From 5393193d0a159f6ad6b8c11bde35eff67878030c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adrien Destugues Date: Sat, 7 Aug 2010 14:08:05 +0000 Subject: [PATCH] * Fix some typos in the API reference for BLocale and BCatalog. git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@37950 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96 --- docs/user/locale/Catalog.dox | 6 +++--- docs/user/locale/Locale.dox | 6 +++--- 2 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/docs/user/locale/Catalog.dox b/docs/user/locale/Catalog.dox index 0bb9db8d01..8b3abd9dad 100644 --- a/docs/user/locale/Catalog.dox +++ b/docs/user/locale/Catalog.dox @@ -1,7 +1,7 @@ /*! \class BCatalog \ingroup locale -\brief class handling string localization. +\brief Class handling string localization. BCatalog is the class that allows you to perform string localization. This means you give it a string in english, and it automatically returns the translation of @@ -17,7 +17,7 @@ access to the catalog linked with your application. To access other catalogs (for example if you create a script interpreter and want to localize the scripts), you will have to open a catalog associated with your script. -\section Using the macros +\section macros Using the macros You don't have to do much in your program to handle catalogs. You must first set the B_TRANSLATE_CONTEXT define to a string that identifies which part of the application the strings you will translate are in. This allows the translators @@ -28,7 +28,7 @@ it will allow your text to be replaced at run-time by the proper localized one, but it will also allow to build the base catalog, the one that you will send to the translator team, from your sourcecode. -\section Chaining of catalogs +\section chaining Chaining of catalogs The catalogs you get from the locale kit are designed to use a fallback system so that the user get strings in the language he's the more fluent with, depending onwhat isavailable. diff --git a/docs/user/locale/Locale.dox b/docs/user/locale/Locale.dox index 365efd93ed..6b53022efa 100644 --- a/docs/user/locale/Locale.dox +++ b/docs/user/locale/Locale.dox @@ -15,7 +15,7 @@ of dates, times, and numbers, in the natural language of the user. */ /*! -\fn const BLocale::BCollator* Collator() const +\fn const BCollator* BLocale::Collator() const \brief Returns the collator associated to this locale. Returns the collator in use for this locale, allowing you to use it to sort a @@ -24,7 +24,7 @@ set of strings. */ /*! -\fn const BLocale::BCountry* Country() const +\fn const BCountry* BLocale::Country() const \brief Returns the country associated to this locale. A locale is defined by the combination of a country and a language. This @@ -34,7 +34,7 @@ data that is not language-dependant (such as the country flag). */ /*! -\fn const BLocale::BLanguage* Language() const +\fn const BLanguage* BLocale::Language() const \brief Returns the language associated to this locale. */