Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
e10e704441
commit
689da158cf
@ -1,32 +1,32 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-About 86924748
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 przez autorów Gutenprint. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (i jego kernel NewOS)\n
|
||||
BSD (4-clause) AboutView BSD (4-klauzulowa licencja BSD)
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travisa Geiselbrechta (i jego jądra NewOS)\n
|
||||
BSD (4-clause) AboutView BSD (4-klauzulowa)
|
||||
%ld Processors: AboutView Liczba procesorów %ld:
|
||||
Copyright © 2000 Jean-Pierre ervbefeL and Remi Lefebvre. AboutView Copyright © 2000 Jean-Pierre ervbefeL oraz Remi Lefebvre.
|
||||
Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
%d MiB total AboutView %d MiB ogółem
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (założyciel projektu)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Zespół Haiku-Ports\n
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michaela Phippsa (założyciela projektu)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Zespołu Haiku-Ports\n
|
||||
Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB użyte (%d%%)
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Strona WWW, marketing i dokumentacja:\n
|
||||
GNU LGPL v2.1 AboutView GNU LGPL v2.1
|
||||
AboutSystem System name OSystemie
|
||||
MIT (no promotion) AboutView MIT (nie promowany)
|
||||
MIT (no promotion) AboutView MIT (bez promocji)
|
||||
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Copyright © 2003 Peter Hanappe i inni.
|
||||
Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
Revision AboutView Rewizja
|
||||
Copyright © 2002-2005 Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd. LLC. AboutView Copyright © 2002-2005 Industrial Light & Magic, oddział Lucas Digital Ltd. LLC.
|
||||
Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n AboutView Be Inc. i jego zespół programistów, za stworzenie BeOS!\n\n
|
||||
Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n AboutView Be Inc. i jej zespołu programistów, za stworzenie BeOS!\n\n
|
||||
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. Wszelkie prawa zastrzeżone..
|
||||
Source Code: AboutView Kod źródłowy:
|
||||
Processor: AboutView Procesor:
|
||||
Kernel: AboutView Kernel:
|
||||
BSD (3-clause) AboutView BSD (3-klauzulowa licencja BSD)
|
||||
Kernel: AboutView Jądro:
|
||||
BSD (3-clause) AboutView BSD (3-klauzulowa)
|
||||
Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman oraz Daniel Veillard. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
Portions of this software are under copyright.\nCopyright © 1996-2006 The FreeType Project. All rights reserved. AboutView Fragmenty tego oprogramowania są chronione prawem autorskim.\nCopyright © 1996-2006 The FreeType Project. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Prawa autorskie do kodu Haiku są własnością Haiku Inc. lub autorów, gdzie jest to wyraźnie zaznaczone w źródłach. Haiku ® i HAIKU logo ® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Haiku Inc.\n\n
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Prawa autorskie do kodu Haiku są własnością Haiku Inc. lub autorów, gdzie jest to wyraźnie zaznaczone w źródłach. Haiku® i logo HAIKU® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Haiku Inc.\n\n
|
||||
Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nWszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB ogółem, %inaccessible MiB nieosiągalne
|
||||
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.
|
||||
@ -54,8 +54,8 @@ The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applic
|
||||
Time running: AboutView Czas działania:
|
||||
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Zawiera oprogramowanie wytworzone przez NetBSD Foundation, Inc. oraz ich współpracowników:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Zawiera oprogramowanie z Projektu FreeBSD, wydanego na licencji BSD:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView Google i ich programom Google Summer of Code i Google Code In\n
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Zespół Haikuware i ich program nagród\n
|
||||
Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView Google i ich programów Google Summer of Code i Google Code In\n
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Zespołu Haikuware i ich programu nagród\n
|
||||
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2010-2011 Google Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
About this system AboutWindow O systemie
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ Copyright © 2004-2005 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyri
|
||||
Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem). AboutView Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem).
|
||||
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView Grupy BeGeistert\n
|
||||
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Uniwersytet w Auckland oraz Christof Lutteroth\n\n
|
||||
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Uniwersytetu w Auckland oraz Christofa Lutterotha\n\n
|
||||
Copyright © 1990-2003 Wada Laboratory, the University of Tokyo. AboutView Copyright © 1990-2003 Wada Laboratory, Uniwersytet Tokijski.
