Update Russian and Hungarian translation from hta.

git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@35529 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
Adrien Destugues 2010-02-20 10:46:50 +00:00
parent cd439bd9e3
commit 62420a09d4
38 changed files with 912 additions and 141 deletions

View File

@ -5,13 +5,13 @@ Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Создание архива: %s
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Продолжить
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Подготовка к архивированию
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Имя файла: %s
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Позволить им продолжаить
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Позволить им продолжить
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Вы хотите остановить их?
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Вы уверены, что хотите остановить создание этого архива?
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp Добавлено %ld файлов.
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp Добавлено файлов :%ld
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Остановлено
Archive file:ZipperThread.cpp Архив
Drop files to zip. file:ZipOMaticWindow.cpp Киньте файлы для сжатия в zip.
Drop files to zip. file:ZipOMaticWindow.cpp Перетащите файлы для сжатия в zip
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Ошибка при создании архива
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp У Вас запущено %ld Zip-O-Matic.\n\n
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Архив был успешно создан

View File

@ -0,0 +1,53 @@
1 russian x-vnd.Haiku-About 840233859
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (и его ядро NewOS)\n
%ld Processors: AboutView %ld Процессоры:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (основатель проекта)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Команда Haiku-Ports\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Вебсайт, маркетинг и документация:\n
... and the many community members making donations!\n\n AboutView ... и многие члены сообщества сделавшие пожертвования!\n\n
\nPolish\n\n AboutView \nПольский\n\n
\nJapanese\n\n AboutView \nЯпонский\n\n
\nFinnish\n\n AboutView \nФинский\n\n
Revision AboutView Ревизия
\nDutch\n\n AboutView \nГолландский\n\n
Source Code: AboutView Исходный код:
Processor: AboutView Процессор:
Kernel: AboutView Ядро:
\nHungarian\n\n AboutView \nВенгерский\n\n
\nGerman\n\n AboutView \nНемецкий\n\n
Contributors:\n AboutView Авторы:\n
Unknown AboutView Неизвестен
\nBulgarian\n\n AboutView \nБолгарскийn\n\n
\nPortuguese\n\n AboutView \nПортугальский\n\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… а также тех, кого мы забыли упомянуть (простите!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f ГГц
The BeGeistert team\n\n AboutView Команда BeGeistert\n\n
Memory: AboutView Память:
Past maintainers:\n AboutView Бывшие авторы:\n
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView Код, написанный специально для Haiku, особенно ядро и весь код, с которым могут быть слинкованы приложения, распространяется на условиях
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nОсобое спасибо:\n
Copyright Utilities Авторские права
Licenses: AboutView Лицензии:
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Некоторые системные библиотеки содержат код третьих сторон, распространяемый под лицензией LGPL. You can find the copyrights to third party code below.\n\n
License Utilities Лицензия
\nCopyrights\n\n AboutView \nАвторские права\n\n
\nUkrainian\n\n AboutView \nУкраинский\n\n
\nLituanian\n\n AboutView \nЛитовский\n\n
Current maintainers:\n AboutView Текущие авторы:\n
Time running: AboutView Время работы:
MIT license AboutView лицензии MIT
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Команда Haikuware и их программа пожертвований\n
About this system AboutWindow Про эту систему
Version: AboutView Версия:
\nRussian\n\n AboutView \nРусский\n\n
\nItalian\n\n AboutView \nИтальянский\n\n
SourceURL Utilities SourceURL
\nFrench\n\n AboutView \nФранцузский\n\n
\nEsperanto\n\n AboutView \nЭсперанто\n\n
\nSwedish\n\n AboutView \nШведский\n\n
%ld MHz AboutView %ld МГц
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Права на код Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Нажмите на название лицензии для чтения соответствующей лицензии.]\n\n
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView Всего %d Мб, использовано %d Мб (%d%%)
License: AboutView Лицензия:
Translations:\n AboutView Перевод:\n

View File

@ -0,0 +1,80 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-DriveSetup 3321530449
Delete MainWindow Töröl
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Biztosan elkezdi a kiválasztott partíción a műveletek végrehajtását? Az inicializálási paraméterek megadása után, még az írási folyamat előtt a folyamat megszakítható.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan jóváhagyja az adatok felírását a lemezre?\n\nEz esetben a partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Rescan MainWindow Frissítés
OK MainWindow OK
Could not aquire partitioning information. MainWindow A partíciók állapotát nem lehetett lekérdezni.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Nincs hely már a partíción, ahol alpartíciót kellene létrehozni.
<empty> PartitionList <üres>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Nincs ilyen azonosítójú partíció.
Select a partition from the list below. DiskView Válasszon partíciót a lenti listából!
%.1f TB Support %.1f TB
No disk devices have been recognized. DiskView Nem található tárolóeszköz.
The selected disk is read-only. MainWindow A kiválasztott lemez nem írható.
Partition name: CreateParamsPanel Partíció neve:
Initialize InitParamsPanel Inicializálás
Could not mount partition %s. MainWindow A(z) „%s” partíció nem csatolható.
The partition %s is already unmounted. MainWindow A(z) „%s” partíció már csatlakoztatva van.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Sikertelen inicializálás. A lemez tartalma érintetlen maradt.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Nem sikerült törölni a partíciót. A lemez tartalma érintetlen maradt.
Partition type: CreateParamsPanel Partíció típusa:
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Biztosan inicializálja a(z) „%s” partíciót? Az inicializálási paraméterek megadása után, még az írási folyamat előtt a folyamat megszakítható.
Could not delete the selected partition. MainWindow A kiválasztott partíció nem törölhető.
Initialize MainWindow Inicializálás
Error: MainWindow in any error alert Hiba:
Partition %ld DiskView %ld. paríció
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow A(z) „%s” partíció sikeresen inicializálva lett.\n
<empty> DiskView <üres>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Nem sikerült inicializálni a(z) „%s” partíciót. A lemez tartalma érintetlen maradt.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan lemezre szeretné írni a kijelölt változtatásokat?\n\nEz esetben a partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Mounted at PartitionList Csatolási pont
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Nem sikerült inicializálni a(z) „%s” partíciót.\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Hiba történt a partíció adatainak lekérdezésénél.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Válasszon egyet az alábbi partíciók közül!
Format (not implemented) MainWindow Formázás (még nem működik)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow A kiválasztott partíciónak nincs főpartíciója.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan lemezre szeretné írni a kijelölt változtatásokat?\n\nEz esetben a lemez teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Offset: %ld MB Support Tartomány: %ld MB
Write changes MainWindow Írás a lemezre
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Hiba történt a változtatások lemezre írása közben.
%3.1f MB Support %3.1f MB
The partition %s is already mounted. MainWindow A(z) „%s” partíció már csatolva van.
%3.1f GB Support %3.1f GB
%ld MB Support %ld MB
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan lemezre szeretné írni a kijelölt változtatásokat?\n\nEz esetben a „%s” lemez teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan törölni szeretné a kiválasztott partíciót?\n\nEz esetben a partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
Create… MainWindow Létrehozás…
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow „%s” rendszerlemez nem található!
Could not unmount partition %s. MainWindow Nem lehet lecsatolni a(z) „%s” partíciót.
Mount MainWindow Csatol
Create CreateParamsPanel Létrehoz
Device PartitionList Eszköz
Disk MainWindow Lemez
Device DiskView Eszköz
Volume name PartitionList Kötet neve
Continue MainWindow Folytatás
Cannot delete the selected partition. MainWindow A kijelölt partíció nem törölhető.
Mount all MainWindow Összes csatolása
Cancel MainWindow Mégsem
Delete partition MainWindow Partíció törlése
End: %ld MB Support Vége: %ld MB
Eject MainWindow Kiadás
%3.1f KB Support %3.1f KB
Partition MainWindow Partíció
File system PartitionList Fájlrendszer
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow A létrehozáshoz megadott paramétereket nem sikerült érvényesíteni.
Size PartitionList Méret
Don't know how to gather initialization parameters for this disk system. MainWindow Nem lehet lekérdezni az inicializáláshoz elengedhetetlen paramétereket.
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Az inicializáláshoz megadott paramétereket nem sikerült érvényesíteni.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow A kiválasztott partíción nincs particionálási séma.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Biztosan a lemezre szeretné írni a kijelölt változtatásokat?\n\nEz esetben a(z) „%s” partíció teljes tartalma visszavonhatatlanul meg fog semmisülni.
The partition %s is currently mounted. MainWindow A(z) „%s” partíció csatolva van.
Partition size CreateParamsPanel A partíció mérete
Surface test (not implemented) MainWindow Felületellenőrzés (még nem működik)
Cancel InitParamsPanel Mégsem
Cancel CreateParamsPanel Mégsem
%Ld B Support %Ld B
Creation of the partition has failed. MainWindow Nem sikerült létrehozni a partíciót.
The currently selected partition is not empty. MainWindow A kijelölt partíció nem üres.
Unmount MainWindow Leválasztás

