
||||
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow すべて選択
|
||||
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd 項目を移動
|
||||
|
@ -100,6 +103,7 @@ Error: MediaPlayer-Main エラー:
|
|||
Large MediaPlayer-SettingsWindow 大
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow ビデオの下側
|
||||
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin DrawBitmap
|
||||
always MediaPlayer-SettingsWindow 常に実行
|
||||
Total duration: %s MediaPlayer-PlaylistWindow 総再生時間: %s
|
||||
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <名前の無いメディア>
|
||||
raw video MediaPlayer-InfoWin raw ビデオ
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.MusicCollection 3521119930
|
||||
Music Collection System name Koleksi Musik
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 1729819859
|
||||
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Pilihan StatusJaringan:\n\t--deskbar\tsecara otomatis menambahan replicant ke Deskbar\n\t--help\t\tcetak info ini dan keluar\n
|
||||
You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatus Anda dapat menjalankan StatusJaringan di sebuah Jendela atau memasangnya di Deksbar.
|
||||
<no wireless networks found> NetworkStatusView <tidak ditemukan jaringan nirkabel>
|
||||
Run in window NetworkStatus Jalankan di jendela
|
||||
No link NetworkStatusView Tak ada tautan
|
||||
Install in Deskbar NetworkStatus Pasang di Deskbar
|
||||
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Gagal meluncurkan preflet jaringan.\n\nkesalahan:
|
||||
Netmask NetworkStatusView Netmask
|
||||
Broadcast NetworkStatusView Broadcast
|
||||
Unknown NetworkStatusView Takdiketahui
|
||||
Network Status NetworkStatusView Status Jaringan
|
||||
Ready NetworkStatusView Siap
|
||||
No stateful configuration NetworkStatusView Takada konfigurasi tersimpan
|
||||
%ifaceName information:\n NetworkStatusView %ifaceName informasi:\n
|
||||
Configuring NetworkStatusView Mengkonfigurasikan
|
||||
Address NetworkStatusView Alamat
|
||||
OK NetworkStatusView OKE
|
||||
NetworkStatus System name StatusJaringan
|
||||
Open network preferences… NetworkStatusView Buka preferensi jaringan...
|
||||
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Tidak bisa gabung ke jaringan nirkabel:\n
|
||||
Quit NetworkStatusView Keluar
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-OverlayImage 2139426213
|
||||
Enable \"Show replicants\" in Deskbar.\nDrag & drop an image.\nDrag the replicant to the Desktop. Main view Memungkinkan \"Show replicants\" di Deskbar.\nSeret & jatuhkan gambar.\nSeret replicant ke Dekstop.
|
||||
OverlayImage System name OverlayImage
|
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
1 german x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3900768
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3292779285
|
||||
The item named '%s' already exists in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView Ein Objekt '%s' existiert bereits im angebenen Pfad.\nSoll es mit dem Objekt aus diesem Paket ersetzt oder übersprungen werden?
|
||||
The directory named '%s' already exists in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView Ein Ordner '%s' existiert bereits im angebenen Pfad.\nSoll es mit dem Ordner aus diesem Paket ersetzt oder übersprungen werden?
|
||||
Install to: PackageView Installieren nach:
|
||||
OK PackageView OK
|
||||
Accept PackageTextViewer Akzeptieren
|
||||
|
@ -45,6 +47,7 @@ Decline PackageTextViewer Ablehnen
|
|||
All existing files will be skipped? PackageView Alle existierenden Dateien werden übersprungen?
|
||||
Continue PackageInfo Weiter
|
||||
%index% of %total% PackageInstall %index% von %total%
|
||||
The file named '%s' already exists in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView Eine Datei '%s' existiert bereits im angebenen Pfad.\nSoll es mit der Datei aus diesem Paket ersetzt oder übersprungen werden?
|
||||
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Das ausgewählte Paket wurde erfolgreich aus dem System entfernt.
|
||||
Abort PackageInfo Abbrechen
|
||||
PackageInstaller System name PackageInstaller
|
||||
|
@ -55,6 +58,7 @@ Begin PackageView Start
|
|||
OK UninstallView OK
|
||||
The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView Im benutzten Pfad existiert bereits ein symbolische Verknüpfung '%s'.\nSoll diese Verknüpfung mit der aus dem Paket ersetzt werden, oder soll dieser Schritt übersprungen werden?
|
||||
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Das ausgewählte Paket konnte nicht entfernt werden. Die Infodatei der installierten Pakete könnte beschädigt sein.
|
||||
The script named '%s' already exists in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Ein Skript '%s' existiert bereits im angebenen Pfad.\nSoll es mit dem Skript aus diesem Paket ersetzt oder übersprungen werden?
|
||||
Replace PackageView Ersetzen
|
||||
Installation progress PackageView Installationsverlauf
|
||||
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView Das Paket ist nicht lesbar.\nDas ausgewählte Paket ist möglicherweise keine gültige BeOS .pkg Datei.