|
||||
Copyright © 1995-2001 Lars Düning. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995-2001 Lars Düning. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
@ -76,8 +76,8 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyri
|
||||
Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH i Thomas Merz. Wszelkie prawa zastrzeżone.\nPDFlib i PDFlib logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi PDFlib GmbH.
|
||||
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView Zawiera oprogramowanie z GNU Project, wydanego na licencjach GPL i LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation.
|
||||
…and the many people making donations!\n\n AboutView ...oraz wielu ludziom, którzy wysyłają dotacje!\n\n
|
||||
MIT license. All rights reserved. AboutView MIT license. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
…and the many people making donations!\n\n AboutView ...oraz wielu ludzi, którzy wysyłają dotacje!\n\n
|
||||
MIT license. All rights reserved. AboutView Licencja MIT. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Kliknij na nazwę licencji, aby wyświetlić jej treść.]\n\n
|
||||
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3598332680
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3398060443
|
||||
Name PackageListView Nom
|
||||
Installed packages Model Paquets installés
|
||||
User modified packages Model Paquets modifiés par l'utilisateur
|
||||
@ -18,6 +18,7 @@ Uninstall PackageManager Désinstaller
|
||||
An error occurred while initializing the package manager: %message% MainWindow Une erreur est survenue à l'initialisation du gestionnaire de paquet : %message%
|
||||
Close PackageManager Fermer
|
||||
Status PackageListView État
|
||||
Available packages Model Paquets disponibles
|
||||
Your rating System name Votre évaluation
|
||||
Development Model Développement
|
||||
Fatal error PackageManager Erreur fatale
|
||||
@ -48,6 +49,7 @@ Close MainWindow Fermer
|
||||
Video Model Vidéo
|
||||
An error occurred while refreshing the repository: %error% MainWindow Une erreur est survenue lors du rafraîchissement du dépôt : %error%
|
||||
All packages FilterView Tous les paquets
|
||||
Pending… PackageListView En attente…
|
||||
Depot FilterView Dépôt
|
||||
Uninstalled PackageListView Désinstallé
|
||||
Unknown PackageListView Inconnu
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (як у UNIX)
|
||||
OK Time ОК
|
||||
Asia Time Азія
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time Арктыка
|
||||
Display time with seconds Time Паказваць час з секундамі
|
||||
Time System name Дата і Час
|
||||
America Time Амерыка
|
||||
Reset Time Скінуць
|
||||
Synchronize at boot Time Сінхранізаваць падчас старту
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Time & Date, распрацавана:\n\n\t Andrew Edward McCall\n\t Mike Berg\n\t Julun\n\t Philippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Атрыманы несапраўдны час
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (Unix-kompatibel)
|
||||
OK Time OK
|
||||
Asia Time Asien
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time Arktis
|
||||
Display time with seconds Time Zeit sekundengenau anzeigen
|
||||
Time System name Datum & Zeit
|
||||
America Time Amerika
|
||||
Reset Time Reset
|
||||
Synchronize at boot Time Synchronisieren beim Hochfahren
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Datum & Zeit\n\nvon\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Ungültige Zeit erhalten
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-Time 1859841283
|
||||
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-Time 891089298
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (Συμβατό με το UNIX)
|
||||
OK Time Εντάξει
|
||||
Asia Time Ασία
|
||||
@ -28,7 +28,6 @@ Sending request failed Time Η αποστολή αίτησης απέτυχε
|
||||
Arctic Time Αρκτική
|
||||
Time System name Time
|
||||
America Time Αμερική
|
||||
Reset Time Επαναφορά
|
||||
Synchronize at boot Time Συγχρονισμός κατά την εκκίνηση
|
||||
Received invalid time Time Ελήφθη λανθασμένη ώρα
|
||||
Antarctica Time Ανταρκτική
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time Greenwichin aika (UNIX-yhteensopiva)
|
||||
OK Time Valmis
|
||||
Asia Time Aasia
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time Pohjoinen napaseutu
|
||||
Display time with seconds Time Näytä aika sekunteina
|
||||
Time System name Aika-asetukset
|
||||
America Time Amerikka
|
||||
Reset Time Nollaa
|
||||
Synchronize at boot Time Synkronoi alkulatauksen yhteydessä
