Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
7afe4385ee
commit
2d0d5cb55e
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 2690542047
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3511569803
|
||||
Input mapping AudioMixer Maparea intrării
|
||||
High quality (linear interpolation) AudioMixer Calitate înaltă (interpolare liniară)
|
||||
To output AudioMixer Spre ieșire
|
||||
Refuse output format changes AudioMixer Refuză modificările de format de ieșire
|
||||
Gain AudioMixer Amplificare
|
||||
@ -9,12 +10,14 @@ not connected AudioMixer nu este conectat
|
||||
Master output AudioMixer Ieșire principală
|
||||
dB AudioMixer dB
|
||||
Gain controls AudioMixer Controale de amplificare
|
||||
Low quality (drop/repeat samples) AudioMixer Calitate scăzută (eșantioane de cădere/repetare)
|
||||
Output channel sources AudioMixer Surse de canal de ieșire
|
||||
Allow input channel remapping AudioMixer Permite remaparea canalului de intrare
|
||||
Display balance control for stereo connections AudioMixer Afișează controlul de echilibru pentru conexiunile stereo
|
||||
Setup AudioMixer Configurare
|
||||
Physical input channels AudioMixer Canale de intrare fizice
|
||||
Input channel destinations AudioMixer Destinații de canal de ieșire
|
||||
Resampling algorithm: AudioMixer Algoritm de re-eșantionare:
|
||||
Mute AudioMixer Mut
|
||||
Output mapping AudioMixer Maparea ieșirilor
|
||||
Virtual output channels AudioMixer Canale de ieșire virtuale
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 2690542047
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 653252162
|
||||
Input mapping AudioMixer Ingångs mappning
|
||||
High quality (linear interpolation) AudioMixer Hög kvalitet (linjär interpolation)
|
||||
To output AudioMixer Till utgång
|
||||
Refuse output format changes AudioMixer Tillåt inte utformatändringar
|
||||
Gain AudioMixer Volym
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 2690542047
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 251696696
|
||||
Input mapping AudioMixer Перепризначення входу
|
||||
To output AudioMixer До виходу
|
||||
Refuse output format changes AudioMixer Відхилити зміни вихідного формату
|
||||
@ -15,6 +15,7 @@ Display balance control for stereo connections AudioMixer Показати ре
|
||||
Setup AudioMixer Настройки
|
||||
Physical input channels AudioMixer Фізичні вхідні канали
|
||||
Input channel destinations AudioMixer Напрямки вхідних каналів
|
||||
Resampling algorithm: AudioMixer Алгоритм передискретизації:
|
||||
Mute AudioMixer Заглушити
|
||||
Output mapping AudioMixer Перепризначення виходу
|
||||
Virtual output channels AudioMixer Віртуальні вихідні канали
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 2189777521
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 358758987
|
||||
by Aaron Hill GLife ScreenSaver av Aaron Hill
|
||||
Grid life delay: none GLife ScreenSaver Rutnätets livslängd: ingen
|
||||
None GLife ScreenSaver Ingen
|
||||
@ -10,4 +10,5 @@ OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver OpenGL \"Game of Life\"
|
||||
Grid height: GLife ScreenSaver Rutnätets höjd:
|
||||
4x GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' 4x
|
||||
Grid width: %li GLife ScreenSaver Rutnätets bredd: %li
|
||||
Grid life delay: %ldx This is a factor: the x represents 'times', don't translate '%ld' Rutnätets livslängd: %ldx
|
||||
Grid life delay: GLife ScreenSaver Rutnätets livslängd:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 404971552
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 1434751133
|
||||
cold Nebula Screen Saver rece
|
||||
Internal width: Nebula Screen Saver Lățime internă:
|
||||
16:9, wide-screen Nebula Screen Saver 16:9, ecran lat
|
||||
@ -16,6 +16,7 @@ fullscreen, no borders Nebula Screen Saver ecran complet, fără margini
|
||||
orange (original) Nebula Screen Saver portocaliu (original)
|
||||
cyan Nebula Screen Saver cyan
|
||||
Speed Nebula Screen Saver Viteză
|
||||
%ld pixels Nebula Screen Saver pixeli %ld
|
||||
Nebula Nebula Screen Saver Nebuloasă
|
||||
red Nebula Screen Saver roșu
|
||||
grey Nebula Screen Saver gri
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 404971552
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 1434751133
|
||||
cold Nebula Screen Saver kall
|
||||
Internal width: Nebula Screen Saver Intern bredd:
|
||||
16:9, wide-screen Nebula Screen Saver 16:9, wide-screen
|
||||
@ -16,6 +16,7 @@ fullscreen, no borders Nebula Screen Saver fullskärmsläge, inga kanter
|
||||
orange (original) Nebula Screen Saver orange (ursprunglig)
|
||||
cyan Nebula Screen Saver cyan
|
||||
Speed Nebula Screen Saver Hastighet
|
||||
%ld pixels Nebula Screen Saver %ld pixlar
|
||||
Nebula Nebula Screen Saver Nebulosa
|
||||
red Nebula Screen Saver röd
|
||||
grey Nebula Screen Saver grå
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 3897597581
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 632409866
|
||||
cold Nebula Screen Saver холодний
|
||||
Internal width: Nebula Screen Saver Внутрішня ширина:
|
||||
16:9, wide-screen Nebula Screen Saver 16:9 широкий екран
|
||||
@ -15,6 +15,7 @@ fullscreen, no borders Nebula Screen Saver повний екран, без ме
|
||||
orange (original) Nebula Screen Saver оранжевий (original)
|
||||
cyan Nebula Screen Saver бірюзовий
|
||||
Speed Nebula Screen Saver Швидкість
|
||||
%ld pixels Nebula Screen Saver %ld пікселів
|
||||
Nebula Nebula Screen Saver Nebula
|
||||
red Nebula Screen Saver червоний
|
||||
grey Nebula Screen Saver сірий
|
||||
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-EXRTranslator 558185124
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-EXRTranslator 660682238
|
||||
EXR image translator ConfigView Traducteur d’images EXR
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
|
||||
EXR image translator EXRTranslator Traducteur d’images EXR
|
||||
Based on OpenEXR %version% ConfigView Basé sur OpenEXR %version%
|
||||
EXR Settings main Réglages EXR
|
||||
|
@ -1,2 +1,3 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3088028300
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 868345548
|
||||
EXR image translator ConfigView Traducător de imagine EXR
|
||||
EXR Settings main Configurări EXR
|
||||
|
@ -1,2 +1,9 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3088028300
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3596882613
|
||||
EXR image translator ConfigView Транслятор зображень EXR
|
||||
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView підрозділ Lucasfilm Entertainment Company Ltd
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Версія %d.%d.%d, %s
|
||||
EXR images EXRTranslator Зображення EXR
|
||||
EXR image EXRTranslator Зображення EXR
|
||||
EXR image translator EXRTranslator Транслятор зображень EXR
|
||||
Based on OpenEXR %version% ConfigView На основі OpenEXR %version%
|
||||
EXR Settings main Налаштування EXR
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 335863722
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 660278989
|
||||
Valid sizes: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 ICNSConfig Допустимі розміри: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024
|
||||
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig Допустимі кольори: RGB32, RGBA32
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ICNSConfig Версія %d.%d.%d, %s
|
||||
Apple icon translator ICNSConfig Транслятор значків Apple
|
||||
Apple icons ICNSTranslator Значки Apple
|
||||
Apple icon translator ICNSTranslator Транслятор значків Apple
|
||||
|
@ -1,7 +1,22 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 725282344
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 3788699631
|
||||
Read JPEGTranslator Lecture
|
||||
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Format Bitmap Be (Traducteur JPEG)
|
||||
Show warning messages JPEGTranslator Afficher les messages d’alertes
|
||||
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Utilisez le codage CMJN avec 0 pour 100% de couverture
|
||||
JPEG Library Error: %s\n be_jerror Erreur de la bibliothèque JPEG : %s\n
|
||||
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBasé sur la bibliothèque IJG© 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\navec la prise en charge de l’encodage « sans perte » corrigé par Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nAvec des routines de conversion d’espaces de couleurs par Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
|
||||
None JPEGTranslator Aucune
|
||||
About JPEGTranslator À propos
|
||||
Version %d.%d.%d JPEGTranslator Version %d.%d.%d
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Écrire les images noir&blanc en RVB24
|
||||
Output smoothing strength JPEGTranslator Force du lissage en sortie
|
||||
Use progressive compression JPEGTranslator Utiliser l'encodage progressif
|
||||
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Créer un fichier plus petit (qualité légèrement moindre)
|
||||
High JPEGTranslator Haute
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Lire les images en nuances de gris comme RVB32
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Lire les images en nuances de gris en RVB32
|
||||
Output quality JPEGTranslator Qualité de sortie
|
||||
Low JPEGTranslator Basse
|
||||
Write JPEGTranslator Écriture
|
||||
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Éviter les couleurs « délavées »
|
||||
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Avertissement de la bibliothèque JPEG : %s\n
|
||||
JPEG images JPEGTranslator Images JPEG
|
||||
|
@ -1,22 +1,9 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 3788699631
|
||||
Read JPEGTranslator Читання
|
||||
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Формат растрових зображень Be (Транслятор JPEG)
|
||||
Show warning messages JPEGTranslator Показувати попередження
|
||||
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Використати код CMYK 0 для 100% чорнильного охоплення
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 2006956736
|
||||
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Формат Be Bitmap (JPEGTranslator)
|
||||
JPEG Library Error: %s\n be_jerror Помилка бібліотеки JPEG: %s\n
|
||||
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
|
||||
None JPEGTranslator Низька
|
||||
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nНа основі бібліотеки IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nз патчем підтримки кодування \"lossless\" від Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nЗ деякими процедурами перетворення простору кольорів від Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
|
||||
None JPEGTranslator Пусто
|
||||
About JPEGTranslator Про це
|
||||
Version %d.%d.%d JPEGTranslator Версія %d.%d.%d
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Записувати чорно-білі зображення як RGB24
|
||||
Output smoothing strength JPEGTranslator Інтенсивність згладжування
|
||||
Use progressive compression JPEGTranslator Задіяти прогресивну компресію
|
||||
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Зробити файл меньшим (можлива втрата якості)
|
||||
High JPEGTranslator Висока
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Читати зображення у відтінках сірого як RGB32
|
||||
Output quality JPEGTranslator Вихідна якість
|
||||
Low JPEGTranslator Низька
|
||||
Write JPEGTranslator Запис
|
||||
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Попереджати втрату 'насичення' кольорів
|
||||
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Попередження бібліотеки JPEG: %s\n
|
||||
JPEG images JPEGTranslator Зображення JPEG
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 3265915643
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 1140828452
|
||||
High JPEG2000Translator Haute
|
||||
Low JPEG2000Translator Basse
|
||||
Output quality JPEG2000Translator Qualité de sortie
|
||||
@ -8,7 +8,6 @@ Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Écrire les images noi
|
||||
Version %d.%d.%d JPEG2000Translator Version %d.%d.%d
|
||||
Read JPEG2000Translator Lecture
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Lire les images en nuances de gris en RVB32
|
||||
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBasé sur la bibliothèque JasPer :\n© 1999-2000, Image Power, Inc. et\nl’Université de Colombie Britannique, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nLe codec jp2 de ImageMagick’s a été utilisé en « tutoriel ».\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
|
||||
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBasé sur la bibliothèque JasPer :\n© 1999-2000, Image Power, Inc. et\nl’Université de Colombie Britannique, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nLe codec jp2 d’ImageMagick a été utilisé en « tutoriel ».\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
|
||||
Write JPEG2000Translator Écriture
|
||||
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Flux de sortie code seul (.jpc)
|
||||
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Format Bitmap Be (Traducteur JPEG2000)
|
||||
|
@ -1,14 +1,6 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 3265915643
|
||||
High JPEG2000Translator Висока
|
||||
Low JPEG2000Translator Низька
|
||||
Output quality JPEG2000Translator Якість на виході
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 1012156416
|
||||
JPEG2000 images JPEG2000Translator Зображення JPEG2000
|
||||
About JPEG2000Translator Про це
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Записати чорно-білі зображення як RGB24
|
||||
Version %d.%d.%d JPEG2000Translator Версія %d.%d.%d
|
||||
Read JPEG2000Translator Читання
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Читати зображення у відтінках сірого як RGB32
|
||||
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
|
||||
Write JPEG2000Translator Запис
|
||||
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Виводити тільки потік кодів (.jpc)
|
||||
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Формат растрових зображень Be (Транслятор JPEG2000)
|
||||
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nНа основі бібліотеки JasPer:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nЯк \"підручник\" використовувався кодек ImageMagick's jp2.\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
|
||||
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Формат Be Bitmap (JPEG2000Translator)
|
||||
|
@ -1,6 +1,10 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-PNGTranslator 1254075771
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-PNGTranslator 993682334
|
||||
PNG Settings PNGTranslator Réglages PNG
|
||||
None PNGTranslator Aucun
|
||||
PNG image PNGTranslator Image PNG
|
||||
PNG images PNGTranslator Images PNG
|
||||
Interlacing type: PNGTranslator Type d’entrelacement :
|
||||
PNGTranslator Settings PNGTranslator Réglages du Traducteur PNG
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Version %d.%d.%d, %s
|
||||
PNG image translator PNGTranslator Traducteur d'images PNG
|
||||
Interlace Option PNGTranslator Option d’entrelacement
|
||||
|
@ -1,2 +1,8 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2249099168
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-PNGTranslator 775334266
|
||||
PNG Settings PNGTranslator Налаштування PNG
|
||||
None PNGTranslator Пусто
|
||||
PNG image PNGTranslator Зображення PNG
|
||||
PNG images PNGTranslator Зображення PNG
|
||||
PNGTranslator Settings PNGTranslator Налаштування транслятора PNG
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Версія %d.%d.%d, %s
|
||||
PNG image translator PNGTranslator Транслятор зображень PNG
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 931339721
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 3270030739
|
||||
TIFF Library: TIFFView Librairie TIFF :
|
||||
RLE (Packbits) TIFFView RLE (Bits compactés)
|
||||
ZIP (Deflate) TIFFView ZIP (Compressé)
|
||||
@ -7,6 +7,8 @@ TIFF image translator TIFFView Traducteur d’images TIFF
|
||||
TIFF image TIFFTranslator Image TIFF
|
||||
TIFF Settings TIFFMain Réglages TIFF
|
||||
TIFF image translator TIFFTranslator Traducteur d’images TIFF
|
||||
Version %d.%d.%d, %s TIFFView Version %d.%d.%d, %s
|
||||
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator Réglages du traducteur TIFF
|
||||
LZW TIFFView LZW
|
||||
TIFF images TIFFTranslator Images TIFF
|
||||
None TIFFView Aucune
|
||||
|
@ -1,2 +1,15 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 2591143631
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 1929518018
|
||||
TIFF Library: TIFFView Бібліотека TIFF:
|
||||
RLE (Packbits) TIFFView RLE (Packbits)
|
||||
ZIP (Deflate) TIFFView ZIP (Deflate)
|
||||
identify_tiff_header: invalid document index\n TIFFTranslator identify_tiff_header: недійсний індекс документа\n
|
||||
TIFF image translator TIFFView Транслятор зображень TIFF
|
||||
TIFF image TIFFTranslator Зображення TIFF
|
||||
TIFF Settings TIFFMain Налаштування TIFF
|
||||
TIFF image translator TIFFTranslator Транслятор зображень TIFF
|
||||
identify_tiff_header: couldn't set directory\n TIFFTranslator identify_tiff_header: не вдалося призначити каталог\n
|
||||
Version %d.%d.%d, %s TIFFView Версія %d.%d.%d, %s
|
||||
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator Налаштування транслятора TIFF
|
||||
LZW TIFFView LZW
|
||||
TIFF images TIFFTranslator Зображення TIFF
|
||||
None TIFFView Пусто
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3099662998
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-WebPTranslator 1562962379
|
||||
High ConfigView Haute
|
||||
Low ConfigView Basse
|
||||
WebP image translator ConfigView Traducteur d’images WebP
|
||||
@ -9,8 +9,11 @@ WebP image translator WebPTranslator Traducteur d’images WebP
|
||||
Picture ConfigView Image
|
||||
Default ConfigView Par défaut
|
||||
Text ConfigView Texte
|
||||
Preprocessing filter ConfigView Filtre de prétraitement
|
||||
Compression method: ConfigView Méthode de compression :
|
||||
Preset ConfigView Préréglage
|
||||
Drawing ConfigView Dessin
|
||||
Output preset: ConfigView Préréglage de sortie :
|
||||
WebP Settings main Réglages WebP
|
||||
Icon ConfigView Icône
|
||||
WebP image WebPTranslator Image WebP
|
||||
|
@ -1,2 +1,15 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 1475550615
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3219956844
|
||||
WebPTranslator Settings ConfigView Налаштування транслятора WebP
|
||||
WebP image translator ConfigView Транслятор зображень WebP
|
||||
Photo ConfigView Фото
|
||||
WebP image translator WebPTranslator Транслятор зображень WebP
|
||||
©2010-2017 Google Inc. ConfigView ©2010-2017 Google Inc.
|
||||
©2010-2017 Haiku Inc. ConfigView ©2010-2017 Haiku Inc.
|
||||
Picture ConfigView Картинка
|
||||
Default ConfigView За замовчуванням
|
||||
Text ConfigView Текст
|
||||
Preprocessing filter ConfigView Фільтр попередньої обробки
|
||||
WebP Settings main Налаштування WebP
|
||||
WebP image WebPTranslator Зображення WebP
|
||||
Based on libwebp %version% ConfigView На основі libwebp %version%
|
||||
WebP images WebPTranslator Зображення WebP
|
||||
|
@ -1,5 +1,9 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-WonderBrushTranslator 2764474812
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-WonderBrushTranslator 1289038178
|
||||
WonderBrush image translator WonderBrushTranslator Транслятор зображень WonderBrush
|
||||
WBI Settings WonderBrushMain Налаштування WBI
|
||||
Version %d.%d.%d, %s WonderBrushView Версія %d.%d.%d, %s
|
||||
written by: WonderBrushView автор:
|
||||
WonderBrush images WonderBrushTranslator Зображення WonderBrush
|
||||
WonderBrush image translator WonderBrushView Транслятор зображень WonderBrush
|
||||
WonderBrush image WonderBrushTranslator Зображення WonderBrush
|
||||
WBI Settings WonderBrushTranslator Налаштування WBI
|
||||
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
1 portuguese x-vnd.Haiku-About 1736446963
|
||||
1 portuguese x-vnd.Haiku-About 3435007759
|
||||
Revision AboutView Revisão
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView À equipa do Haikuware e ao seu programa de recompensas\n
|
||||
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. Todos os direitos reservados.
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. Todos os direitos reservados.
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nAgradecimentos especiais a:\n
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (e o seu núcleo NewOS)\n
|
||||
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. Todos os direitos reservados.
|
||||
@ -13,6 +14,7 @@ Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro
|
||||
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Todos os direitos reservados.
|
||||
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Todos os direitos reservados.
|
||||
Past website & marketing:\n AboutView Website & marketing, no passado:\n
|
||||
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Todos os direitos reservados.
|
||||
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Copyright © 2003 Peter Hanappe e outros.
|
||||
Testing and bug triaging:\n AboutView Testes e triagem de bugs:\n
|
||||
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, one{Processador:} other{# Processadores:}}
|
||||
@ -38,6 +40,7 @@ Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundador do proj
|
||||
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-clause)
|
||||
About this system AboutWindow Sobre este sistema
|
||||
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB usados (%d%%)
|
||||
Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. Todos os direitos reservados.
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 pelos autores de Gutenprint. Todos os direitos reservados.
|
||||
Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. Todos os direitos reservados.
|
||||
AboutSystem System name Acerca do Sistema
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright
|
||||
Copyright © 2000-2019 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright © 2000-2019 Fabrice Bellard, et al.
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Programadores atuais:\n
|
||||
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Todos os direitos reservados.
|
||||
Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. Todos os direitos reservados.
|
||||
Version: AboutView Versão:
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView À equipa da BeGeistert\n
|
||||
GNU LGPL v2.1 AboutWindow GNU LGPL v2.1
|
||||
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-About 1736446963
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-About 2473434391
|
||||
Revision AboutView Utgåva
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Haikuware-teamet och deras belöningsprogram\n
|
||||
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt © 1999-2007 Michael C. Ring. Med ensamrätt.
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. Alla rättigheter förbehållna.
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nSärskilt tack till:\n
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (och hans NewOS-kärna)\n
|
||||
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt © 1999-2000 Y. Takagi. Med ensamrätt.
|
||||
@ -13,9 +14,11 @@ Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Upphovsrätt © 2006-2012 Kent
|
||||
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Med ensamrätt.
|
||||
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt © 1990-2002 Info-ZIP. Med ensamrätt.
|
||||
Past website & marketing:\n AboutView Före detta webbsida och marknadsföring:\n
|
||||
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Alla rättigheter förbehållna.
|
||||
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Upphovsrätt © 2003 Peter Hanappe och andra.
|
||||
Testing and bug triaging:\n AboutView Testa och bug triaging:\n
|
||||
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}
|
||||
Ralink WiFi Firmware AboutWindow Ralink WiFi Firmware
|
||||
%d MiB total AboutView %d MiB totalt
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. Koden som är unik för Haiku, särskilt kärnan och all kod som program länkar mot, är distribuerad under villkoren för <MIT license>. Några systembibliotek innehåller tredjepartskod distribuerat under villkoren för <LGPL license>. Du finner upphovsrättsvillkoren för tredjepartskod nedan.\n\n
|
||||
Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt © 1996-1997 Jeff Prosise. Med ensamrätt.
|
||||
@ -38,6 +41,7 @@ Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (projektgrundare)
|
||||
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-clause)
|
||||
About this system AboutWindow Om Haiku
|
||||
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB använt (%d%%)
|
||||
Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. Alla rättigheter förbehållna.
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt © 1999-2010 skaparna av Gutenprint. Med ensamrätt.
|
||||
Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt © 1994-1997 Mark Kilard. Med ensamrätt.
|
||||
AboutSystem System name OmHaiku
|
||||
@ -55,14 +59,18 @@ Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Upphovsrät
|
||||
Copyright © 2000-2019 Fabrice Bellard, et al. AboutView Upphovsrätt © 2000-2019 Fabrice Bellard.
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Nuvarande projektledare:\n
|
||||
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Med ensamrätt.
|
||||
Intel WiFi Firmware AboutWindow Intel WiFi Firmware
|
||||
Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
|
||||
Version: AboutView Version:
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView BeGeistert-teamet\n
|
||||
GNU LGPL v2.1 AboutWindow GNU LGPL v2.1
|
||||
License: AboutView Licens:
|
||||
Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (2xxx firmware)
|
||||
GNU GPL v2 AboutWindow GNU GPL v2
|
||||
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView The University of Auckland och Christof Lutteroth\n\n
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB totalt, %inaccessible MiB otillgängligt
|
||||
Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team. AboutView Upphovsrätt © 2012-2016 Google Internationalisering team.
|
||||
Copyright © 2001-%ld The Haiku project. AboutView Copyright © 2001-%ld Haiku -projektet.
|
||||
Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. All rights reserved. AboutView Upphovsrätt © 1994-2008 Xiph.Org. Med ensamrätt.
|
||||
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Upphovsrätt © 1995-2004 Jean-Ioup och Mark Adler.
|
||||
Copyright © 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Upphovsrätt © 2001-2003 Expat underhållarna.
|
||||
@ -70,10 +78,12 @@ Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem). AboutView Upphovsrätt © 200
|
||||
Translations:\n AboutView Översättningar:\n
|
||||
Memory: AboutView Minne:
|
||||
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…och troligtvis fler. Förlåt om vi glömt någon!\n\n
|
||||
Copyright © 2006-2015 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2006-2015 Intel Corporation. Alla rättigheter förbehållna.
|
||||
BSD (2-clause) AboutWindow BSD (2-clause)
|
||||
Website & marketing:\n AboutView Webbsida & marknadsföring:\n
|
||||
Copyright © 2018-2021, Frederic Cambus AboutView Upphovsrätt © 2018-2021, Frederic Cambus
|
||||
2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula AboutView 2001 av Andy Ritger, baserat på generaliserad tidsformel
|
||||
…and the many people making donations!\n\n AboutView …och alla de som har skänkt pengar!\n\n
|
||||
Marvell (firmware) AboutWindow Marvell (firmware)
|
||||
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-clause)
|
||||
BITSTREAM CHARTER is a registered trademark of Bitstream Inc. AboutView BITSTREAM CHARTER är ett registrerat varumärke tillhörande Bitstream Inc.
|
||||
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-About 1736446963
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-About 3767028061
|
||||
Revision AboutView Ревізія
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Команді Haikuware з їхньою програмою заохочень\n
|
||||
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved.
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f ГГц
|
||||
Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. Всі права захищені.
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nОкрема подяка:\n
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (і ядро NewOS)\n
|
||||
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.
|
||||
@ -13,6 +14,7 @@ Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro
|
||||
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.
|
||||
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.
|
||||
Past website & marketing:\n AboutView Попередній веб-сайт & маркетинг:\n
|
||||
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Всі права захищені.
|
||||
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Copyright © 2003 Peter Hanappe and others.
|
||||
Testing and bug triaging:\n AboutView Тестування та тріаж багів:\n
|
||||
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, one{процесор:} few{# процесора:} other{# процесорів:}}
|
||||
@ -38,6 +40,7 @@ Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (засновни
|
||||
BSD (3-clause) AboutWindow BSD (3-х пунктна)
|
||||
About this system AboutWindow Про цю систему
|
||||
%d MiB used (%d%%) AboutView %d МБ використано (%d%%)
|
||||
Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. Всі права захищені.
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.
|
||||
Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved.
|
||||
AboutSystem System name AboutSystem
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright
|
||||
Copyright © 2000-2019 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright © 2000-2019 Fabrice Bellard, et al.
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Поточні розробники:\n
|
||||
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved.
|
||||
Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. Всі права захищені.
|
||||
Version: AboutView Версія:
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView Команді BeGeistert\n
|
||||
GNU LGPL v2.1 AboutWindow GNU LGPL v2.1
|
||||
@ -63,6 +67,7 @@ GNU GPL v2 AboutWindow GNU GPL v2
|
||||
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Університету Окленда і Крістофу Люттероту\n\n
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total МБ загалом, %inaccessible МБ недоступно
|
||||
Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team. AboutView Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team.
|
||||
Copyright © 2001-%ld The Haiku project. AboutView Copyright © 2001-%ld The Haiku project.
|
||||
Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. All rights reserved.
|
||||
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler.
|
||||
Copyright © 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.
|
||||
@ -70,6 +75,7 @@ Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem). AboutView Copyright © 2002-2
|
||||
Translations:\n AboutView Перекладачі:\n
|
||||
Memory: AboutView Пам’ять:
|
||||
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…а також тим про кого ми забули згадати (пробачте!)\n\n
|
||||
Copyright © 2006-2015 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2006-2015 Intel Corporation. Всі права захищені.
|
||||
BSD (2-clause) AboutWindow BSD (2-х пунктна)
|
||||
Website & marketing:\n AboutView Веб-сайт & маркетинг:\n
|
||||
Copyright © 2018-2021, Frederic Cambus AboutView Copyright © 2018-2021, Frederic Cambus
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 portuguese x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 2601047281
|
||||
1 portuguese x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 826097672
|
||||
Teams DataSource Equipas
|
||||
Semaphores DataSource Semáforos
|
||||
TX DataSource Shorter version for Sending TX
|
||||
@ -24,6 +24,7 @@ Settings… ActivityWindow Definições…
|
||||
Block cache DataSource Reserva em bloco
|
||||
Memory DataSource Memória
|
||||
CPU usage DataSource Utilização do processador
|
||||
CPU speed DataSource Velocidade da CPU
|
||||
Quit ActivityWindow Sair
|
||||
Raw clipboard DataSource Área de transferência bruta
|
||||
Settings ActivityWindow Definições
|
||||
@ -32,6 +33,7 @@ Used memory DataSource Memória utilizada
|
||||
Show legend ActivityView Mostrar legenda
|
||||
Cached memory DataSource Memória em cache
|
||||
CPU %d usage DataSource Utilização da CPU %d
|
||||
CPU %d speed DataSource Velocidade da CPU %d
|
||||
File ActivityWindow Ficheiro
|
||||
Ports DataSource Portas
|
||||
Page faults DataSource Falhas de página
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 2601047281
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 826097672
|
||||
Teams DataSource Processer
|
||||
Semaphores DataSource Semaforer
|
||||
TX DataSource Shorter version for Sending TX
|
||||
@ -24,6 +24,7 @@ Settings… ActivityWindow Inställningar...
|
||||
Block cache DataSource Blockbuffert
|
||||
Memory DataSource Minne
|
||||
CPU usage DataSource CPU användning
|
||||
CPU speed DataSource CPU-hastighet
|
||||
Quit ActivityWindow Avsluta
|
||||
Raw clipboard DataSource Urklipp rådata
|
||||
Settings ActivityWindow Inställningar
|
||||
@ -32,6 +33,7 @@ Used memory DataSource Minnesanvändning
|
||||
Show legend ActivityView Visa graftext
|
||||
Cached memory DataSource Buffertminne
|
||||
CPU %d usage DataSource CPU %d användande
|
||||
CPU %d speed DataSource CPU %d hastighet
|
||||
File ActivityWindow Arkiv
|
||||
Ports DataSource Portar
|
||||
Page faults DataSource Sidfel
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french application/x-vnd.Cortex.Route 1581450909
|
||||
1 french application/x-vnd.Cortex.Route 837113336
|
||||
Node '%name%' released CortexRouteApp Nœud « %name% » libéré
|
||||
OK CortexRouteApp OK
|
||||
About Cortex/Route… CortexRouteApp À propos de Cortex/Route…
|
||||
@ -18,4 +18,5 @@ Open… CortexRouteApp Ouvrir…
|
||||
Connection made CortexRouteApp Connexion effectuée
|
||||
Show add-ons CortexRouteApp Montrer les extensions
|
||||
Quit CortexRouteApp Quitter
|
||||
Cortex/Route 2.1.2\n\nCopyright 1999-2000 Eric Moon\nAll rights reserved.\n\nThe Cortex Team:\n\nChristopher Lenz: UI\nEric Moon: UI, back-end\n\nThanks to:\nJohn Ashmun\nJon Watte\nDoug Wright\n<your name here>\n\nCertain icons used herein are the property of\nBe, Inc. and are used by permission. CortexRouteApp Cortex/Route 2.1.2\n\nCopyright 1999-2000 Eric Moon\nTous droits réservés.\n\nL’équipe Cortex :\n\nChristopher Lenz: UI\nEric Moon: UI, dorsal\n\nRemerciements:\nJohn Ashmun\nJon Watte\nDoug Wright\n<votre nom ici>\n\nCertaines icônes utilisées ici sont la propriété de\nBe, Inc. et sont utilisées avec leur permission.
|
||||
Tried format: CortexRouteApp Format essayé :
|
||||
|
@ -1,13 +1,16 @@
|
||||
1 swedish application/x-vnd.moon-Flanger.media_addon 455620896
|
||||
1 swedish application/x-vnd.moon-Flanger.media_addon 278353351
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't get node info (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: kunde inte hämta nodinformation (%ld):\n%s\n
|
||||
An add-on version of FlangerNode.\nby Eric Moon (16 June, 1999) CortexAddOnsFlanger En tilläggsversion av FlangerNode.\nav Eric Moon (16 Juni, 1999)
|
||||
Delay CortexAddOnsFlanger Dröjsmål
|
||||
Delay CortexAddOnsFlanger Fördröjning
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't find node (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: kunde inte hitta nod (%ld):\n%s\n
|
||||
Depth CortexAddOnsFlanger Djup
|
||||
Feedback CortexAddOnsFlanger Respons
|
||||
Sweep rate CortexAddOnsFlanger Svepande betyg
|
||||
Sweep rate CortexAddOnsFlanger Svepförhållande
|
||||
Mix ratio CortexAddOnsFlanger Blandningsförhållande
|
||||
FlangerNode parameters CortexAddOnsFlanger FlangerNode-parametrar
|
||||
OK CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp OK
|
||||
controls CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp kontroller
|
||||
Mix output CortexAddOnsFlanger Blanda utdata
|
||||
Flanger CortexAddOnsFlanger Flanger
|
||||
MediaNodeControlApp: no parameters for node (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: inga parametrar för nod (%ld):\n%s\n
|
||||
Audio input CortexAddOnsFlanger Ljudingång
|
||||
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
1 ukrainian application/x-vnd.moon-Flanger.media_addon 455620896
|
||||
1 ukrainian application/x-vnd.moon-Flanger.media_addon 278353351
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't get node info (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: не вдалося отримати інфо про ноду (%ld):\n%s\n
|
||||
An add-on version of FlangerNode.\nby Eric Moon (16 June, 1999) CortexAddOnsFlanger FlangerNode в версії доповнення.\nрозробник Eric Moon (16 червня 1999)
|
||||
Delay CortexAddOnsFlanger Затримка
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't find node (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: не вдалося знайти ноду (%ld):\n%s\n
|
||||
Depth CortexAddOnsFlanger Глибина
|
||||
Feedback CortexAddOnsFlanger Зворотний зв'язок
|
||||
Sweep rate CortexAddOnsFlanger Частота модуляції
|
||||
@ -10,4 +12,5 @@ OK CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp ОК
|
||||
controls CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp управління
|
||||
Mix output CortexAddOnsFlanger Змішаний вихід
|
||||
Flanger CortexAddOnsFlanger Flanger
|
||||
MediaNodeControlApp: no parameters for node (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: відсутні параметри для ноди (%ld):\n%s\n
|
||||
Audio input CortexAddOnsFlanger Аудіовхід
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
1 swedish application/x-vnd.Be.LoggingConsumerApp 3653006715
|
||||
1 swedish application/x-vnd.Be.LoggingConsumerApp 3475739170
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't get node info (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: kunde inte hämta nodinformation (%ld):\n%s\n
|
||||
Priority CortexAddOnsLoggingConsumer Prioritet
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't find node (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: kunde inte hitta nod (%ld):\n%s\n
|
||||
Latency CortexAddOnsLoggingConsumer Latens
|
||||
Logged input CortexAddOnsLoggingConsumer Loggad ingång
|
||||
CPU spin percentage CortexAddOnsLoggingConsumer Procent av CPU-spinn
|
||||
@ -17,3 +19,4 @@ Controls CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Kontroller
|
||||
controls CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp kontroller
|
||||
Connect CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Ansluta
|
||||
percent CortexAddOnsLoggingConsumer procent
|
||||
MediaNodeControlApp: no parameters for node (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: inga parametrar för nod (%ld):\n%s\n
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
1 ukrainian application/x-vnd.Be.LoggingConsumerApp 3653006715
|
||||
1 ukrainian application/x-vnd.Be.LoggingConsumerApp 3475739170
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't get node info (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: не вдалося отримати інфо про ноду (%ld):\n%s\n
|
||||
Priority CortexAddOnsLoggingConsumer Пріоритет
|
||||
MediaNodeControlApp: couldn't find node (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: не вдалося знайти ноду (%ld):\n%s\n
|
||||
Latency CortexAddOnsLoggingConsumer Латентність
|
||||
Logged input CortexAddOnsLoggingConsumer Вхід реєстратора
|
||||
CPU spin percentage CortexAddOnsLoggingConsumer Використати CPU (%)
|
||||
@ -17,3 +19,4 @@ Controls CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin Управління
|
||||
controls CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp управління
|
||||
Connect CortexAddOnsLoggingConsumerNodeHarnessWin З'єднати
|
||||
percent CortexAddOnsLoggingConsumer відсотків
|
||||
MediaNodeControlApp: no parameters for node (%ld):\n%s\n CortexAddOnsCommonMediaNodeControlApp MediaNodeControlApp: відсутні параметри для ноди (%ld):\n%s\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 catalan; valencian application/x-vnd.Cortex.support 1570889156
|
||||
1 catalan; valencian application/x-vnd.Cortex.support 1625162530
|
||||
Header has flags MediaString La capçalera té banderes.
|
||||
32 bit HLS MediaString HLS de 32 bits
|
||||
Recording MediaString Gravació
|
||||
@ -91,7 +91,6 @@ Top-Back-left MediaString Dalt-darrere-esquerra
|
||||
16 bit RGB MediaString RGB de 16 bits
|
||||
YCbCr422 MediaString YCbCr422
|
||||
Raw audio MediaString Àudio en brut
|
||||
Video data between line lu and lu MediaString Dades de vídeo entre la línia lu i lu
|
||||
32 bit LABA MediaString LABA de 32 bits
|
||||
24 bit HLS MediaString HLS de 24 bits
|
||||
Non-interlaced MediaString No entrellaçat
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese application/x-vnd.Cortex.support 1570889156
|
||||
1 japanese application/x-vnd.Cortex.support 1625162530
|
||||
Header has flags MediaString ヘッダーにフラグ有り
|
||||
32 bit HLS MediaString 32 ビット HLS
|
||||
Recording MediaString レコーディング
|
||||
@ -91,7 +91,6 @@ Top-Back-left MediaString Top-Back-left
|
||||
16 bit RGB MediaString 16 ビット RGB
|
||||
YCbCr422 MediaString YCbCr422
|
||||
Raw audio MediaString Raw オーディオ
|
||||
Video data between line lu and lu MediaString ライン lu と lu 間のビデオデーター
|
||||
32 bit LABA MediaString 32 ビット LABA
|
||||
24 bit HLS MediaString 24 ビット HLS
|
||||
Non-interlaced MediaString ノンインターレース
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 turkish application/x-vnd.Cortex.support 1570889156
|
||||
1 turkish application/x-vnd.Cortex.support 1625162530
|
||||
Header has flags MediaString Üstbilginin bayrakları var
|
||||
32 bit HLS MediaString 32 bit HLS
|
||||
Recording MediaString Kayıt yapılıyor
|
||||
@ -91,7 +91,6 @@ Top-Back-left MediaString Üst sol arka
|
||||
16 bit RGB MediaString 16 bit RGB
|
||||
YCbCr422 MediaString YCbCr422
|
||||
Raw audio MediaString Ham ses
|
||||
Video data between line lu and lu MediaString lu ve lu arasındaki video verisi
|
||||
32 bit LABA MediaString 32 bit LABA
|
||||
24 bit HLS MediaString 24 bit HLS
|
||||
Non-interlaced MediaString Üst üste bindirilmemiş
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 4160122014
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 189132197
|
||||
Japanese KeymapNames Японська
|
||||
US KeymapNames US - Амер.
|
||||
Cancel BootPromptWindow Скасувати
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ Belarusian KeymapNames Бiлоруська
|
||||
Brazilian KeymapNames Бразiльська
|
||||
Dvorak KeymapNames Дворак
|
||||
Polish KeymapNames Польська
|
||||
Try Haiku BootPromptWindow Спробувати Haiku
|
||||
Latin-American KeymapNames Латино-американська
|
||||
Ukrainian KeymapNames Українська
|
||||
Russian (Yawert) KeymapNames Російська (фонетична)
|
||||
@ -44,8 +45,10 @@ Faeroese KeymapNames Фарерська
|
||||
Polish (Typewriter) KeymapNames Польська (Typewriter)
|
||||
French (Mac) KeymapNames Французька (Mac)
|
||||
Spanish KeymapNames Іспанська
|
||||
Try it out BootPromptWindow Спробуй
|
||||
Ukrainian (Mac) KeymapNames Українська (Mac)
|
||||
Estonian KeymapNames Естонська
|
||||
Install Haiku BootPromptWindow Інсталяція Haiku
|
||||
French (Bépo) KeymapNames Французька (Bépo)
|
||||
Restart system BootPromptWindow Перезапустити систему
|
||||
Serbian (Latin) KeymapNames Сербська (Латина)
|
||||
@ -74,10 +77,12 @@ Install BootPromptWindow Інсталяція
|
||||
Irish KeymapNames Ірландська
|
||||
Romanian KeymapNames Румунська
|
||||
Are you sure you want to close this window? This will restart your system! BootPromptWindow Ви впевнені, що хочете закрити це вікно? Це призведе до перезапуску Вашої системи!
|
||||
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nPlease select your preferred language and keymap. Both settings can also be changed later when running Haiku.\n\nDo you wish to install Haiku now, or try it out first? BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Дякуємо за те, що вибрали систему Haiku! Сподіваємося, Вам сподобається!\n\nБудь ласка, виберіть мову за вподобанням та розкладку клавіатури. Ці параметри можна змінити пізніше, після запуску Haiku.\n\nБажаєте встановити Haiku зараз чи спочатку спробувати?
|
||||
Czech (Mac) KeymapNames Чеська (Mac)
|
||||
Macedonian KeymapNames Македонська
|
||||
Brazilian (ABNT2) KeymapNames Бразильська (Mac)
|
||||
Albanian KeymapNames Албанська
|
||||
Dutch KeymapNames Датська
|
||||
Thank you for trying out our operating system! We hope you'll like it!\n\nPlease select your preferred language and keymap. Both settings can also be changed later.\n\nDo you wish to install the operating system now, or try it out first? BootPromptWindow This notice appears when the build of Haiku that's currently being used is unofficial, as in, not distributed by Haiku itself.For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Дякуємо за те, що вибрали нашу операційну систему! Сподіваємося, Вам сподобається!\n\nБудь ласка, виберіть мову за вподобанням та розкладку клавіатури. Ці параметри можна змінити пізніше.\n\nБажаєте встановити операційну систему зараз чи спочатку спробувати?
|
||||
Friulian KeymapNames Фріуліанська
|
||||
Icelandic KeymapNames Ісландська
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-HaikuDepot 1504929345
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3139226371
|
||||
Repository update error LocalRepositoryUpdateProcess Fel vid uppdatering av repositorie
|
||||
Network error ServerHelper Nätverksfel
|
||||
An error occurred while refreshing the repository: %error% LocalRepositoryUpdateProcess Ett fel inträffade vid uppdatering av repositoriet: %error%
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ Check for updates… MainWindow Leta efter uppdateringar…
|
||||
Uninstalled PackageListView Avinstallera
|
||||
It was not possible to create the new user. UserLoginWindow Det gick inte att skapa den nya användaren.
|
||||
Available packages MainWindow Tillgängliga paket
|
||||
An unexpected error has been sent from the server [%li] ServerHelper Ett oväntat fel har skickats från servern [%li]
|
||||
Create account UserLoginWindow Skapa konto
|
||||
Install %PackageTitle% PackageManager Installera %PackageTitle%
|
||||
OK App OK
|
||||
@ -44,6 +45,7 @@ Category FilterView Kategori
|
||||
User rating RatePackageWindow Användarbetyg
|
||||
Installed packages MainWindow Installerade paket
|
||||
A requested object or an object involved in the request was not found on the server. ServerHelper Ett begärt objekt eller ett objekt involverat i begäran hittades inte på servern.
|
||||
Date PackageListView Datum
|
||||
No changelog available. PackageInfoView Ingen ändringslogg finns.
|
||||
Error App Fel
|
||||
There was a puzzling response from the web service. UserLoginWindow Det komm ett konstigt meddelande från webb servicen.
|
||||
@ -55,6 +57,7 @@ The supplied response to the captcha is incorrect. A new captcha will be generat
|
||||
It was not possible to communicate with the server to obtain a captcha image required to create a new user. UserLoginWindow Det var inte möjligt att kommunicera med servern för att få en captcha-bild som krävs för att skapa en ny användare.
|
||||
Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at the HaikuDepot Server website. RatePackageWindow Ditt betyg har laddats upp. Du kan uppdatera eller ta bort det på webbplatsen för HaikuDepot-servern.
|
||||
Available PackageListView Tillgänglig
|
||||
- no package publish -
|
||||
Cancel UserLoginWindow Avbryt
|
||||
HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not running.\nWould you like to start it now? App Servicen behövs för HaikuDepot och den verkar inte köra.\nSkulle du vilja starta den nu?
|
||||
Click a package to view information PackageInfoView Klicka på ett paket för att se information
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 1504929345
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3139226371
|
||||
Repository update error LocalRepositoryUpdateProcess Помилка оновлення репозитарія
|
||||
Network error ServerHelper Помилка мережі
|
||||
An error occurred while refreshing the repository: %error% LocalRepositoryUpdateProcess Під час оновлення репозитарія сталася помилка: %error%
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ Check for updates… MainWindow Перевірити на обнови…
|
||||
Uninstalled PackageListView Деінстальовані
|
||||
It was not possible to create the new user. UserLoginWindow Не вдалося створити нового користувача.
|
||||
Available packages MainWindow Доступні пакети
|
||||
An unexpected error has been sent from the server [%li] ServerHelper Сервер надіслав неочікувану помилку [%li]
|
||||
Create account UserLoginWindow Створити обліковий запис
|
||||
Install %PackageTitle% PackageManager Інсталяція %PackageTitle%
|
||||
OK App ОК
|
||||
@ -44,6 +45,7 @@ Category FilterView Категорія
|
||||
User rating RatePackageWindow Рейтинг користувача
|
||||
Installed packages MainWindow Встановлені пакети
|
||||
A requested object or an object involved in the request was not found on the server. ServerHelper На сервері не знайдено потрібний об'єкт або об'єкт, що міститься у запиті.
|
||||
Date PackageListView Дата
|
||||
No changelog available. PackageInfoView Історія змін недоступна
|
||||
Error App Помилка
|
||||
There was a puzzling response from the web service. UserLoginWindow Отримано загадкову відповідь від мережевого сервісу.
|
||||
@ -55,6 +57,7 @@ The supplied response to the captcha is incorrect. A new captcha will be generat
|
||||
It was not possible to communicate with the server to obtain a captcha image required to create a new user. UserLoginWindow Не вдалося спілкуватися з сервером для отримання зображення капчі, необхідного для створення нового користувача.
|
||||
Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at the HaikuDepot Server website. RatePackageWindow Ваша оцінка успішно завантажена. Ви можете оновити або вилучити її на веб-сайті HaikuDepot Server.
|
||||
Available PackageListView Доступні
|
||||
- no package publish -
|
||||
Cancel UserLoginWindow Скасувати
|
||||
HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not running.\nWould you like to start it now? App HaikuDepot потребує запуску демона пакетів, який напевно не працює.\nЗапустити його зараз?
|
||||
Click a package to view information PackageInfoView Клікніть по пакету, для відображення інформації про нього
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-Installer 2017577026
|
||||
Performing installation. InstallProgress Kuruluyor…
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Açılır menüden kaynak diski seçin ve \"Başla\"ya tıklayın.
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Yükleyici penceresini kapatmadan önce Disk İzlencesi penceresini kapatın.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Açılır menüden kaynak diski seçin ve \"Başlat\"a tıklayın.
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Haiku Kur penceresini kapatmadan önce Disk İzlencesi penceresini kapatın.
|
||||
No optional packages available. PackagesView İsteğe bağlı paket yok.
|
||||
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Bağlama noktası bulunup getirilemedi.
|
||||
<none> InstallerWindow No partition available <yok>
|
||||
@ -9,17 +9,17 @@ Please choose target InstallerWindow Lütfen hedef seçin
|
||||
Cancel InstallProgress İptal
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Restart to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Kurulum tamamlandı. Önyükleme alanı '%s' içine yazıldı. Bilgisayarınızı yeniden başlatın veya başka bir kurulum için yeni bir hedef bölüm seçin.
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Kurulumu durdurmak istediğinizden emin misiniz?
|
||||
Installer System name Yükleyici
|
||||
Installer System name Haiku Kur
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type Bilinmeyen tür
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow '%1s' → '%2s' yüklemesine başlamak için Başla düğmesine tıklayın.
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Açılır menüden kurulum yapmak istediğiniz diski seçin ve \"Başla\"ya tıklayın.
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Kurulum tamamlandı. Önyükleme alanı '%s' içine yazıldı. Yükleyici'den çıkın veya başka bir kurulum için yeni bir hedef bölüm seçin.
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow '%1s' → '%2s' yüklemesine başlamak için Başlat düğmesine tıklayın.
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Açılır menüden kurulum yapmak istediğiniz diski seçin ve \"Başlat\"a tıklayın.
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Kurulum tamamlandı. Önyükleme alanı '%s' içine yazıldı. Haiku Kur'dan çıkın veya başka bir kurulum için yeni bir hedef bölüm seçin.
|
||||
Are you sure you want to stop the installation? InstallerWindow Kurulumu durdurmak istediğinizden emin misiniz?
|
||||
README InstallerApp BENİOKU
|
||||
Quit InstallerWindow Çık
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Önyükleme alanını '%s' içine yaz
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Bir iç hatadan dolayı önyükleme alanı yazılamadı.
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Haiku yükleyicisine hoş geldiniz!\n\n
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Haiku Kur'a hoş geldiniz!\n\n
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ??/??
|
||||
Quit Boot Manager InstallerWindow Önyükleme Yöneticisi'nden çık
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Disk İzlencesi açılamadı.
|
||||
@ -34,16 +34,16 @@ Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Gereken ek disk alanı:
|
||||
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Bu yazılım geliştirilme aşamasında olup verilerinizin kaybolma riski mevcuttur! Sık sık yedek almayı unutmayın! Demedi demeyin sonra.\n\n\n
|
||||
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
|
||||
Install anyway InstallProgress Yine de yükle
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Haiku'yu bir öykünücü değil de gerçek bir makineye kuruyorsanız, başka işletim sistemleri için bir disk bölümü bırakmak isteyebilirsiniz (bunun için örneğin GParted Live-CD sürümünü kullanabilirsiniz, bu sürüm mevcut bölümlerin de boyutunu değiştirebilir).\nEğer isterseniz disk bölümlendirme için Disk İzlencesi uygulamasını Yükleyici içinden çalıştırabilirsiniz, ancak bu yazılım mevcut bölümlerin boyutunu değiştiremez. Disk İzlencesi uzun yıllardır kullanılan denenmiş bir yazılım olmasına rağmen diğer disk bölümlerinin güncel bir yedeğine sahip olmanız tavsiye edilir. N'olur n'olmaz…
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Haiku'yu bir öykünücü değil de gerçek bir makineye kuruyorsanız, başka işletim sistemleri için bir disk bölümü bırakmak isteyebilirsiniz (bunun için örneğin GParted Live-CD sürümünü kullanabilirsiniz, bu sürüm mevcut bölümlerin de boyutunu değiştirebilir).\nEğer isterseniz disk bölümlendirme için Disk İzlencesi uygulamasını Haiku Kur içinden çalıştırabilirsiniz; ancak bu yazılım mevcut bölümlerin boyutunu değiştiremez. Disk İzlencesi uzun yıllardır kullanılan denenmiş bir yazılım olmasına rağmen diğer disk bölümlerinin güncel bir yedeğine sahip olmanız tavsiye edilir. N'olur n'olmaz…
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Açılır menülerden kaynak ve hedef diskleri seçip \"Başla\"ya tıklayın.
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Haiku User Guide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) Yükleyici, Haiku bölümünü önyüklenebilir yapar; ancak Haiku'yu var olan bir önyükleme menüsüne eklemez. Sisteminizde GRUB yüklüyse Haiku'yu ona ekleyebilirsiniz.\nAyrıntılar için Haiku web sitesindeki önyükleme kılavuzuna bakabilirsiniz: https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nBunun yanında, Yükleyici'nin \"Araçlar\" menüsünden bir önyükleme menüsü ayarlanabilir. Ek bilgi için Haiku Kullanıcı Kılavuzu'nun \"Önyükleme Yöneticisi\" bölümüne bakın.\n\n\n
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Haiku User Guide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) Haiku Kur, Haiku bölümünü önyüklenebilir yapar; ancak Haiku'yu var olan bir önyükleme menüsüne eklemez. Sisteminizde GRUB yüklüyse Haiku'yu ona ekleyebilirsiniz.\nAyrıntılar için Haiku web sitesindeki önyükleme kılavuzuna bakabilirsiniz: https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nBunun yanında, Haiku Kur'un \"Araçlar\" menüsünden bir önyükleme menüsü ayarlanabilir. Ek bilgi için Haiku Kullanıcı Kılavuzu'nun \"Önyükleme Yöneticisi\" bölümüne bakın.\n\n\n
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow İsteğe bağlı paketleri gizle
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Haiku'yu denediğiniz için teşekkür ederiz!
|
||||
Quit InstallerApp Çık
|
||||
Error writing boot sector. InstallProgress Önyükleme alanı yazılırken hata.
|
||||
OK InstallerWindow Tamam
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Yükleyici penceresini kapatmadan önce Önyükleme Yöneticisi ve Disk İzlencesi pencerelerini kapatın.
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Haiku Kur penceresini kapatmadan önce Önyükleme Yöneticisi ve Disk İzlencesi pencerelerini kapatın.
|
||||
Failed to launch Boot Manager InstallerWindow Önyükleme Yönetici başlatılamadı
|
||||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"User Guide\" and take the \"Quick Tour\". There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Haiku kurulumunu tamamlayıp sistemi ilk kez açtığınızda, \"Kullanıcı Kılavuzu\" ve \"Hızlı Tur\"'a bir göz atmayı lütfen unutmayın. Masaüstünde ve WebPositive yer imleri içinde bağlantılar bulunmaktadır.\n\n
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Yine de yüklemeyi dene
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ Writing bootsector. InstallProgress Önyükleme alanı yazılıyor.
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Bir hatadan dolayı kurulum tamamlanamadı:\n\nHata: %s
|
||||
Restart InstallerWindow Yeniden başlat
|
||||
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Disk bağlanamıyor. Lütfen başka bir disk seçin.
|
||||
Begin InstallerWindow Başla
|
||||
Begin InstallerWindow Başlat
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Kopya bilgisi toplanıyor…
|
||||
Show optional packages InstallerWindow İsteğe bağlı paketleri göster
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and format at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Yükleme için uygun bir disk bölümü bulunamadı. Lütfen bölümlerinizi ayarlayın ve en az bir bölümü Be Dosya Sistemi ile biçimleyin.
|
||||
@ -72,10 +72,10 @@ Set up partitions… InstallerWindow Bölümleri ayarla…
|
||||
Install progress: InstallerWindow Kuruluyor:
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Bir diskin içeriğini kendi üzerine yükleyemezsiniz. Lütfen başka bir disk seçin.
|
||||
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Önyükleme Yöneticisi çalıştırılamadı.
|
||||
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Yükleyici'yi kapatmadan önce Önyükleme Yöneticisi penceresini kapatın.
|
||||
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Haiku Kur'u kapatmadan önce Önyükleme Yöneticisi penceresini kapatın.
|
||||
OK InstallProgress Tamam
|
||||
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Önyükleme Yöneticisi ve Disk İzlencesi çalışıyor…\n\nKurulumu sürdürmek için her iki uygulamayı da kapatın.
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Mevcut önyükleme diskine yüklemek istediğinizden emin misiniz? Yükleyici makinenizi yeniden başlatacaktır.