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-PackageInstaller 1002278303
|
||||
Install to: PackageView Pasang di:
|
||||
OK PackageView OKE
|
||||
Accept PackageTextViewer Terima
|
||||
No package selected. UninstallView Tak ada paket yang dipilih
|
||||
Continue PackageInstall Lanjutkan
|
||||
Remove UninstallView Buang
|
||||
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView Paket yang diminta gagal dipasan pada sistem anda. Ini mungkin masalah dengan file paket target. Silakan berkonsultasi masalah ini dengan distributor paket
|
||||
Image not loaded correctly PackageImageViewer Gambar tidak dimuat dengan benar
|
||||
No package selected. PackageInfo Tak ada paket yang dipilih.
|
||||
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Paket yang diberikan tampaknya sudah terpasang di sistem anda. Apakah anda ingin menghapus yang sudah ada dan melanjutkan instalasi?
|
||||
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView Apakah anda ingin mengingat keputusan ini selama sisa instalasi ini?\n
|
||||
Installed packages UninstallWindow Paket yang dipasang
|
||||
There seems to be a file size mismatch in the package file. The package might be corrupted or have been modified after its creation. Do you still wish to continue? PackageInfo Sepertinya ada ketidakcocokan ukuran file dalam file paket. Paket mungkin rusak atau telah dimodifikasi setelah dibuat. Apakah anda masih ingin melanjutkan?
|
||||
Error while installing the package\n PackageView Terjadi kesalahan saat menginstal paket\n
|
||||
Disclaimer PackageTextViewer Sangkalan
|
||||
%name% (%size% free) PackageView %name% (%size% bebas)
|
||||
The installation of the package has been aborted. PackageView Instalasi paket telah dibatalkan.
|
||||
Done PackageInstall Selesai
|
||||
All existing files will be replaced? PackageView Semua file yang ada akan digantikan?
|
||||
Preparing package PackageInstall Mempersiapkan paket
|
||||
No package available. PackageInfo Tidak ada paket yang tersedia.
|
||||
none PackageView tidak ada
|
||||
Install %name% PackageView Pasang %name%
|
||||
Stop PackageStatus Berhenti
|
||||
Other… PackageView Lainnya…
|
||||
No installation type selected PackageView Tidak ada tipe instalasi yang dipilih
|
||||
Installing files and folders PackageInstall Memasang file dan folder
|
||||
Install… UninstallView Pasang…
|
||||
Skip all PackageView Lewati semua
|
||||
Running post-installation scripts PackageInstall Menjalankan skrip pasca instalasi
|
||||
Skip PackageView Lewati
|
||||
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView Paket yang anda minta telah berhasil diinstal pada sistem Anda.
|
||||
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Kesalahan! \"%s\" bukan jalur yang valid.\n
|
||||
Installation type: PackageView Tipe pemasangan:
|
||||
Error (%s)! Could not open \"%s\".\n Packageinstaller main Kesalahan (%s)! Tidak dapat membuka \"%s\".\n
|
||||
Finishing installation PackageInstall Menyelesaikan pemasangan
|
||||
Installing package PackageStatus Memasang paket
|
||||
Ask again PackageView Tanya lagi
|
||||
Replace all PackageView Ganti semua
|
||||
Package description UninstallView Deskripsi paket
|
||||
Decline PackageTextViewer Tolak
|
||||
All existing files will be skipped? PackageView Semua file yang sudah ada akan dilewati?
|
||||
Continue PackageInfo Lanjutkan
|
||||
%index% of %total% PackageInstall %index% dari %total%
|
||||
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Paket yang anda pilih telah berhasil dihapus dari sistem anda.
|
||||
Continue PackageTextViewer Lanjutkan
|
||||
Begin PackageView Mulai
|
||||
OK UninstallView OKE
|
||||
The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView Tautan simbolis bernama '%s' sudah ada di jalur yang diberikan.\n Ganti tautan dengan yang dari paket ini atau lewati?
|
||||
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Paket yang dipilih tidak dihapus dari sistem Anda. File informasi paket terinstal yang diberikan mungkin telah rusak.
|
||||
Replace PackageView Ganti
|
||||
Installation progress PackageView Perkembangan pemasangan
|
||||
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView File paket tidak dapat dibaca.\n Salah satu alasan yang mungkin untuk ini adalah file yang diminta bukan paket BeOS .pkg yang valid.