View File

@ -0,0 +1,80 @@
1 russian x-vnd.Haiku-DriveSetup 3321530449
Delete MainWindow Удалить
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Вы уверены, что хотите инициализировать выделенный раздел? После ввода параметров инициализации Вы сможете отменить эту операцию прямо перед записью изменений обратно на диск.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Вы уверены, что хотите записать изменения обратно на диск прямо сейчас?\n\nЕсли Вы продолжите, все данные на выбранном разделе будут безвозвратно потеряны!
Rescan MainWindow Пересканировать
OK MainWindow Ok
Could not aquire partitioning information. MainWindow Невозможно получить информацию о разделах.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Недостаточно места на разделе, где можно было бы создать подраздел.
<empty> PartitionList <неразмеченная область>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Невозможно найти выбранный раздел по ID.
Select a partition from the list below. DiskView Выберите раздел из списка ниже.
%.1f TB Support %.1f Тб
No disk devices have been recognized. DiskView Ни одно из дисковых устройств не распознано.
The selected disk is read-only. MainWindow Выбранный диск доступен только для чтения.
Partition name: CreateParamsPanel Имя раздела:
Initialize InitParamsPanel Инициализировать
Could not mount partition %s. MainWindow Невозможно смонтировать раздел %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Раздел %s уже отмонтирован.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Инициализация раздела не удалась. Изменения не были записаны на диск.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Не удалось удалить раздел. Изменения не были записаны на диск.
Partition type: CreateParamsPanel Тип раздела:
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Вы уверены, что хотите инициализировать раздел \"%s\"? После ввода параметров инициализации Вы сможете отменить эту операцию прямо перед записью изменений обратно на диск.
Could not delete the selected partition. MainWindow Невозможно удалить выбранный раздел.
Initialize MainWindow Инициализировать
Error: MainWindow in any error alert Ошибка:
Partition %ld DiskView Раздел %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Раздел %s был успешно инициализирован.\n
<empty> DiskView <неразмеченная область>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Не удалось инициализировать раздел %s. (Изменения не были записаны на диск.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Вы уверены, что хотите записать изменения обратно на диск прямо сейчас?\n\nЕсли Вы продолжите, то все данные на выбранном разделе будут безвозвратно потеряны!
Mounted at PartitionList Смонтирован в
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Не удалось инициализировать раздел %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Произошла ошибка при получении списка разделов.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Вам нужно выбрать раздел из списка.
Format (not implemented) MainWindow Форматировать (еще не реализовано)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Выбранный раздел не имеет родительского раздела.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Вы уверены, что хотите записать изменения обратно на диск прямо сейчас?\n\nВсе данные на выбранном диске будут безвозвратно потеряны если Вы продолжите!
Offset: %ld MB Support Смещение: %ld Мб
Write changes MainWindow Записать изменения
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Произошла ошибка при сохранении изменений на диск.
%3.1f MB Support %3.1f Мб
The partition %s is already mounted. MainWindow Раздел %s уже смонтирован.
%3.1f GB Support %3.1f Гб
%ld MB Support %ld Мб
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Вы уверены, что хотите записать изменения обратно на диск прямо сейчас?\n\nВсе данные на диске %s будут безвозвратно потеряны если Вы продолжите!
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Вы уверены, что хотите удалить выбранный раздел?\n\nВсе данные на этом разделе будут безвозвратно потеряны если Вы продолжите!
Create… MainWindow Создать…
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Дисковая система \"%s\"\" не обнаружена!
Could not unmount partition %s. MainWindow Невозможно отмонтировать раздел %s.
Mount MainWindow Монтировать
Create CreateParamsPanel Создать
Device PartitionList Устройство
Disk MainWindow Диск
Device DiskView Устройство
Volume name PartitionList Имя раздела
Continue MainWindow Продолжить
Cannot delete the selected partition. MainWindow Невозможно удалить выбранный раздел.
Mount all MainWindow Монтировать все
Cancel MainWindow Отмена
Delete partition MainWindow Удалить раздел
End: %ld MB Support Конец: %ld Мб
Eject MainWindow Выдвинуть
%3.1f KB Support %3.1f Кб
Partition MainWindow Раздел
File system PartitionList Файловая система
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Не удалось применить данные, введенные при создании.
Size PartitionList Размер
Don't know how to gather initialization parameters for this disk system. MainWindow Неизвестно как получить параметры инициализации для этой дисковой системы.
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Не удалось применить данные, введенные при инициализации.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow Выбранный раздел не содержит таблицу разделов.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Вы уверены, что хотите записать изменения обратно на диск прямо сейчас?\n\nЕсли Вы продолжите, то все данные на выбранном разделе будут безвозвратно потеряны!
The partition %s is currently mounted. MainWindow Раздел %s в данный момент смонтирован.
Partition size CreateParamsPanel Тип раздела
Surface test (not implemented) MainWindow Тест поверхности (еще не реализовано)
Cancel InitParamsPanel Отмена
Cancel CreateParamsPanel Отмена
%Ld B Support %Ld Б
Creation of the partition has failed. MainWindow Не удалось создать раздел.
The currently selected partition is not empty. MainWindow Текущий выбранный раздел не является пустым.
Unmount MainWindow Отмонтировать

View File

@ -0,0 +1,72 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Installer 507071589
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Biztosan meg szeretné szakítani a telepítést? A számítógép újra fog indulni!
%3.1f MB PackagesView %3.1f MB
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Rendszertelepítő\n\Írta Jérôme Duval és Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A telepítés befejeződött! A(z) „%s” lemez bootszektora elkészült. A „Kilépés” gombbal elhagyhatja a telepítőt, vagy új partíciót választhat egy új rendszer telepítéséhez.
Quit InstallerApp Kilépés
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Megállít
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A telepítés befejeződött! A(z) „%s” lemez bootszektora elkészült. A „Kilépés” gombbal elhagyhatja a telepítőt, vagy új partíciót választhat egy új rendszer telepítéséhez.
Install progress: InstallerWindow Telepítés állapota:
Starting Installation. InstallProgress Telepítés megkezdése.
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Biztosan a mostani rendszerindító lemezre telepíti a rendszert? A telepítőnek újra kell indítania a számítógépét, hogy folytathassa a műveletet.
OK InstallerApp OK
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Válassza ki a lemezt melyről telepíteni szeretne és válassza ki azt, amelyre telepít. Ha végzett, kattitnson a „Telepítés” gombra.
Install from: InstallerWindow Forrás:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld/%2ld
Installer InstallerWindow Telepítő
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Folytatás
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Bootszektor írása „%s” helyre
Collecting copy information. InstallProgress Másolás információinak összegyűjtése.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Válassza ki a felugró menüből a lemezt melyről telepíteni szeretne, majd kattintson a „Telepítés” gombra.
%3.1f KB PackagesView %3.1f KB
Quit InstallerWindow Kilépés
Boot sector successfully written. InstallProgress A rendszerindító szektor módosítva lett.
Performing installation. InstallProgress A telepítés folyamatban!
scanning… InstallerWindow keresés…
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress A rendszerindító szektor belső hiba miatt érintetlen maradt!
Finishing Installation. InstallProgress Telepítés befejezése.
README InstallerApp OLVASSEL
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress A céllemezen nincs elég hely a telepítéshez. Válasszon egy másik lemezt vagy csak a szükséges rendszerelemeket telepítse!
%Ld B PackagesView %Ld B
Scanning for disks… InstallerWindow Lemezek keresése…
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress A lemez nem csatolható. Válasszon egy másikat!
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ??/??
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Indítsa el a Lemezbeállító segédprogramot a\nlétező merevlemezek és egyéb adathordozók\npartícionálásához! A partíciókat a Haiku\noperációs rendszer rendszerbetöltőjéhez\n BFS-sel (Be FájlrendSzerrel) kell inicializálni.
Show optional packages InstallerWindow Nem feltétlenül szükséges csomagok megjelenítése
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nincs a telepítéshez alkalmas partíció. Kérem, hozza létre a szükséges partíció(ka)t és legalább egy partíciót BFS-sel (Be FájlrendSzer) inicializáljon!
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Válassza ki a felugró menüből azt a lemezt, melyre telepíteni szeretne, majd kattintson a „Telepítés” gombra.
%.1f TB PackagesView %.1f TB
Unknown Type InstallProgress Partition content type Ismeretlen típus
<none> InstallerWindow No partition available <nincs>
Installation canceled. InstallProgress A telepítés félbeszakadt.
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Magára a már kiválasztott lemezre nem lehet telepíteni. Kérem, válasszon egy másik lemezt!
Hide optional packages InstallerWindow Nem feltétlenül szükséges csomagok elrejtése
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow A telepítőablak bezárása előtt kérem, zárja be a lemezbeállító ablakot!
Restart system InstallerWindow Számítógép újraindítása
OK InstallerWindow OK
Set up partitions… InstallerWindow Partíciók szerkesztése…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress A partíciót nem lehetett csatolni. Kérem, válasszon egy másik partíciót!
The mount point could not be retrieve. InstallProgress A csatolási pontot nem lehetett meghatározni.
Install anyway InstallProgress Telepítés folytatása
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Hiba történt és a telepítés nem ment teljesen végbe:\n\nA hiba: „%s”
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Nyomja meg a „Telepítés” gombot a rendszer „%1s” lemezről „%2s” lemezre telepítéshez!
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow A lemezbeállító futtatása…\n\nZárja be a lemezbeállítót a telepítés folytatásához.
OK InstallProgress OK
Please choose target InstallerWindow Válassza ki a lemezt melyre telepít!
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Begin InstallerWindow Telepítés
Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Üdvözli Önt a Haiku telepítője!\n\nA HAIKU TELEPÍTÉSE ELŐTTI FONTOS INFORMÁCIÓK:\n\nEz még kísérleti stádiumban lévő, alfaverziós szoftver! Mentse sűrűn fontos adatait, megvan az esélye rá, hogy minden ok nélkül adatvesztést szenvedhet. Ne feledje, mi már az elején figyelmeztettük!\n\n1) Ha Ön a Haikut nem virtuális számítógépre telepíti (értsd: nem már egy létező operációs rendszeren belül), úgy ajánljuk a partíciók már előbbi elkészítését egy külön partícionáló programmal. A telepítő és a lemezbeállító segédprogram még csak a Haiku saját fájlrendszerét képes kellő biztonsággal kezelni. Sajnos nem tudtuk a létező összes konfigurációjú számítógépen kipróbálni ezt a funkciót, így egy, a már létező partíciós táblát nem biztos, hogy kezelni fogja tudni, ezért használatát az ilyen esetekkor nem ajánljuk.\nHa még nem hozott létre partíciókat a merevlemezen, úgy indítsa újra számítógépét, hozza létre a szükséges partíciókat, majd indítsa el megint ezt a telepítőt. A partícionálást sokféle programmal elvégezheti: például a GParted Live-CD-vel is, mely még létező partíciókat is át tud méretezni.\n\n2) A telepítő nem tudja a Haiku-rendszert már meglévő bootmenükbe behelyezni, de a Haiku-partíció a telepítés befejeztével indíthatóvá válik. Ha már GRUB-ot használ rendszerindítóként, módosítsa a /boot/grub/menu.lst állományt a következők szerint:\n\n\tsudo <kedvenc_szövegszerkesztő_parancsa> /boot/grub/menu.lst\n\nFontos megjegyezni, hogy a GRUB eltérő nevezéktant használ a merevlemezek megkülönböztetésére, mint a Linux.\n\nA GRUB-nál ez a következőképpen zajlik: (hdN,n)\n\nMinden merevlemez „hd”-val kezdődik (mint harddrive).\nAz „N” itt a lemez száma, mely általában „0”-val kezdődik.\nAz „n” a partíció száma, mely szintén „0”-val kezdődik és vesszővel van elválasztva a lemez számától.\nAz első logikai partíció száma mindig 4, legyen bármennyi elsődleges partíció is a partíciós táblában.\nA már létező menübejegyzések után a fájl vége felé írja be ezeket a sorokat:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nNe feledje módosítani a partíció(k) számait úgy, hogy azok a saját merevlemezéhez illeszkedjenek! A merevlemezéhez tartozó helyes partíciószám-sorrendet a GPartedben nézhezi meg.\n\n3) Miután először el sikerült indítania rendszerét, olvassa el az „Üdvözlet és első teendők” dokumentumot. A dokumentum ikonja ott lesz az asztalon.\n\nLelje örömét a Haikuban, köszönjük, hogy kipróbálja rendszerünket és reméljük, hogy hasznát veszi majd!
Write boot sector InstallerWindow Rendszerbetöltő írása
Cancel InstallerWindow Mégsem
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow A lemezkezelőt, mellyel a merevlemez partícióit lehet módosítani, nem sikerült elindítani.
%3.1f GB PackagesView %3.1f GB
No optional packages available. PackagesView Nincsenek a rendszer feltelepítéséhez nem feltétlenül szükséges csomagok.
Additional disk space required: 0.0 KB InstallerWindow Még ennyi hely szükségeltetik: 0.0 KB
Continue InstallerApp Folytatás
Additional disk space required: %s InstallerWindow Még ennyi hely szükségeltetik: %s
Cancel InstallProgress Mégsem
Try installing anyway InstallProgress Feltelepítés megpróbálása
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Biztosan félbeszakítja a telepítést?
Writes the Haiku boot code to the partition start\nsector. This step is automatically performed by\nthe installation, but you can manually make a\npartition bootable in case you do not need to\nperform an installation. InstallerWindow A partíció kezdőszektorába írja a Haiku rendszerindító\n kódját. Ez a lépés automatikusan végrehajtódik\n a telepítés során, de igény szerint, amikor\nnem szükséges rendszert telepíteni,\nkézzel is végrehajtható.
Onto: InstallerWindow Ide:
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress A lemez, melyre települ a rendszer, nem üres. Még így is nekiáll a telepítésnek?\n\nMegjegyzés: A „rendszer” nevű mappa lesz csak egyedül újból feltelepítve, az öszes többi mappa az új telepítéssel együtt össze lesz vonva. Ahol a fájlok és a linkek már léteznek a célrendszerben, azok a telepítési forráséval lesznek felülírva.

