Removed not approved translations as reported by Siarzhuk.
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@36451 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
parent
ddbc9a0f2a
commit
1f4cc99a2a
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.haiku.zip-o-matic 274748138
|
||||
1 file added. file:ZipOMaticWindow.cpp Дабаўлены адзін файл.
|
||||
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Спыніць
|
||||
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Стварыць архіў: %s
|
||||
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Працягваць
|
||||
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Падрыхтоўка да архівацыі
|
||||
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Імя файла: %s
|
||||
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Дазволіць ім працягваць
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Жадаеце іх спыніць?
|
||||
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Насамрэч жадаеце спыніць стварэнне гэтага архіву?
|
||||
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp Дабаўлена %ld файл(а/аў).
|
||||
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Спынена
|
||||
Archive file:ZipperThread.cpp Архіў
|
||||
Drop files to zip. file:ZipOMaticWindow.cpp Дзеля стварэння архіву кіньце сюды файлы.
|
||||
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Памылка падчас стварэння архіву
|
||||
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Зараз працуюць %ld копіяў праграмы Zip-O-Matic.\n\n
|
||||
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Архіў быў створаны паспяхова
|
||||
Stop them file:ZipOMatic.cpp Спыніць іх
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.haiku.zip-o-matic 274748138
|
||||
1 file added. file:ZipOMaticWindow.cpp 1 파일 추가됨.
|
||||
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp 정지
|
||||
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 만드는 중: %s
|
||||
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp 계속
|
||||
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp 압축하기 위해 준비중
|
||||
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp 파일이름: %s
|
||||
Let them continue file:ZipOMatic.cpp 작업 계속
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp 당신은 작업을 중단하시겠습니까?
|
||||
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 만드는 것을 중단하시겠습니까?
|
||||
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld 파일 더해짐.
|
||||
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp 정지됨
|
||||
Archive file:ZipperThread.cpp 압축파일
|
||||
Drop files to zip. file:ZipOMaticWindow.cpp 압축할 파일을 떨어트려 주세요.
|
||||
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 만드는 중에 에러 발생
|
||||
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Zip-O-Matic %ld개가 실행중입니다.\n\n
|
||||
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 만들기 성공
|
||||
Stop them file:ZipOMatic.cpp 작업 정지
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
||||
1 abkhazian x-vnd.Haiku-About 2617903967
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (et son noyau de NewOS)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Processeurs:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fondateur du projet)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView L'équipe Haiku-Ports \n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Site web, marketing & documentation:\n
|
||||
Revision AboutView Révision
|
||||
Source Code: AboutView Code Source :
|
||||
Processor: AboutView Processeur:
|
||||
Kernel: AboutView Noyau:
|
||||
Contributors:\n AboutView Contributeurs:\n
|
||||
Unknown AboutView Inconnu
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… et probablement quelques un que nous avons oublié de mentionner (désolé!)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Memoire:
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nRemerciement spécials à:\n
|
||||
Licenses: AboutView Licenses:
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nCopyrights\n\n
|
||||
Time running: AboutView Temps d'exécution:
|
||||
MIT license AboutView license MIT
|
||||
About this system AboutWindow Au sujet du système
|
||||
Version: AboutView Version:
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Cliquez sur le nom d'une license pour lire la license correspondante.]\n\n
|
||||
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB total, %d MB utilisés (%d%%)
|
||||
License: AboutView License:
|
||||
Translations:\n AboutView Traductions:\n
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-About 3196829578
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (асабіста за ядро NewOS)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Працэсараў:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (заснавальнік праекту)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Каманда Haiku-Ports\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Web-стайт, маркетынг і дакументаця:\n
|
||||
Revision AboutView Рэвізія
|
||||
Source Code: AboutView Зыходны тэкст:
|
||||
Processor: AboutView Працэсар:
|
||||
Kernel: AboutView Ядро:
|
||||
Contributors:\n AboutView Удзельнікі:\n
|
||||
Unknown AboutView Невядома
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... і тыя, хто рабіў саве ахвяраванні!\n\n
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… і прабачце нас тыя, пра каго мы, магчыма, забылі тут згадаць.\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f ГГц
|
||||
Memory: AboutView Памяць:
|
||||
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google ды іх праграма Google Summer of Code\n\n
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Былыя дагляднікі:\n
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView Распаўсюд тых зыходных тэкстаў, што належаць выключна да Haiku, асабліва да яе ядра і часткаў на якія спасылаюцца праграмы, дазволены толькі з выкананнем патрабаванняў
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nАсабістыя падзякі:\n
|
||||
Licenses: AboutView Лицэнзіі:
|
||||
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Распаўсюд некаторых сістэмных кампанентаў, якія былі атрыманы ад трэціх асоб дазволены пры выканні патрабаванняў іншых ліцэнзій, напрыклад LGPL. Ніжэй вы маеце магчымасьць азнаёміцца з падрабязную інфармацыяй пра такія кампаненты і аўтарскія правы на іх выкарыстанне.