|
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
1 japanese x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3900768
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3292779285
|
||||
The item named '%s' already exists in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView 項目 '%s' がすでにパスに存在します。\n項目をパッケージの物と置換えますか、またはスキップしますか?
|
||||
The directory named '%s' already exists in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView ディレクトリ '%s' がすでにパスに存在します。\nディレクトリをパッケージの物と置換えますか、またはスキップしますか?
|
||||
Install to: PackageView インストール先:
|
||||
OK PackageView OK
|
||||
Accept PackageTextViewer 承認
|
||||
|
@ -45,6 +47,7 @@ Decline PackageTextViewer 断る
|
|||
All existing files will be skipped? PackageView 既存のファイルをすべてスキップしますか?
|
||||
Continue PackageInfo 続ける
|
||||
%index% of %total% PackageInstall %index% / %total%
|
||||
The file named '%s' already exists in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView ファイル '%s' がすでにパスに存在します。\nファイルをパッケージの物と置換えますか、またはスキップしますか?
|
||||
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView 選択されたパッケージはシステムから正常に削除されました。
|
||||
Abort PackageInfo 中断
|
||||
PackageInstaller System name PackageInstaller
|
||||
|
@ -55,6 +58,7 @@ Begin PackageView 開始
|
|||
OK UninstallView OK
|
||||
The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView '%s' で指定されたシンボリックリンクはすでに与えられたパスに存在します。\nリンクをパッケージからのものに置き換えますか、またはスキップしますか?
|
||||
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView 選択されたパッケージはシステムから削除されていません。あるインストール済パッケージの情報ファイルが壊れているかもしれません。
|
||||
The script named '%s' already exists in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView スクリプト '%s' がすでにパスに存在します。\nスクリプトをパッケージの物と置換えますか、またはスキップしますか?
|
||||
Replace PackageView 置き換える
|
||||
Installation progress PackageView インストール状況
|
||||
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView パッケージファイルを読めません。\n考えられる原因のひとつとして、要求されたファイルが正しい BeOS .pkg パッケージで無いことが考えられます。
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku.PatchBay 3114958111
|
||||
No MIDI devices found! Patch Bay Tidak ada perangkat MIDI yang ditemukan!
|
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.haiku-screenshot 3958461128
|
||||
seconds ScreenshotWindow detik
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Desktop
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Sertakan perbatasan jendela
|
||||
Screenshot System name Cuplikan layar
|
||||
Select ScreenshotWindow Pilih
|
||||
The destination path exists but is not a folder. ScreenshotWindow Jalur tujuan ada tetapi bukan folder.
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Menangkap jendela aktif
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Batal
|
||||
Name: ScreenshotWindow Nama:
|
||||
Choose folder… ScreenshotWindow Pilih folder…
|
||||
This file already exists.\n Are you sure you would like to overwrite it? ScreenshotWindow Berkas ini sudah ada.\n Apakah anda yakin ingin menimpanya?
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Pilih folder
|
||||
Save ScreenshotWindow Simpan
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Timpa
|
||||
Please select ScreenshotWindow Silakan pilih
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Simpan sebagai:
|
||||
Copy to clipboard ScreenshotWindow Salin ke clipboard
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Simpan di:
|
||||
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files cuplikan layar
|
||||
New screenshot ScreenshotWindow Cuplikan layar baru
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Folder artwork
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Folder rumah
|
||||
Failed to save screenshot ScreenshotWindow Gagal menyimpan cuplikan layar
|
||||
OK ScreenshotWindow OKE
|
||||
Settings… ScreenshotWindow Pengaturan...
|
||||
overwrite ScreenshotWindow timpa
|
||||
Delay: ScreenshotWindow Penundaan:
|
||||
Error saving \"%s\":\n\t%s ScreenshotWindow Terjadi kesalahan menyimpan \"%s\":\n\t%s
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Sertakan penunjuk mouse
|
||||
Translator Settings ScreenshotWindow Pengaturan penerjemah
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.haiku-screenshot-cli 721864121
|
||||
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files Cuplikan
|
|
@ -0,0 +1,62 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-ShowImage 3998703664
|
||||
Use as background… Menus Gunakan sebagai latar belakang…
|
||||
File Menus Berkas
|
||||
Slide delay Menus Penundaan slide
|
||||
Selection mode Menus Mode seleksi
|
||||
Zoom in Menus Perbesar
|
||||
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Dokumen '%s' telah diubah. Apakah Anda ingin menutup dokumen?
