Added a set of polish translations, translated by me & Hubert (Hugen)

git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@35436 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
Artur Wyszynski 2010-02-09 05:32:43 +00:00
parent 731480e891
commit 5fb7d0a580
35 changed files with 575 additions and 14 deletions

View File

@ -0,0 +1,18 @@
1 polish x-vnd.haiku.zip-o-matic 274748138
1 file added. file:ZipOMaticWindow.cpp 1 plik dodany.
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Zatrzymaj
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Tworzenie archiwum: %s
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Wznów
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Przygotowanie do archiwizacji
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Nazwa pliku: %s
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Pozwól im kontynuować
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Chcesz je zatrzymać?
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Na pewno chcesz przerwać tworzenie tego archiwum?
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld plików dodanych.
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Zatrzymane
Archive file:ZipperThread.cpp Archiwum
Drop files to zip. file:ZipOMaticWindow.cpp Przeciągnij pliki do archiwizacji
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Błąd podczas tworzenia archiwum
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Masz %ld uruchomionych kopii Zip-O-Matic.\n\n
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Archiwum stworzono pomyślnie
Stop them file:ZipOMatic.cpp Zatrzymaj je

View File

@ -0,0 +1,80 @@
1 polish x-vnd.Haiku-DriveSetup 3321530449
Delete MainWindow Usuń
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Na pewno chcesz zainicjalizować zaznaczoną partycje? Po wybraniu parametrów inicjalizacji, można przerwać tą operacje, tuż przed zapisaniem zmian na dysk.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranej partycji bedą bezpowrotnie utracone!
Rescan MainWindow Przeskanuj
OK MainWindow OK
Could not aquire partitioning information. MainWindow Nie można uzyskać informacji na temat partycji.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Brak miejsca na partycji, gdzie można by utworzyć zagnieżdzoną partycje.
<empty> PartitionList <brak>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Nie można znaleźć wybranej partycji po ID.
Select a partition from the list below. DiskView Proszę wybrać partycje z listy poniżej.
%.1f TB Support %.1f TB
No disk devices have been recognized. DiskView Nie rozpoznano żadnych dysków twardych.
The selected disk is read-only. MainWindow Wybrany dysk jest w trybie tylko do odczytu.
Partition name: CreateParamsPanel Nazwa partycji:
Initialize InitParamsPanel Inicjalizuj
Could not mount partition %s. MainWindow Nie można zamontować partycji %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Partycja %s została już odmontowana.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Błąd podczas inicjalizacji partycji. Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysku.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Błąd podczas usuwaniu partycji. Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysku.
Partition type: CreateParamsPanel Typ partycji:
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Na pewno zainicjalizować partycje \"%s\"? Po wybraniu parametrów inicjalizacji, można przerwać tą operacje, tuż przed zapisaniem zmian na dysk.
Could not delete the selected partition. MainWindow Nie można usunąć wybranej partycji.
Initialize MainWindow Inicjalizuj
Error: MainWindow in any error alert Błąd:
Partition %ld DiskView Partycja %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Partycja %s została pomyślnie zainicjalizowana.\n
<empty> DiskView <brak>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Inicjalizacja partycji %s nie powiodła się. Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysku.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranej partycji bedą bezpowrotnie utracone!
Mounted at PartitionList Punk montowania
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Błąd podczas inicjalizacji partycji %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o partycji.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Należy wybrać partycje z listy.
Format (not implemented) MainWindow Formatuj (nie zaimplementowane)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Wybrana partycja nie posiada partycji nadrzędnej.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranym dysku bedą bezpowrotnie utracone!
Offset: %ld MB Support Przesunięcie: %ld MB
Write changes MainWindow Zapisz zmiany
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Wystąpił błąd podczas przygotowywania dysku do modyfikacji.
%3.1f MB Support %3.1f MB
The partition %s is already mounted. MainWindow Partycja %s jest już zamontowana.
%3.1f GB Support %3.1f GB
%ld MB Support %ld MB
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na dysku %s bedą bezpowrotnie utracone!
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz usunąć wybraną partycje? Wszystkie dane na wybranej partycji zostaną utracone!
Create… MainWindow Utwórz…
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Typ układu dysku \"%s\"\" nie odnaleziony!
Could not unmount partition %s. MainWindow Nie można odmontować partycji %s.
Mount MainWindow Montuj
Create CreateParamsPanel Utwórz
Device PartitionList Urządzenie
Disk MainWindow Dysk
Device DiskView Urządzenie
Volume name PartitionList Nazwa woluminu
Continue MainWindow Kontynuuj
Cannot delete the selected partition. MainWindow Nie można usunąc wybranej partycji.
Mount all MainWindow Montuj wszystko
Cancel MainWindow Anuluj
Delete partition MainWindow Usuń partycję
End: %ld MB Support Koniec: %ld MB
Eject MainWindow Wysuń
%3.1f KB Support %3.1f KB
Partition MainWindow Partycja
File system PartitionList System plików
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Sprawdzenie poprawności parametrów tworzenia partycji nie powiodło się.
Size PartitionList Rozmiar
Don't know how to gather initialization parameters for this disk system. MainWindow Nie wiadomo jak uzyskać parametry potrzebne do inicjalizacji tego typu układu dysku.
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Sprawdzenie poprawności parametrów inicjalizacji nie powiodło się.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow Wybrana partycja nie posiada systemu partycjonowania.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na partycji %s zostaną utracone!
The partition %s is currently mounted. MainWindow Partycja %s jest już zamontowana.
Partition size CreateParamsPanel Rozmiar partycji
Surface test (not implemented) MainWindow Test powierzchni (nie zaimplementowano)
Cancel InitParamsPanel Anuluj
Cancel CreateParamsPanel Anuluj
%Ld B Support %Ld B
Creation of the partition has failed. MainWindow Próba utworzenia partycji nie powiodła się.
The currently selected partition is not empty. MainWindow Zaznaczona partycja nie jest pusta.
Unmount MainWindow Odmontuj