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Time & Date, tekijät:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Vastaanotettiin virheellinen aika
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (compatible UNIX)
|
||||
OK Time OK
|
||||
Asia Time Asie
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time Arctique
|
||||
Display time with seconds Time Afficher l'heure avec les secondes
|
||||
Time System name Heure
|
||||
America Time Amérique
|
||||
Reset Time Réinitialiser
|
||||
Synchronize at boot Time Synchroniser au démarrage
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Date & Heure, écrit par :\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Une heure non valide a été reçue
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 hindi x-vnd.Haiku-Time 1859841283
|
||||
1 hindi x-vnd.Haiku-Time 891089298
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time जीऍमटी (UNIX compatible)
|
||||
OK Time ठीक है
|
||||
Asia Time एशिया
|
||||
@ -28,7 +28,6 @@ Sending request failed Time रेकुएस्ट को भेज रहे
|
||||
Arctic Time आर्तिक
|
||||
Time System name समय
|
||||
America Time अमेरिका
|
||||
Reset Time रिसेट
|
||||
Synchronize at boot Time बूट पर तुल्यकालिक करें
|
||||
Received invalid time Time आमने समय मिला
|
||||
Antarctica Time अन्टार्टिका
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (UNIX kompatibilis)
|
||||
OK Time Rendben
|
||||
Asia Time Ázsia
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time Arktisz
|
||||
Display time with seconds Time Másodpercek megjelenítése
|
||||
Time System name Dátum és idő
|
||||
America Time Amerika
|
||||
Reset Time Visszaállítás
|
||||
Synchronize at boot Time Szinkronizálás indításkor
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Dátum és idő, készítette:\n\n\t Andrew Edward McCall\n\t Mike Berg\n\t Julun\n\t Philippe Saint-Pierre\n\n Copyright 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Érvénytelen idő érkezett
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (UNIX 互換)
|
||||
OK Time OK
|
||||
Asia Time アジア
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time 北極
|
||||
Display time with seconds Time 秒を表示
|
||||
Time System name 日付と時間
|
||||
America Time アメリカ
|
||||
Reset Time リセット
|
||||
Synchronize at boot Time システム起動時に同期する
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Time & Date 作者:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time 不正な時間を受け取りました
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time Pasaulinis (Grinvičo) laikas (suderinama su UNIX)
|
||||
OK Time Gerai
|
||||
Asia Time Azija
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time Arktis
|
||||
Display time with seconds Time Rodyti sekundes
|
||||
Time System name Laikas
|
||||
America Time Amerika
|
||||
Reset Time Numatytai
|
||||
Synchronize at boot Time Sinchronizuoti įkeliant sistemą
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Laikas ir data. Programos autoriai:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\n© 2004-2012, „Haiku“,
|
||||
Received invalid time Time Gautas negalimas laikas
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Time 3249243267
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Time 2280491282
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (UNIX-compatibel)
|
||||
OK Time Oké
|
||||
Asia Time Azië
|
||||
@ -28,7 +28,6 @@ Sending request failed Time Het verzenden van het verzoek is mislukt
|
||||
Arctic Time Arctica
|
||||
Time System name Tijd
|
||||
America Time Amerika
|
||||
Reset Time Terugzetten
|
||||
Synchronize at boot Time Synchroniseren bij het opstarten
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Time & Date, geschreven door:\n\n\t Andrew Edward McCall\n\t Mike Berg\n\t Julun\n\t Philippe Saint-Pierre\n\nAlle rechten voorbehouden, 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Ongeldige tijd ontvangen
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (kompatybilne z UNIX'em)
|
||||
OK Time OK
|
||||
Asia Time Azja
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time Arktyka
|
||||
Display time with seconds Time Wyświetl sekundy
|
||||
Time System name Czas
|
||||
America Time Ameryka
|
||||
Reset Time Resetuj
|
||||
Synchronize at boot Time Synchronizuj przy rozruchu
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Time & Date, napisany przez:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nPrawa zastrzeżone 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Odebrano niepoprawny czas
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (compatível com UNIX)
|
||||