|
||||
Page setup… Menus Atur Halaman…
|
||||
Print… Menus Cetak…
|
||||
Get info… Menus Dapatkan Info…
|
||||
OK SaveToFile Oke
|
||||
Previous page Menus Halaman sebelumnya
|
||||
View Menus Tampilan
|
||||
Full screen Menus Layar penuh
|
||||
Go to page Menus Menuju halaman
|
||||
Zoom out Menus Perkecil
|
||||
Quit Menus Keluar
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Putar berlawanan jarum jam
|
||||
High-quality zooming Menus Pembesaran kualitas tinggi
|
||||
Browse Menus Ramban
|
||||
Edit Menus Sunting
|
||||
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Tidak dapat memuat gambar! Entah file atau penerjemah gambar untuk itu tidak ada.
|
||||
First page Menus Halaman pertama
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Dokumen '%s' (halaman %d) telah diubah. Apakah Anda ingin menutup dokumen?
|
||||
Leave full screen Menus Tinggalkan layar penuh
|
||||
Close Menus Tutup
|
||||
Close ClosePrompt Tutup
|
||||
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow Ubah ukuran menjadi(dalam 1/72 inci):
|
||||
Rating Menus Penilaian
|
||||
Flip left to right Menus Balikan kiri ke kanan
|
||||
Show caption in full screen mode Menus Tampilkan teks dalam mode layar penuh
|
||||
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
|
||||
Open… Menus Buka…
|
||||
Next file Menus File selanjutnya
|
||||
Clear selection Menus Bersihkan pilihan
|
||||
Close document ClosePrompt Tutup dokumen
|
||||
Height: PrintOptionsWindow Tinggi:
|
||||
The file '%s' could not be written. SaveToFile Berkas '%s' tidak dapat ditulis.
|
||||
Cancel ClosePrompt Batalkan
|
||||
Show tool bar Menus Tampilkan bilah alat
|
||||
Fit to window Menus Paskan ke jendela
|
||||
Print options PrintOptionsWindow Opsi cetak
|
||||
Copy Menus Salin
|
||||
Progress monitor ProgressWindow Monitor kemajuan
|
||||
Last page Menus Halaman terakhir
|
||||
Stretch to window Menus Regangkan ke jendela
|
||||
Previous file Menus File sebelumnya
|
||||
ShowImage System name ShowImage
|
||||
Slide show Menus Pertunjukan Slide
|
||||
Fit image to page PrintOptionsWindow Fit gambar ke halaman
|
||||
Flip top to bottom Menus Balik atas ke bawah
|
||||
Select all Menus Pilih semua
|
||||
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Faktor zoom dalam %:
|
||||
Width: PrintOptionsWindow Lebar:
|
||||
Image Menus Citra
|
||||
Move to Trash Menus Buang ke Tong Sampah
|
||||
OK Alerts Oke
|
||||
Rotate clockwise Menus Putar searah jarum jam
|
||||
Job setup PrintOptionsWindow Pengaturan pekerjaan
|
||||
Original size Menus Ukuran asli
|
||||
Next page Menus Halaman berikutnya
|
||||
Save as… Menus Simpan sebagai…
|
|
@ -0,0 +1,114 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-Terminal 2987388484
|
||||
Not found. Terminal TermWindow Tidak ditemukan.
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Beralih Terminal
|
||||
Change directory Terminal TermView Ubah direktori
|
||||
Cursor Terminal AppearancePrefView Kursor
|
||||
Professional Terminal colors scheme Profesional
|
||||
OK Terminal TermWindow OKE
|
||||
New Terminal Terminal TermWindow Terminal Baru
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Terminal tidak dapat memulai shell. Maaf.
|
||||
Match case Terminal FindWindow Sesuaikan besar kecil huruf
|
||||
Quit Terminal TermWindow Keluar
|
||||
Use default shell Terminal Shell Gunakan shell default
|
||||
Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Konfirmasi keluar jika ada program aktif
|
||||
The pattern specifying the current tab title. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal TermWindow Pola menentukan judul tab saat ini. Penampung berikut\ndapat digunakan:\n
|
||||
Select all Terminal TermWindow Pilih semua
|
||||
Close tab Terminal TermWindow Tutup tab
|
||||
Save to file… Terminal PrefWindow Simpan ke file...
|
||||
Window title: Terminal AppearancePrefView Judul jendela:
|
||||
Font: Terminal AppearancePrefView Huruf:
|
||||
Copy here Terminal TermView Salin ke sini
|
||||
Really close? Terminal TermWindow Benar-benar hapus?