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nАўтарскія правы\n\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Дагляднікі:\n
|
||||
Time running: AboutView Час працы:
|
||||
MIT license AboutView ліцэнзія MIT
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Каманда Haikuware і ихнія ахвяраванні\n
|
||||
About this system AboutWindow Інфармацыя пра сістэму
|
||||
Version: AboutView Версія:
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView Каманада BeGeistert\n
|
||||
%ld MHz AboutView %ld МГц
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Аўтарскае Права на зыходны тэкст Haiku OS належыць Haiku, Inc. або непасрэдна аўтарам, згаданым адпаведна у зыходных тэкстах.\n\n
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Націсніце ня імя ліцэнзіі каб азнёміцца з яе тэкстам.]\n\n
|
||||
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView усяго %d МБ, %d MB used (%d%%)
|
||||
License: AboutView Ліцензія:
|
||||
Translations:\n AboutView Пераклады:\n
|
@ -1,31 +0,0 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-About 1590988995
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (und sein NewOS-Kern)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Prozessoren:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (Projektgründer)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Das Haiku-Ports-Team\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Webseite, Marketing & Dokumentation:\n
|
||||
Revision AboutView Revision
|
||||
Source Code: AboutView Quelltext:
|
||||
Processor: AboutView Prozessor:
|
||||
Kernel: AboutView Kern:
|
||||
Unknown AboutView Unbekannt
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... und die vielen Leute, die durch Spenden helfen!\n\n
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… und vermutlich noch ein paar weitere, die wir zu erwähnen vergessen haben (sorry!)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Arbeitsspeicher:
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView Code, der für Haiku neu erstellt wurde - insbesondere der des Kerns und der gesamte Code, gegen den Anwendungen linken - unterliegt den Bestimmungen der
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nBesonderer Dank an:\n
|
||||
Licenses: AboutView Lizenzen:
|
||||
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Einige Systembibliotheken enthalten Code Dritter, welcher der LGPL-Lizenz unterliegt. Sie finden die Copyrights zu entsprechendem Code weiter unten.\n\n
|
||||
Time running: AboutView Laufzeit:
|
||||
MIT license AboutView MIT-Lizenz
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Das Haikuware-Team und deren "Kopfgeld"-Programm\n
|
||||
About this system AboutWindow Über dieses System
|
||||
Version: AboutView Version:
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView Das BeGeistert-Team\n
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Die Urheberrechte am Haiku-Code liegen bei Haiku, Inc., beziehungsweise bei den entsprechenden Autoren, die explizit im Quelltext aufgeführt sind.\n\n
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Klicken Sie auf einen Lizenznamen, um die entsprechende Lizenz zu lesen.]\n\n
|
||||
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB gesamt, %d MB verwendet (%d%%)
|
||||
License: AboutView Lizenz:
|
||||
Translations:\n AboutView Übersetzungen:\n
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
1 greek x-vnd.Haiku-About 4213524256
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Επεξεργαστές:
|
||||
Source Code: AboutView Πηγαίος Κώδικας:
|
||||
Processor: AboutView Επεξεργαστής:
|
||||
Kernel: AboutView Πυρήνας:
|
||||
Unknown AboutView Άγνωστο
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Μνήμη:
|
||||
Licenses: AboutView Άδειες:
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nΠνευματικά δικαιώματα\n\n
|
||||
MIT license AboutView MIT άδεια
|
||||
Version: AboutView Έκδοση:
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
License: AboutView Άδεια:
|
||||
Translations:\n AboutView Μεταφράσεις:\n
|
@ -1,14 +0,0 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-About 1294676765
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (kaj lia NewOS kerno)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Procesoroj:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundinto de la projekto)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView La Haiku-Portantaro\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Retejo, merkatiko kaj dokumentado:\n
|
||||
Revision AboutView Revizio
|
||||
Source Code: AboutView Fonta Kodo:
|
||||
Processor: AboutView Procesoro:
|
||||
Kernel: AboutView Kerno:
|
||||
Contributors:\n AboutView Aldonantoj:\n
|
||||
Unknown AboutView Nesciata
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…kaj probable aliaj, kiujn ni forgesis mencii (ni bedaŭras!)\n\n
|
||||
Memory: AboutView Memoro:
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-About 3196829578
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (y el núcleo de su NewOS)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Procesadores:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundador del proyecto)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView El equipo Haiku-Ports\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Sitio web, márketing y documentación:\n