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1,141 @@
1 hungarian x-vnd.Be-MAIL 2102081210
%d - Date Mail %d - dátum
Attach attributes: Mail Attribútumok csatolása:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Kavarodás történt a visszavon/újra tárolóban.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Hiba történt a mellékletek csatolása közben.
Copy to new Mail Másolás újba
Edit Mail Szerkesztés
Print Mail Nyomtatás
New mail message Mail Új üzenet
Automatically mark mail as read: Mail Automatikusan olvasottként jelölés:
Colored quotes: Mail Színezett idézetek:
Subject: Mail Tárgy:
Reply to all Mail Válasz mindenkinek
Show icons & labels Mail Ikonok és feliratok
Remove attachment Mail Csatolmányok eltávolítása
Button bar: Mail Gombsor:
Beginner Mail Kezdő
Don't save Mail Ne mentse
Expert Mail Haladó
Reply account: Mail Válaszcím:
Discard Mail Elvet
Message Mail Üzenet
Reply to sender Mail Válasz a feladónak
There is no installed handler for URL links. Mail Az URL-linkeket nem lehet mivel lekezelni.
Signature Mail Aláírás
Find again Mail Keresés ismétlése
Bcc: Mail Titkos másolat:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail A begépelt szövegben %ld felismerhetetlen karakter található. Egy másik karakterkódolással lehet, helyre lehet hozni ezt a malőrt. Ha így kívánja elküldeni levelét (a nem felismerhető karakterek helyettesítő jelre lesznek cserélve), küldje el bátran, vagy kattintson a Mégsem gombra és próbálja meg kijavítani a problémát.
Signature: Mail Aláírás:
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\nÍrta Robert Polic.\nKésőbb Dr. Zoidberg csapata javította fel.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
Save changes to this signature? Mail El lehet menteni az aláírást?
Cc: Mail Másolat:
Find Mail Keresés
Preferences… Mail Beállítások…
Undo Mail Visszavon
Leave as New Mail Újként meghagyás
An error occurred trying to open this signature. Mail Hiba történt az aláírás megnyitása közben.
No file attributes, just plain data Mail Fájlattibútumok nélkül, nyers adatként
Edit queries… Mail Lekérések módosítása…
Paste Mail Beillesztés
Save attachment… Mail Csatolmány mentése…
Include file attributes in attachments Mail Fájlattribútumok mellékelése a csatolmányokban
OK Mail OK
Send Mail Küldés
Show icons only Mail Csak ikonok mutatása
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail A továbbított levelekből még nem lehet eltávolítani a csatolmányokat ebben a programban.\nEz a funkció nem működik még helyesen.
Hide Mail Elrejt
Forward without attachments Mail Továbbküldés csatolmány nélkül
Previous Mail Előző
Redo Mail Újra
Add enclosure… Mail Melléklet hozzáadása…
Print… Mail Nyomtatás…
Warn unencodable: Mail Figyelmeztetés a nem felismerhető karakterk esetén:
Quit Mail Kilépés
%n - Full name Mail %n - teljes név
Read Mail Olvasás
Trash Mail Szemetes
Default account: Mail Alapértelmezett fiók:
Size: Mail Méret:
Account from mail Mail Postafiók a levélből
Edit signatures… Mail Aláírások szerkesztése…
New Mail Új
Attachments: Mail Csatolmányok:
Set to %s Mail Beállítás erre: „%s”
Forward Mail Továbbítás
E-mail draft could not be saved! Mail Az e-mail piszkozatát nem lehetett elmenteni!
To: Mail Címzett:
Only files can be added as attachments. Mail Csak fájlokat lehet hozzáadni csatolmányként a levélhez!
Previous message Mail Előző üzenet
Title: Mail Cím:
Find… Mail Keresés…
Accounts… Mail Fiókok…
Mail preferences Mail Levelezés beállításai
Initial spell check mode: Mail Kezdeti helyesírás-ellenőrzés módja:
Leave same Mail Változatlanul hagy
About Mail… Mail A levelezőről…
Page setup… Mail Oldalbeállítás…
Text wrapping: Mail Szövegtördelés:
Revert Mail Visszaállít
File Mail Fájl
None Mail Nincs
Copy link location Mail Hivatkozás címének másolása
Show header Mail Fejléc megjelenítése
%e - E-mail address Mail %e - e-mail cím
Resend Mail Újraküld
Show raw message Mail RAW forrás megjelenítése
\\n - Newline Mail \\n - Új sor
Start now Mail Kezdés most
Close Mail Bezár
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail A leveleződaemon (mail_daemon) nem fut. Az üzenet várólistára kerül és addig nem lesz elküldve, míg a daemon el nem indul.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Biztosan törölni lehet ezt az aláírást? Nem lehet majd visszavonni!
Open Mail Megnyit
Quote Mail Idéz
Add Mail Hozzáad
Next message Mail Következő üzenet
User interface Mail Felhasználói felület
Cancel Mail Mégsem
Send message Mail Üzenet küldése
Remove enclosure Mail Melléklet eltávolítása
Account: Mail Fiók:
Decoding: Mail Dekódolás:
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Sajnos nincs olyan alkalmazás, mely támogatná a „Személy”-adattípust.
Do you wish to send this message before closing? Mail El lehet küldeni az üzenetet a bezárása előtt?
Delete Mail Töröl
Leave as '%s' Mail Meghagyni „%s” szerint
Copy Mail Másol
Reply preamble: Mail Idézetre válaszolás:
Signatures Mail Aláírások
Next Mail Következő
Set to… Mail Beállítás…
Use default account Mail Alapértelmezett fiók használata
Sorry Mail Sajnáljuk
Encoding: Mail Kódolás:
Font: Mail Betűtípus:
Save address Mail Cím mentése
Queries Mail Lekérések
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail A bezárása előtt biztos, hogy piszkozatként menti ezt az üzenetet?
Save Mail Mentés
Random Mail Véletlenszerű
Close and Mail Bezárás, majd
Save as draft Mail Mentés piszkozatként
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail A leveleződaemont (mail_daemon) nem lehetett elindítani:\n\t
Open attachment Mail Csatolmány megnyitása
Reply Mail Válasz
The spell check feature requires the optional \"words\" file on your BeOS CD. Mail A helyesírás-ellenőrzőnek szüksége van a BeOS CD-n található „szövegállományra.”
From: Mail Feladó:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Sajnos nem lehet megnyitni az aláírást.
Open draft Mail Piszkozat megnyitása
Cut Mail Kivágás
Check spelling Mail Helyesírás ellenőrzése
Set to Saved Mail Beállítás mentettként
Open this link Mail Link megnyitása
Auto signature: Mail Automata aláírás:
Add signature Mail Aláírás hozzáadása
Need Tracker to move items to trash Mail A szemetesbe dobáshoz szükség van a Trackerre
Mailing Mail Levelezés
Unread Mail Olvasatlan
Remove quote Mail Idézet eltávolítása
Move to trash Mail Szemétbe dobás
Select all Mail Mind kijelöl
An error occurred trying to save this signature. Mail Hiba történt az aláírás mentése közben.

View File

@ -0,0 +1,19 @@
1 russian x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
None Main Window Нет
Live input: Main Window Живой вход:
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku Мидиплеер 1.0.0\n\nЭта крошечная программа\nЗнает как играть тысячи\nСтаромодно звучащих песен
Stop Main Window Остановить
Cavern Main Window Пещера
Volume: Main Window Громкость:
Reverb: Main Window Реверберация:
OK Main Window Ok
MidiPlayer Main Window Мидиплеер
Off Main Window Выключить
Dungeon Main Window Подземелье
Play Main Window Играть
Garage Main Window Гараж
Closet Main Window Ванная
Drop MIDI file here Scope View Киньте MIDI файл сюда
Igor's lab Main Window Лаборатория Игоря
Scope Main Window Осцилограф
Could not load song Main Window Не удалось загрузить песню

View File

@ -0,0 +1,7 @@
1 russian x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2165068388
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Рабочий стол (Live-CD)
Language BootPromptWindow Язык
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Добро пожаловать в Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Запустить Установщик
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow Вы хотите запустить Установщик или продолжить загрузку до рабочего стола? Вы также можете выбрать предпочитаемый язык и клавиатурную раскладку из списка ниже.\n\nОбратите внимание: Локализация приложений Haiku и других компонентов это длительный процесс. Вы часто будете встречать непереведенные строки, но если Вы захотите, то можете присоединиться к работе на сайте <www.haiku-os.org>.
Keymap BootPromptWindow Раскладка

View File

@ -0,0 +1,29 @@
1 russian x-vnd.Haiku-Screenshot 1091349652
seconds ScreenshotWindow секунд(ы)
Options ScreenshotWindow Опции
Desktop ScreenshotWindow Стол
Include window border ScreenshotWindow Включая заголовок окна
Back to saving ScreenshotWindow Назад к сохранению
Select ScreenshotWindow Выбрать
Capture active window ScreenshotWindow Захватить активное окно
Cancel ScreenshotWindow Отмена
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! скриншот
Name: ScreenshotWindow Имя:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! screenshot1
SomethingLongHere ScreenshotWindow !! length >= screenshot file name? !! SomethingLongHere
Save screenshot ScreenshotWindow Сохранить скриншот
Capture entire screen ScreenshotWindow Захватить весь экран
Choose folder ScreenshotWindow Выбрать папку
Take screenshot ScreenshotWindow Сделать скриншот
Save ScreenshotWindow Сохранить
Overwrite ScreenshotWindow Перезаписать
Retake screenshot ScreenshotWindow Переделать скриншот
Choose folder... ScreenshotWindow Выберите папку...
Please select ScreenshotWindow Пожалуйста выберите
Save as: ScreenshotWindow Сохранить как:
Save in: ScreenshotWindow Сохранить в:
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Сделать скриншот после задержки в
Artwork folder ScreenshotWindow Папка artwork
Home folder ScreenshotWindow Домашняя папка
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Такой файл уже существует.\n Вы уверены, что хотите перезаписать его?
Include mouse pointer ScreenshotWindow Включая курсор

View File

@ -1,43 +1,43 @@
1 Russian x-vnd.Haiku-Appearance 3612090060
Navigation pulse Colors tab Навигация Pulse
1 russian x-vnd.Haiku-Appearance 3612090060
Control highlight Colors tab Подсветка элемента
Control border Colors tab Граница элемента
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Тип сглаживания:
Shadow Colors tab Тень
On AntialiasingSettingsView Включение
On AntialiasingSettingsView Включить
Defaults APRWindow По умолчанию
Grayscale AntialiasingSettingsView Оттенки серого
Shine Colors tab Сияние
Off AntialiasingSettingsView Выключение
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Тип сглаживания:
Off AntialiasingSettingsView Выключить
Success Colors tab Успех
Inactive window tab Colors tab Неактивный
Inactive window tab text Colors tab Текст заголовка неактивного окна
Failure Colors tab Неудача
Hinting menu AntialiasingSettingsView Корректировка (Hinting)
Control border Colors tab Управление границами
Hinting menu AntialiasingSettingsView Корректировка (хинтинг)
Document background Colors tab Фон документа
Revert APRWindow Вернуться
Selected menu item border Colors tab Рамка выделенного элемента меню
Selected menu item text Colors tab Выбранный текст пункта меню
Antialiasing APRWindow Сглаживание
Window tab text Colors tab Текст позиции табуляции окна
Revert APRWindow Вернуть
Window tab Colors tab Заголовок окна
Tooltip background Colors tab Фон подсказки
Document text Colors tab Текст документа
Selected menu item background Colors tab Фон выбранного пункта меню
Antialiasing APRWindow Сглаживание
Navigation base Colors tab Основа навигации
Window tab text Colors tab Текст заголовка окна
Document text Colors tab Текст документа
Navigation pulse Colors tab Навигация Pulse
Selected menu item text Colors tab Выбранный текст пункта меню
Menu background Colors tab Фон меню
Appearance APRWindow Внешний вид
Control background Colors tab Управление фоном
Colors APRWindow Цвета
Panel background Colors tab Фон панели
Window tab Colors tab Заголовок меню
Reduce colored edges filter strength: AntialiasingSettingsView Уменьшение цветности границ символов
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView Субпиксельное сглаживание в комбинации с уточнением не доступно в этой сборке Haiku, чтобы избежать возможных патентных проблем. Для включения этой особенности, вам необходимо собрать Haiku самостоятельно, включив опции в конфигурации FreeType.
Menu item text Colors tab Текст пункта меню
Monospaced fonts only AntialiasingSettingsView Для моноширных шрифтов
LCD subpixel AntialiasingSettingsView Настройка попиксельного сглаживания
Inactive window tab text Colors tab Неактивный текст табуляции окна
Strong AntialiasingSettingsView Сильный
Control highlight Colors tab Управление выделением
Control text Colors tab Управление текстом
Colors APRWindow Цвета
Control background Colors tab Фон элемента
Inactive window tab Colors tab Заголовок неактивного окна
Reduce colored edges filter strength: AntialiasingSettingsView Уменьшение силы фильтрации цветных краев:
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView Субпиксельное сглаживание в комбинации с уточнением не доступно в этой сборке Haiku во избежании возможных патентных проблем. Для включения этой возможности, вам необходимо собрать Haiku самостоятельно, включив особые опции в заголовок конфигурации FreeType.
Control text Colors tab Текст элемента
Tooltip text Colors tab Текст подсказки
Menu item text Colors tab Текст пункта меню
LCD subpixel AntialiasingSettingsView Субпиксель цветного ЖК-дисплея
Selected menu item border Colors tab Рамка выделенного элемента меню
Strong AntialiasingSettingsView Сильный
Panel text Colors tab Текст панели
Monospaced fonts only AntialiasingSettingsView Только моноширные шрифты
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Сглаживание меню
Selected menu item background Colors tab Фон выбранного пункта меню
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Уточнение (Hinting):
Panel text Colors tab Текстовая панель
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Уточнение (хинтинг):

View File

@ -0,0 +1,25 @@
1 french x-vnd.Haiku-Backgrounds 739979648
X: Main View X :
Resolution: Image Filepanel Résolution :
pick one Main View choisir
Default Main View Défaut
Center Main View Centré
Manual Main View Manuel
Default folder Main View Dossier par défaut
Revert Main View Défaire
None Main View Aucun
All workspaces Main View Tous les workspaces
Icon label outline Main View Contour des étiquettes des icônes
Other… Main View Autre…
Current workspace Main View Workspace courant
Folder: Main View Dossier :
Apply Main View Appliquer
Other folder… Main View Autre dossier…
Backgrounds Main Window Fonds d'écran
Y: Main View Y :
Tile Main View Titre
Select Main View Selectionner
Scale to fit Main View Réduire
Placement: Main View Disposition :
Preview Main View Apperçu
Image: Main View Image :

View File

@ -0,0 +1,25 @@
1 russian x-vnd.Haiku-Backgrounds 739979648
X: Main View X:
Resolution: Image Filepanel Разрешение:
pick one Main View Выберите
Default Main View По умолчанию
Center Main View Отцентровать
Manual Main View Вручную
Default folder Main View Папка по умолчанию
Revert Main View Вернуть
None Main View Не выбрано
All workspaces Main View На все столы
Icon label outline Main View Очерчивать текст значков
Other… Main View Другое…
Current workspace Main View Текущий стол
Folder: Main View Папка:
Apply Main View Применить
Other folder… Main View Другая папка…
Backgrounds Main Window Фон
Y: Main View Y:
Tile Main View Замостить
Select Main View Выбрать
Scale to fit Main View Растянуть
Placement: Main View Размещение:
Preview Main View Предпросмотр
Image: Main View Изображение:

View File

@ -0,0 +1,54 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 3840151416
About Bluetooth… Window A Bluetoothról…
Handheld Settings view Mobiltelefon
Default inquiry time: Settings view Alapértelmezett lekérdezési időkorlát:
Add device to list Inquiry panel Eszköz hozzáadása
Starting scan... Inquiry panel Keresés...
Show bluetooth console… Window Bluetooth-konzol megjelenítése…
Smart phone Settings view Okostelefon
seconds Inquiry panel másodperc
Server Settings view Kiszolgáló
Stop bluetooth services… Window Bluetooth-szolgáltatások leállítása…
Identify host as: Settings view Gazdagép azonosítása mint:
View Window Nézet
Refresh… Remote devices Frissítés…
Pair… Remote devices Párosítás…
Incoming connections policy: Settings view Bejövő kapcsolatokra vonatkozó szabály:
From all devices Settings view Minden eszköztől
Show name Extended local device view Név mutatása
Local devices found on system: Settings view Helyi megtalált eszközök a rendszerben:
Server Window Kiszolgáló
Scanning completed. Inquiry panel Keresés befejezve.
OK main OK
Remote devices list… Window Távoli eszközök listája…
Remove Remote devices Eltávolítás
15 secs Settings view 15 mp
Start bluetooth services… Window Bluetooth-szolgáltatások elindítása…
Policy... Settings view Szabály…
61 secs Settings view 61 mp
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Haiku Bluetooth rendszer, (ARCE)\n\nLétrehozta: Oliver Ruiz Dorantes\n\nA következők támogatásával:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nKöszönjük azoknak, akik segítettek…\n\nHardver szállításával/adományozásával:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nGazdaságilag:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nJavításokkal:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nAki megtanított engem minderre:\n\t- A yellowTAB csapat
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Nincs egy regisztrált Bluetooth eszköz sem a rendszerben
Identify us as... Settings view Azonosítása mint...
Remaining Inquiry panel Hátralévő
As blocked Remote devices Blokkoltként
Pick LocalDevice... Settings view Helyi eszköz kiválasztása…
Defaults Window Alapértelmezés
Inquiry Inquiry panel Lekérdezés
Desktop Settings view Asztal
Revert Window Visszaállít
Remote devices Window Távoli eszközök
Laptop Settings view Laptop
Retrieving name of Inquiry panel Retrieving name of
Bluetooth Window Bluetooth
Discoverable Extended local device view Felfedezhető
Service classes: Device View Szervizosztályok:
Connections & channels… Window Kapcsolatok és csatornák…
Refresh LocalDevices… Window Helyi eszközök frissítése…
Settings Window Beállítások
Only from trusted devices Settings view Csak biztonságos eszközöktől
Scanning progress Inquiry panel Keresés folyamatban
Always ask Settings view Mindig kérdezze
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Bizonyosodjon meg afelől, hogy eszközének Bluetooth-funkciója be van-e kapcsolva! Nyomja meg a „Lekérdezés” gombot a keresés megkezdéséhez. A nevek lekérdezéséhez szükséges időt nem lehet pontosan meghatározni, de általában 3 másodpercnél tovább ez nem szokott tartani. A névlekérdezés után megjelenik a körzetben elérhető összes eszköz listája, ahonnan kiválaszthatja melyiket szeretné párosítani számítógépével.
Retrieving names... Inquiry panel Nevek lekérdezése…
Help Window Segítség
Add… Remote devices Hozzáadás…

View File

@ -1,54 +1,54 @@
1 Russian x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 348749678
About Bluetooth… Window О программе...
1 russian x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 3840151416
About Bluetooth… Window О программе...
Handheld Settings view Переносной
Default inquiry time: Settings view По умолчанию:
Add device to list Inquiry panel Добавить устройство в список
Starting scan... Inquiry panel Начало сканирования...
Show bluetooth console… Window Показать bluetoothконсоль
Smart phone Settings view Smart phone
Show bluetooth console… Window Показать bluetooth консоль
Smart phone Settings view Смартфон
seconds Inquiry panel секунд
Server Settings view Сервер
Stop bluetooth services… Window Остановить bluetoothслужбу
Identify host as: Settings view Идентифицирует как :
Stop bluetooth services… Window Остановить bluetooth службу
Identify host as: Settings view Идентифицировать хост как:
View Window Вид
Refresh… Remote devices Обновить
Pair… Remote devices Pair…
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t & Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\n\t- Adrien Destugues\n\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Система bluetoothHaiku, (ARCE)\n\nРазработано Oliver Ruiz Dorantes\n\nПоддержка :\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nОтдельное спасибо за помощь...\n\nПожертвование комплектующих :\n\t- Henry Jair Abril Florez(el Colombian)\n\t\t & Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nФинансовая поддержка :\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nИсправления и доработка :\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nТестирование:\n\t- Petter H. Juliussen\n\t- Adrien Destugues\n\nКто дал мне все знания :\n\t- компания yellowTAB
Incoming connections policy: Settings view Политика входящих подключений:
Refresh… Remote devices Обновить...
Pair… Remote devices Пара…
Incoming connections policy: Settings view Политика входящих соединений:
From all devices Settings view От всех устройств
Show name Extended local device view Показывать название
Local devices found on system: Settings view Локальные устройства найденные в системе:
Server Window Сервер
Scanning completed. Inquiry panel Сканирование завершенно.
OK main Ok
Remote devices list… Window Удаление списка устройств
Remote devices list… Window Список удаленных внешних...
Remove Remote devices Удалить
15 secs Settings view 15 сек
Start bluetooth services… Window Запуск bluetoothслужбы
Start bluetooth services… Window Запуск bluetooth службы...
Policy... Settings view Политика...
61 secs Settings view 61 сек
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Не было найдено bluetoothустройства, зарегистрированного в системе.
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Bluetooth Haiku стэк, (ARCE)\n\nСоздан Oliver Ruiz Dorantes\n\nС поддержкой:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nСпасибо тем, кто помогал...\n\nПосылала/жертвовал оборудование:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\tи Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nЭкономически:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nПатчи:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nТестирование:\n\t- Petter H. Juliussen\nТе, кто дали мне знания:\n\t- команда yellowTAB
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Не было найдено bluetooth устройства, зарегистрированного в системе.
Identify us as... Settings view Идентифицировать нас как...
Remaining Inquiry panel Оставаться
Remaining Inquiry panel Осталось
As blocked Remote devices Как блокированный
Pick LocalDevice... Settings view Выбор локального устройства...
Defaults Window По умолчанию
Inquiry Inquiry panel Запрос
Desktop Settings view Рабочий стол
Revert Window Вернуться
Revert Window Вернуть
Remote devices Window Удалённые устройства
Laptop Settings view Ноутбук
Retrieving name of Inquiry panel Восстановление названия
Retrieving name of Inquiry panel Определение имени
Bluetooth Window Bluetooth
Discoverable Extended local device view Поддающийся обнаружению
Service classes: Device View Классы сервиса:
Connections & channels… Window Список подключений и каналов
Refresh LocalDevices… Window Обновление локальных устройств
Settings Window Paramtres
Service classes: Device View Классы сервиса:
Connections & channels… Window Список подключений и каналов...
Refresh LocalDevices… Window Обновление локальных устройств...
Settings Window Настройки
Only from trusted devices Settings view Только от доверенных устройств
Scanning progress Inquiry panel Процесс сканирования
Always ask Settings view Всегда спрашивать
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Убедитесь, что на удалённом устройстве активирована функция Bluetooth. Чтобы начать сканирование, нажмите кнопку "Запрос". Время, необходимое для получения имён неизвестно, хотя не должно превышать 3-х секунд на одно устройство. После этого вы сможете подключиться к ним.
Retrieving names... Inquiry panel Восстановление названий...
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Убедитесь, что на удалённом устройстве активирован bluetooth. Чтобы начать сканирование, нажмите кнопку "Запрос". Время, необходимое для получения имён неизвестно, хотя не должно превышать 3-х секунд на одно устройство. После этого вы сможете подключиться к ним.
Retrieving names... Inquiry panel Определение названий...
Help Window Помощь
Add… Remote devices Добавить

View File

@ -1,20 +1,20 @@
1 Russian x-vnd.Haiku-CPUFrequencyPref 4060072235
1 russian x-vnd.Haiku-CPUFrequencyPref 4060072235
Ok Status view Ок
CPU frequency status view CPU Frequency View Представление состояния частоты ЦП
Set state Status view Выбрать страну
Set state Status view Выбрать состояние
Defaults Pref Window По умолчанию
Install replicant into Deskbar CPU Frequency View Установить репликант в Deskbar
Quit Status view Quit
Install replicant into Deskbar CPU Frequency View Установить репликант в Deskbar
Quit Status view Выход
High performance Status view Высокая производительность
Stepping policy CPU Frequency View Пошаговое изменение частоты ЦП
Dynamic performance Status view Динамическая производительность
Step up by CPU usage Color Step View Шаг вверх по производительности ЦП:
Dynamic stepping CPU Frequency View Динамическое изменение
Stepping policy: CPU Frequency View Пошаговое изменение частоты ЦП:
Stepping policy: CPU Frequency View Пошаговое изменение частоты ЦП:
Integration time [ms]: CPU Frequency View Время интеграции [мс]:
Open Speedstep preferences… Status view Открытые пошаговые настройки
Revert Pref Window Вернуться
Open Speedstep preferences… Status view Настройка Speedstep
Revert Pref Window Вернуть
Low energy Status view Экономия энергии
Launching the CPU frequency preflet failed.\n\nError: Status view Запуск CPU Frequency не удалось.\n\nErreur:
CPUFrequency\n\twritten by Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n Status view CPUFrequency\n\tразраьотан Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
CPU Frequency Main window CPU Frequency
Launching the CPU frequency preflet failed.\n\nError: Status view Не удалось запустить CPU Frequency.\n\nОшибка:
CPUFrequency\n\twritten by Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n Status view CPUFrequency\n\tразработан Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
CPU Frequency Main window Частота ЦПУ

View File

@ -1,12 +1,12 @@
1 Russian x-vnd.Haiku-Fonts 1393111467
1 russian x-vnd.Haiku-Fonts 1393111467
Plain font: Font view Простой шрифт:
Defaults Main window По умолчанию
Fonts Main window Fonts
Fonts\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n main Fonts\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n
Revert Main window Вернуться
Fonts Main window Шрифты
OK main Ок
Fonts\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n main Шрифты\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n
Revert Main window Вернуть
Size: Font Selection view Размер:
Menu font: Font view Шрифт меню:
Fixed font: Font view Моноширный шрифт:
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate this literally ! Use a phrase showing all chars from A to Z. Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate this literally ! Use a phrase showing all chars from A to Z. Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
Bold font: Font view Полужирный шрифт:
OK main Ок

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 russian x-vnd.Haiku-Keyboard 914649575
Keyboard KeyboardWindow Клавиатура
Written by Andrew Edward McCall KeyboardApplication Написана Andrew Edward McCall
Typing test area KeyboardView Область для теста печати
Defaults KeyboardWindow По умолчанию
Key repeat rate KeyboardView Скорость повторения
Revert KeyboardWindow Вернуть
Delay until key repeat KeyboardView Задержка перед повтором
OK KeyboardApplication Ok
Fast KeyboardView Быстро
Slow KeyboardView Медленно
Something has gone wrong! KeyboardApplication Что-то пошло не так!
Long KeyboardView Длинная
Short KeyboardView Короткая

View File

@ -1,22 +1,22 @@
1 Russian x-vnd.Haiku-Keymap 4175672673
1 russian x-vnd.Haiku-Keymap 4175672673
Tilde trigger Keymap window Тильда
Grave trigger Keymap window Апостроф
Select dead keys Keymap window Выбор мертвых клавиш
Quit Keymap window Выйти
Switch shortcut keys to Haiku mode Keymap window Переключить раскладку в режим Haiku
Circumflex trigger Keymap window Циркумфлекс
Diaeresis trigger Keymap window Диерезис
Open… Keymap window Открыть…
System: Keymap window Системные:
Switch shortcut keys Keymap window Переключение раскладки
Switch shortcut keys Keymap window Переключение горячих клавиш
User: Keymap window Пользовательские:
Switch shortcut keys to Windows/Linux mode Keymap window Переключение раскладки для Windows/Linux режима
Keymap Keymap window Keymap
Sample and clipboard: Keymap window Выборка и буфер обмена:
Layout Keymap window Макет
Switch shortcut keys to Haiku mode Keymap window Переключение раскладки в Haiku режим
Keymap Keymap window Раскладка
Sample and clipboard: Keymap window Пример и буфер обмена:
Layout Keymap window Тип
Switch shortcut keys to Windows/Linux mode Keymap window Переключить раскладку в режим Windows/Linux
Revert Keymap window Вернуть
Save as… Keymap window Сохранить как…
File Keymap window Файл
(Current) Keymap window (Текущий)
(Current) Keymap window (Текущая)
Font Keymap window Шрифт
Acute trigger Keymap window Аксант эгю

View File

@ -1,48 +1,49 @@
1 hu x-vnd.Haiku-Locale 1007621035
Day of week (short name) TimeFormatSettings A hét napja (rövid)
1 hungarian x-vnd.Haiku-Locale 1551394073
Day in month (2 digits) TimeFormatSettings Hónap napja (két számjeggyel)
Available languages Locale Preflet Window Elérhető nyelvek
Decimal separator: TimeFormatSettings Tizedesjel
Day of week (name) TimeFormatSettings A hét napja (név)
Separator: TimeFormatSettings Elválasztó:
Year (4 digits) TimeFormatSettings Év (4 jegyű)
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Nem található nyelvi fájl! Sajnos így a beállítópanel nem használható!
After TimeFormatSettings Utánna
Year (4 digits) TimeFormatSettings Év (négy számjeggyel)
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Nem található a nyelvi fájl! Sajnos így a beállítópanel nem használható!
Thousand separator: TimeFormatSettings Ezres elválasztó
After TimeFormatSettings Utána
Month name TimeFormatSettings Hónap neve
Long format: TimeFormatSettings Hosszú alak:
Currency TimeFormatSettings Pénznem
Before TimeFormatSettings Elé
Year TimeFormatSettings Év
Day of week in month TimeFormatSettings A hét napja a hónapban
Short format: TimeFormatSettings Rövid alak:
Currency symbol: TimeFormatSettings Pénznem jele:
Space TimeFormatSettings Szóköz
Language Locale Preflet Window Nyelv
Thousand separator: TimeFormatSettings Ezres elválasztó
24 hour TimeFormatSettings 24 óra
Year (2 digits) TimeFormatSettings Év (2 jegyű)
Preferred languages Locale Preflet Window Előnyben részesített nyelvek
Symbol position TimeFormatSettings Jel helye
Month number TimeFormatSettings Hónap száma
Month number (2 digits) TimeFormatSettings Hónap száma (2 jegyű)
Year (2 digits) TimeFormatSettings Év (két számjeggyel)
Preferred languages Locale Preflet Window Előnyben részesített nyelvek
Decimal separator: TimeFormatSettings Tizedesjel
Symbol position TimeFormatSettings Jel helye
Day of week (short name) TimeFormatSettings A hét napja (rövid forma)
Numbers TimeFormatSettings Számok
(unknown format) TimeFormatSettings (ismeretlen alak)
24 hour TimeFormatSettings 24-órás
(unknown format) TimeFormatSettings (ismeretlen formátum)
Negative marker: TimeFormatSettings Negatív előjel:
12 hour TimeFormatSettings 12 óra
Day in month TimeFormatSettings Hónap napja
OK Locale Preflet Window Ok
Defaults Locale Preflet Window Alapértelmezés
Month TimeFormatSettings Hónap
Separator TimeFormatSettings Elválasztó
Country Locale Preflet Window Ország
Month number (2 digits) TimeFormatSettings Hónap száma (két számjeggyel)
Revert Locale Preflet Window Visszaállítás
Day in month TimeFormatSettings Hónap napja
Day of week in month TimeFormatSettings A hét napja a hónapban
Negative marker TimeFormatSettings Negatív előjel
OK Locale Preflet Window Ok
Day of week TimeFormatSettings A hét napja
List separator: TimeFormatSettings Listaelválasztó
12 hour TimeFormatSettings 12-órás
Time TimeFormatSettings Idő
Date TimeFormatSettings Dátum
List separator: TimeFormatSettings Listaelválasztó
Day of week TimeFormatSettings A hét napja
Locale Locale Preflet Locale
Locale Locale Preflet Nyelvi beállítások
None TimeFormatSettings Semmi
Day in month (2 digits) TimeFormatSettings Hónap napja (2 jegyű)
Clock TimeFormatSettings Óra
Example: TimeFormatSettings Példa:
Day of week (name) TimeFormatSettings A hét napja (név)
Month name TimeFormatSettings Hónap neve
Day TimeFormatSettings Nap
Leading 0 TimeFormatSettings Vezető nullák

View File

@ -1,48 +1,49 @@
1 Russian x-vnd.Haiku-Locale 1007621035
Day of week (short name) TimeFormatSettings день недели (короткое название)
1 russian x-vnd.Haiku-Locale 1551394073
Day in month (2 digits) TimeFormatSettings День в месяце (2 цифры)
Available languages Locale Preflet Window Доступные языки
Decimal separator: TimeFormatSettings Десятичный разделитель
Day of week (name) TimeFormatSettings День недели (название)
Separator: TimeFormatSettings Разделитель:
Year (4 digits) TimeFormatSettings Год (4 цифры)
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Не удаётся найти доступные языки! Вы не можете использовать данную функцию!
Thousand separator: TimeFormatSettings Разделитель тысячи:
After TimeFormatSettings После
Month name TimeFormatSettings Название месяца
Long format: TimeFormatSettings Длинный формат:
Before TimeFormatSettings До
Currency TimeFormatSettings Валюта
Before TimeFormatSettings До
Year TimeFormatSettings Год
Day of week in month TimeFormatSettings День недели в месяце
Short format: TimeFormatSettings Краткий формат:
Currency symbol: TimeFormatSettings Символ валюты:
Space TimeFormatSettings Пространство
Language Locale Preflet Window Язык
Thousand separator: TimeFormatSettings Разделитель тысячи
24 hour TimeFormatSettings 24 Часа
Month number TimeFormatSettings Номер месяца
Year (2 digits) TimeFormatSettings Год (2 цифры)
Preferred languages Locale Preflet Window Предпочтительные языки
Decimal separator: TimeFormatSettings Десятичный разделитель
Symbol position TimeFormatSettings Символ позиции
Month number TimeFormatSettings номер месяца
Month number (2 digits) TimeFormatSettings номер месяца (2 цифры)
Day of week (short name) TimeFormatSettings День недели (короткое название)
Numbers TimeFormatSettings Числа
24 hour TimeFormatSettings 24 Часа
(unknown format) TimeFormatSettings (неизвестный формат)
Negative marker: TimeFormatSettings Отрицательный маркер:
12 hour TimeFormatSettings 12 Часов
Day in month TimeFormatSettings День в месяце
OK Locale Preflet Window Ок
Defaults Locale Preflet Window По умолчанию
Month TimeFormatSettings Месяц
Separator TimeFormatSettings Разделитель
Country Locale Preflet Window Страна
Revert Locale Preflet Window Вернуться
Day in month TimeFormatSettings день в месяце
Day of week in month TimeFormatSettings день недели в месяце
Month number (2 digits) TimeFormatSettings Номер месяца (2 цифры)
Revert Locale Preflet Window Вернуть
Negative marker TimeFormatSettings Отрицательный маркер
OK Locale Preflet Window Ок
Day of week TimeFormatSettings День недели
List separator: TimeFormatSettings Разделитель списка:
12 hour TimeFormatSettings 12 часов
Time TimeFormatSettings Время
Date TimeFormatSettings Дата
Locale Locale Preflet Locale
List separator: TimeFormatSettings Разделитель списка
Day of week TimeFormatSettings день недели
Locale Locale Preflet Локаль
None TimeFormatSettings Ни один
Day in month (2 digits) TimeFormatSettings день в месяце (2 цифры)
Clock TimeFormatSettings Часы
Example: TimeFormatSettings Пример:
Day of week (name) TimeFormatSettings день недели (название)
Month name TimeFormatSettings название месяца
Day TimeFormatSettings День
Leading 0 TimeFormatSettings Межстрочный интервал 0
Leading 0 TimeFormatSettings Ведущий 0

View File

@ -0,0 +1,34 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Media 2505372198
Ready for use… Media Window Használatra kész…
Enabling real-time audio allows system to record and play audio as fast as possible. It achieves this performance by using more CPU and RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views A valós idejű hangszolgáltatás engedélyezésével az operációs rendszer a lehető leggyorsabban próbálja lejátszani és rögziteni a hanganyagokat. Ez viszont az optimális teljesítmény elérése érdekében több memóriát igényel.\n\nKérjük, csak akkor engedélyezze, ha a lehető legkissebb késleltetésre van szüksége.
Video input: Media views Képbemenet:
Enable real-time video Media views Valós idejű kép engedélyezése
Waiting for media_server to quit. Media Window Várakozás a Médiakiszolgáló kilépésére.
Cleaning up. Media Window Rendrakás.
Defaults Media views Alapértelmezés
Default nodes Media views Alapértelmezett pontok
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media Window A hangerőszabályzó nem törölhető az Asztalsávról: „%s”\n
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media Window Nem helyezhető hangerőszabályzó az Asztalsávra: „%s”\n
Stopping media server… Media Window Médiakiszolgáló leállítása…
Quit Media Window Kilépés
OK Media Window OK
Starting media server… Media Window Médiakiszolgáló elindítása…
Done shutting down. Media Window Leállítva.
Video output: Media views Képkimenet:
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Nem lehet csatlakozni a Médiakiszolgálóhoz.\nEl szeretné indítani most?
Real-time Media views Valós idejű
Restart media services Media views Médiaszolgáltatások újraindítása
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views A valós idejű képszolgáltatás engedélyezésével az operációs rendszer a lehető leggyorsabban és legsimábban próbálja végrehajtani a mozgóképműveleteket. Ez viszont az optimális teljesítmény elérése érdekében több memóriát igényel.\n\nKérjük, csak akkor engedélyezze, ha a lehető legkevesebb késleltetésre van szüksége.
Telling media_addon_server to quit. Media Window A Médiabővítmény-kiszolgáló leállítása.
This hardware has no controls. Media Window Ennek az eszköznek nincsenek vezérlői.
Audio output: Media views Hangkimenet:
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Médiaszolgáltatások újraindítása\nMédiakiszolgáló elindítása…\n
Enable real-time audio Media views Valós idejű hang engedélyezése
Audio settings Media Window Hangbeállítások
Start media server Media Window Média kiszolgáló elindítása
Media Media Window Média
Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Médiaszolgáltatások újraindítása\nMédiakiszolgáló leállítása\n
Channel: Media views Csatorna:
Show volume control on Deskbar Media views Hangerőszabályzó az Asztalsávon
Restart the media server to apply changes. Media views A változtatások érvénybe lépéséhez indítsa újra a Médiakiszolgálót!
Audio input: Media views Hangbemenet:

View File

@ -0,0 +1,24 @@
1 russian x-vnd.Haiku-Mouse 104106491
Click to activate SettingsView Нажать для активации
Mouse type: SettingsView Тип мыши:
Warp SettingsView Warp
2-Button SettingsView 2-кнопочная
Double-click test area SettingsView Область для тестирования двойного щелчка
Revert MouseWindow Вернуть
...by Andrew Edward McCall MouseApplication ...написана Andrew Edward McCall
Mouse acceleration SettingsView Ускорение мыши
Click to focus SettingsView Нажать для установки фокуса
3-Button SettingsView 3-кнопочная
Mouse speed SettingsView Скорость мыши
Focus mode: SettingsView Режим фокусировки:
Instant warp SettingsView Мгновенное изменение
Dig Deal MouseApplication Большое дело
1-Button SettingsView 1-кнопочная
Double-click speed SettingsView Скорость двойного нажатия
Defaults MouseWindow По умолчанию
Focus follows mouse SettingsView Фокус следует за мышью
Accept first click SettingsView Реагировать с первого клика
Fast SettingsView Быстро
Normal SettingsView Обычно
Mouse MouseWindow Мышь
Slow SettingsView Медленно

View File

@ -0,0 +1,17 @@
1 russian x-vnd.Haiku-Network 2897060402
Gateway: EthernetSettingsView Шлюз:
Netmask: EthernetSettingsView Маска:
DHCP EthernetSettingsView DHCP
DNS #2: EthernetSettingsView DNS #2:
Apply EthernetSettingsView Применить
OK EthernetSettingsView Ok
DNS #1: EthernetSettingsView DNS #1:
IP address: EthernetSettingsView IP адрес:
Network NetworkWindow Сеть
Adapter: EthernetSettingsView Адаптер:
Revert EthernetSettingsView Вернуть
Sending auto-config message failed: EthernetSettingsView Не удалось отправить запрос автонастройки:
Mode: EthernetSettingsView Режим:
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView net_server должен быть запущен для автонастройки!
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Не удалось выполнить автонастройку:
Static EthernetSettingsView Статический

View File

@ -0,0 +1,20 @@
1 russian x-vnd.Haiku-VirtualMemory 866260633
Turn off SettingsWindow Выключить
GB SettingsWindow Гб
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Отключение виртуальной памяти может повлиять на стабильность системы, когда вся память будет израсходована.\nВиртуальная память не влияет на производительность системы пока этот момент не наступит.\n\nВы уверены, что хотите выключить ее?
Requested swap file size: SettingsWindow Выбранный размер файла подкачки:
Physical memory: SettingsWindow Физической памяти:
Changes will take effect on restart! SettingsWindow Изменения вступят в силу после перезагрузки!
Defaults SettingsWindow По умолчанию
KB SettingsWindow Кб
Use volume: SettingsWindow Использовать диск:
Keep enabled SettingsWindow Оставить включенной
Revert SettingsWindow Вернуть
999 MB SettingsWindow 999 Mб
Current swap file size: SettingsWindow Текущий размер swap файла:
VirtualMemory SettingsWindow Виртуальная память
OK VirtualMemoryApp Ok
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp VirtualMemory\n\tнаписана Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
Enable virtual memory SettingsWindow Включить вируальную память
MB SettingsWindow Мб
%Ld B SettingsWindow %Ld Б

View File

@ -30,9 +30,5 @@ DoCatalogs AboutSystem :
Utilities.cpp
: en.catalog
:
hu.catkeys pl.catkeys uk.catkeys
hu.catkeys pl.catkeys ru.catkeys uk.catkeys
;
Includes [ FGristFiles AboutSystem.rdef ] : [ FGristFiles "HAIKU logo - black on white - tiny.png" ] ;
SEARCH on [ FGristFiles "HAIKU logo - black on white - tiny.png" ]
= [ FDirName $(HAIKU_TOP) data artwork ] ;

View File

@ -27,6 +27,7 @@ DoCatalogs DriveSetup :
PartitionList.cpp
Support.cpp
: en.catalog
: de.catkeys nl.catkeys pl.catkeys uk.catkeys
;
:
de.catkeys hu.catkeys nl.catkeys pl.catkeys uk.catkeys ru.catkeys
;

View File

@ -25,6 +25,7 @@ DoCatalogs Installer :
ProgressReporter.cpp
WorkerThread.cpp
: en.catalog
: de.catkeys pl.catkeys uk.catkeys
;
:
de.catkeys hu.catkeys pl.catkeys uk.catkeys ru.catkeys
;

View File

@ -49,6 +49,7 @@ DoCatalogs Mail :
Prefs.cpp
Signature.cpp
: en.catalog
: de.catkeys fr.catkeys ja.catkeys pt.catkeys uk.catkeys
:
de.catkeys fr.catkeys hu.catkeys ja.catkeys pt.catkeys uk.catkeys
;

View File

@ -19,5 +19,6 @@ DoCatalogs MidiPlayer :
ScopeView.cpp
: en.catalog
:
eo.catkeys fr.catkeys hu.catkeys nl.catkeys pl.catkeys uk.catkeys
eo.catkeys fr.catkeys hu.catkeys nl.catkeys pl.catkeys ru.catkeys
uk.catkeys
;

View File

@ -20,6 +20,6 @@ DoCatalogs ReadOnlyBootPrompt :
BootPromptWindow.cpp
: en.catalog
:
de.catkeys hu.catkeys nl.catkeys pl.catkeys uk.catkeys
de.catkeys hu.catkeys nl.catkeys pl.catkeys ru.catkeys uk.catkeys
;

View File

@ -18,4 +18,5 @@ DoCatalogs Screenshot :
ScreenshotWindow.cpp
: en.catalog
:
ru.catkeys
;

View File

@ -19,7 +19,7 @@ DoCatalogs Backgrounds :
ImageFilePanel.cpp
: en.catalog
:
bg.catkeys de.catkeys eo.catkeys hu.catkeys ja.catkeys lt.catkeys
bg.catkeys de.catkeys eo.catkeys fr.catkeys hu.catkeys ja.catkeys lt.catkeys
pl.catkeys pt.catkeys sv.catkeys
;

View File

@ -28,7 +28,8 @@ DoCatalogs Bluetooth :
InquiryPanel.cpp
RemoteDevicesView.cpp
: en.catalog
: bg.catkeys de.catkeys fi.catkeys fr.catkeys it.catkeys
lt.catkeys pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys pl.catkeys
:
bg.catkeys de.catkeys fi.catkeys fr.catkeys hu.catkeys it.catkeys
lt.catkeys pl.catkeys pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
;

View File

@ -27,5 +27,5 @@ DoCatalogs Keyboard :
: en.catalog
:
bg.catkeys eo.catkeys fr.catkeys hu.catkeys ja.catkeys lt.catkeys
pl.catkeys pt.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
pl.catkeys pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
;

View File

@ -24,6 +24,7 @@ DoCatalogs Media
: MediaViews.cpp
MediaWindow.cpp
: en.catalog
: bg.catkeys eo.catkeys fr.catkeys lt.catkeys pt.catkeys ru.catkeys
sv.catkeys uk.catkeys pl.catkeys
:
bg.catkeys eo.catkeys fr.catkeys hu.catkeys lt.catkeys pl.catkeys
pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
;

View File

@ -21,5 +21,5 @@ DoCatalogs Mouse :
: en.catalog
:
bg.catkeys eo.catkeys fr.catkeys hu.catkeys lt.catkeys pl.catkeys
pt.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
;

View File

@ -21,5 +21,5 @@ DoCatalogs Network :
: en.catalog
:
bg.catkeys de.catkeys fr.catkeys hu.catkeys lt.catkeys pl.catkeys
pt.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
;