|
||||
Copy Terminal TermWindow Salin
|
||||
Terminal Terminal TermWindow The title for the main window menubar entry related to terminal sessions Terminal
|
||||
Color scheme: Terminal AppearancePrefView Skema warna:
|
||||
Window title: Terminal TermWindow Judul jendela:
|
||||
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing Opsi tak-dikenal \"%s\"\n
|
||||
Blue Terminal colors scheme Biru
|
||||
Custom Terminal colors scheme Gubahan
|
||||
Encoding: Terminal AppearancePrefView Penyandian:
|
||||
%app% settings Terminal PrefWindow window title %app% pengaturan
|
||||
Cancel Terminal SetTitleWindow Batalkan
|
||||
Increase Terminal TermWindow Meningkat
|
||||
Settings Terminal TermWindow Pengaturan
|
||||
Window size Terminal TermWindow Ukuran jendela
|
||||
Selected text Terminal AppearancePrefView Teks terpilih
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal ToolTips \t%d\t-\tDirektori aktif saat ini dari proses aktif di\n\t\t\ttab saat ini. Secara opsional jumlah komponen jalur maksimum\n\t\t\tdapat ditentukan. Misal. '%2d' untuk paling banyak dua komponen.\n\t%T\t-\tNama aplikasi Terminal untuk lokal saat ini.\n\t%e\t-\tPengkodean tab saat ini. Tidak ditampilkan untuk UTF-8.\n\t%i\t-\tIndeks jendela.\n\t%p\t-\tNama proses aktif di tab saat ini.\n\t%t\t-\tJudul tab saat ini.
|
||||
Find Terminal FindWindow Temukan
|
||||
The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be used: Terminal AppearancePrefView Pola yang menentukan judul jendela. Tempat penampung berikut\nbisa digunakan:
|
||||
Appearance Terminal PrefWindow Penampilan
|
||||
Tab title: Terminal AppearancePrefView Judul tab:
|
||||
OK Terminal SetTitleWindow OKE
|
||||
Background Terminal AppearancePrefView Latar belakang
|
||||
Use selection Terminal FindWindow Gunakan seleksi
|
||||
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the tab, the process will be killed. Terminal TermWindow Proses \"%1\" masih berjalan.\nJika anda menutup tab, proses akan terbunuh.
|
||||
Cannot execute \"%command\":\n\t%error Terminal Shell Tak bisa menjalankan \"%command\":\n\t%error
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help cetak pertolongan ini\n -t, --title atur judul jendela\n -f, --fullscreen mulai layar penuh\n
|
||||
Window title… Terminal TermWindow Judul jendela…
|
||||
Full screen Terminal TermWindow Layar penuh
|
||||
Page setup… Terminal TermWindow Pengaturan halaman…
|
||||
The following processes are still running:\n\n\t%1\n\nIf you close the Terminal, the processes will be killed. Terminal TermWindow Proses berikut masih berjalan:\n\n\t%1\n\nJika Anda menutup Terminal, proses akan dibunuh.
|
||||
Custom Terminal AppearancePrefView Window size Gubahan
|
||||
Insert path Terminal TermView Sisipkan jalur
|
||||
Haiku Terminal\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui and Takashi Murai.\n\nUsage: %s [OPTION] [SHELL]\n Terminal TermApp Haiku Terminal\nHak cipta 2001-2009 Haiku, Inc.\nHak cipta(C) 1999 Kazuho Okui dan Takashi Murai.\n\nPenggunaan: %s [OPTION] [SHELL]\n
|
||||
Window size: Terminal AppearancePrefView Ukuran jendela:
|
||||
No search string was entered. Terminal TermWindow Tidak ada kata pencarian yang dimasukkan.
|
||||
Font size Terminal TermWindow Ukuran huruf
|
||||
Blinking cursor Terminal AppearancePrefView Kursor berkedip
|
||||
Set window title Terminal TermWindow Setel judul jendela
|
||||
Revert Terminal PrefWindow Pulih
|
||||
Terminal System name Terminal
|
||||
Copy path Terminal TermView Salin tapak
|
||||
Close other tabs Terminal TermWindow Tutup tab yang lain
|
||||
Defaults Terminal PrefWindow Bawaan
|
||||
Match word Terminal FindWindow Kata cocok
|
||||
Nothing is selected. Terminal TermWindow Tidak ada yang dipilih
|
||||
Text not found. Terminal TermWindow Teks tak ditemukan
|
||||
Find… Terminal TermWindow Cari...
|
||||
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow Proses \"%1\" masih berjalan.\nJika Anda menutup Terminal, proses akan dibunuh.
|
||||
Move here Terminal TermView Pindah ke sini
|
||||
Retro Terminal colors scheme Retro
|
||||
Error! Terminal getString Kesalahan!
