Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
071d7d3e3f
commit
5c752d3160
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CharacterMap 1115465063
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CharacterMap 64213964
|
||||
Tirhuta UnicodeBlocks Tirhuta
|
||||
Miscellaneous mathematical symbols B UnicodeBlocks Divers symboles mathématiques B
|
||||
Latin extended E UnicodeBlocks Latin étendu E
|
||||
@ -46,6 +46,7 @@ Thai UnicodeBlocks Thaï
|
||||
Ethiopic supplement UnicodeBlocks Supplément éthiopien
|
||||
Chess symbols UnicodeBlocks Symboles d’échecs
|
||||
Yijing hexagram symbols UnicodeBlocks Hexagrammes du Yi Jing
|
||||
Ottoman Siyaq numbers UnicodeBlocks Chiffres Siyaq Ottoman
|
||||
Ideographic symbols and punctuation UnicodeBlocks Symboles idéographiques et ponctuation
|
||||
File CharacterWindow Fichier
|
||||
Sudanese supplement UnicodeBlocks Supplément soundanais
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 thai x-vnd.Haiku-CharacterMap 120394814
|
||||
1 thai x-vnd.Haiku-CharacterMap 1505553464
|
||||
Tirhuta UnicodeBlocks Tirhuta
|
||||
Miscellaneous mathematical symbols B UnicodeBlocks สัญลักษณ์ทางคณิตศาสตร์เบ็ดเตล็ด B
|
||||
Latin extended E UnicodeBlocks Latin ขยาย E
|
||||
@ -156,16 +156,25 @@ Zanabazar Square UnicodeBlocks Zanabazar Square
|
||||
Sundanese UnicodeBlocks ซูดาน
|
||||
Geometric shapes UnicodeBlocks รูปทรงเรขาคณิต
|
||||
Clear CharacterWindow ใส
|
||||
Symbols and pictographs extended A UnicodeBlocks สัญลักษณ์และภาพขยาย A
|
||||
Adlam UnicodeBlocks Adlam
|
||||
Arabic UnicodeBlocks อาราบิก
|
||||
Khmer symbols UnicodeBlocks เขมร สัญลักษณ์
|
||||
Ol Chiki UnicodeBlocks Ol Chiki
|
||||
Wancho UnicodeBlocks Wancho
|
||||
Box drawing UnicodeBlocks ภาพวาดกล่อง
|
||||
Egyptian hieroglyphs UnicodeBlocks อักษรอียิปต์โบราณ
|
||||
Vai UnicodeBlocks Vai
|
||||
Meetei Mayek extensions UnicodeBlocks ส่วนขยาย Meetei Mayek
|
||||
Ethiopic extended UnicodeBlocks เอธิโอเปีย ขยาย
|
||||
CJK compatibility UnicodeBlocks ความเข้ากันได้ของ CJK
|
||||
Tai Le UnicodeBlocks ไทลื้อ
|
||||
Old Sogdian UnicodeBlocks Sogdian เก่า
|
||||
Devanagari extended UnicodeBlocks เทวนาครี ขยาย
|
||||
Lao UnicodeBlocks ลาว
|
||||
Chorasmian UnicodeBlocks Chorasmian
|
||||
Lisu supplement UnicodeBlocks อักษรเสริม ภาษาลีซอ
|
||||
Takri UnicodeBlocks ภาษาตะกรี
|
||||
Optical character recognition UnicodeBlocks การจดจำอักขระด้วยแสง
|
||||
Tamil UnicodeBlocks ทมิฬ
|
||||
Greek extended UnicodeBlocks กรีก เพิ่มเติม
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-CodyCam 40716723
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-CodyCam 12021044
|
||||
destination directory expected CodyCam s'espera un directori de destinació
|
||||
reply: '%s'\n SftpClient resposta: %s\n
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent) FtpClient Contrasenya <suppressed> (contrasenya real enviada)
|
||||
JPEG image CodyCam Imatge JPEG
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient El servidor remot ha tancat la connexió.\n
|
||||
image file format expected CodyCam s'espera un format de fitxer d'imatge
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-CodyCam 976857018
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-CodyCam 948161339
|
||||
destination directory expected CodyCam Zielverzeichnis erwartet
|
||||
reply: '%s'\n SftpClient Antwort; '%s'\n
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent) FtpClient PASS <unterdrückt> (echtes Passwort wurde gesendet)
|
||||
JPEG image CodyCam JPEG-Bild
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient Das Gegenüber hat die Vebindung beendet.\n
|
||||
image file format expected CodyCam Bilddatei-Format erwartet
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CodyCam 40716723
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CodyCam 12021044
|
||||
destination directory expected CodyCam dossier de destination attendu
|
||||
reply: '%s'\n SftpClient réponse : '%s'\n
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent) FtpClient PASS <caché> (envoi du mot de passe réel)
|
||||
JPEG image CodyCam Image JPEG
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient L’hôte distant a fermé la connexion.\n
|
||||
image file format expected CodyCam un format de fichier image est attendu