|
||||
Revision AboutView Revisión
|
||||
Source Code: AboutView Código fuente:
|
||||
Processor: AboutView Procesador:
|
||||
Kernel: AboutView Núcleo:
|
||||
Contributors:\n AboutView Colaboradores:\n
|
||||
Unknown AboutView Desconocido
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... ¡y a toda la gente que realizó donaciones!\n\n
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… y probablemente algunos más que se nos haya olvidado mencionar (¡disculpas!)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Memoria:
|
||||
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google & y su programa Google Summer of Code\n\n
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Mantenedores previos:\n
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView El código que es único de Haiku, especialmente el kernel y todo el código con el que las aplicaciones pudieran enlazarse, esta distribuido bajo los términos de
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nAgradecimientos especiales a:\n
|
||||
Licenses: AboutView Licencias:
|
||||
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Algunas bibliotecas de sistema contienen código de terceras personas distribuido bajo la licencia LGPL. Puede encontrar los textos de derechos reservados de dicho código más abajo.\n\n
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nDerechos reservados\n\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Mantenedores actuales:\n
|
||||
Time running: AboutView Tiempo en ejecución:
|
||||
MIT license AboutView Licencia MIT
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView El equipo de Haikuware y su programa de recompensas\n
|
||||
About this system AboutWindow Acerca de este sistema
|
||||
Version: AboutView Versión:
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView El equipo de BeGeistert\n
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView El derecho reservado del código de Haiku es propiedad de Haiku, Inc. o de sus respectivos autores cuando se indique expresamente en las fuentes.\n\n
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Haga click en un nombre de licencia para leer la licencia respectiva.]\n\n
|
||||
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB total, %d MB usado (%d%%)
|
||||
License: AboutView Licencia:
|
||||
Translations:\n AboutView Traducciones:\n
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
1 indonesian x-vnd.Haiku-About 3358062889
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (NewOS kernel)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Prosesor:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (pendiri proyek)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Tim Haiku-Ports\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Website, marketing & dokumentasi:\n
|
||||
Revision AboutView Revisi
|
||||
Source Code: AboutView Kode Sumber:
|
||||
Processor: AboutView Prosesor:
|
||||
Kernel: AboutView Kernel:
|
||||
Contributors:\n AboutView Kontributor:\n
|
||||
Unknown AboutView Tidak diketahui
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… dan mungkin beberapa orang yang lupa kami sebutkan (sorry!)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Memory:
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Maintainers lampau:\n
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nTerima kasih spesial kepada:\n
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nHak Cipta\n\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Maintainers saat ini:\n
|
||||
Time running: AboutView Telah berjalan selama:
|
||||
MIT license AboutView Lisensi MIT
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Tim Haikuware dengan program bounty nya\n
|
||||
About this system AboutWindow Mengenai sistem ini
|
||||
Version: AboutView Versi:
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Klik nama lisensi untuk informasi lebih lanjut]\n\n
|
||||
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB total, %d MB digunakan (%d%%)
|
||||
License: AboutView Lisensi:
|
||||
Translations:\n AboutView Translasi:\n
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-About 3196829578
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (e il suo kernel di NewOS)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld processori:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fondatore del progetto)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Il team Haiku-Ports\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Sito internet, marketing e documentazione:\n
|
||||
Revision AboutView Revisione
|
||||
Source Code: AboutView Codice sorgente:
|
||||
Processor: AboutView Processore:
|
||||
Kernel: AboutView Kernel:
|
||||
Contributors:\n AboutView Contributori:\n
|
||||
Unknown AboutView Sconosciuto
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... e le molte persone con le loro donazioni!\n\n
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… e probabilmente qualcun'altro che abbiamo scordato di citare (scusate!)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Memoria:
|
||||
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google e il suo programma "Google Summer of Code"\n\n
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Passati manutentori:\n
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView Il codice peculiare di Haiku, soprattutto il kernel e tutto quel codice sul quale le applicazioni possono collegarsi, è distribuito sotto i termini della
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nRingraziamenti speciali a:\n
|
||||
Licenses: AboutView Licenze:
|
||||
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Alcune librerie di sistema contengono codice di terze parti distribuito sotto la licenza LGPL. Puoi trovare i diritti d'autore del codice di terze parti a seguire.\n\n
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nDiritti d'autore\n\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Manutentori attuali:\n
|
||||
Time running: AboutView Tempo d'esecuzione:
|
||||
MIT license AboutView Licenza MIT
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Il team Haikuware e il loro programma a premi\n
|
||||
About this system AboutWindow A riguardo di questo sistema
|
||||
Version: AboutView Versione:
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView Il team BeGeistert\n
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Il diritto d'autore del codice di Haiku è di proprietà di Haiku, Inc. o dei rispettivi autori dove espressamente annotato nel codice sorgente.\n\n
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Click sul nome di una licenza per leggere la rispettiva licenza.]\n\n
|
||||
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB totali, %d MB usati (%d%%)
|
||||
License: AboutView Licenza:
|
||||
Translations:\n AboutView Traduzioni:\n
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Haiku-About 3196829578
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (그리고 그가 개발한 NewOS 커널)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld 프로세서:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (프로젝트 창시자)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Haiku-Ports 팀n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView 웹사이트, 마케팅& 문서:\n
|
||||
Revision AboutView 리비젼
|
||||
Source Code: AboutView 소스 코드:
|
||||
Processor: AboutView 프로세서:
|
||||
Kernel: AboutView 커널:
|
||||
Contributors:\n AboutView 공헌자:\n
|
||||
Unknown AboutView 알수 없음
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView ...그리고 많은 사람들이 기부를 했습니다!\n\n
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… 그리고 그 외에 도움을 주신 분중에 빠진분이 있을 수도 잇습니다 (죄송합니다!)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView 메모리:
|
||||
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google 과 Google Summer of Code 프로그램\n\n
|
||||
Past maintainers:\n AboutView 과거 유지관리자:\n
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView Haiku에 고유한 코드, 특히 커널과 커널을 링크하는 어플리케이션의 모든 코드는 다음 라이센스에 따라 배포됨
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\n다음 분께 특별히 감사드립니다:\n
|
||||
Licenses: AboutView 라이센스:
|
||||
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . 써드 파티 코드에 포함된 어떤 시스템 라이브러리는 LGPL라이센스로 배포됩니다. 당신은 아래 써드 파티 코드에서 저작권을 찾을 수 있습니다.\n\n
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \n저작권\n\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView 현재 유지관리자:\n
|
||||
Time running: AboutView 실행 시간:
|
||||
MIT license AboutView MIT 라이센스
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView The Haikuware 팀과 그들의 상금 프로그램\n
|
||||
About this system AboutWindow 시스템 정보
|
||||
Version: AboutView 버젼:
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView BeGeistert 팀\n
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Haiku 코드의 저작권은 Haiku, Inc에 있거나. 아니면 소스에 명확하게 기록되어있는 개개의 제작자에게 있습니다.\n\n
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [라이센스 이름을 클릭해서 각각의 라이센스 읽기]\n\n
|
||||
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView 전채 %d MB , 사용된 양 %d MB (%d%%)
|
||||
License: AboutView 라이센스:
|
||||
Translations:\n AboutView 번역자:\n
|
@ -1,33 +0,0 @@
|
||||
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-About 3438887663
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (og hans NewOS-kjerne)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld prosessorer:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (prosjektstifter)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Haiku-Ports-teamet\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Nettside, markedsføring og dokumentasjon:\n
|
||||
Revision AboutView Revisjon
|
||||
Source Code: AboutView Kildekode:
|
||||
Processor: AboutView Prosessor:
|
||||
Kernel: AboutView Kjerne:
|
||||
Contributors:\n AboutView Bidragsytere:\n
|
||||
Unknown AboutView Ukjent
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… og trolig flere vi har glemt å nevne (beklager!)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Minne:
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Forhenværende vedlikeholdere:\n
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView All kildekode som er Haiku-spesifikk, spesielt kjernen og annen kode programmer måtte linke til, distribueres under vilkår tilknyttet