|
||||
New tab Terminal TermWindow Tab baru
|
||||
Selected background Terminal AppearancePrefView Latarbelakang terpilih
|
||||
Slate Terminal colors scheme Batu tulis
|
||||
Text under cursor Terminal AppearancePrefView Teks di bawah kursor
|
||||
Midnight Terminal colors scheme Tengah malam
|
||||
Decrease Terminal TermWindow Menurunkan
|
||||
Default Terminal colors scheme Bawaan
|
||||
Create link here Terminal TermView Buat tautan di sini
|
||||
The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be used: Terminal AppearancePrefView Pola menentukan judul tab. Tempat penampung berikut\ndapat digunakan:
|
||||
Close Terminal TermWindow Tutup
|
||||
Text Terminal AppearancePrefView Teks
|
||||
Clear all Terminal TermWindow Bersihkan semua
|
||||
Text encoding Terminal TermWindow Pengodean Teks
|
||||
Allow bold text Terminal AppearancePrefView Izinkan teks tebal
|
||||
Close window Terminal TermWindow Tutup jendela
|
||||
Copy absolute path Terminal TermView Salin path absolut
|
||||
Save as default Terminal TermWindow Simpan sebagai bawaan
|
||||
Set tab title Terminal TermWindow Set judul tab
|
||||
Settings… Terminal TermWindow Pengaturan...
|
||||
Abort Terminal Shell Gugurkan
|
||||
Open link Terminal TermView Buka tautan
|
||||
Solarized Light Terminal colors scheme Cahaya tersolarisasi
|
||||
Edit Terminal TermWindow Sunting
|
||||
Color: Terminal AppearancePrefView Warna:
|
||||
The pattern specifying the window title. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal TermWindow Pola menentukan judul jendela. Penampung berikut\ndapat digunakan:\n
|
||||
Print Terminal TermWindow Cetak
|
||||
Use text: Terminal FindWindow Gunakan teks:
|
||||
Cancel Terminal TermWindow Batalkan
|
||||
OK Terminal TermApp OKE
|
||||
Find failed Terminal TermWindow Pencarian gagal
|
||||
Search forward Terminal FindWindow Pencarian selanjutnya
|
||||
Edit tab title… Terminal TermWindow Edit judul tab ...
|
||||
Open path Terminal TermView Buka path
|
||||
Find previous Terminal TermWindow Cari sebelumnya
|
||||
Copy link location Terminal TermView Salin lokasi tautan
|
||||
Tab title: Terminal TermWindow Judul tab:
|
||||
Find next Terminal TermWindow Cari selanjutnya
|
||||
Close active tab Terminal TermWindow Tutup tab aktif
|
||||
Paste Terminal TermWindow Tempel
|
||||
Solarized Dark Terminal colors scheme Gelap terpartisi
|
||||
Shell Terminal TermWindow Shell
|
||||
Cancel Terminal TermView Batalkan
|
||||
Use default Terminal SetTitleWindow Gunakan standar
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku.TextSearch 3622532554
|
||||
%s: Not enough room to escape the filename. Grepper %s: Tidak cukup ruang untuk lepas dari nama file.
|
||||
Trim to selection GrepWindow Pangkas ke seleksi
|
||||
Failed to open errors pipe! Grepper Gagal membuka pipa galat!
|
||||
Follow symbolic links GrepWindow Ikuti tautan simbolik
|
||||
Close GrepWindow Tutup
|
||||
Cancel GrepWindow Batal
|
||||
The unselected files will be removed from the list. GrepWindow File yang tidak dipilih akan dihapus dari daftar.
|
||||
Regular expression GrepWindow Regular expression
|
||||
Set target… GrepWindow Tentukan target…
|
||||
Failed to open output pipe! Grepper Gagal membuka pipa keluaran!
|
||||
Please select the files you wish to have selected for you in Tracker. GrepWindow Silakan pilih file yang ingin Anda pilih untuk Anda di Tracker.
|
||||
Open files in Pe GrepWindow Buka file di Pe
|
||||
%appname% : %path% GrepWindow %appname% : %path%
|
||||
Copy text to clipboard GrepWindow Salin teks ke papan klip
|
||||
Settings GrepWindow Pengaturan
|
||||
Select all GrepWindow Pilih Semua
|
||||
OK GrepWindow Oke
|
||||
Skip folders starting with a dot GrepWindow Lewati folder yang dimulai dengan titik
|
||||
%APP_NAME couldn't open one or more folders. GrepWindow %APP_NAME tidak bisa membuka satu atau lebih pelipat.
|
||||
Search GrepWindow Pencarian
|
||||
Open selection GrepWindow Buka seleksi
|
||||
Look in sub-folders GrepWindow Lihat di sub-pelipat
|
||||
Actions GrepWindow Tindakan
|
||||
File GrepWindow Berkas
|
||||
Encoding GrepWindow Penyandian
|
||||
History GrepWindow Sejarah
|
||||
Failed to start xargs program! Grepper Gagal memulai program xargs!