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-CodyCam 40716723
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-CodyCam 12021044
|
||||
destination directory expected CodyCam si spietave la cartele di destinazion
|
||||
reply: '%s'\n SftpClient rispuint: '%s'\n
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent) FtpClient PASS <suppressed> (inviade peraule di ordin reâl)
|
||||
JPEG image CodyCam Imagjin JPEG
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient L'host rimot al à sierât la conession.\n
|
||||
image file format expected CodyCam si spietave il formât dal file imagjin
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-CodyCam 40716723
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-CodyCam 12021044
|
||||
destination directory expected CodyCam 出力先ディレクトリを入力してください
|
||||
reply: '%s'\n SftpClient 返信: '%s'\n
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent) FtpClient PASS <非表示> (本物のパスワードが送られます)
|
||||
JPEG image CodyCam JPEG 画像
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient リモートホストが接続を切断しました。\n
|
||||
image file format expected CodyCam 画像ファイルのフォーマットを入力してください
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-CodyCam 40716723
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-CodyCam 12021044
|
||||
destination directory expected CodyCam hedef dizin bekleniyordu
|
||||
reply: '%s'\n SftpClient yanıtla: '%s'\n
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent) FtpClient PAROLA <gizlenmiş> (gönderilen gerçek parola)
|
||||
JPEG image CodyCam JPEG görseli
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient Uzaktaki makine bağlantıyı kapattı.\n
|
||||
image file format expected CodyCam görsel dosya biçimi bekleniydu
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 1022801563
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 3595268803
|
||||
Japanese KeymapNames Japonais
|
||||
US KeymapNames US
|
||||
Cancel BootPromptWindow Annuler
|
||||
@ -11,6 +11,7 @@ Latin-American KeymapNames Latino-Américain
|
||||
Ukrainian KeymapNames Ukrainien
|
||||
Russian (Yawert) KeymapNames Russe (Yawert)
|
||||
United-Kingdom KeymapNames Royaume-Uni
|
||||
Quit Haiku System name Quitter Haiku
|
||||
Serbian (Cyrillic) KeymapNames Serbe (cyrillique)
|
||||
Turkish (Type-F) KeymapNames Turc (Type F)
|
||||
Bulgarian (Cyrillic) KeymapNames Bulgare (cyrillique)
|
||||
@ -55,15 +56,18 @@ Swiss-French KeymapNames Français Suisse
|
||||
Slovene KeymapNames Slovène
|
||||
Lithuanian KeymapNames Lituanien
|
||||
French (NF Z71-300) KeymapNames Français (NF Z71-300)
|
||||
Thank you for trying out %distroname%! We hope you'll like it!\n\nPlease select your preferred language and keymap. Both settings can also be changed later when running %distroname%.\n\nDo you wish to install %distroname% now, or try it out first? BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Merci de tester %distroname% ! Nous espérons que vous l’apprécierez !\n\nVeuillez sélectionner votre langue préférée et votre disposition de clavier. Les deux paramètres peuvent également être modifiés ultérieurement lors de l’exécution de %distroname%.\n\nSouhaitez-vous installer %distroname% maintenant, ou l’essayer d’abord ?
|
||||
ISO-9995 KeymapNames ISO-9995
|
||||
Kazakh KeymapNames Kazakh
|
||||
Language BootPromptWindow Langue
|
||||
Welcome to %distroname%! BootPromptWindow Bienvenue dans %distroname% !
|
||||
Lithuanian (Standard) KeymapNames Lituanien (Standard)
|
||||
Belgian (comma) KeymapNames Belge (virgule)
|
||||
Custom BootPromptWindow Personnalisé
|
||||
Norwegian KeymapNames Norvégien
|
||||
Danish KeymapNames Danois
|
||||
Bulgarian (Phonetic) KeymapNames Bulgare (phonétique)
|
||||
Try out %distroname% BootPromptWindow Essayer %distroname%
|
||||
Canadian-French KeymapNames Français Canadien
|
||||
Russian KeymapNames Russe
|
||||
Hungarian KeymapNames Hongrois
|
||||
@ -75,5 +79,6 @@ Czech (Mac) KeymapNames Tchèque (Mac)
|
||||
Brazilian (ABNT2) KeymapNames Brésilien (ABNT2)
|
||||
Albanian KeymapNames Albanais
|
||||
Dutch KeymapNames Néerlandais
|
||||
Install %distroname% BootPromptWindow Installer %distroname%
|
||||
Friulian KeymapNames Frioulan
|
||||
Icelandic KeymapNames Islandais
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 585808223