View File

@ -0,0 +1,74 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Installer 3530835305
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Na pewno chcesz przerwać instalację i uruchomić ponownie system?
%3.1f MB PackagesView %3.1f MB
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Instalator\n\tnapisany przez Jérôme Duval oraz Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Zakończono instalację. Sektor rozruchowy został zapisany do '%s'. Należy nacisnąć Zamknij, aby opuścić instalator lub wybrać nowy wolumin docelowy w celu przeprowadzenia następnej instalacji.
Quit InstallerApp Zakończ
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Zatrzymaj
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Zakończono instalację. Sektor rozruchowy został zapisany do '%s'. Należy nacisnąć Zakończ, aby uruchomić ponownie komputer lub wybrać nowy wolumin docelowy w celu przeprowadzenia następnej instalacji.
Install progress: InstallerWindow Postęp instalacji:
Starting Installation. InstallProgress Rozpoczęcie instalacji.
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Na pewno chcesz zainstalować Haiku na obecnym dysku startowy? Instalator musi uruchomić komputer ponownie, jeśli tak wybierzesz.
Stop InstallerWindow Zatrzymaj
OK InstallerApp OK
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk źródłowy i docelowy z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
Install from: InstallerWindow Instaluj z:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld z %2ld
Installer InstallerWindow Instalator
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Kontynuuj
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Zapisz sektor rozruchowy do '%s'
Collecting copy information. InstallProgress Zbieranie informacji dotyczących kopiowania.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk źródłowy z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
%3.1f KB PackagesView %3.1f KB
Quit InstallerWindow Zakończ
Boot sector successfully written. InstallProgress Sektor rozruchowy został pomyślnie zapisany.
Performing installation. InstallProgress Wykonywanie instalacji.
scanning… InstallerWindow skanowanie…
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Sektor rozruchowy nie został zapisany z powodu błędu wewnętrznego.
Finishing Installation. InstallProgress Kończenie instalacji.
README InstallerApp README
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Dysk docelowy może nie mieć wystarczającej ilości wolnego miejsca. Proszę wybrać inny dysk lub odznaczyć pakiety dodatkowe.
%Ld B PackagesView %Ld B
Scanning for disks… InstallerWindow Skanowanie w poszukiwaniu dysków…
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Dysk nie może zostać zamontowany. Proszę spróbować wybrać inny dysk.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? of ??
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Uruchomia narzędzie DriveSetup służące do partycjonowania\ndostępnych dysków i innych nośników.\nPartycje mogą zostać zainicjalizowane systemem plików\nBe File System, potrzebnym do poprawnego działania systemu Haiku.
Show optional packages InstallerWindow Wyświetl pakiety opcjonalne
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nie znaleziono partycji odpowiednich dla przeprowadzenia instalacji. Należy skonfigurować partycje i zainicjalizować przynajmniej jedną z nich systemem plików Be File System.
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk, na którym ma zostać zainstalowany system z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
%.1f TB PackagesView %.1f TB
Unknown Type InstallProgress Partition content type Nieznany typ
<none> InstallerWindow No partition available <brak>
Installation canceled. InstallProgress Instalacja anulowana.
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Nie można zainstalować systemu na nim samym. Proszę wybrać inny dysk.
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
Hide optional packages InstallerWindow Schowaj pakiety opcjonalne
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Proszę zamknąć okno DriveSetup przed zamknięciem okna instalatora.
Restart system InstallerWindow Uruchom ponownie
OK InstallerWindow OK
Set up partitions… InstallerWindow Konfiguracja partycji…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Partycja nie może zostać zamontowana. Proszę wybrać inna partycje.
The mount point could not be retrieve. InstallProgress Nie można odzyskać punktu montowania.
Install anyway InstallProgress Instalacja mimo to
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Wystąpił błąd i instalacja nie została ukończona:\n\nBłąd: %s
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Należy nacisnąć 'Instaluj', aby zainstalować system z '%1s' na '%2s'.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Uruchamianie DriveSetup…\n\nNależy zamknąć DriveSetup, aby kontynuować instalację.
OK InstallProgress OK
Please choose target InstallerWindow Proszę wybrać miejsce docelowe
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Begin InstallerWindow Instaluj
Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Witamy w instalatorze systemu Haiku!\n\nWAŻNE INFORMACJE PRZED ZAINSTALOWANIEM HAIKU\n\nTo jest oprogramowanie o jakości alpha! Oznacza to, że istnieje wysokie ryzyko utraty ważnych danych. Należy robić częste kopie zapasowe!\n\n1) Jeśli instalujesz Haiku na prawdziwym sprzęcie (nie pod emulatorem), zaleca się mieć już przygotowanie partycje. Instalator i narzędzie DriveSetup oferują możliwość inicjalizacji istniejącej partycji systemem plików Haiku, lecz opcja zmiany układu partycji na dysku nie została aż tak dokładnie przetestowana, więc nie polecamy jej używać.\nJeśli nie ma jeszcze partycji, należy uruchomić system ponownie, stworzyć partycje używając narzędzia, w którym czujesz się najbardziej komfortowo i ponownie uruchomić Haiku, w celu dokończenia procesu instalacji. Można na przykład użyć do tego celu GParted Live-CD, umożliwia ono na zmiane rozmiaru już istniejących partycji, aby stworzyć miejsce dla nowej.\n\n2) Instalator nie podejmie żadnych kroków majacych na celu dodanie się do istniejącego menu startowego. Z partycji Haiku samej w sobie będzie możliwość uruchomienia systemu. Jeśli posiadasz obecnie zainstalowanego GRUB, należy wyedytować plik /boot/grub/menu.lst ze swojego ulubionego edytora tekstu, np. wpisując z terminala:\n\n\tsudo <Twoj ulubiony edytor tekstu> /boot/grub/menu.lst\n\nNależy zwrócić uwagę, że GRUB używa innej strategii mapowania dysków niż Linuks.\n\nW GRUB to jest: (hdN,n)\n\nWszystkie dyski zaczynaja sie od \"hd\"\n\"N\" jest numerem dysku, począwszy od \"0\".\n\"n\" jest numerem partycji, również zaczynając sie od \"0\".\nPierwsza partycja logiczna zawsze ma numer 4, niezależnie od liczby partycji podstawowych.\n\nWięc poniżej wpisów innych systemów na dole pliku, należy dodać coś podobnego do tych linii:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nMożna sprawdzić numer partycji na przykład w GParted.\n\n3) Jeśli szęśliwie uda się uruchomić Haiku po raz pierwszy, prosimy, by zajrzeć do dokumentacji \"Welcome\", do której skrót został utworzony na pulpicie.\n\nŻyczymy miłej zabawy i dziekujemy bardzo za wypróbowanie systemu Haiku.\nMamy nadzieje, że go polubisz!
Write boot sector InstallerWindow Zapisz sektor rozruchowy
Cancel InstallerWindow Anuluj
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, narzędzie do konfiguracji i partycjonowania dysków, nie może zostać uruchomione.
%3.1f GB PackagesView %3.1f GB
No optional packages available. PackagesView Brak opcjonalnych pakietów.
Additional disk space required: 0.0 KB InstallerWindow Wymagane dodatkowe miejsce na dysku: 0.0 KB
Continue InstallerApp Kontynuuj
Additional disk space required: %s InstallerWindow Wymagane dodatkowe miejsce na dysku: %s
Cancel InstallProgress Anuluj
Try installing anyway InstallProgress Próba instalacji mimo to
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Na pewno zakończyć instalację?
Writes the Haiku boot code to the partition start\nsector. This step is automatically performed by\nthe installation, but you can manually make a\npartition bootable in case you do not need to\nperform an installation. InstallerWindow Zapisuje kod rozruchowy Haiku na sektor startowy partycji.\nTen krok jest automatycznie wykonywany podczas\n procesu instalacji, lecz można też ręcznie dodać możliwość\nuruchamiania systemu z partycji, w przypadku,\ngdy nie potrzeba przeprowadzać instalacji.
Onto: InstallerWindow Na:
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Wolumin docelowy nie jest pusty. Na pewno zainstalować mimo to?\n\nUwaga: Folder 'system' będzie czystą kopią woluminu źródłowego, wszystkie pozostałe foldery zostaną połączone, natomiast pliki i dowiązania, które istnieją na obudwu woluminach, zostaną zastąpione wersja z woluminu źródłowego.

View File

@ -0,0 +1,19 @@
1 polish x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
None Main Window Brak
Live input: Main Window Wejście Live:
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Odtwarzacz MIDI Haiku 1.0.0 beta\n\nTen mały program\npotrafi odtworzyć tysiące\nszykownych piosenek
Stop Main Window Zatrzymaj
Cavern Main Window Grota
Volume: Main Window Głośność:
Reverb: Main Window Pogłos:
OK Main Window OK
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
Off Main Window Wyłącz
Dungeon Main Window Lochy
Play Main Window Odtwórz
Garage Main Window Garaż
Closet Main Window Szafa
Drop MIDI file here Scope View Przeciągnij plik MIDI tutaj
Igor's lab Main Window Labolatorium Igora
Scope Main Window Zakres
Could not load song Main Window Nie można załadować piosenki

View File

@ -0,0 +1,7 @@
1 polish x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2165068388
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Pulpit (Live-CD)
Language BootPromptWindow Język
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Witaj w Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Uruchom instalator
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow Chcesz uruchomić instalator czy kontynuować uruchamianie w wersji Live? Możesz również wybrać preferowany język i układ klawiatury z listy poniżej.\n\nUwaga: Lokalizacja systemu Haiku i jego aplikacji jest ciągle udoskonalana. Często możesz napotkać nieprzetłumaczone teksty, lecz jeśli czujesz się na siłach, wspomóż nas w tłumaczeniu systemu na <www.haiku-os.org>
Keymap BootPromptWindow Układ klawiatury

View File

@ -0,0 +1,42 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Appearance 1696107214
Control highlight Colors tab Podkreślenie kontrolki
Control border Colors tab Obramowanie kontrolki
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Typ antyaliasingu:
Shadow Colors tab Cień
On AntialiasingSettingsView Włącz
Defaults APRWindow Domyślne
Grayscale AntialiasingSettingsView Odcienie szarości
Shine Colors tab Połysk
Off AntialiasingSettingsView Wyłącz
Success Colors tab Sukces
Inactive window tab text Colors tab Tekst nieaktywnej zakładki okna
Failure Colors tab Niepowodzenie
Hinting menu AntialiasingSettingsView Menu hintingu
Document background Colors tab Tło dokumentu
Revert APRWindow Przywróć
Window tab Colors tab Zakładka okna
Tooltip background Colors tab Tło podpowiedzi
Selected menu item background Colors tab Tło zaznaczonego elementu menu
Antialiasing APRWindow Antyaliasing
Navigation base Colors tab Nawigacja
Window tab text Colors tab Tekst zakładki okna
Document text Colors tab Tekst dokumentu
Navigation pulse Colors tab Puls nawigacji
Selected menu item text Colors tab Tekst zaznaczonego elementu menu
Menu background Colors tab Tło menu
Appearance APRWindow Wygląd
Panel background Colors tab Tło panelu
Colors APRWindow Kolory
Control background Colors tab Tło kontrolki
Inactive window tab Colors tab Nieaktywna zakładka okna
Reduce colored edges filter strength: AntialiasingSettingsView Zmniejszenie siły kolorowych filtrów krawędzi:
Control text Colors tab Tekst kontrolki
Tooltip text Colors tab Tekst podpowiedzi
Menu item text Colors tab Tekst elementu menu
LCD subpixel AntialiasingSettingsView Podpikselowe LCD
Selected menu item border Colors tab Obramowanie zaznaczonego elementu menu
Strong AntialiasingSettingsView Silny
Panel text Colors tab Tekst panelu
Monospaced fonts only AntialiasingSettingsView Tylko czcionki o stałej szerokości
Antialiasing menu AntialiasingSettingsView Menu antyaliasingu
Glyph hinting: AntialiasingSettingsView Hintowanie czcionek:

View File

@ -0,0 +1,25 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Backgrounds 739979648
X: Main View X:
Resolution: Image Filepanel Rozdzielczość:
pick one Main View wybierz jeden
Default Main View Domyślne
Center Main View Wyśrodkuj
Manual Main View Ręcznie
Default folder Main View Domyślny folder
Revert Main View Przywróć
None Main View Żaden
All workspaces Main View Wszystkie obszary robocze
Icon label outline Main View Zarys etykiet ikon
Other… Main View Inne…
Current workspace Main View Obecny obszar roboczy
Folder: Main View Folder:
Apply Main View Zastosuj
Other folder… Main View Inny folder…
Backgrounds Main Window Tła
Y: Main View Y:
Tile Main View Kafelkuj
Select Main View Wybierz
Scale to fit Main View Dopasuj rozmiar
Placement: Main View Położenie:
Preview Main View Podgląd
Image: Main View Obraz:

View File

@ -0,0 +1,54 @@
1 polish x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 3840151416
About Bluetooth… Window O Bluetooth…
Handheld Settings view Handheld
Default inquiry time: Settings view Domyślny czas zapytania:
Add device to list Inquiry panel Dodaj urządzenie do listy
Starting scan... Inquiry panel Rozpoczynanie skanowania…
Show bluetooth console… Window Pokaż konsole bluetooth…
Smart phone Settings view Telefon
seconds Inquiry panel sekund
Server Settings view Serwer
Stop bluetooth services… Window Zatrzymaj usługi bluetooth…
Identify host as: Settings view Identyfikuj host jako:
View Window Widok
Refresh… Remote devices Odśwież…
Pair… Remote devices Paruj…
Incoming connections policy: Settings view Polityka połączeń przychodzących:
From all devices Settings view Ze wszystkich urządzeń
Show name Extended local device view Pokaż nazwę
Local devices found on system: Settings view Urządzenia lokalne znalezione w systemie:
Server Window Serwer
Scanning completed. Inquiry panel Skanowanie zakończone.
OK main OK
Remote devices list… Window Lista urządzeń zdalnych…
Remove Remote devices Usuń
15 secs Settings view 15 sekund
Start bluetooth services… Window Uruchom usługi bluetooth…
Policy... Settings view Polityka…
61 secs Settings view 61 sekund
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main System Bluetooth Haiku, (ARCE)\n\nStworzony przez Oliver Ruiz Dorantes\n\nZe wsparciem:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nPodziękowania dla osób, które pomogły...\n\nWysyłka/dotacja sprzętu:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nŁatki:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nKto dał mi całą wiedzę:\n\t- the yellowTAB team
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Brak urządzeń lokalnych zarejestrowanych w systemie.
Identify us as... Settings view Identyfikuj nas jako…
Remaining Inquiry panel Pozostało
As blocked Remote devices Jako zablokowany
Pick LocalDevice... Settings view Wybierz urządzenie lokalne…
Defaults Window Domyślne
Inquiry Inquiry panel Zapytaj
Desktop Settings view Pulpit
Revert Window Przywróć
Remote devices Window Zdalne urządzenia
Laptop Settings view Laptop
Retrieving name of Inquiry panel Pobieranie nazwy
Bluetooth Window Bluetooth
Discoverable Extended local device view Wykrywalny
Service classes: Device View Klasy usług:
Connections & channels… Window Połączenia i kanały…
Refresh LocalDevices… Window Odśwież urządzenia lokalne…
Settings Window Ustawienia
Only from trusted devices Settings view Tylko od zaufanych urządzeń
Scanning progress Inquiry panel Postęp skanowania
Always ask Settings view Zawsze pytaj
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Sprawdź czy ustawienia bluetooth zdalnego urządzenia sa włączone. Wciśnij 'Zapytaj' aby zacząć skanować. Czas potrzebny na pobranie nazw urządzeń jest nieznany, choć nie powinen trwać dłużej niż 3 sekundy na urządzenie. Po wszystkim będziesz mieć możliwość dodania ich do listy urządzeń, skąd będziesz mógł się z nimi sparować.
Retrieving names... Inquiry panel Pobieranie nazw…
Help Window Pomoc
Add… Remote devices Dodaj…

View File

@ -0,0 +1,12 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Fonts 1393111467
Plain font: Font view Zwykła czcionka:
Defaults Main window Domyślne
Fonts Main window Czcionki
OK main OK
Fonts\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n main Czcionki\n\tCopyright 2004-2010, Haiku.\n\n
Revert Main window Przywróć
Size: Font Selection view Rozmiar:
Menu font: Font view Czcionka menu:
Fixed font: Font view Stała czcionka:
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate this literally ! Use a phrase showing all chars from A to Z. The quick brown fox jumps over the lazy dog
Bold font: Font view Czcionka pogrubiona:

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Keyboard 914649575
Keyboard KeyboardWindow Klawiatura
Written by Andrew Edward McCall KeyboardApplication Napisany przez Andrew Edward McCall
Typing test area KeyboardView Strefa testowania pisania
Defaults KeyboardWindow Domyślne
Key repeat rate KeyboardView Szybkość powtarzania klawiszy
Revert KeyboardWindow Przywróć
Delay until key repeat KeyboardView Opóźnienie między powtórzeniem
OK KeyboardApplication OK
Fast KeyboardView Szybko
Slow KeyboardView Wolno
Something has gone wrong! KeyboardApplication Coś poszło nie tak!
Long KeyboardView Długo
Short KeyboardView Krótko

View File

@ -0,0 +1,22 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Keymap 4175672673
Tilde trigger Keymap window Spust tyldy
Grave trigger Keymap window Spust ciężki
Select dead keys Keymap window Wybierz martwe klawisze
Quit Keymap window Zakończ
Switch shortcut keys to Haiku mode Keymap window Zmień klawisze skrótów w tryb Haiku
Circumflex trigger Keymap window Spust akcentu
Diaeresis trigger Keymap window Spust diarezy
Open… Keymap window Otwórz…
System: Keymap window System:
Switch shortcut keys Keymap window Zmień klawisze skrótów
User: Keymap window Użytkownik:
Keymap Keymap window Układ klawiatury
Sample and clipboard: Keymap window Przykład i schowek:
Layout Keymap window Układ
Switch shortcut keys to Windows/Linux mode Keymap window Zmień klawisze skrótów w tryb Windows/Linuks
Revert Keymap window Przywróć
Save as… Keymap window Zapisz jako…
File Keymap window Plik
(Current) Keymap window (Bieżący)
Font Keymap window Czczionka
Acute trigger Keymap window Spust ostry

View File

@ -0,0 +1,49 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Locale 1551394073
Day in month (2 digits) TimeFormatSettings Dzień tygodnia (2 cyfry)
Available languages Locale Preflet Window Dostępne języki
Day of week (name) TimeFormatSettings Dzień tygodnia (nazwa)
Separator: TimeFormatSettings Znak rozdzielający:
Year (4 digits) TimeFormatSettings Rok (4 cyfry)
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Nie można znaleźć żadnych języków! Nie możesz używać tej preferencji!
Thousand separator: TimeFormatSettings Separator tysięcy:
After TimeFormatSettings Po
Month name TimeFormatSettings Nazwa miesiąca
Long format: TimeFormatSettings Długi format:
Currency TimeFormatSettings Waluta
Before TimeFormatSettings Przed
Year TimeFormatSettings Rok
Day of week in month TimeFormatSettings Dzień tygodnia w miesiącu
Short format: TimeFormatSettings Krótki format:
Currency symbol: TimeFormatSettings Symbol waluty:
Space TimeFormatSettings Odstęp
Language Locale Preflet Window Język
Month number TimeFormatSettings Numer miesiąca
Year (2 digits) TimeFormatSettings Rok (2 cyfry)
Preferred languages Locale Preflet Window Preferowane języki
Decimal separator: TimeFormatSettings Separator miejsc dziesiętnych:
Symbol position TimeFormatSettings Pozycja symbolu
Day of week (short name) TimeFormatSettings Dzień tygodnia (nazwa krótka)
Numbers TimeFormatSettings Liczby
24 hour TimeFormatSettings 24 godzinny
(unknown format) TimeFormatSettings (nieznany format)
Negative marker: TimeFormatSettings Znacznik ujemny:
Day in month TimeFormatSettings Dzień w miesiącu
OK Locale Preflet Window OK
Defaults Locale Preflet Window Domyślne
Month TimeFormatSettings Miesiąc
Separator TimeFormatSettings Separator
Country Locale Preflet Window Kraj
Month number (2 digits) TimeFormatSettings Numer miesiąca (2 cyfry)
Revert Locale Preflet Window Przywróć
Negative marker TimeFormatSettings Znacznik ujemny
Day of week TimeFormatSettings Dzień tygodnia
List separator: TimeFormatSettings Separator list:
12 hour TimeFormatSettings 12 godzinny
Time TimeFormatSettings Czas
Date TimeFormatSettings Data
Locale Locale Preflet Locale
None TimeFormatSettings Brak
Clock TimeFormatSettings Zegar
Example: TimeFormatSettings Przykład:
Day TimeFormatSettings Dzień
Leading 0 TimeFormatSettings Wiodące 0

View File

@ -0,0 +1,34 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Media 2505372198
Ready for use… Media Window Gotowe do użycia…
Enabling real-time audio allows system to record and play audio as fast as possible. It achieves this performance by using more CPU and RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Włączenie dźwięku czasu rzeczywistego pozwala systemowi na nagrywanie i odtwarzanie dźwięku tak szybko i płynnie jak to jest tylko możliwe. Osiągnięcie tego jest możliwe poprzez zwiększenie zużycia czasu procesora i pamięci RAM.\n\nNależy włączyć tą funkcję tylko w przypadku, jeśli potrzeba najniższych możliwych opóźnień.
Video input: Media views Wejście wideo:
Enable real-time video Media views Włącz wideo czasu rzeczywistego
Waiting for media_server to quit. Media Window Oczekiwanie na zakończenie działania media_server.
Cleaning up. Media Window Czyszczenie.
Defaults Media views Domyślne
Default nodes Media views Węzły domyślne
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media Window Nie można usunąć kontrolki głośności z Deskbara : %s\n
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media Window Nie można dodać kontrolki głośności do Deskbara: %s\n
Stopping media server… Media Window Zatrzymywanie serwera multimediów…
Quit Media Window Zakończ
OK Media Window OK
Starting media server… Media Window Uruchamianie serwera multimediów…
Done shutting down. Media Window Skończono zamykanie.
Video output: Media views Wyjście wideo:
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Nie można połączyć się z serwerem multimediów.\nUruchomić go ponownie?
Real-time Media views Ustawienia czasu rzeczywistego
Restart media services Media views Ponowne uruchomienie usług multimedialnych
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Włączenie wideo czasu rzeczywistego pozwala systemowi na wykonywanie operacji wideo tak szybko i płynnie jak to jest tylko możliwe. Osiągnięcie tego jest możliwe poprzez zwiększenie zużycia pamięci RAM.\n\nNależy włączyć tą funkcję tylko w przypadku, jeśli potrzeba najniższych możliwych opóźnień.
Telling media_addon_server to quit. Media Window Powiadamianie media_addon_server, by się zakończył.
This hardware has no controls. Media Window Ten sprzęt nie ma żadnych ustawień.
Audio output: Media views Wyjście dźwięku:
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Ponowne uruchamianie usług multimedialnych\Uruchamianie serwera multimediów…\n
Enable real-time audio Media views Włącz dźwięk czasu rzeczywistego
Audio settings Media Window Ustawienia dźwięku
Start media server Media Window Uruchom serwer multimediów
Media Media Window Multimedia
Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Ponowne uruchamianie usług multimedialnych\nZamykanie serwera multimediów\n
Channel: Media views Kanał:
Show volume control on Deskbar Media views Pokaż kontrolkę głośności na Deskbarze
Restart the media server to apply changes. Media views Uruchom ponownie serwer multimediów by zastosować zmiany.
Audio input: Media views Wejście dźwięku:

View File

@ -0,0 +1,24 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Mouse 104106491
Click to activate SettingsView Kliknij by aktywować
Mouse type: SettingsView Rodzaj myszy:
Warp SettingsView Warp
2-Button SettingsView Dwuprzyciskowa
Double-click test area SettingsView Strefa testowania podw. kliknięcia
Revert MouseWindow Przywróć
...by Andrew Edward McCall MouseApplication ...stworzone przez Andrew Edward McCall
Mouse acceleration SettingsView Przyspieszenie wskaźnika
Click to focus SettingsView Kliknij by zaznaczyć
3-Button SettingsView Trójprzyciskowa
Mouse speed SettingsView Prędkość wskaźnika
Focus mode: SettingsView Tryb zaznaczania:
Instant warp SettingsView Natychmiastowe przeniesienie
Dig Deal MouseApplication Dig Deal
1-Button SettingsView Jednoprzyciskowa
Double-click speed SettingsView Prędkość dwukrotnego kliknięcia
Defaults MouseWindow Domyślne
Focus follows mouse SettingsView Podążaj za wskaźnikiem myszy
Accept first click SettingsView Akceptuj pierwsze klinięcie
Fast SettingsView Szybko
Normal SettingsView Normalna
Mouse MouseWindow Mysz
Slow SettingsView Wolno

View File

@ -0,0 +1,17 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Network 2897060402
Gateway: EthernetSettingsView Brama domyślna:
Netmask: EthernetSettingsView Maska sieci:
DHCP EthernetSettingsView DHCP
DNS #2: EthernetSettingsView DNS #2:
Apply EthernetSettingsView Zastosuj
OK EthernetSettingsView OK
DNS #1: EthernetSettingsView DNS #1:
IP address: EthernetSettingsView Adres IP:
Network NetworkWindow Sieć
Adapter: EthernetSettingsView Karta sieciowa:
Revert EthernetSettingsView Przywróć
Sending auto-config message failed: EthernetSettingsView Wysłanie wiadomości automatycznej konfiguracji nie powiodło się:
Mode: EthernetSettingsView Typ adresu:
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView Serwer sieci (net_server) musi być uruchomiony dla automatycznej konfiguracji!
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Automatyczna konfiguracja nie powiodła się:
Static EthernetSettingsView Statyczny

View File

@ -0,0 +1,26 @@
1 polish x-vnd.Haiku-OpenGL 899836772
List stack size: Capabilities Rozmiar stosu listy:
Information InfoView Informacje
Max. clipping planes: Capabilities Maks. liczba płaszczyzn przycinających:
Max. texture units: Capabilities Maks. liczba jednostek teksturujących:
Renderer name: InfoView Nazwa renderera:
Vendor name: InfoView Nazwa dostawcy:
Attributes stack size: Capabilities Rozmiar stosu atrybutów:
OpenGL version: InfoView Wersja OpenGL:
Name stack size: Capabilities Rozmiar stosu nazw:
Auxiliary buffer(s): Capabilities Bufor(y) pomocnicze:
Max. recommended vertex elements: Capabilities Maks. rekomendowana liczba elementów wierzchołków:
GLU version: InfoView Wersja GLU:
Model stack size: Capabilities Rozmiar stosu modelu:
Projection stack size: Capabilities Rozmiar stosu projekcji:
Max. lights: Capabilities Maks. liczba świateł:
Max. 2D texture size: Capabilities Maks. rozmiar tekstury 2D:
Max. convolution: Capabilities Maks. liczba splotów:
GLUT API version: InfoView Wersja API GLUT:
Texture stack size: Capabilities Rozmiar stosu tekstur:
Max. evaluators equation order: Capabilities Maks. kolejność równań oceniajacych:
Max. 3D texture size: Capabilities Maks. rozmiar tekstury 3D:
Capabilities Capabilities Możliwości
Max. recommended index elements: Capabilities Maks. rekomendowany indeks elementów:
Available Extensions Dostępne
Extensions Extensions Rozszerzenia

View File

@ -0,0 +1,18 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Touchpad 3077633033
Scrolling TouchpadPrefView Przewijanie
Revert TouchpadPrefView Przywróć
Two finger scrolling TouchpadPrefView Przewijanie dwoma palcami
Defaults TouchpadPrefView Domyślne
Slow TouchpadPrefView Wolno
Horizontal scroll step size TouchpadPrefView Rozmiar kroku przewijania poziomego
High TouchpadPrefView Wysoka
Tap gesture TouchpadPrefView Gest dotyku
Horizontal scrolling TouchpadPrefView Poziome przewijanie
Wide TouchpadPrefView Szeroki
Fast TouchpadPrefView Szybko
Tap click sensitivity TouchpadPrefView Czułośc stuknięcia
Scroll acceleration TouchpadPrefView Przyspieszenie przewijania
Vertical scroll step size TouchpadPrefView Rozmiar kroku przewijania pionowego
Off TouchpadPrefView Wyłącz
Small TouchpadPrefView Mały
Touchpad TouchpadMain Touchpad

View File

@ -0,0 +1,20 @@
1 polish x-vnd.Haiku-VirtualMemory 866260633
Turn off SettingsWindow Wyłącz
GB SettingsWindow GB
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Wyłączenie pamięci wirtualnej może mieć niepożądany wpływ na stabilność systemu, gdy cała dostępna pamięć zostanie zużyta.\nPamięć wirtualna nie wpływa na wydajność systemu, aż do tego momentu.\n\nNa pewno chcesz ją wyłączyc?
Requested swap file size: SettingsWindow Docelowy rozmiar pliku wymiany:
Physical memory: SettingsWindow Pamięć fizyczna:
Changes will take effect on restart! SettingsWindow Zmiany zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu!
Defaults SettingsWindow Domyślne
KB SettingsWindow KB
Use volume: SettingsWindow Użyj woluminu:
Keep enabled SettingsWindow Pozostaw włączoną
Revert SettingsWindow Przywróć
999 MB SettingsWindow 999 MB
Current swap file size: SettingsWindow Obecny rozmiar pliku wymiany:
VirtualMemory SettingsWindow Pamięć wirtualna
OK VirtualMemoryApp OK
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp Pamięc wirtualna\n\tstworzona przez Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
Enable virtual memory SettingsWindow Pamięć wirtualna
MB SettingsWindow MB
%Ld B SettingsWindow %Ld B