|
||||
New window GrepWindow Jendela baru
|
||||
Failed to open input pipe! Grepper Gagal membuka pipa masukan!
|
||||
Please select the files you wish to keep searching. GrepWindow Silakan pilih file yang ingin Anda cari.
|
||||
TextSearch GrepWindow TextSearch
|
||||
Quit GrepWindow Berhenti
|
||||
Show files in Tracker GrepWindow Tampilkan file di Tracker
|
||||
Case-sensitive GrepWindow sensitif besar-kecil
|
||||
Text files only GrepWindow Hanya file teks
|
||||
Show lines GrepWindow Tampilkan garis
|
||||
%appname% : %path% : %searchtext% GrepWindow %appname% : %path% : %searchtext%
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Be-TRAK 1627828833
|
||||
Tracker System name Pelacak
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-WebPositive 723472428
|
||||
Show home button Settings Window Tampilkan tombol rumah
|
||||
Username: Authentication Panel Nama pengguna:
|
||||
Copy URL to clipboard Download Window Salin URL ke papan klip
|
||||
Cancel Settings Window Batal
|
||||
Close window WebPositive Window Tutup jendela
|
||||
Quit WebPositive Keluar
|
||||
The download could not be opened. Download Window Unduhan tidak bisa dibuka.
|
||||
The downloads folder could not be opened.\n\nError: %error Download Window Don't translate variable %error Folder unduhan tidak bisa dibuka.\n\nGalat: %error
|
||||
Close Download Window Tutup
|
||||
Open location WebPositive Window Buka lokasi
|
||||
Clear history WebPositive Window Hapus riwayat
|
||||
WebPositive System name WebPositive
|
||||
Yesterday WebPositive Window Kemarin
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Be-WORK 3927737357
|
||||
Invalid argument: %s\n Workspaces Argumen tidak valid: %s\n
|
||||
Quit Workspaces Keluar
|
||||
Workspaces System name Area kerja
|
||||
Change workspace count… Workspaces Ubah hitungan workspace...
|
||||
Remove replicant Workspaces Buang replicant
|
||||
Show window border Workspaces Tampilkan batas jendela
|
||||
Auto-raise Workspaces Muncul otomatis
|
||||
Always on top Workspaces Selalu di atas
|
||||
Switch on mouse wheel Workspaces Berpindah dengan roda mouse
|
||||
Live in the Deskbar Workspaces Langsung di Deskbar
|
||||
Show window tab Workspaces Tampilkan tab jendela
|
||||
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" are:\n --notitle\t\ttitle bar removed, border and resize kept\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen edge\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Penggunaan: %s [options] [workspace]\ndimana \"pilihan\" adalah:\n --notitle\t\tbar judul dihapus, perbatasan dan resize terus\n --noborder\t\tbar judul, perbatasan dan resize dihilangkan\n --avoidfocus\t\tcegah jendela dari menjadi target even keyboard\n --alwaysontop\t\tjaga jendela selalu diatas\n --notmovable\t\tjendela tidak bisa dipindahkan\n --autoraise\t\totomatis muncul bila jendela diujung batas layar\n --help\t\ttampilan pertolongan ini dan keluar\ndan \"workspace\" adalah jumlah Workspace yang mau dipindahkan (0-31)\n
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
1 german x-vnd.Haiku-desklink 4132238754
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-desklink 3940727097
|
||||
Control physical output MediaReplicant Physikalischen Ausgang steuern
|
||||
Couldn't launch MediaReplicant Konnte nicht starten
|
||||
Muted MediaReplicant Stumm
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@ Sound preferences… MediaReplicant Klänge...
|
|||
Open %name DeskButton Don't translate variable %name %name öffnen
|
||||
No media server running VolumeControl Mediaserver läuft nicht
|
||||
Media preferences… MediaReplicant Audio & Video...
|
||||
%d dB VolumeControl %d dB
|
||||
Open MediaPlayer MediaReplicant Media-Player öffnen
|
||||
desklink MediaReplicant desklink
|
||||
Options MediaReplicant Einstellungen
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-desklink 3940727097
|
||||
Control physical output MediaReplicant Kontrol keluaran fisik
|
||||
Couldn't launch MediaReplicant Tak bisa meluncurkan
|
||||
Muted MediaReplicant Diredam
|
||||
OK MediaReplicant OKE
|
||||
Sound preferences… MediaReplicant Preferensi suara...
|
||||
%g dB MediaReplicant %g dB
|
||||
Open %name DeskButton Don't translate variable %name Buka %name
|
||||
No media server running VolumeControl Tak ada media server yang berjalan
|
||||
Media preferences… MediaReplicant Preferensi media...