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 3595268803
|
||||
Japanese KeymapNames Gjaponês
|
||||
US KeymapNames Statunitens
|
||||
Cancel BootPromptWindow Anule
|
||||
Esperanto KeymapNames Esperanto
|
||||
Belarusian KeymapNames Bielorùs
|
||||
Brazilian KeymapNames Brasilian
|
||||
@ -10,6 +11,7 @@ Latin-American KeymapNames Latinoamerican
|
||||
Ukrainian KeymapNames Ucrain
|
||||
Russian (Yawert) KeymapNames Rus (Yawert)
|
||||
United-Kingdom KeymapNames Ream-Unît
|
||||
Quit Haiku System name Jes di Haiku
|
||||
Serbian (Cyrillic) KeymapNames Serp (Cirilic)
|
||||
Turkish (Type-F) KeymapNames Turc (Type-F)
|
||||
Bulgarian (Cyrillic) KeymapNames Bulgar (Cirilic)
|
||||
@ -44,6 +46,7 @@ Spanish KeymapNames Spagnûl
|
||||
Ukrainian (Mac) KeymapNames Ucrain (Mac)
|
||||
Estonian KeymapNames Eston
|
||||
French (Bépo) KeymapNames Francês (Bépo)
|
||||
Restart system BootPromptWindow Torne invie il sisteme
|
||||
Serbian (Latin) KeymapNames Serp (Latin)
|
||||
Russian (Typewriter) KeymapNames Rus (Machine di scrivi)
|
||||
French KeymapNames Francês
|
||||
@ -53,24 +56,29 @@ Swiss-French KeymapNames Francês de Svuizare
|
||||
Slovene KeymapNames Sloven
|
||||
Lithuanian KeymapNames Lituan
|
||||
French (NF Z71-300) KeymapNames Francês (NF Z71-300)
|
||||
Thank you for trying out %distroname%! We hope you'll like it!\n\nPlease select your preferred language and keymap. Both settings can also be changed later when running %distroname%.\n\nDo you wish to install %distroname% now, or try it out first? BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Gracie di provâ %distroname%! O sperin che ti plasi!\n\nSelezione par plasê la lenghe e la tastiere preferide. Si podarà cambiâ dutis dôs lis impostazions plui indenant cuant che %distroname% al sarà in esecuzion.\n\nDesideristu instalâ %distroname% cumò, opûr prime provâlu?
|
||||
ISO-9995 KeymapNames ISO-9995
|
||||
Kazakh KeymapNames Kazac
|
||||
Language BootPromptWindow Lenghe
|
||||
Welcome to %distroname%! BootPromptWindow Benvignûts su %distroname%!
|
||||
Lithuanian (Standard) KeymapNames Lituan (Standard)
|
||||
Belgian (comma) KeymapNames Belgjic (virgule)
|
||||
Custom BootPromptWindow Personalizât
|
||||
Norwegian KeymapNames Norvegjês
|
||||
Danish KeymapNames Danês
|
||||
Bulgarian (Phonetic) KeymapNames Bulgar (Fonetic)
|
||||
Try out %distroname% BootPromptWindow Prove %distroname%
|
||||
Canadian-French KeymapNames Francês dal Canadà
|
||||
Russian KeymapNames Rus
|
||||
Hungarian KeymapNames Ongjarês
|
||||
Irish KeymapNames Irlandês
|
||||
Romanian KeymapNames Rumen
|
||||
Are you sure you want to close this window? This will restart your system! BootPromptWindow Sierâ pardabon chest barcon? Tu tornarâs a inviâ il sisteme!
|
||||
Macedonian KeymapNames Macedon
|
||||
Czech (Mac) KeymapNames Cec (Mac)
|
||||
Brazilian (ABNT2) KeymapNames Brasilian (ABNT2)
|
||||
Albanian KeymapNames Albanês
|
||||
Dutch KeymapNames Olandês
|
||||
Install %distroname% BootPromptWindow Instale %distroname%
|
||||
Friulian KeymapNames Furlan
|
||||
Icelandic KeymapNames Islandês
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2131367349
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 3595268803
|
||||
Japanese KeymapNames 日本語
|
||||
US KeymapNames 英語 (US)
|
||||
Cancel BootPromptWindow キャンセル
|
||||
@ -56,15 +56,18 @@ Swiss-French KeymapNames フランス語 (スイス)
|
||||
Slovene KeymapNames スロベニア語
|
||||
Lithuanian KeymapNames リトアニア語
|
||||
French (NF Z71-300) KeymapNames フランス語 (NF Z71-300)
|
||||
Thank you for trying out %distroname%! We hope you'll like it!\n\nPlease select your preferred language and keymap. Both settings can also be changed later when running %distroname%.\n\nDo you wish to install %distroname% now, or try it out first? BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" %distroname%を試用していただきありがとうございます。気に入っていただければ幸いです。\n\nご希望の言語とキーマップの選択してください。これらの設定は、%distroname%を実行中に変更できます。\n\n今すぐ%distroname%をインストールしますか、または最初に試用してみますか?\n\n注釈:アプリケーションや他のコンポーネントの翻訳は進行中のため、翻訳されていない部分が表示されることや翻訳がおかしいことがあります。翻訳に協力したい方は、haiku-i18n-jp MLにてご連絡ください。
|
||||
ISO-9995 KeymapNames ISO-9995
|
||||
Kazakh KeymapNames カザフ語
|
||||
Language BootPromptWindow 言語
|
||||
Welcome to %distroname%! BootPromptWindow %distroname%へようこそ!
|
||||
Lithuanian (Standard) KeymapNames リトアニア語 (標準)
|
||||
Belgian (comma) KeymapNames ベルギー語 (comma)
|
||||
Custom BootPromptWindow カスタム
|
||||
Norwegian KeymapNames ノルウェー語
|
||||
Danish KeymapNames デンマーク語
|
||||
Bulgarian (Phonetic) KeymapNames ブルガリア語 (Phonetic)
|
||||
Try out %distroname% BootPromptWindow %distroname%を試用する
|
||||
Canadian-French KeymapNames フランス語 (カナダ)
|
||||
Russian KeymapNames ロシア語
|
||||
Hungarian KeymapNames ハンガリー語
|
||||
@ -76,5 +79,6 @@ Czech (Mac) KeymapNames チェコ語 (Mac)
|
||||
Brazilian (ABNT2) KeymapNames ブラジル語 (ABNT2)
|
||||
Albanian KeymapNames アルバニア語
|
||||
Dutch KeymapNames オランダ語
|
||||
Install %distroname% BootPromptWindow %distroname%をインストール
|
||||
Friulian KeymapNames フリウリ語
|
||||
Icelandic KeymapNames アイスランド語
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-Installer 2358770775
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-Installer 3982017613
|
||||
Performing installation. InstallProgress Esecuzion de instalazion.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Sielç il disc sorzint dal menù a tende. Daspò fâs clic su \"Scomence\".
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Par plasê siere il barcon di Gjestion disc prime di sierâ chel dal Instaladôr.
|
||||
@ -14,6 +14,7 @@ Unknown Type InstallProgress Partition content type Gjenar no cognossût
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Frache il boton Scomence par instalâ di '%1s' su '%2s'.
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Sielç dal menù a tende il disc dulà lâ a instalâ. Daspò fâs clic su \"Scomence\".
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Instalazion completade. Il setôr di inviament al è stât scrit su '%s'. Frache Jes par bandonâ l'Instaladôr o sielç un gnûf volum dulà fâ une altre instalazion.
|
||||
Are you sure you want to stop the installation? InstallerWindow Fermâ pardabon la instalazion?
|
||||
README InstallerApp LEIMI
|
||||
Quit InstallerWindow Jes
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Scriture setôr di inviament su '%s'
|
||||
@ -63,6 +64,7 @@ Cancel InstallerWindow Anule
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Continue
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Scansion dai discs…
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Esecuzion di Gjestion disc…\n\nSiere Gjestion disc par continuâ cu la instalazion.
|
||||
The installation is not complete yet!\nAre you sure you want to stop it? InstallerWindow La instalazion no je ancjemò complete!\nSino sigûrs di fermâle?
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress La partizion no pues jessi montade. Sielç une partizion diferente.
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Configure partizions…
|
||||
Install progress: InstallerWindow Avanzament de instalazion:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1313616492
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1961774506
|
||||
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Envoyer l’entrée à la corbeille
|
||||
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Fermer
|
||||
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow Volume en arrière-plan
|
||||
@ -35,6 +35,7 @@ Full volume MediaPlayer-SettingsWindow Plein volume
|
||||
Start media server MediaPlayer-Main Démarrer le serveur de médias
|
||||
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Il semble que le serveur de médias ne soit pas en fonction.\nVoulez-vous le démarrer maintenant ?
|
||||
Location MediaPlayer-InfoWin Emplacement
|
||||
Opening '%s'. MediaPlayer-Main Ouverture de « %s ».
|
||||
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Intermédiaire
|
||||
Play mode MediaPlayer-SettingsWindow Mode de lecture
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Liste de lecture
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-OverlayImage 2139426213
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-OverlayImage 3780372284
|
||||
OverlayImage System name Affichette
|
||||
OverlayImage\nCopyright 1999-2010\n\n\toriginally by Seth Flaxman\n\tmodified by Hartmuth Reh\n\tfurther modified by Humdinger\n Main view Affichette\nCopyright 1999-2010\n\n\tcréé par Seth Flaxman\n\tmodifié par Hartmuth Reh\n\tremanié par Humdinger\n
|
||||
Enable \"Show replicants\" in Deskbar.\nDrag & drop an image.\nDrag the replicant to the Desktop. Main view Activer « Afficher les répliquants » dans la Deskbar.\nGlisser&déposer une image.\nGlisser le réplicant sur le bureau.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-PowerStatus 3173765686
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-PowerStatus 1085070685
|
||||
Run in window PowerStatus Exécuter en fenêtre
|
||||
Extended battery info PowerStatus Informations additionnelles
|
||||
Show status icon PowerStatus Afficher l’icône d’état
|
||||
@ -30,11 +30,13 @@ Serial number: PowerStatus Numéro de série :
|
||||
Battery critical PowerStatus Batterie épuisée
|
||||
Capacity: PowerStatus Capacité :
|
||||
mW PowerStatus mW
|
||||
No supported battery detected. PowerStatus cannot be used on your system. PowerStatus Aucune batterie supportée détectée. « État d’énergie » ne peut pas être utilisé sur votre système.
|
||||
Show percent PowerStatus Afficher les pourcentages
|
||||
Capacity granularity 1: PowerStatus Granularité de charge 1 :
|
||||
The battery level is getting low, please plug in the device. PowerStatus La charge de la batterie devient faible. Veuillez brancher l’alimentation.
|
||||
Design capacity warning: PowerStatus Avertissement de capacité nominale :
|
||||
Capacity granularity 2: PowerStatus Granularité de charge 2 :
|
||||
Too bad! PowerStatus Dommage !
|
||||
Technology: PowerStatus Technologie :
|
||||
mWh PowerStatus mWh
|
||||
PowerStatus System name État d’énergie
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-ProcessController 3123774187
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-ProcessController 415082887
|
||||
Error saving file ProcessController Error en desar el fitxer
|
||||
Display priority ProcessController Mostra'n la prioritat
|
||||
That's no Fun! ProcessController No té cap gràcia!
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Restart Deskbar ProcessController Reinicia la barra d'escriptori
|
||||
About ProcessController… ProcessController Quant al Controlador de processos...
|
||||
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Ús: %s [-barra d'escriptori]\n
|
||||
Please confirm ProcessController Si us plau, confirmeu-ho.
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr
|
||||
Urgent priority ProcessController Prioritat urgent
|
||||
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController Què voleu fer amb el fil \"%s\"?
|
||||
Idle priority ProcessController Prioritat inactiva
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-ProcessController 762810811
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-ProcessController 2349086807
|
||||
Error saving file ProcessController Fehler beim Speichern der Datei
|
||||
Display priority ProcessController Anzeigen-Priorität
|
||||
That's no Fun! ProcessController Nicht lustig!
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Restart Deskbar ProcessController Deskbar neu starten
|
||||
About ProcessController… ProcessController Über Systemmanager…
|
||||
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Gebrauch: %s [-deskbar]\n
|
||||
Please confirm ProcessController Bitte bestätigen
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr
|
||||
Urgent priority ProcessController Hohe Priorität
|
||||
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController Was soll mit dem Thread \"%s\" geschehen?
|
||||
Idle priority ProcessController Leerlauf-Priorität
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ProcessController 3123774187
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ProcessController 415082887
|
||||
Error saving file ProcessController Erreur à l’enregistrement du fichier
|
||||
Display priority ProcessController Priorité affichage
|
||||
That's no Fun! ProcessController C’est pas fun !
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Restart Deskbar ProcessController Redémarrer la Deskbar
|
||||
About ProcessController… ProcessController À propos du Gestionnaire de tâche…
|
||||
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Utilisation : %s [-deskbar]\n
|
||||
Please confirm ProcessController Veuillez confirmer
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr ProcessController ©1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr
|
||||
Urgent priority ProcessController Priorité urgente
|
||||
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController Que voulez vous faire de la tâche « %s » ?
|
||||
Idle priority ProcessController Priorité inactive
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-ProcessController 3123774187
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-ProcessController 415082887
|
||||
Error saving file ProcessController Erôr tal salvâ il file
|
||||
Display priority ProcessController Prioritât di visualizazion
|
||||
That's no Fun! ProcessController Nol fâs ridi!
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Restart Deskbar ProcessController Torne invie Deskbar
|
||||
About ProcessController… ProcessController Informazions su Controlôr dai procès…
|
||||
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Ûs: %s [-deskbar]\n
|
||||
Please confirm ProcessController Conferme
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr
|
||||
Urgent priority ProcessController Prioritât Urgjente
|
||||
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController Ce vûstu fâ cul thread \"%s\"?
|
||||
Idle priority ProcessController Prioritât inatîf
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-ProcessController 3123774187
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-ProcessController 415082887
|
||||
Error saving file ProcessController ファイル保存中にエラーが発生しました
|
||||
Display priority ProcessController 表示優先度
|
||||
That's no Fun! ProcessController そんなのおもしろくない!
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Restart Deskbar ProcessController Deskbar を再起動
|
||||
About ProcessController… ProcessController プロセスコントローラーについて…
|
||||
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Usage: %s [-deskbar]\n
|
||||
Please confirm ProcessController 確認してください。
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr
|
||||
Urgent priority ProcessController 緊急優先度
|
||||
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController スレッド \"%s\" に対してなにをしますか?
|
||||
Idle priority ProcessController アイドル優先度
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-ProcessController 3123774187
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-ProcessController 415082887
|
||||
Error saving file ProcessController Dosya kaydedilirken hata
|
||||
Display priority ProcessController Görüntüleme önceliği
|
||||
That's no Fun! ProcessController O da nesi öyle!
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Restart Deskbar ProcessController Masaüstü Çubuğu'nu yeniden başlat
|
||||
About ProcessController… ProcessController İşlem Denetimcisi hakkında…
|
||||
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Kullanım: %s [-deskbar]\n
|
||||
Please confirm ProcessController Lütfen onaylayın
|
||||
(c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr ProcessController (c) 1996-2001 Georges-Edouard Berenger, berenger@francenet.fr
|
||||
Urgent priority ProcessController İvedi öncelik
|
||||
What do you want to do with the thread \"%s\"? ProcessController \"%s\" iş parçacığı ile ne yapmak istiyorsanız?
|
||||
Idle priority ProcessController Boştaki öncelik
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
1 french x-vnd.haiku-screenshot-cli 3276742551
|
||||
1 french x-vnd.haiku-screenshot-cli 3958461128
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Inclure le bord de la fenêtre
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Remplacer
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Enregistrer dans :
|
||||
Error saving \"%s\":\n\t%s ScreenshotWindow Erreur à l’enregistrement de « %s » :\n\t%s
|
||||
This file already exists.\n Are you sure you would like to overwrite it? ScreenshotWindow Ce fichier existe déjà.\n Êtes-vous sûr de vouloir l’écraser ?
|
||||
@ -19,10 +20,12 @@ Settings… ScreenshotWindow Réglages…
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Choisir un dossier
|
||||
Name: ScreenshotWindow Nom :
|
||||
Choose folder… ScreenshotWindow Choisir un dossier…
|
||||
Please select ScreenshotWindow Sélectionner
|
||||
Failed to save screenshot ScreenshotWindow L’enregistrement de la capture a échouée
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Annuler
|
||||
Delay: ScreenshotWindow Délai :
|
||||
Copy to clipboard ScreenshotWindow Copier dans le presse-papiers
|
||||
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files capture
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Dossier d’accueil
|
||||
Save ScreenshotWindow Enregistrer
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Capturer la fenêtre active
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ Full sync SoftwareUpdaterWindow Alert button label Tam eşitleme
|
||||
Quit SoftwareUpdaterWindow Button label Çık
|
||||
Updates have been successfully installed. UpdateManager Güncellemeler başarıyla yüklendi.
|
||||
Exception occurred while updating packages : %s\n UpdateAction Paketler güncellenirken kural dışı durum oluştu: %s\n
|
||||
A reboot is necessary to complete the update process. UpdateManager Güncellemelerin tamamlanabilmesi için yeniden başlatma gerekiyor.
|
||||
A reboot is necessary to complete the update process. UpdateManager Güncellemelerin tamamlanabilmesi için bilgisayarınızı yeniden başlatın.
|
||||
Exception occurred while checking for updates: %s\n CheckAction Güncellemeler denetlenirken kural dışı durum oluştu: %s\n
|
||||
Packages are being updated UpdateManager Paketler güncelleniyor
|
||||
Cancel SoftwareUpdaterWindow İptal
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-Terminal 2277843400
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-Terminal 3117643489
|
||||
Close other tabs Terminal TermWindow Tanca altres pestanyes
|
||||
Insert path Terminal TermView Insereix un camí
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp El terminal no ha pogut obrir l'intèrpret d'ordres. Disculpeu.
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Confirmeu-ne
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal ToolTips \t%d\t-\tEl directori de treball actual del procés actiu a la\n\t\t\tpestanya actual. Opcionalment es pot especificar el nombre màxim\n\t\t\tde components de camí. P. ex.: "%2d", per a un màxim de dos components.\n\t%T\t-\tEl nom de l'aplicació de Terminal per a la configuració de la llengua actual.\n\t%e\t-\tLa codificació de la pestanya actual. No es mostra per a UTF-8.\n\t%i\t-\tL'índex de la finestra.\n\t%p\t-\tEl nom del procés actiu a la pestanya actual.\n\t%t\t-\tEl títol de la pestanya actual.
|
||||
Solarized Dark Terminal colors scheme Fosc solaritzat
|
||||
Copy Terminal TermWindow Copia
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n -w, --working-directory set initial working directory Terminal TermApp -h, --help Imprimeix aquesta ajuda.\n -t, --title Estableix el títol de la finestra.\n -f, --fullscreen Pantalla completa\n -w, --working-directory Estableix el directori de treball inicial.
|
||||
Retro Terminal colors scheme Retro
|
||||
Edit tab title… Terminal TermWindow Edita el títol de la pestanya...
|
||||
Print Terminal TermWindow Imprimeix
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Terminal 2277843400
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Terminal 3117643489
|
||||
Close other tabs Terminal TermWindow Andere Reiter schließen
|
||||
Insert path Terminal TermView Pfad einfügen
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Das Terminal konnte die Konsole leider nicht starten.
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Beenden best
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal ToolTips \t%d\t-\tArbeitsverzeichnis des gerade im aktuellen Reiter\n\t\t\tlaufenden Prozesses. Optional kann auch die maximale\n\t\t\tAnzahl der Pfadkomponenten angegeben werden.\n\t\t\tZum Beispiel: '%2d' für maximal zwei Komponenten.\n\t%T\t-\tName der Terminalanwendung in der aktuellen Systemsprache\n\t%e\t-\tKodierung des aktuellen Reiters. Unterdrückt bei UTF-8\n\t%i\t-\tLaufende Nummer des Fensters\n\t%p\t-\tName des laufenden Prozesses im aktuellen Reiter\n\t%t\t-\tTitel des aktuellen Reiters\n
|
||||
Solarized Dark Terminal colors scheme Solarized dunkel
|
||||
Copy Terminal TermWindow Kopieren
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n -w, --working-directory set initial working directory Terminal TermApp -h, --help Diese Hilfe ausgeben\n -t, --title Fenstertitel setzen\n -f, --fullscreen Im Vollbild-Modus starten\n -w, --working-directory Setzt das anfängliche Arbeitsverzeichnis
|
||||
Retro Terminal colors scheme Retro
|
||||
Edit tab title… Terminal TermWindow Reiter umbenennen...
|
||||
Print Terminal TermWindow Drucken
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Terminal 2277843400
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Terminal 3117643489
|
||||
Close other tabs Terminal TermWindow Fermer les autres onglets
|
||||
Insert path Terminal TermView Insérer un chemin de recherche
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Terminal ne peut pas démarrer l’interpréteur de commande.
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Demander une
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal ToolTips \t%d\t-\tLe répertoire de travail courant du processus actif dans\n\t\t\tl’onglet courant. En option, le nombre maximum d’éléments\n\t\t\tdu chemin peut être spécifié. Par exemple « %2d » pour au plus\n\t\t\tdeux éléments.\n\t%T\t-\tLe nom de l’application Terminal pour la langue active.\n\t%e\t-\tLe codage de l’onglet courant. Non affiché pour UTF-8.\n\t%i\t-\tL’index de la fenêtre.\n\t%p\t-\tLe nom du processus actif dans l’onglet courant.\n\t%t\t-\tLe titre de l’onglet courant.
|
||||
Solarized Dark Terminal colors scheme Ombragé
|
||||
Copy Terminal TermWindow Copier
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n -w, --working-directory set initial working directory Terminal TermApp -h, --help affiche cette aide\n -t, --title défini le titre de la fenêtre\n -f, --fullscreen démarre en plein écran\n -w, --working-directory défini le répertoire de travail initial
|
||||
Retro Terminal colors scheme Rétro
|
||||
Edit tab title… Terminal TermWindow Éditer le titre de l’onglet…
|
||||
Print Terminal TermWindow Imprimer
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-Terminal 2277843400
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-Terminal 3117643489
|
||||
Close other tabs Terminal TermWindow Siere altris schedis
|
||||
Insert path Terminal TermView Inserìs percors
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Scuse, ma Terminâl nol à podût inviâ la shell.
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Domande confe
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal ToolTips \t%d\t-\tLa cartele di lavôr atuâl dal procès atîf te\n\t\t\tschede atuâl. In mût opzionâl, il massim numar di components di percors\n\t\t\tal pues jessi specificât. P.e. '%2d' par massim doi components.\n\t%T\t-\tIl non de aplicazion Terminal te localizazion atuâl.\n\t%e\t-\tLa codifiche de schede atuâl. No mostrât se UTF-8.\n\t%i\t-\tL'indicadôr dal barcon.\n\t%p\t-\tIl non dal procès atîf te schede atuâl .\n\t%t\t-\tIl titul de schede atuâl.
|
||||
Solarized Dark Terminal colors scheme Solarizât (Scûr)
|
||||
Copy Terminal TermWindow Copie
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n -w, --working-directory set initial working directory Terminal TermApp -h, --help stampe chest jutori\n -t, --title stabilìs il titul dal barcon\n -f, --fullscreen invie a plen visôr\n -w, --working-directory stabilìs la cartele di lavôr iniziâl
|
||||
Retro Terminal colors scheme Retro
|
||||
Edit tab title… Terminal TermWindow Modifiche titul schede…
|
||||
Print Terminal TermWindow Stampe
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Terminal 2277843400
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Terminal 3117643489
|
||||
Close other tabs Terminal TermWindow 他のタブを閉じる
|
||||
Insert path Terminal TermView パスを挿入
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp すみません、シェルを起動できませんでした。
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView 実行中の
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal ToolTips \t%d\t-\tタブで動作中のプロセスの作業中フォルダー\n\t\t\tオプションでパスの最大要素数を指定できます。\n\t\t\t例. '%2d' は最大 2 つの要素を示します。\n\t%T\t-\t現在のロケールでの Terminal アプリケーション名\n\t%e\t-\tタブの文字コード。UTF-8 の場合は非表示です。\n\t%i\t-\tウィンドウのインデックス\n\t%p\t-\tタブ内で実行中のプロセス名\n\t%t\t-\tタブのタイトル
|
||||
Solarized Dark Terminal colors scheme Solarized Dark
|
||||
Copy Terminal TermWindow コピー
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n -w, --working-directory set initial working directory Terminal TermApp -h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n -w, --working-directory set initial working directory
|
||||
Retro Terminal colors scheme レトロ
|
||||
Edit tab title… Terminal TermWindow タブタイトルの編集…
|
||||
Print Terminal TermWindow 印刷
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-Terminal 2277843400
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-Terminal 3117643489
|
||||
Close other tabs Terminal TermWindow Diğer sekmeleri kapat
|
||||
Insert path Terminal TermView Yolu ekle
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Uçbirim kabuğu başlatamadı. Üzgünüz.