OK Time OK
|
||||
Asia Time Ásia
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time Ártico
|
||||
Display time with seconds Time Mostrar a hora com os segundos
|
||||
Time System name Hora
|
||||
America Time América
|
||||
Reset Time Restaurar
|
||||
Synchronize at boot Time Sincronizar ao inicializar
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Hora & Data, escrito por:\n\n\t Andrew Edward McCall\n\t Mike Berg\n\t Julun\n\t Philippe Saint-Pierre\n\nDireitos reservados 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Recebida hora inválida
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-Time 1859841283
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-Time 891089298
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (compatibil cu UNIX)
|
||||
OK Time OK
|
||||
Asia Time Asia
|
||||
@ -28,7 +28,6 @@ Sending request failed Time Trimiterea cererii a eșuat
|
||||
Arctic Time Arctic
|
||||
Time System name Oră
|
||||
America Time America
|
||||
Reset Time Resetează
|
||||
Synchronize at boot Time Sincronizează la pornirea sistemului
|
||||
Received invalid time Time S-a primit o oră invalidă
|
||||
Antarctica Time Antarctica
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time По Гринвичу (совместимо с UNIX)
|
||||
OK Time ОК
|
||||
Asia Time Азия
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time Арктика
|
||||
Display time with seconds Time Показывать секунды
|
||||
Time System name Время
|
||||
America Time Америка
|
||||
Reset Time Сбросить
|
||||
Synchronize at boot Time Синхронизировать при загрузке
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Дата & Время, разработан:\n\n\t Andrew Edward McCall\n\t Mike Berg\n\t Julun\n\t Philippe Saint-Pierre\n\nВсе права защищены 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Получено неверное время
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-Time 3544635877
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-Time 2575883892
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (kompatibilné s Unixom)
|
||||
OK Time OK
|
||||
Asia Time Ázia
|
||||
@ -28,7 +28,6 @@ Sending request failed Time Odoslanie požiadavky zlyhalo
|
||||
Arctic Time Arktída
|
||||
Time System name Čas
|
||||
America Time Amerika
|
||||
Reset Time Obnoviť
|
||||
Synchronize at boot Time Synchronizovať pri štarte
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Čas a dátum, napísali:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Prijatý neplatný čas
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (UNIX kompatibel)
|
||||
OK Time OK
|
||||
Asia Time Asien
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time Arktis
|
||||
Display time with seconds Time Visa tid med sekunder
|
||||
Time System name Tid
|
||||
America Time Amerika
|
||||
Reset Time Återställ
|
||||
Synchronize at boot Time Synkronisera vid uppstart
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Time & Date, Skriven av:\n\n\t Andrew Edward McCall\n\t Mike Berg\n\t Julun\n\t Philippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Tog emot en ogiltig tid
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Time 3259467657
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Time 2290715672
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT (сумісний з UNIX)
|
||||
OK Time Гаразд
|
||||
Asia Time Азія
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ Arctic Time Арктика
|
||||
Display time with seconds Time Показувати секунди
|
||||
Time System name Час
|
||||
America Time Америка
|
||||
Reset Time Скинути
|
||||
Synchronize at boot Time Синхронізувати завантаження
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Дата & Час, розробка:\n\n\t Andrew Edward McCall\n\t Mike Berg\n\t Julun\n\t Philippe Saint-Pierre\n\nВсі права застережені 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Отримано неправильний час
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-Time 3544635877
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-Time 2575883892
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time GMT(UNIX 兼容)
|
||||
OK Time 确定
|
||||
Asia Time 亚洲
|
||||
@ -28,7 +28,6 @@ Sending request failed Time 发送请求失败
|
||||
Arctic Time 北极
|
||||
Time System name 时间
|
||||
America Time 美洲
|
||||
Reset Time 重置
|
||||
Synchronize at boot Time 启动时同步
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time 时间日期,编写者:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\n版权所有 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time 接收时间无效
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user