|
||||
%d dB VolumeControl %d dB
|
||||
Open MediaPlayer MediaReplicant Buka PemutarMedia
|
||||
desklink MediaReplicant desklink
|
||||
Options MediaReplicant Pilihan
|
||||
Beep MediaReplicant Berbunyi
|
||||
Volume VolumeControl Volume
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
1 japanese x-vnd.Haiku-desklink 4132238754
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-desklink 3940727097
|
||||
Control physical output MediaReplicant 物理出力のコントロール
|
||||
Couldn't launch MediaReplicant 起動できませんでした
|
||||
Muted MediaReplicant ミュート
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@ Sound preferences… MediaReplicant サウンドの設定…
|
|||
Open %name DeskButton Don't translate variable %name %name を開く
|
||||
No media server running VolumeControl メディアサーバーが動作していません
|
||||
Media preferences… MediaReplicant メディアの設定…
|
||||
%d dB VolumeControl %d dB
|
||||
Open MediaPlayer MediaReplicant メディアプレーヤーを開く
|
||||
desklink MediaReplicant desklink
|
||||
Options MediaReplicant オプション
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 684321431
|
||||
Ask me later dstcheck Tanya saya nanti
|
||||
Manually adjust time… dstcheck Atur waktu manual...
|
||||
Keep this time dstcheck Simpan waktu ini
|
||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs this the correct time? dstcheck Perhatian!\n\nKarena perpindahan dari daylight saving time, Jam komputer anda mungkin satu jam mati.\nKomputer anda berpikir sekarang adalah %current time%.\n\nApakah ini waktu yang benar?
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
1 indonesian x-vnd.mmu_man.filepanel 1802971238
|
||||
display a load/save file panel\n FilePanelApp tampilkan panel berkas muat/simpan\n
|
||||
options:\n FilePanelApp pilihan:\n
|
||||
usage: %s [--help] [--directory folder] [--load|--save] [--title ttl] [--single] [--modal] [--allow pattern] [--forbid pattern]\n FilePanelApp penggunaan: %s [--help] [--directory folder] [--load|--save] [--title ttl] [--single] [--modal] [--allow pattern] [--forbid pattern]\n
|
||||
-k\t--kind\tkind of entries that can be opened (flavour): any combination of f, d, s (file (default), directory, symlink)\n FilePanelApp -k\t--kind\tjenis masukan yang bisa dibuka (rasa): kombinasi apa saja dari f, d, s (file (default), directory, symlink)\n
|
||||
usage: %s [-h] [-d folder] [-l|-s] [-t ttl] [-1] [-m] [-a pattern] [-f pattern]\n FilePanelApp penggunaan: %s [-h] [-d folder] [-l|-s] [-t ttl] [-1] [-m] [-a pattern] [-f pattern]\n
|
||||
-d\t--directory\topen at <folder>\n FilePanelApp -d\t--directory\tbuka di <folder>\n
|
||||
%s not a valid option\n FilePanelApp %s adalah pilihan yang tidak sah\n
|
||||
short\tlong\tdescription\n FilePanelApp pendek\tpanjang\tdeskripsi\n
|
||||
%s: this option requires a parameter\n FilePanelApp %s: opsi ini membutuhkan satu parameter\n
|
||||
-l\t--load\tuse a load FilePanel (default)\n FilePanelApp -l\t--load\tgunakan memuat FilePanel (standar)\n
|
||||
-f\t--forbid\tunimplemented\n FilePanelApp -f\t--forbid\ttidak-diterapkan\n
|
||||
-s\t--save\tuse a save FilePanel\n FilePanelApp -s\t--save\tgunakan simpan FilePanel\n
|
||||
-n\t--name\tset the default name for saving\n FilePanelApp -n\t--name\tatur nama default untuk penyimpanan\n
|
||||
-m\t--modal\tmakes the FilePanel modal\n FilePanelApp -m\t--modal\tmembuat FilePanel tipe modal\n
|
||||
-h\t--help\tdisplay usage\n FilePanelApp -h\t--help\ttampilkan penggunaan\n
|
||||
-a\t--allow\tunimplemented\n FilePanelApp -a\t--allow\ttak-diimplementasikan\n
|
||||
-1\t--single\tallow only 1 file to be selected\n FilePanelApp -1\t--single\thanya ijinkan 1 berkas untuk dipilih\n
|
||||
-t\t--title\tset the FilePanel window title\n FilePanelApp -t\t--title\tatur judul FilePanel window\n
|
||||
%s: UNIMPLEMENTED\n FilePanelApp %s: TAK-DIIMPLEMENTASIKAN\n
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue