Internationalization and esperanto localization for midiplayer, done by dancxjo.
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@35207 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
parent
08d66c1288
commit
2f1ed33261
19
data/catalogs/apps/midiplayer/eo.catkeys
Normal file
19
data/catalogs/apps/midiplayer/eo.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
|
||||
None Main Window Neniu
|
||||
Live input: Main Window Viva enigo:
|
||||
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI-a Legilo 1.0.0 beta\n\nLa programet' ĉi\nEblas legi milojn da\nRidindaj kantoj
|
||||
Stop Main Window Halti
|
||||
Cavern Main Window Kavo
|
||||
Volume: Main Window Laŭteco:
|
||||
Reverb: Main Window Eĥo:
|
||||
OK Main Window Daŭrigi
|
||||
MidiPlayer Main Window MIDI-a Legilo
|
||||
Off Main Window Malŝaltita
|
||||
Dungeon Main Window Karcero
|
||||
Play Main Window Legi
|
||||
Garage Main Window Aŭtejo
|
||||
Closet Main Window Ĉambreto
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Faligu MIDI-an dosieron ĉi tie
|
||||
Igor's lab Main Window La laboratorio de Igoro
|
||||
Scope Main Window Skopo
|
||||
Could not load song Main Window La kanto ne eblis ŝarĝiĝi.
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-Appearance 3612090060
|
||||
Control highlight Colors tab Fenestraĵa emfazo
|
||||
Control border Colors tab Fenestraĵa ĉirkaŭaĵo
|
||||
Control border Colors tab Fenestraĵa rando
|
||||
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Glatigada tipo:
|
||||
Shadow Colors tab Ombro
|
||||
On AntialiasingSettingsView Ŝaltita
|
||||
Off AntialiasingSettingsView Malŝaltita
|
||||
Defaults APRWindow Aprioraj
|
||||
Grayscale AntialiasingSettingsView Grizoskalo
|
||||
Shine Colors tab Brilo
|
||||
Off AntialiasingSettingsView Malŝaltita
|
||||
Success Colors tab Sukceso
|
||||
Failure Colors tab Malsukceso
|
||||
Inactive window tab text Colors tab Teksto de neaktiva fenestra langeto
|
||||
Failure Colors tab Malsukceso
|
||||
Hinting menu AntialiasingSettingsView Menuo Polurado
|
||||
Document background Colors tab Dokumenta fono
|
||||
Revert APRWindow Malfaru
|
||||
Revert APRWindow Malfari
|
||||
Window tab Colors tab Fenestra langeto
|
||||
Tooltip background Colors tab Ŝpruchelpila fono
|
||||
Selected menu item background Colors tab Fono de elektita menuero
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ Control text Colors tab Fenestraĵa teksto
|
||||
Tooltip text Colors tab Ŝpruchelpila teksto
|
||||
Menu item text Colors tab Menuera teksto
|
||||
LCD subpixel AntialiasingSettingsView Likvakristala ekrana subbildera
|
||||
Selected menu item border Colors tab Elektita menuera ĉirkauaĵo
|
||||
Selected menu item border Colors tab Elektita menuera rando
|
||||
Strong AntialiasingSettingsView Forta
|
||||
Panel text Colors tab Panela teksto
|
||||
Monospaced fonts only AntialiasingSettingsView Sole egallarĝaj tiparoj
|
||||
|
@ -1,25 +1,25 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-Backgrounds 739979648
|
||||
X: Main View X:
|
||||
X: Main View Horizontala:
|
||||
Resolution: Image Filepanel Distingivo:
|
||||
pick one Main View elektu unun
|
||||
Default Main View Apriora
|
||||
Center Main View Centra
|
||||
Manual Main View Per mano
|
||||
Default folder Main View Apriora dosierujo
|
||||
Revert Main View Malfaru
|
||||
Revert Main View Malfari
|
||||
None Main View Neniu
|
||||
All workspaces Main View Ĉiuj laborspacoj
|
||||
Icon label outline Main View Bildetetikeda ĉirkaŭaĵo
|
||||
All workspaces Main View Ĉiu laborspaco
|
||||
Icon label outline Main View Bildeto-etikeda ĉirkaŭaĵo
|
||||
Other… Main View Alia…
|
||||
Current workspace Main View Aktuala laborspaco
|
||||
Folder: Main View Dosierujo:
|
||||
Apply Main View Daŭrigu
|
||||
Apply Main View Daŭrigi
|
||||
Other folder… Main View Alia dosierujo…
|
||||
Backgrounds Main Window Fonoj
|
||||
Y: Main View Y:
|
||||
Y: Main View Vertikala:
|
||||
Tile Main View Tegola
|
||||
Select Main View Elektu
|
||||
Scale to fit Main View Skale akomodita
|
||||
Select Main View Elekti
|
||||
Scale to fit Main View Skalita pro taŭgi
|
||||
Placement: Main View Poziciado:
|
||||
Preview Main View Antaŭvidu
|
||||
Preview Main View Antaŭvido
|
||||
Image: Main View Bildo:
|
||||
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-CPUFrequencyPref 4060072235
|
||||
Ok Status view Daŭrigu
|
||||
Ok Status view Daŭrigi
|
||||
CPU frequency status view CPU Frequency View Procesorofteca stato
|
||||
Set state Status view Ŝanĝu staton
|
||||
Set state Status view Ŝanĝi staton
|
||||
Defaults Pref Window Aprioraj
|
||||
Install replicant into Deskbar CPU Frequency View Instalu la kopianton en la Deskbar-on
|
||||
Quit Status view Finu
|
||||
Install replicant into Deskbar CPU Frequency View Instali la kopianton en la Deskbar-on
|
||||
Quit Status view Fini
|
||||
High performance Status view Plejbona rendimento
|
||||
Stepping policy CPU Frequency View Akcela agmetodo
|
||||
Stepping policy CPU Frequency View Akcela reĝimo
|
||||
Dynamic performance Status view Dinamika rendimento
|
||||
Step up by CPU usage Color Step View Akcelo par procesora uzo:
|
||||
Step up by CPU usage Color Step View Akcelo per procesora uzo:
|
||||
Dynamic stepping CPU Frequency View Dinamika akcelo
|
||||
Stepping policy: CPU Frequency View Akcela agmetodo:
|
||||
Stepping policy: CPU Frequency View Akcela reĝimo:
|
||||
Integration time [ms]: CPU Frequency View Integralada tempo [ms]:
|
||||
Open Speedstep preferences… Status view Malfermi la Speedstep-ajn agordojn…
|
||||
Revert Pref Window Malfaru
|
||||
Revert Pref Window Malfari
|
||||
Low energy Status view Malgranda energio
|
||||
Launching the CPU frequency preflet failed.\n\nError: Status view Malsukcesis lanĉi la procesorofteca prefileto.\n\nEraro:
|
||||
CPUFrequency\n\twritten by Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n Status view Procesorofteco\n\tskribita per Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
||||
Plain font: Font view Baza tiparo:
|
||||
Defaults Main window Aprioraj
|
||||
Fonts Main window Tiparoj
|
||||
OK main Daŭrigi
|
||||
Fonts\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n main Tiparoj\n\tAŭtorrajto 2004-2005, Haiku.\n\n
|
||||
Revert Main window Malfaru
|
||||
Revert Main window Malfari
|
||||
Size: Font Selection view Grandeco:
|
||||
Menu font: Font view Menua tiparo:
|
||||
Fixed font: Font view Egallarĝa tiparo:
|
||||
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate this literally ! Use a phrase showing all chars from A to Z. Aĥ! Kaŝiĝu vi hejme! Apenaŭ uzeblas ĉi fieca langtordaĵ'.
|
||||
Bold font: Font view Grasa tiparo:
|
||||
OK main Daŭrigu
|
||||
|
@ -4,9 +4,9 @@ Written by Andrew Edward McCall KeyboardApplication Skribita per Andrew Edward
|
||||
Typing test area KeyboardView Tajpada provejo
|
||||
Defaults KeyboardWindow Aprioraj
|
||||
Key repeat rate KeyboardView Klavripeta rapideco
|
||||
Revert KeyboardWindow Malfaru
|
||||
Revert KeyboardWindow Malfari
|
||||
Delay until key repeat KeyboardView Malfruo antaŭ klavripeto
|
||||
OK KeyboardApplication Daŭrigu
|
||||
OK KeyboardApplication Daŭrigi
|
||||
Fast KeyboardView Rapida
|
||||
Slow KeyboardView Malrapida
|
||||
Something has gone wrong! KeyboardApplication Io malbona okazis!
|
||||
|
@ -2,20 +2,20 @@
|
||||
Tilde trigger Keymap window Tildo
|
||||
Grave trigger Keymap window Maldekstra korno
|
||||
Select dead keys Keymap window Elektu senpaŝajn klavojn
|
||||
Quit Keymap window Finu
|
||||
Quit Keymap window Aliri
|
||||
Switch shortcut keys to Haiku mode Keymap window Ŝparvojklavoj laŭ Haiku
|
||||
Circumflex trigger Keymap window Ĉapelo
|
||||
Diaeresis trigger Keymap window Dupunkto
|
||||
Open… Keymap window Malfermu…
|
||||
Open… Keymap window Malfermi…
|
||||
System: Keymap window Sistemo:
|
||||
Switch shortcut keys Keymap window Ŝparvojklavoj
|
||||
User: Keymap window Uzanto:
|
||||
Switch shortcut keys to Haiku mode Keymap window Ŝparvojklavoj laŭ Haiku
|
||||
Keymap Keymap window Klavara aranĝo
|
||||
Sample and clipboard: Keymap window Ekzemplo kaj poŝo:
|
||||
Layout Keymap window Aranĝo
|
||||
Switch shortcut keys to Windows/Linux mode Keymap window Ŝparvojklavoj laŭ Linukso/Vindozo
|
||||
Revert Keymap window Malfaru
|
||||
Save as… Keymap window Registru kiel…
|
||||
Revert Keymap window Malfari
|
||||
Save as… Keymap window Konservi kiel…
|
||||
File Keymap window Dosiero
|
||||
(Current) Keymap window (Ŝaltita)
|
||||
Font Keymap window Tiparo
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-Locale 1007621035
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-Locale 1551394073
|
||||
Day in month (2 digits) TimeFormatSettings Tago de monato (2 ciferoj)
|
||||
Available languages Locale Preflet Window Haveblaj lingvoj
|
||||
Day of week (name) TimeFormatSettings Tago de monato (nomo)
|
||||
@ -25,21 +25,22 @@ Symbol position TimeFormatSettings Signa pozicio
|
||||
Day of week (short name) TimeFormatSettings Tago de semajno (mallonga nomo)
|
||||
Numbers TimeFormatSettings Numeroj
|
||||
24 hour TimeFormatSettings 24 hora
|
||||
(unknown format) TimeFormatSettings (nekonita aranĝo)
|
||||
(unknown format) TimeFormatSettings (nekona formato)
|
||||
Negative marker: TimeFormatSettings Negativa marko:
|
||||
Day in month TimeFormatSettings Tago de monato
|
||||
OK Locale Preflet Window Daŭrigi
|
||||
Defaults Locale Preflet Window Aprioraj
|
||||
Month TimeFormatSettings Monato
|
||||
Separator TimeFormatSettings Apartigosigno
|
||||
Country Locale Preflet Window Lando
|
||||
Month number (2 digits) TimeFormatSettings Monata numero (2 ciferoj)
|
||||
Revert Locale Preflet Window Malfaru
|
||||
Revert Locale Preflet Window Malfari
|
||||
Negative marker TimeFormatSettings Negativa marko
|
||||
OK Locale Preflet Window Daŭrigu
|
||||
Day of week TimeFormatSettings Tago de semajno
|
||||
List separator: TimeFormatSettings Lista apartigosigno:
|
||||
12 hour TimeFormatSettings 12 hora
|
||||
Time TimeFormatSettings Horo
|
||||
Date TimeFormatSettings Dato
|
||||
12 hour TimeFormatSettings 12 hora
|
||||
Locale Locale Preflet Lokaĵaro
|
||||
None TimeFormatSettings Neniu
|
||||
Clock TimeFormatSettings Horloĝo
|
||||
|
@ -1,34 +1,34 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-Media 2505372198
|
||||
Show volume control on Deskbar Media views Montru la volumagordilon en Deskbar
|
||||
Audio input: Media views Sona enigo:
|
||||
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Relanĉo de plurmediaj servoj\nLanĉo de plurmedia servilo…\n
|
||||
Video input: Media views Videa enigo:
|
||||
Waiting for media_server to quit. Media Window Atendo de la fino de la plurmedia servilo.
|
||||
Defaults Media views Aprioraj
|
||||
Stopping media server… Media Window Halto de la plurmedia servilo…
|
||||
Video output: Media views Videa eligo:
|
||||
Enable real-time audio Media views Ŝalti realtempan sonon
|
||||
Quit Media Window Finu
|
||||
OK Media Window Daŭrigu
|
||||
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Ŝalti realtempan videon ebligas, ke la sistemo faru la vidoperaciojn tiel rapide kaj glate, kiel eblas. Ĉi-tiu plejbona rendimento kostas pli da memoro.\n\nNur ŝaltu ĉi-tiun eblon se vi bezonas la plej malgrandan latentecon, kiel eblas.
|
||||
Default nodes Media views Aprioraj nodoj
|
||||
Starting media server… Media Window Lanĉo de plurmedia servilo…
|
||||
Restart the media server to apply changes. Media views Relanĉu la plurmedian servilon por ŝalti la ŝanĝojn.
|
||||
Done shutting down. Media Window Haltado kompleta.
|
||||
Cleaning up. Media Window Purigante.
|
||||
Telling media_addon_server to quit. Media Window Ordonante, ke la plurmedia aldona servilo finu.
|
||||
Enable real-time video Media views Ŝalti realtempan videon
|
||||
This hardware has no controls. Media Window Ĉi-tiu aparato ne havas agordilojn.
|
||||
Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Relanĉo de plurmediaj servoj\nHalto de la plurmedia servilo\n
|
||||
Audio output: Media views Sona eligo:
|
||||
Start media server Media Window Lanĉu la plurmedian servilon
|
||||
Audio settings Media Window Sonaj agordoj
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Ne eblas konekti al la plurmedia servilo.\nĈu vi volas lanĉi ĝin?
|
||||
Ready for use… Media Window Preta je uziĝi…
|
||||
Real-time Media views Realtempa
|
||||
Restart media services Media views Relanĉu la plurmediaj servoj
|
||||
Enabling real-time audio allows system to record and play audio as fast as possible. It achieves this performance by using more CPU and RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Ŝalti realtempan sonon ebligas, ke la sistemo registru kaj legu sonon tiel rapide, kiel eblas. Ĉi-tiu rendimento kostas pli da memoro kaj da procesora tempo.\n\nNur ŝaltu ĉi-tiun eblon se vi bezonas la plej malgrandan latentecon, kiel eblas.
|
||||
Video input: Media views Videa enigo:
|
||||
Enable real-time video Media views Ŝalti realtempan videon
|
||||
Waiting for media_server to quit. Media Window Atendo de la fino de la plurmedia servilo.
|
||||
Cleaning up. Media Window Purigante.
|
||||
Defaults Media views Aprioraj
|
||||
Default nodes Media views Aprioraj nodoj
|
||||
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media Window Ne eblas forigi volumagordilon de la Deskbar: %s\n
|
||||
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media Window Ne eblas aldoni volumagordilon al la Deskbar: %s\n
|
||||
Stopping media server… Media Window Halto de la plurmedia servilo…
|
||||
Quit Media Window Finu
|
||||
OK Media Window Daŭrigu
|
||||
Starting media server… Media Window Lanĉo de plurmedia servilo…
|
||||
Done shutting down. Media Window Haltado kompleta.
|
||||
Video output: Media views Videa eligo:
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Ne eblas konekti al la plurmedia servilo.\nĈu vi volas lanĉi ĝin?
|
||||
Real-time Media views Realtempa
|
||||
Restart media services Media views Relanĉu la plurmediaj servoj
|
||||
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Ŝalti realtempan videon ebligas, ke la sistemo faru la vidoperaciojn tiel rapide kaj glate, kiel eblas. Ĉi-tiu plejbona rendimento kostas pli da memoro.\n\nNur ŝaltu ĉi-tiun eblon se vi bezonas la plej malgrandan latentecon, kiel eblas.
|
||||
Telling media_addon_server to quit. Media Window Ordonante, ke la plurmedia aldona servilo finu.
|
||||
This hardware has no controls. Media Window Ĉi-tiu aparato ne havas agordilojn.
|
||||
Audio output: Media views Sona eligo:
|
||||
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Relanĉo de plurmediaj servoj\nLanĉo de plurmedia servilo…\n
|
||||
Enable real-time audio Media views Ŝalti realtempan sonon
|
||||
Audio settings Media Window Sonaj agordoj
|
||||
Start media server Media Window Lanĉu la plurmedian servilon
|
||||
Media Media Window Plurmedio
|
||||
Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Relanĉo de plurmediaj servoj\nHalto de la plurmedia servilo\n
|
||||
Channel: Media views Kanalo:
|
||||
Show volume control on Deskbar Media views Montru la volumagordilon en Deskbar
|
||||
Restart the media server to apply changes. Media views Relanĉu la plurmedian servilon por ŝalti la ŝanĝojn.
|
||||
Audio input: Media views Sona enigo:
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-Mouse 104106491
|
||||
Click to activate SettingsView Klaku pro aktivigi
|
||||
Click to activate SettingsView Klaki pro aktivigi
|
||||
Mouse type: SettingsView Mustipo:
|
||||
Warp SettingsView Teleportu
|
||||
Warp SettingsView Teleporti
|
||||
2-Button SettingsView Dubutona
|
||||
Double-click test area SettingsView Duobla klaka provejo
|
||||
Revert MouseWindow Malfaru
|
||||
Revert MouseWindow Malfari
|
||||
...by Andrew Edward McCall MouseApplication ...per Andrew Edward McCall
|
||||
Mouse acceleration SettingsView Musa akcelo
|
||||
Click to focus SettingsView Klaku pro enfokusigi
|
||||
Click to focus SettingsView Klaki pro enfokusigi
|
||||
3-Button SettingsView Tributona
|
||||
Mouse speed SettingsView Musa rapideco
|
||||
Focus mode: SettingsView Aktivigada metodo:
|
||||
|
@ -7,7 +7,16 @@ Application MidiPlayer :
|
||||
MidiPlayerWindow.cpp
|
||||
ScopeView.cpp
|
||||
SynthBridge.cpp
|
||||
: be midi midi2 $(TARGET_LIBSUPC++)
|
||||
: be midi midi2 $(TARGET_LIBSUPC++) liblocale.so
|
||||
: MidiPlayer.rdef
|
||||
;
|
||||
|
||||
DoCatalogs MidiPlayer :
|
||||
x-vnd.Haiku-MidiPlayer
|
||||
:
|
||||
MidiPlayerApp.cpp
|
||||
MidiPlayerWindow.cpp
|
||||
ScopeView.cpp
|
||||
: en.catalog
|
||||
: eo.catkeys
|
||||
;
|
||||
|
@ -21,15 +21,20 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <Alert.h>
|
||||
#include <Catalog.h>
|
||||
#include <Locale.h>
|
||||
#include <StorageKit.h>
|
||||
|
||||
#include "MidiPlayerApp.h"
|
||||
#include "MidiPlayerWindow.h"
|
||||
|
||||
#undef TR_CONTEXT
|
||||
#define TR_CONTEXT "Main Application"
|
||||
|
||||
MidiPlayerApp::MidiPlayerApp()
|
||||
: BApplication(MIDI_PLAYER_SIGNATURE)
|
||||
{
|
||||
be_locale->GetAppCatalog(&fCatalog);
|
||||
window = new MidiPlayerWindow;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -46,10 +51,10 @@ MidiPlayerApp::AboutRequested()
|
||||
{
|
||||
(new BAlert(
|
||||
NULL,
|
||||
"Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\n"
|
||||
TR_CMT("Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\n"
|
||||
"This tiny program\n"
|
||||
"Knows how to play thousands of\n"
|
||||
"Cheesy sounding songs",
|
||||
"Cheesy sounding songs", "This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own."),
|
||||
"Okay", NULL, NULL,
|
||||
B_WIDTH_AS_USUAL, B_INFO_ALERT))->Go();
|
||||
}
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ class MidiPlayerApp : public BApplication {
|
||||
|
||||
private:
|
||||