View File

@ -21,5 +21,6 @@ DoCatalogs ZipOMatic-Z :
ZipperThread.cpp
: en.catalog
: de.catkeys fr.catkeys ja.catkeys lt.catkeys pt.catkeys sv.catkeys
pl.catkeys
;

View File

@ -27,6 +27,6 @@ DoCatalogs DriveSetup :
PartitionList.cpp
Support.cpp
: en.catalog
: de.catkeys nl.catkeys
: de.catkeys nl.catkeys pl.catkeys
;

View File

@ -25,6 +25,6 @@ DoCatalogs Installer :
ProgressReporter.cpp
WorkerThread.cpp
: en.catalog
: de.catkeys
: de.catkeys pl.catkeys
;

View File

@ -18,5 +18,5 @@ DoCatalogs MidiPlayer :
MidiPlayerWindow.cpp
ScopeView.cpp
: en.catalog
: eo.catkeys fr.catkeys nl.catkeys
: eo.catkeys fr.catkeys nl.catkeys pl.catkeys
;

View File

@ -19,6 +19,6 @@ DoCatalogs ReadOnlyBootPrompt :
BootPrompt.cpp
BootPromptWindow.cpp
: en.catalog
: de.catkeys nl.catkeys
: de.catkeys nl.catkeys pl.catkeys
;

View File

@ -37,6 +37,7 @@ DoCatalogs Appearance :
ColorWhichItem.cpp
: en.catalog
: bg.catkeys de.catkeys eo.catkeys fi.catkeys fr.catkeys it.catkeys
ja.catkeys lt.catkeys pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
ja.catkeys lt.catkeys pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
pl.catkeys
;

View File

@ -18,6 +18,7 @@ DoCatalogs Backgrounds :
BackgroundsView.cpp
ImageFilePanel.cpp
: en.catalog
: bg.catkeys de.catkeys eo.catkeys lt.catkeys pt.catkeys sv.catkeys ja.catkeys
: bg.catkeys de.catkeys eo.catkeys lt.catkeys pt.catkeys sv.catkeys
ja.catkeys pl.catkeys
;

View File

@ -29,6 +29,6 @@ DoCatalogs Bluetooth :
RemoteDevicesView.cpp
: en.catalog
: bg.catkeys de.catkeys fi.catkeys fr.catkeys it.catkeys
lt.catkeys pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
lt.catkeys pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys pl.catkeys
;

View File

@ -19,6 +19,7 @@ DoCatalogs Fonts :
MainWindow.cpp
: en.catalog
: bg.catkeys eo.catkeys fi.catkeys fr.catkeys hu.catkeys it.catkeys
ja.catkeys lt.catkeys pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
ja.catkeys lt.catkeys pt.catkeys ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
pl.catkeys
;

View File

@ -26,5 +26,5 @@ DoCatalogs Keyboard :
KeyboardView.cpp
: en.catalog
: bg.catkeys eo.catkeys fr.catkeys ja.catkeys lt.catkeys pt.catkeys
sv.catkeys
sv.catkeys pl.catkeys
;

View File

@ -21,4 +21,5 @@ DoCatalogs Keymap :
: KeymapWindow.cpp
: en.catalog
: eo.catkeys fr.catkeys lt.catkeys pt.catkeys ru.catkeys uk.catkeys
pl.catkeys
;

View File

@ -22,6 +22,6 @@ DoCatalogs Locale # application name
: en.catalog # default catalog generated from sourcecode
: # translations
de.catkeys eo.catkeys fi.catkeys fr.catkeys hu.catkeys lt.catkeys pt.catkeys
ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys
ru.catkeys sv.catkeys uk.catkeys pl.catkeys
;

View File

@ -25,5 +25,5 @@ DoCatalogs Media
MediaWindow.cpp
: en.catalog
: bg.catkeys eo.catkeys fr.catkeys lt.catkeys pt.catkeys ru.catkeys
sv.catkeys uk.catkeys
sv.catkeys uk.catkeys pl.catkeys
;

View File

@ -20,4 +20,5 @@ DoCatalogs Mouse :
SettingsView.cpp
: en.catalog
: bg.catkeys eo.catkeys fr.catkeys lt.catkeys pt.catkeys sv.catkeys
pl.catkeys
;

View File

@ -21,5 +21,5 @@ DoCatalogs Network :
: en.catalog
:
bg.catkeys de.catkeys fr.catkeys lt.catkeys pt.catkeys
sv.catkeys
sv.catkeys pl.catkeys
;

View File

@ -23,6 +23,6 @@ DoCatalogs OpenGL :
ExtensionsView.cpp
InfoView.cpp
: en.catalog
: fr.catkeys lt.catkeys pt.catkeys
: fr.catkeys lt.catkeys pt.catkeys pl.catkeys
;

View File

@ -16,5 +16,5 @@ DoCatalogs Touchpad :
TouchpadPrefView.cpp
main.cpp
: en.catalog
: fr.catkeys lt.catkeys pt.catkeys
: fr.catkeys lt.catkeys pt.catkeys pl.catkeys
;