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Etkin program
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal ToolTips \t%d\t-\tSekmede çalışan etkin işlemin içinde çalıştığı dizin\n\t\t\tİsteğe bağlı olarak olabilecek en çok yol bileşenlerinin sayısı\n\t\t\tbelirtilebilir. Örneğin en fazla iki bileşen için '%2d'.\n\t%T\t-\tMevcut yerelleştirme için Uçbirim uygulaması adı\n\t%e\t-\tSekme kodlaması. UTF-8 için gösterilmez.\n\t%i\t-\tPencere sırası\n\t%p\t-\tSekmedeki etkin işlemin adı\n\t%t\t-\tSekme başlığı
|
||||
Solarized Dark Terminal colors scheme Solmuş Koyu
|
||||
Copy Terminal TermWindow Kopyala
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n -w, --working-directory set initial working directory Terminal TermApp -h --help yardımı göster\n -t --title pencere başlığını ayarla\n -f --fullscreen tam ekran yap\n -w --working-directory başlangıç çalışma dizinini ayarla
|
||||
Retro Terminal colors scheme Eski Moda
|
||||
Edit tab title… Terminal TermWindow Sekme başlığını düzenle…
|
||||
Print Terminal TermWindow Yazdır
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-WebPositive 1591513524
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-WebPositive 1976607515
|
||||
Authentication required Authentication Panel Authentification requise
|
||||
Previous WebPositive Window Précédent
|
||||
(Finish: %date) Download Window (Fin : %date)
|
||||
@ -53,6 +53,7 @@ Cookies for %s Cookie Manager Cookies pour %s
|
||||
The download could not be opened. Download Window Impossible d’ouvrir l’objet téléchargé.
|
||||
Close Download Window Fermer
|
||||
WebPositive System name WebPositive
|
||||
%s - Search term Settings Window %s - Terme à rechercher
|
||||
Reload WebPositive Window Recharger
|
||||
Expiration Cookie Manager Expiration
|
||||
Download finished Download Window Téléchargement terminé
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-libtracker 3669766136
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-libtracker 2498612740
|
||||
Created ContainerWindow Creât
|
||||
Icon AttributesView Icone
|
||||
Open and make preferred OpenWithWindow Vierç e rint preferît
|
||||
@ -270,6 +270,7 @@ home B_USER_DIRECTORY home
|
||||
Tracker New Templates B_USER_SETTINGS_DIRECTORY/Tracker/Tracker New Templates Gnûfs Modei Tracker
|
||||
Disk mounting during boot AutoMounterSettings Montaç discs dilunc l'inviament
|
||||
Don't automount AutoMounterSettings No sta montâ in automatic
|
||||
Node ref AttributesView Rif grop
|
||||
Could not find application \"%appname\" OpenWithWindow Nol è stât pussibil cjatâ la aplicazion \"%appname\"
|
||||
Unmatched parenthesis. libtracker Parentesis no imbinadis.
|
||||
Extended attribute AttributesView Atribût estês
|
||||
@ -520,6 +521,7 @@ Create a Query FindPanel Cree une interogazion
|
||||
Close QueryContainerWindow Siere
|
||||
I know what I'm doing FSUtils button label O sai ce che o fâs
|
||||
Preparing to copy items… StatusWindow Daûr a prontâ la copie dai elements…
|
||||
Entry ref AttributesView Rif vôs
|
||||
Icon view ContainerWindow Viodude a iconis
|
||||
Name ContainerWindow Non
|
||||
Preferred for %type OpenWithWindow Preferît par %type
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-Keymap 1075970008
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-Keymap 2700190052
|
||||
Key Modifier keys window As in a computer keyboard key Tast
|
||||
Japanese KeymapNames Gjaponês
|
||||
US KeymapNames Stâts Unîts
|
||||
@ -89,6 +89,7 @@ Esperanto KeymapNames Esperanto
|
||||
Belarusian KeymapNames Bielorùs
|
||||
Warning: left and right key roles do not match Modifier keys window Atenzion: i rûi dai tascj çampe e drete no corispuindin
|
||||
Circumflex trigger Keymap window Acent circonflès (^)
|
||||
Fizzbook NL2 KeyboardLayoutNames Fizzbook NL2
|
||||
Caps lock Keyboard Layout View Bloc Maiusc
|
||||
Left shift Keyboard Layout View Maiusc a çampe
|
||||
Russian (Yawert) KeymapNames Rus (Yawert)
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user