typedef BApplication super;
|
||||
|
||||
BCatalog fCatalog;
|
||||
MidiPlayerWindow* window;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
@ -20,9 +20,11 @@
|
||||
* DEALINGS IN THE SOFTWARE.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <Catalog.h>
|
||||
#include <GridLayoutBuilder.h>
|
||||
#include <GroupLayout.h>
|
||||
#include <GroupLayoutBuilder.h>
|
||||
#include <Locale.h>
|
||||
#include <MidiProducer.h>
|
||||
#include <MidiRoster.h>
|
||||
#include <StorageKit.h>
|
||||
@ -36,10 +38,13 @@
|
||||
#define _W(a) (a->Frame().Width())
|
||||
#define _H(a) (a->Frame().Height())
|
||||
|
||||
#undef TR_CONTEXT
|
||||
#define TR_CONTEXT "Main Window"
|
||||
|
||||
//------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
MidiPlayerWindow::MidiPlayerWindow()
|
||||
: BWindow(BRect(0, 0, 1, 1), "MidiPlayer", B_TITLED_WINDOW,
|
||||
: BWindow(BRect(0, 0, 1, 1), TR("MidiPlayer"), B_TITLED_WINDOW,
|
||||
B_ASYNCHRONOUS_CONTROLS | B_NOT_RESIZABLE | B_NOT_ZOOMABLE | B_AUTO_UPDATE_SIZE_LIMITS)
|
||||
{
|
||||
playing = false;
|
||||
@ -188,11 +193,11 @@ void MidiPlayerWindow::CreateInputMenu()
|
||||
msg->what = MSG_INPUT_CHANGED;
|
||||
msg->AddInt32("id", -1);
|
||||
|
||||
inputOff = new BMenuItem("Off", msg);
|
||||
inputOff = new BMenuItem(TR("Off"), msg);
|
||||
|
||||
inputPopUp->AddItem(inputOff);
|
||||
|
||||
inputMenu = new BMenuField("Live input:", inputPopUp, NULL);
|
||||
inputMenu = new BMenuField(TR("Live input:"), inputPopUp, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
//------------------------------------------------------------------------------
|
||||
@ -202,22 +207,22 @@ void MidiPlayerWindow::CreateReverbMenu()
|
||||
BPopUpMenu* reverbPopUp = new BPopUpMenu("reverbPopUp");
|
||||
|
||||
reverbNone = new BMenuItem(
|
||||
"None", new BMessage(MSG_REVERB_NONE));
|
||||
TR("None"), new BMessage(MSG_REVERB_NONE));
|
||||
|
||||
reverbCloset = new BMenuItem(
|
||||
"Closet", new BMessage(MSG_REVERB_CLOSET));
|
||||
TR("Closet"), new BMessage(MSG_REVERB_CLOSET));
|
||||
|
||||
reverbGarage = new BMenuItem(
|
||||
"Garage", new BMessage(MSG_REVERB_GARAGE));
|
||||
TR("Garage"), new BMessage(MSG_REVERB_GARAGE));
|
||||
|
||||
reverbIgor = new BMenuItem(
|
||||
"Igor's lab", new BMessage(MSG_REVERB_IGOR));
|
||||
TR("Igor's lab"), new BMessage(MSG_REVERB_IGOR));
|
||||
|
||||
reverbCavern = new BMenuItem(
|
||||
"Cavern", new BMessage(MSG_REVERB_CAVERN));
|
||||
TR("Cavern"), new BMessage(MSG_REVERB_CAVERN));
|
||||
|
||||
reverbDungeon = new BMenuItem(
|
||||
"Dungeon", new BMessage(MSG_REVERB_DUNGEON));
|
||||
TR("Dungeon"), new BMessage(MSG_REVERB_DUNGEON));
|
||||
|
||||
reverbPopUp->AddItem(reverbNone);
|
||||
reverbPopUp->AddItem(reverbCloset);
|
||||
@ -226,7 +231,7 @@ void MidiPlayerWindow::CreateReverbMenu()
|
||||
reverbPopUp->AddItem(reverbCavern);
|
||||
reverbPopUp->AddItem(reverbDungeon);
|
||||
|
||||
reverbMenu = new BMenuField("Reverb:", reverbPopUp, NULL);
|
||||
reverbMenu = new BMenuField(TR("Reverb:"), reverbPopUp, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
//------------------------------------------------------------------------------
|
||||
@ -236,7 +241,7 @@ void MidiPlayerWindow::CreateViews()
|
||||
// Set up needed views
|
||||
scopeView = new ScopeView;
|
||||