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Mevcut önyükleme diskine yüklemek istediğinizden emin misiniz? Haiku Kur, makinenizi yeniden başlatacaktır.
|
||||
Onto: InstallerWindow Şuraya:
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Önyükleme Yöneticisi'nden ve Disk İzlencesi'nden çık
|
||||
Tools InstallerWindow Araçlar
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Login 3033693897
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Login 2717156077
|
||||
Invalid login! Login View Невірний логін!
|
||||
Error Login App Помилка
|
||||
--nonmodal\tDo not make the window modal Login App --nonmodal\tНе робити вікно модальним
|
||||
Welcome to Haiku Login Window Запрошуємо в Haiku
|
||||
Halt Login View Зупинити
|
||||
Desktop Desktop Window Робочий стіл
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ Font: Mail Yazıtipi:
|
||||
Accounts… Mail Hesaplar…
|
||||
Previous Mail Önceki
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Eklerde dosya özniteliklerini içer
|
||||
Start now Mail Şimdi başla
|
||||
Start now Mail Şimdi başlat
|
||||
(Name unavailable) Mail (Ad mevcut değil)
|
||||
Move to trash Mail Çöp'e taşı
|
||||
<none> Mail <yok>
|
||||
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-MediaConverter 1322040280
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-MediaConverter 2816184527
|
||||
Input file not recognized as Audio or Video MediaConverter Indatafilen är inte igenkänd som ljud eller video
|
||||
%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x Height, fps %u x %u, %.2ffps
|
||||
Video quality: %3d%% MediaConverter Videokvalité: %3d%%
|
||||
Source files MediaConverter Källfiler
|
||||
Error writing video frame %lld MediaConverter Fel vid skrivning av videoframe %lld
|
||||
Error converting '%filename' MediaConverter Fel vid konvertering av '%filename'
|
||||
Selected directory not found. Defaulting to /boot/home MediaConverter Kunde inte hitta valt bibliotek. Återgår till /boot/home
|
||||
Conversion completed MediaConverter Konverteringen klar
|
||||
@ -47,12 +48,16 @@ Error MediaConverter Fel
|
||||
File details MediaConverter Fildetaljer
|
||||
No audio Audio codecs list Inget ljud
|
||||
Drop media files onto this window MediaConverter Släpp mediafiler i detta fönster
|
||||
Writing video track: %ld%% complete MediaConverter Skrivning av videospår %ld%% klart
|
||||
{0, plural, one{# frame} other{# frames}} MediaFileInfo {0, plural, one{# frame} other{# frames}}
|
||||
Error read audio frame %lld MediaConverter Fel vid läsning av ljudframe %lld
|
||||
Quit Menu Avsluta
|
||||
{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} MediaFileInfo {0, plural, one{# byte} other{# bytes}}
|
||||
Duration: MediaConverter-FileInfo Speltid:
|
||||
MediaConverter System name MediaKonverterare
|
||||
Error launching: %strError% MediaConverter Fel vid start: %strError%
|
||||
Error writing audio frame %lld MediaConverter Fel vid skrivning av ljudframe %lld
|
||||
Writing audio track: %ld%% complete MediaConverter Skrivning av ljudspår %ld%% klart
|
||||
File format: MediaConverter Filformat:
|
||||
File Menu Arkiv
|
||||
Video quality not supported MediaConverter Videokvalitén stöds ej
|
||||
@ -64,5 +69,6 @@ Continue MediaConverter Fortsätt
|
||||
Convert MediaConverter Konvertera
|
||||
Audio quality not supported MediaConverter Ljudkvalité stöds ej
|
||||
Error writing to location: %strPath%. Defaulting to location: /boot/home MediaConverter Fel vid skrivande till plats: %strPath%. Återgår till plats: /boot/home
|
||||
Error read video frame %lld MediaConverter Fel vid läsning av videoframe %lld
|
||||
Preview MediaConverter Förhandsvisa
|
||||
Start [ms]: MediaConverter Start [ms]:
|
||||
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-MediaConverter 1322040280
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-MediaConverter 1665492291
|
||||
Input file not recognized as Audio or Video MediaConverter Вхідний файл не розпізнаний як аудіо або відео
|
||||
%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x Height, fps %u x %u, %.2ffps
|
||||
Video quality: %3d%% MediaConverter Якість відео: %3d%%
|
||||
Source files MediaConverter Початкові файли
|
||||
Error writing video frame %lld MediaConverter Помилка запису відеофрейму %lld
|
||||
Error converting '%filename' MediaConverter Помилка конвертації '%filename'
|
||||
Selected directory not found. Defaulting to /boot/home MediaConverter Вибраний коталог не знайдено. За замовчуванням: /boot/home
|
||||
Conversion completed MediaConverter Конвертація завершена
|
||||
@ -53,6 +54,7 @@ Quit Menu Вийти
|
||||
Duration: MediaConverter-FileInfo Тривалість:
|
||||
MediaConverter System name MediaConverter
|
||||
Error launching: %strError% MediaConverter Помилка запуску: %strError%
|
||||
Error writing audio frame %lld MediaConverter Помилка запису аудіофрейму %lld
|
||||
File format: MediaConverter Формат файлу:
|
||||
File Menu Файл
|
||||
Video quality not supported MediaConverter Якість відео не підтримується
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trou
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Tepeleri kilitle
|
||||
none Audio track menu yok
|
||||
Open network stream MediaPlayer-NetworkStream Ağ akışı aç
|
||||
Automatically start playing MediaPlayer-SettingsWindow Kendiliğinden oynatmaya başla
|
||||
Automatically start playing MediaPlayer-SettingsWindow Kendiliğinden oynatmaya başlat
|
||||
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Geri al
|
||||
Display mode MediaPlayer-InfoWin Görüntüleme kipi
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Videonun alt kısmı
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ Package description UninstallView Paket tanımı
|
||||
none PackageView yok
|
||||
Continue PackageInstall Sürdür
|
||||
Running post-installation scripts PackageInstall Yükleme sonrası betikleri çalıştırılıyor
|
||||
Package installer PackageView Paket yükleyicisi
|
||||
Package installer PackageView Paket kurucu
|
||||
All existing files will be skipped? PackageView Tüm var olan dosyalar atlansın mı?
|
||||
Replace PackageView Değiştir
|
||||
All existing files will be replaced? PackageView Tüm var olan dosyalar değiştirilsin mi?
|
||||
@ -53,9 +53,9 @@ Continue PackageInfo Sürdür
|
||||
No package selected. PackageInfo Hiçbir paket seçilmedi.
|
||||
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Hata! \"%s\" geçerli bir yol değil.\n
|
||||
The directory named '%s' already exists in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView Verilen yolda '%s' adlı dizin zaten var.\nBu dizin paketteki ile değiştirilsin mi?
|
||||
LegacyPackageInstaller System name Eski Paket Yükleyici
|
||||
LegacyPackageInstaller System name Eski Paket Kurucu
|
||||
Ask again PackageView Yeniden sor
|
||||
Begin PackageView Başla
|
||||
Begin PackageView Başlat
|
||||
OK PackageView Tamam
|
||||
Abort PackageInfo İptal et
|
||||
Done PackageInstall Tamam
|
||||
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Terminal 3655788306
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Terminal 3378883477
|
||||
ANSI cyan color Terminal AppearancePrefView ANSI ціан
|
||||
Close other tabs Terminal TermWindow Закрити інші вкладки
|
||||
Insert path Terminal TermView Введіть шлях
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Термінал не зміг запустити оболонку. Прикро.
|
||||
Text encoding Terminal TermWindow Кодування тексту
|
||||
ANSI blue color Terminal AppearancePrefView ANSI синій
|
||||
OK Terminal SetTitleWindow ОК
|
||||
Edit Terminal TermWindow Дія
|
||||
Select all Terminal TermWindow Вибрати все
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@ Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Підтве
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab. Terminal ToolTips \t%d\t-\tПоточна робоча папка активного процесу в поточній вкладці.\n\t\t\tПри необхідності можна вказати максимальне число компонентів\n\t\t\tдля відображення. Наприклад '%2d' для більш ніж двох компонентів.\n\t%T\t-\tНазва програми Terminal для поточної локалі.\n\t%e\t-\tКодування поточної локалі. Для UTF-8 не відображається.\n\t%i\t-\tІндекс вікна.\n\t%p\t-\tНазва активного процесу у поточній вкладці.\n\t%t\t-\tЗаголовок поточної вкладки.
|
||||
Solarized Dark Terminal colors scheme Сяючий морок
|
||||
Copy Terminal TermWindow Копіювати
|
||||
ANSI bright green color Terminal AppearancePrefView ANSI яскраво-зелений
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n -w, --working-directory set initial working directory Terminal TermApp -h, --help показати довідку\n -t, --title установити заголовок вікна\n -f, --fullscreen повноекранний режим\n -w, --working-directory установити робочий каталог
|
||||
ANSI white color Terminal AppearancePrefView ANSI білий
|
||||
Retro Terminal colors scheme Ретро
|
||||
@ -25,6 +27,7 @@ Selected background Terminal AppearancePrefView Вибраний фон
|
||||
Error! Terminal getString Помилка!
