Sync portuguese translation from hta.
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@36286 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
parent
f9e3fc494b
commit
20765a032c
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
1 portuguese x-vnd.Haiku-About 3438887663
|
1 portuguese x-vnd.Haiku-About 3196829578
|
||||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (e o seu kernel do NewOS )\n
|
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (e o seu kernel do NewOS )\n
|
||||||
%ld Processors: AboutView %ld Processadores:
|
%ld Processors: AboutView %ld Processadores:
|
||||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundador do projecto)\n\n
|
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundador do projecto)\n\n
|
||||||
@ -10,9 +10,11 @@ Processor: AboutView Processador:
|
|||||||
Kernel: AboutView Kernel:
|
Kernel: AboutView Kernel:
|
||||||
Contributors:\n AboutView Colaboradores:\n
|
Contributors:\n AboutView Colaboradores:\n
|
||||||
Unknown AboutView Desconhecido
|
Unknown AboutView Desconhecido
|
||||||
|
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... e as muitas pessoas que fizeram donativos!\n\n
|
||||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… e provavelmente mais alguém o qual nos esquecemos de mencionar (desculpe!)\n\n
|
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… e provavelmente mais alguém o qual nos esquecemos de mencionar (desculpe!)\n\n
|
||||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||||
Memory: AboutView Memória:
|
Memory: AboutView Memória:
|
||||||
|
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google e o seu programa Google Summer of Code\n\n
|
||||||
Past maintainers:\n AboutView Ex-desenvolvedores:\n
|
Past maintainers:\n AboutView Ex-desenvolvedores:\n
|
||||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView O código criado únicamente para o Haiku, especialmente o kernel e todo o código com que as aplicações possam interligar é distribuído sobre os termos da
|
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView O código criado únicamente para o Haiku, especialmente o kernel e todo o código com que as aplicações possam interligar é distribuído sobre os termos da
|
||||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nAgradecimentos especiais a:\n
|
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nAgradecimentos especiais a:\n
|
||||||
@ -25,6 +27,7 @@ MIT license AboutView Licença MIT
|
|||||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView A equipa do Haikuware e o seu programa de recompensas\n
|
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView A equipa do Haikuware e o seu programa de recompensas\n
|
||||||
About this system AboutWindow Sobre este sistema
|
About this system AboutWindow Sobre este sistema
|
||||||
Version: AboutView Versão:
|
Version: AboutView Versão:
|
||||||
|
The BeGeistert team\n AboutView A equipa BeGeistert\n
|
||||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView O copyright do código do Haiku é propriedade de Haiku, Inc. ou dos respectivos autores quando expressamente notado no mesmo.\n\n
|
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView O copyright do código do Haiku é propriedade de Haiku, Inc. ou dos respectivos autores quando expressamente notado no mesmo.\n\n
|
||||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Clique no nome da licença para a ler.]\n\n
|
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Clique no nome da licença para a ler.]\n\n
|
||||||
|
53
data/catalogs/apps/bootman/pt.catkeys
Normal file
53
data/catalogs/apps/bootman/pt.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,53 @@
|
|||||||
|
1 portuguese x-vnd.Haiku-bootman 88430815
|
||||||
|
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController O gestor de arranque foi instalado com sucesso.
|
||||||
|
After two seconds DefaultPartitionPage Após dois segundos
|
||||||
|
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController O Master Boot Record antigo foi guardado em %s com sucesso.
|
||||||
|
At least one partition must be selected! BootManagerController Pelo menos uma partição deve ser seleccionada!
|
||||||
|
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Não foi possível guardar o Master Boot Record em %s
|
||||||
|
Restore MBR BootManagerController Button Desinstalar Gestor de Arranque
|
||||||
|
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController O Master Boot Record (MBR) do dispositivo de arranque:\n\t%s\n irá agora ser guardado no disco. Por favor seleccione um ficheiro para o qual o mesmo irá ser guardado.\n\nSe algo correr mal com a instalação ou se quiser remover o menu de arranque mais tarde, simplesmente corra o programa bootman e escolha a opção "Desinstalar".
|
||||||
|
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Está prestes a restaurar o Master Boot Record do disco %disk a partir do ficheiro %file. Deseja continuar?
|
||||||
|
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Ocorreu um erro ao instalar o menu de arranque. Como o Master Boot Record pode ter sido destruído, convém restaurar o MBR agora!
|
||||||
|
Timeout: %s DefaultPartitionPage Tempo limite: %s
|
||||||
|
Select FileSelectionPage Button Seleccione
|
||||||
|
After four seconds DefaultPartitionPage Após quatro segundos
|
||||||
|
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Escolha esta opção para instalar um menu de arranque, o qual permite que voçê seleccione o sistema operativo que quer iniciar quando ligar o seu computador.
|
||||||
|
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Por favor indique o ficheiro do Master Boot Record (MBR) que guardou anteriormente para que seja possível restaurá-lo. Este é o ficheiro que foi criado quando o gestor de arranque foi instalado da primeira vez.
|
||||||
|
Next WizardView Button Seguinte
|
||||||
|
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Por favor especifique uma partição por defeito e um tempo limite.\nO menu de arranque irá carregar a partição escolhida após o tempo limite ter decorrido a não ser que voçê escolha outra partição. Também pode fazer com que o menu de arranque fique à espera que voçê escolha uma partição.\nMantenha a tecla 'ALT' pressionada para desligar o tempo limite aquando do arranque.
|
||||||
|
After one second DefaultPartitionPage Após um segundo
|
||||||
|
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController A tabela de partições do primeiro disco rígido não é compatível com o Gestor de Arranque.\nO Gestor de Arranque necessita de 2 KB de espaço disponível antes da primeira partição.
|
||||||
|
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage As seguintes partições foram detectadas. Por favor indique quais das seguintes partições devem ser incluídas no menu de arranque, para isso seleccionando a caixa de selecção anexa. Também pode defenir os nomes das partições como quer que apareçam no menu de arranque.
|
||||||
|
After one minute DefaultPartitionPage Após um minuto
|
||||||
|
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController O Master Boot Record do dispositivo de arranque (%s) foi restaurado a partir de %s com sucesso.
|
||||||
|
Haiku Boot Manager BootManager About text title Gestor de Arranque Haiku
|
||||||
|
Write boot menu BootManagerController Button Escrever o menu de arranque
|
||||||
|
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage Escolha esta opção para remover o menu de arranque previamente instalado por este programa.\n
|
||||||
|
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Erro ao restaurar o Master Boot Record
|
||||||
|
Default Partition DefaultPartitionPage Title Partição padrão
|
||||||
|
After five seconds DefaultPartitionPage Após cinco segundos
|
||||||
|
Back BootManagerController Button Anterior
|
||||||
|
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Instalação do menu de arranque completa
|
||||||
|
File: FileSelectionPage Text control label Ficheiro:
|
||||||
|
Previous WizardView Button Anterior
|
||||||
|
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController As seguintes opções estão prestes a serem escritas no menu de arranque do disco de arranque %s. Por favor verifique se as entradas abaixo estão correctas antes de continuar.
|
||||||
|
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Gestor de Arranque
|
||||||
|
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Por favor indique o ficheiro do Master Boot Record (MBR) que guardou anteriormente para que seja possível restaurá-lo. Este é o ficheiro que foi criado quando o gestor de arranque foi instalado da primeira vez.
|
||||||
|
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Falha em relação ao Master Boot Record guardado anteriormente.
|
||||||
|
Next BootManagerController Button Seguinte
|
||||||
|
Never DefaultPartitionPage Nunca
|
||||||
|
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only %d Sem nome
|
||||||
|
written by BootManager escrito por
|
||||||
|
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController O gestor de arranque não conseguiu ler a tabela de partições!
|
||||||
|
OK BootManager OK
|
||||||
|
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %year, Haiku Inc.\n
|
||||||
|
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Desconhecido
|
||||||
|
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Criar cópia de segurança do Master Boot Record
|
||||||
|
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController O menu de arranque será agora escrito no disco. Tem a certeza que deseja continuar?
|
||||||
|
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partição padrão:
|
||||||
|
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partições
|
||||||
|
Summary BootManagerController Title Sumário
|
||||||
|
OK BootManagerController Button OK
|
||||||
|
Immediately DefaultPartitionPage Imediatamente
|
||||||
|
Done BootManagerController Button Terminar
|
||||||
|
After three seconds DefaultPartitionPage Após três segundos
|
44
data/catalogs/apps/deskbar/pt.catkeys
Normal file
44
data/catalogs/apps/deskbar/pt.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,44 @@
|
|||||||
|
1 portuguese x-vnd.Be-TSKB 3714198408
|
||||||
|
Edit menu… PreferencesWindow Editar menu…
|
||||||
|
Applications PreferencesWindow Aplicações
|
||||||
|
24 hour clock PreferencesWindow Relógio 24-horas
|
||||||
|
Recent documents: PreferencesWindow Documentos recentes:
|
||||||
|
Recent folders BeMenu Pastas recentes
|
||||||
|
Sort running applications PreferencesWindow Ordenar aplicações a correr
|
||||||
|
Recent applications BeMenu Aplicações recentes
|
||||||
|
Change time… TimeView Alterar a hora…
|
||||||
|
<Be folder is empty> BeMenu <A pasta Be está vazia>
|
||||||
|
Window PreferencesWindow Janela
|
||||||
|
Menu PreferencesWindow Menu
|
||||||
|
Show seconds PreferencesWindow Mostrar segundos
|
||||||
|
Always on top PreferencesWindow Sempre visível
|
||||||
|
Show all WindowMenu Mostrar todas
|
||||||
|
No windows WindowMenu Sem janelas
|
||||||
|
Power off BeMenu Desligar
|
||||||
|
Auto-raise PreferencesWindow Aumentar automaticamente
|
||||||
|
Full date PreferencesWindow Data completa
|
||||||
|
Hide time TimeView Esconder hora
|
||||||
|
Recent folders: PreferencesWindow Pastas recentes:
|
||||||
|
Deskbar preferences… BeMenu Preferências da Deskbar…
|
||||||
|
Show application expander PreferencesWindow Mostrar expansor de aplicação
|
||||||
|
Close all WindowMenu Fechar tudo
|
||||||
|
Deskbar preferences PreferencesWindow Preferências da Deskbar
|
||||||
|
Mount BeMenu Montar
|
||||||
|
European date PreferencesWindow Data em formato Europeu
|
||||||
|
Recent applications: PreferencesWindow Aplicações recentes:
|
||||||
|
Tracker always first PreferencesWindow Tracker sempre em primeiro
|
||||||
|
About Haiku… BeMenu Sobre o Haiku…
|
||||||
|
Show calendar… TimeView Mostrar calendário…
|
||||||
|
Restart system BeMenu Reiniciar sistema
|
||||||
|
Find… BeMenu Localizar..
|
||||||
|
Restart Tracker BeMenu Reiniciar o Tracker
|
||||||
|
Show Time Tray Mostrar hora
|
||||||
|
Expand new applications PreferencesWindow Expandir novas aplicações
|
||||||
|
Clock PreferencesWindow Relógio
|
||||||
|
Recent documents BeMenu Documentos recentes
|
||||||
|
Hide all WindowMenu Esconder todas
|
||||||
|
Shutdown… BeMenu Desligar…
|
||||||
|
Suspend BeMenu Suspender
|
||||||
|
Quit application WindowMenu Terminar aplicação
|
||||||
|
About this system… BeMenu Sobre este sistema…
|
||||||
|
Show replicants BeMenu Mostrar replicantes
|
39
data/catalogs/apps/expander/pt.catkeys
Normal file
39
data/catalogs/apps/expander/pt.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||||||
|
1 portuguese x-vnd.Haiku-Expander 3642794258
|
||||||
|
Expand ExpanderMenu Expandir
|
||||||
|
Set destination… ExpanderMenu Selecione destino…
|
||||||
|
File expanded ExpanderWindow Arquivo expandido
|
||||||
|
The destination is read only. ExpanderWindow O destino é apenas para leitura.
|
||||||
|
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Abrir
|
||||||
|
is not supported ExpanderWindow não é suportado
|
||||||
|
Select current DirectoryFilePanel Selecionar actual
|
||||||
|
Source ExpanderWindow Fonte
|
||||||
|
Error when expanding archive ExpanderWindow Erro ao expandir o arquivo
|
||||||
|
Hide contents ExpanderWindow Esconde conteúdo
|
||||||
|
Cancel ExpanderWindow Cancelar
|
||||||
|
Continue ExpanderWindow Continuar
|
||||||
|
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expander
|
||||||
|
The destination folder does not exist. ExpanderWindow A pasta destino não existe.
|
||||||
|
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Tem certeza que quer parar de expandir este \narquivo? Os itens expandidos podem não estar completos.
|
||||||
|
Select DirectoryFilePanel Selecione
|
||||||
|
Creating listing for ExpanderWindow Criando lista para
|
||||||
|
Settings ExpanderMenu Definições
|
||||||
|
Settings… ExpanderMenu Configurações…
|
||||||
|
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Escolha destino
|
||||||
|
Show contents ExpanderWindow Mostra conteúdo
|
||||||
|
Expanding file ExpanderWindow Extraindo arquivo
|
||||||
|
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow A pasta foi movida, renomeada ou não é suportada
|
||||||
|
The file doesn't exist ExpanderWindow O arquivo não existe
|
||||||
|
Stop ExpanderMenu Parar
|
||||||
|
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tescrito por Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\nVersão original Be por \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n
|
||||||
|
File ExpanderMenu Arquivo
|
||||||
|
Expand ExpanderWindow Expande
|
||||||
|
Close ExpanderMenu Fechar
|
||||||
|
The destination is not a folder. ExpanderWindow O destino não é uma pasta.
|
||||||
|
Expander About Expander
|
||||||
|
About Expander… ExpanderMenu Sobre Expander…
|
||||||
|
OK About OK
|
||||||
|
Set source… ExpanderMenu Selecione fonte…
|
||||||
|
Select '%s' DirectoryFilePanel Selecione '%s'
|
||||||
|
Show contents ExpanderMenu Mostra conteúdo
|
||||||
|
Stop ExpanderWindow Parar
|
||||||
|
Destination ExpanderWindow Destino
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
1 portuguese x-vnd.Haiku-Installer 3609821010
|
1 portuguese x-vnd.Haiku-Installer 4246631894
|
||||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Tem a certeza que deseja abortar a instalação e reiniciar o sistema?
|
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Tem a certeza que deseja abortar a instalação e reiniciar o sistema?
|
||||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Instalador\n\tescrito por Jérôme Duval e Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Instalador\n\tescrito por Jérôme Duval e Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A instalação terminou. O sector de arranque foi escrito em '%s'. Carregue em Terminar para sair do instalador ou escolha um novo volume de destino para executar outra instalação.
|
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A instalação terminou. O sector de arranque foi escrito em '%s'. Carregue em Terminar para sair do instalador ou escolha um novo volume de destino para executar outra instalação.
|
||||||
@ -63,4 +63,5 @@ Try installing anyway InstallProgress Tentar instalar na mesma
|
|||||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Tem a certeza que deseja parar a instalação?
|
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Tem a certeza que deseja parar a instalação?
|
||||||
Writes the Haiku boot code to the partition start\nsector. This step is automatically performed by\nthe installation, but you can manually make a\npartition bootable in case you do not need to\nperform an installation. InstallerWindow Escreve o código de arranque do Haiku para o sector de início da partição. Este passo é feito automaticamente pela\n instalação, mas pode marcar uma partição\n como partiçaõ de arranque caso não\n precise de instalar.
|
Writes the Haiku boot code to the partition start\nsector. This step is automatically performed by\nthe installation, but you can manually make a\npartition bootable in case you do not need to\nperform an installation. InstallerWindow Escreve o código de arranque do Haiku para o sector de início da partição. Este passo é feito automaticamente pela\n instalação, mas pode marcar uma partição\n como partiçaõ de arranque caso não\n precise de instalar.
|
||||||
Onto: InstallerWindow Em:
|
Onto: InstallerWindow Em:
|
||||||
|
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Não foi possível obter o ponto de montagem.
|
||||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress O volume de destino não está vazio. Tem a certeza que deseja instalar na mesma?\n\nNota: A pasta de sistema será uma cópia nova a partir do volume de origem e todo o conteúdo das outras pastas será junto. Os ficheiros que existam em ambos os volumes serão substituídos pelos do volume de origem.
|
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress O volume de destino não está vazio. Tem a certeza que deseja instalar na mesma?\n\nNota: A pasta de sistema será uma cópia nova a partir do volume de origem e todo o conteúdo das outras pastas será junto. Os ficheiros que existam em ambos os volumes serão substituídos pelos do volume de origem.
|
||||||
|
@ -1,3 +1,10 @@
|
|||||||
1 portuguese x-vnd.Haiku-Pairs 575304885
|
1 portuguese x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
|
||||||
|
Expert (8x8) PairsWindow Especialista (8x8)
|
||||||
|
Beginner (4x4) PairsWindow Principiante (4x4)
|
||||||
Quit game PairsWindow Terminar jogo
|
Quit game PairsWindow Terminar jogo
|
||||||
|
Game PairsWindow Jogo
|
||||||
|
Size PairsWindow Tamanho
|
||||||
|
New PairsWindow Novo
|
||||||
|
Intermediate (6x6) PairsWindow Médio (6x6)
|
||||||
|
Quit PairsWindow Sair
|
||||||
New game PairsWindow Novo jogo
|
New game PairsWindow Novo jogo
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
1 portuguese x-vnd.Haiku-StyledEdit 1909738892
|
1 portuguese x-vnd.Haiku-StyledEdit 2750476595
|
||||||
Paste Menus Colar
|
Paste Menus Colar
|
||||||
OK LoadAlert OK
|
OK LoadAlert OK
|
||||||
File Menus Ficheiro
|
File Menus Ficheiro
|
||||||
@ -15,6 +15,7 @@ Replace same Menus Substituir todos
|
|||||||
Can't undo Menus Impossível desfazer
|
Can't undo Menus Impossível desfazer
|
||||||
Save Menus Guardar
|
Save Menus Guardar
|
||||||
Replace with: FindandReplaceWindow Substituir por:
|
Replace with: FindandReplaceWindow Substituir por:
|
||||||
|
Cancel SaveAlert Cancelar
|
||||||
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Impossível reverter, ficheiro não encontrado: \"%s\".
|
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Impossível reverter, ficheiro não encontrado: \"%s\".
|
||||||
Case-sensitive FindandReplaceWindow Sensível a minúsculas e maiúsculas
|
Case-sensitive FindandReplaceWindow Sensível a minúsculas e maiúsculas
|
||||||
Green Menus Verde
|
Green Menus Verde
|
||||||
@ -32,6 +33,7 @@ Font Menus Tipo de letra
|
|||||||
Replace all FindandReplaceWindow Substituir todos
|
Replace all FindandReplaceWindow Substituir todos
|
||||||
Default Open_and_SaveAsPanel Predefenido
|
Default Open_and_SaveAsPanel Predefenido
|
||||||
Cancel FindandReplaceWindow Cancelar
|
Cancel FindandReplaceWindow Cancelar
|
||||||
|
Save SaveAlert Guardar
|
||||||
Close Menus Fechar
|
Close Menus Fechar
|
||||||
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Erro ao carregar \"%s\":\n\tFormato não suportado
|
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Erro ao carregar \"%s\":\n\tFormato não suportado
|
||||||
OK RevertToSavedAlert OK
|
OK RevertToSavedAlert OK
|
||||||
@ -57,7 +59,9 @@ Find again Menus Localizar seguinte
|
|||||||
Cancel QuitAlert Cancelar
|
Cancel QuitAlert Cancelar
|
||||||
Find… Menus Localizar..
|
Find… Menus Localizar..
|
||||||
Select all Menus Seleccionar tudo
|
Select all Menus Seleccionar tudo
|
||||||
|
Don't save SaveAlert Não guardar
|
||||||
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Erro ao abrir \"%s\":\n\t%s
|
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Erro ao abrir \"%s\":\n\t%s
|
||||||
|
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Este ficheiro está marcado como só de leitura. Guardar alterações ao documento \"%s\"?
|
||||||
Black Menus Preto
|
Black Menus Preto
|
||||||
Untitled StyledEditWindow Sem título
|
Untitled StyledEditWindow Sem título
|
||||||
OK SaveAlert OK
|
OK SaveAlert OK
|
||||||
|
6
data/catalogs/kits/locale/pt.catkeys
Normal file
6
data/catalogs/kits/locale/pt.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||||||
|
1 portuguese system 1811097932
|
||||||
|
%3.2f GiB StringForSize %3.2f GiB
|
||||||
|
%3.2f KiB StringForSize %3.2f KiB
|
||||||
|
%d bytes StringForSize %Ld bytes
|
||||||
|
%.2f TiB StringForSize %.2f TiB
|
||||||
|
%3.2f MiB StringForSize %3.2f MiB
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user