|
||||
showScope = new BCheckBox("showScope", "Scope",
|
||||
showScope = new BCheckBox("showScope", TR("Scope"),
|
||||
new BMessage(MSG_SHOW_SCOPE));
|
||||
showScope->SetValue(B_CONTROL_ON);
|
||||
|
||||
@ -249,7 +254,7 @@ void MidiPlayerWindow::CreateViews()
|
||||
volumeSlider->UseFillColor(true, &col);
|
||||
volumeSlider->SetModificationMessage(new BMessage(MSG_VOLUME));
|
||||
|
||||
playButton = new BButton("playButton", "Play", new BMessage(MSG_PLAY_STOP));
|
||||
playButton = new BButton("playButton", TR("Play"), new BMessage(MSG_PLAY_STOP));
|
||||
playButton->SetEnabled(false);
|
||||
|
||||
BBox* divider = new BBox(B_EMPTY_STRING, B_WILL_DRAW | B_FRAME_EVENTS,
|
||||
@ -257,7 +262,7 @@ void MidiPlayerWindow::CreateViews()
|
||||
divider->SetExplicitMaxSize(
|
||||
BSize(B_SIZE_UNLIMITED, 1));
|
||||
|
||||
BStringView* volumeLabel = new BStringView(NULL, "Volume:");
|
||||
BStringView* volumeLabel = new BStringView(NULL, TR("Volume:"));
|
||||
volumeLabel->SetAlignment(B_ALIGN_LEFT);
|
||||
volumeLabel->SetExplicitMaxSize(BSize(B_SIZE_UNLIMITED, B_SIZE_UNSET));
|
||||
|
||||
@ -381,7 +386,7 @@ void MidiPlayerWindow::LoadFile(entry_ref* ref)
|
||||
synth.SetVolume(volume / 100.0f);
|
||||
|
||||
playButton->SetEnabled(true);
|
||||
playButton->SetLabel("Stop");
|
||||
playButton->SetLabel(TR("Stop"));
|
||||
scopeView->SetHaveFile(true);
|
||||
scopeView->SetPlaying(true);
|
||||
scopeView->Invalidate();
|
||||
@ -391,13 +396,13 @@ void MidiPlayerWindow::LoadFile(entry_ref* ref)
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
playButton->SetEnabled(false);
|
||||
playButton->SetLabel("Play");
|
||||
playButton->SetLabel(TR("Play"));
|
||||
scopeView->SetHaveFile(false);
|
||||
scopeView->SetPlaying(false);
|
||||
scopeView->Invalidate();
|
||||
|
||||
(new BAlert(
|
||||
NULL, "Could not load song", "OK", NULL, NULL,
|
||||
NULL, TR("Could not load song"), TR("OK"), NULL, NULL,
|
||||
B_WIDTH_AS_USUAL, B_STOP_ALERT))->Go();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@ -441,7 +446,7 @@ void MidiPlayerWindow::StopHook()
|
||||
scopeView->SetPlaying(false);
|
||||
scopeView->Invalidate();
|
||||
playButton->SetEnabled(true);
|
||||
playButton->SetLabel("Play");
|
||||
playButton->SetLabel(TR("Play"));
|
||||
|
||||
Unlock();
|
||||
}
|
||||
@ -461,7 +466,7 @@ void MidiPlayerWindow::OnPlayStop()
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
playButton->SetLabel("Stop");
|
||||
playButton->SetLabel(TR("Stop"));
|
||||
scopeView->SetPlaying(true);
|
||||
scopeView->Invalidate();
|
||||
|
||||
|
@ -20,11 +20,17 @@
|
||||
* DEALINGS IN THE SOFTWARE.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <Catalog.h>
|
||||
#include <Locale.h>
|
||||
#include <Synth.h>
|
||||
#include <Window.h>
|
||||
|
||||
#include "ScopeView.h"
|
||||
|
||||
#undef TR_CONTEXT
|
||||
#define TR_CONTEXT "Scope View"
|
||||
|
||||
|
||||
//------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
ScopeView::ScopeView()
|
||||
@ -180,7 +186,7 @@ void ScopeView::DrawLoading()
|
||||
|
||||
void ScopeView::DrawNoFile()
|
||||
{
|
||||
DrawText("Drop MIDI file here");
|
||||
DrawText(TR("Drop MIDI file here"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
//------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user