|
||||
Set tab title Terminal TermWindow Встановити заголовок вкладки
|
||||
Appearance Terminal PrefWindow Вигляд
|
||||
ANSI bright yellow color Terminal AppearancePrefView ANSI яскраво-жовтий
|
||||
Encoding: Terminal AppearancePrefView Кодування:
|
||||
Create link here Terminal TermView Створити посилання тут
|
||||
Custom Terminal AppearancePrefView Window size Вибір користувача
|
||||
@ -36,12 +39,15 @@ Slate Terminal colors scheme Сланець
|
||||
Defaults Terminal PrefWindow За замовчуванням
|
||||
Cancel Terminal TermView Скасувати
|
||||
Revert Terminal PrefWindow Без змін
|
||||
ANSI bright magenta color Terminal AppearancePrefView ANSI яскравий пурпурний
|
||||
Terminal Terminal TermWindow The title for the main window menubar entry related to terminal sessions Термінал
|
||||
ANSI bright cyan color Terminal AppearancePrefView ANSI яскравий ціан
|
||||
Find next Terminal TermWindow Знайти наступне
|
||||
Use selection Terminal FindWindow Використати вибране
|
||||
Copy link location Terminal TermView Копіювати адресу посилання
|
||||
Window title: Terminal AppearancePrefView Заголовок вікна:
|
||||
New tab Terminal TermWindow Нова вкладка
|
||||
ANSI bright blue color Terminal AppearancePrefView ANSI яскраво-блакитний
|
||||
Allow bold text Terminal AppearancePrefView Дозволити жирний текст
|
||||
Window title… Terminal TermWindow Заголовок вікна…
|
||||
Blue Terminal colors scheme Синій
|
||||
@ -86,6 +92,7 @@ Window size: Terminal AppearancePrefView Розмір вікна:
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Переключити термінали
|
||||
Decrease Terminal TermWindow Зменшити
|
||||
Settings… Terminal TermWindow Налаштування…
|
||||
ANSI bright white color Terminal AppearancePrefView ANSI насичений білий
|
||||
Blinking cursor Terminal AppearancePrefView Мигання курсору
|
||||
Cancel Terminal SetTitleWindow Скасувати
|
||||
The pattern specifying the window title. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal TermWindow Шаблон визначає заголовок вікна.\nМожна використовувати наступні заповнювачі:\n\n
|
||||
@ -101,7 +108,9 @@ Professional Terminal colors scheme Професійний
|
||||
Font: Terminal AppearancePrefView Шрифт:
|
||||
Paste Terminal TermWindow Вставити
|
||||
The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be used: Terminal AppearancePrefView Шаблон визначає заголовки вікна.\nМожна використовувати наступні заповнювачі:\n\n
|
||||
ANSI bright black color Terminal AppearancePrefView ANSI насичений чорний
|
||||
Copy here Terminal TermView Копіювати сюди
|
||||
ANSI bright red color Terminal AppearancePrefView ANSI яскраво-червоний
|
||||
Use default shell Terminal Shell Використати оболонку за замовчуванням
|
||||
Color: Terminal AppearancePrefView Колір:
|
||||
Open link Terminal TermView Відкрити посилання
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-WebPositive 250728390
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-WebPositive 3896191867
|
||||
Authentication required Authentication Panel Autentisiering krävs
|
||||
Previous WebPositive Window Tidigare
|
||||
(Finish: %date) Download Window (Avsluta: %date)
|
||||
@ -45,6 +45,7 @@ New tabs: Settings Window Nya flikar:
|
||||
%url failed WebPositive Window Loading URL failed. Don't translate variable %url. %url misslyckades
|
||||
Open downloads folder Download Window Öppna nedladdningsmapp
|
||||
Proxy server Settings Window Proxyserver
|
||||
Darn! WebPositive Attans!
|
||||
Decrease size WebPositive Window Minska storleken
|
||||
Default fixed font size: Settings Window Förinställd fast typsnittsstorlek:
|
||||
Sans serif font: Settings Window Sans-serif-typsnitt:
|
||||
@ -56,6 +57,7 @@ WebPositive System name WebPositive
|
||||
%s - Search term Settings Window %s - Sökterm
|
||||
Reload WebPositive Window Ladda om
|
||||
Expiration Cookie Manager Upphör
|
||||
Your CPU is too old and does not support the SSE2 extensions, without which WebPositive cannot run. We recommend installing NetSurf instead. WebPositive Din CPU är för gammal och stöder inte SSE2-tillägg, vilka krävs för att WebPositive ska fungera. Vi rekommenderar att du installerar NetSurf istället.
|
||||
Download finished Download Window Nedladdning avslutad
|
||||
Cookie manager WebPositive Window Kakhanterare
|
||||
OK Authentication Panel OK
|
||||
@ -149,6 +151,7 @@ The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate
|
||||
Start up: Settings Window Börja:
|
||||
Confirmation WebPositive Window Bekräftelse
|
||||
Session cookie Cookie Manager Sessionskaka
|
||||
No SSE2 support WebPositive Inget stöd för SSE2
|
||||
Open all WebPositive Window Öppna alla
|
||||
Cut WebPositive Window Klipp ut
|
||||
Downloads Download Window Nedladdningar
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-WebPositive 250728390
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-WebPositive 3896191867
|
||||
Authentication required Authentication Panel Потрібна авторизація
|
||||
Previous WebPositive Window Попереднє
|
||||
(Finish: %date) Download Window (Завершення: %date)
|
||||
@ -45,6 +45,7 @@ New tabs: Settings Window Нові вкладки:
|
||||
%url failed WebPositive Window Loading URL failed. Don't translate variable %url. %url невдало
|
||||
Open downloads folder Download Window Відкрити папку завантажень
|
||||
Proxy server Settings Window Проксі-сервер
|
||||
Darn! WebPositive Непруха!
|
||||
Decrease size WebPositive Window Зменшити розмір
|
||||
Default fixed font size: Settings Window Розмір шрифту за замовчуванням:
|
||||
Sans serif font: Settings Window Шрифт Sans serif:
|
||||
@ -56,6 +57,7 @@ WebPositive System name WebPositive
|
||||
%s - Search term Settings Window %s - Параметри пошуку
|
||||
Reload WebPositive Window Перезавантажити
|
||||
Expiration Cookie Manager Термін дії
|
||||
Your CPU is too old and does not support the SSE2 extensions, without which WebPositive cannot run. We recommend installing NetSurf instead. WebPositive Ваш процесор занадто старий і не підтримує розширення SSE2, без яких WebPositive не може працювати. Натомість ми рекомендуємо встановити NetSurf.
|
||||
Download finished Download Window Завантаження завершене
|
||||
Cookie manager WebPositive Window Менеджер Cookie
|
||||
OK Authentication Panel ОК
|
||||
@ -149,6 +151,7 @@ The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate
|
||||
Start up: Settings Window При запуску:
|
||||
Confirmation WebPositive Window Підтвердження
|
||||
Session cookie Cookie Manager Сесійний файл cookie
|
||||
No SSE2 support WebPositive SSE2 не підтримується
|
||||
Open all WebPositive Window Відкрити всі
|
||||
Cut WebPositive Window Вирізати
|
||||
Downloads Download Window Завантаження
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 portuguese x-vnd.Haiku-desklink 3759597613
|
||||
1 portuguese x-vnd.Haiku-desklink 3078806724
|
||||
desklink MediaReplicant Title of an alert box desklink
|
||||
Sound preferences… MediaReplicant Preferências de som…
|
||||
Muted MediaReplicant Silenciado
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ OK MediaReplicant OK
|
||||
Couldn't launch MediaReplicant Não foi possível iniciar
|
||||
Volume VolumeControl Volume
|
||||
Open MediaPlayer MediaReplicant Abrir Reprodutor de Multimédia
|
||||
%ld dB VolumeControl %ld dB
|
||||
Media preferences… MediaReplicant Preferências de multimédia…
|
||||
Options MediaReplicant Opções
|
||||
Beep MediaReplicant Bipe
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-desklink 3759597613
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-desklink 3078806724
|
||||
desklink MediaReplicant Title of an alert box desklink
|
||||
Sound preferences… MediaReplicant Ljudinställningar...
|
||||
Muted MediaReplicant Tyst
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ OK MediaReplicant OK
|
||||
Couldn't launch MediaReplicant Kunde inte starta
|
||||
Volume VolumeControl Volym
|
||||
Open MediaPlayer MediaReplicant Öppna MediaSpelare
|
||||
%ld dB VolumeControl %ld dB
|
||||
Media preferences… MediaReplicant Mediainställningar...
|
||||
Options MediaReplicant Alternativ
|
||||
Beep MediaReplicant Pip
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-desklink 3759597613
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-desklink 3078806724
|
||||
desklink MediaReplicant Title of an alert box desklink
|
||||
Sound preferences… MediaReplicant Налаштування звуку…
|
||||
Muted MediaReplicant Приглушити
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ OK MediaReplicant ОК
|
||||
Couldn't launch MediaReplicant Не вдалося запустити
|
||||
Volume VolumeControl Гучність
|
||||
Open MediaPlayer MediaReplicant Відкрити MediaPlayer
|
||||
%ld dB VolumeControl %ld dB
|
||||
Media preferences… MediaReplicant Налаштування медіа…
|
||||
Options MediaReplicant Опції
|
||||
Beep MediaReplicant Сигнал
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-libtracker 3380227078
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-libtracker 2915475646
|
||||
Created ContainerWindow Cтворений
|
||||
Icon AttributesView Значок
|
||||
Open and make preferred OpenWithWindow Відкрити і зробити пріоритетним
|
||||
@ -85,6 +85,7 @@ GiB WidgetAttributeText ГБ
|
||||
Clean up ContainerWindow Очистити
|
||||
Modified FindPanel Змінений
|
||||
Select all QueryContainerWindow Вибрати все
|
||||
Generate image thumbnails SettingsView Генерувати мініатюри зображень
|
||||
Select… FilePanelPriv Вибрати…
|
||||
preferences B_PREFERENCES_DIRECTORY налаштування
|
||||
Name Person Query Columns Ім'я
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user