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nEn spesiell takk til:\n
|
||||
Licenses: AboutView Lisenser:
|
||||
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Noen systembiblioteker inneholder tredjeparts kildekode som er distribuert under en LGPL lisens. Du kan finne rettighetene til tredjeparts kildekode under.\n\n
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nRettigheter\n\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Nåværende vedlikeholdere:\n
|
||||
Time running: AboutView Oppetid:
|
||||
MIT license AboutView MIT-lisens
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Haikuware-teamet and deres belønningsprogram\n
|
||||
About this system AboutWindow Om dette systemet
|
||||
Version: AboutView Versjon:
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Rettighetene til Haikus kildekode er i eie av Haiku, Inc. eller av de respektive forfatterne hvor dette er særskilt nevnt i kildekoden.\n\n
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Klikk på et lisensnavn for å lese de respektive lisensvilkårene.]\n\n
|
||||
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB totalt, %d MB i bruk (%d%%)
|
||||
License: AboutView Lisens:
|
||||
Translations:\n AboutView Oversettelse:\n
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-About 4142045164
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (și kernel-ul său NewOS)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld procesoare:
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fondator)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Echipei Haiku-Ports\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Website, marketing & documentație:\n
|
||||
Revision AboutView Revizia
|
||||
Source Code: AboutView Cod sursă:
|
||||
Processor: AboutView Procesor:
|
||||
Kernel: AboutView Kernel:
|
||||
Contributors:\n AboutView Contribuitori:\n
|
||||
Unknown AboutView Necunoscut
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... și tuturor celor care donează!\n\n
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… și probabil unii pe care am uitat să îi menționăm (scuze!)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Memorie:
|
||||
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google & programului lor Google Summer of Code\n\n
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Menținători anteriori:\n
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nMulțumiri speciale:\n
|
||||
Licenses: AboutView Licențe:
|
||||
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Unele biblioteci de sistem conțin cod ce aparține unor terțe proiecte distribuite sub licența LGPL. Puteți găsi drepturile de autor pentru codul acesta mai jos.\n\n
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nDrepturi de autor\n\n
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Menținători curenți:\n
|
||||
Time running: AboutView Rulează de:
|
||||
MIT license AboutView Licența MIT
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Echipa Haikuware și programul lor de bounty-uri\n
|
||||
About this system AboutWindow Despre acest sistem
|
||||
Version: AboutView Versiunea:
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView Echipa BeGeistert\n
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-About 813863701
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (och hans NewOS-kärna)\n
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Processorer:
|
||||
Source Code: AboutView Källkod:
|
||||
Processor: AboutView Processor:
|
||||
Kernel: AboutView Kärna:
|
||||
Unknown AboutView Okänd
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Minne:
|
||||
Licenses: AboutView Licenser:
|
||||
MIT license AboutView MIT-licens
|
||||
About this system AboutWindow Om det här systemet
|
||||
Version: AboutView Version:
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
License: AboutView Licens:
|
||||
Translations:\n AboutView Översättningar:\n
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-bootman 3594694013
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Мэнэджэр запуску быў паспяхова ўсталяваны на вашу сістэму.
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Пасля двух секунд
|
||||
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController Зыходная копія Master Boot Record была паспяхова захавана ў файле %s.
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Найменей як адзін падзел павінен быць абраны!
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Немагчыма захаваць зыходную копію Master Boot Record у файле %s
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Аднавіць MBR
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Master Boot Record (MBR) дыска %disk зараз будзе адноўлены з выкарыстаннем раней захаванай копіі змешчанай ў файле %file. Жадаеце аднавіць Master Boot Record?
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Падчас запісу меню запуску на дыск адбылася памылка. Магчыма, што Master Boot Record можа быць пашкоджаны. Каб пазбегнуць праблем аднавіце MBR!
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Запусціць: %s
|
||||
Select FileSelectionPage Button Пазначыць
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Праз пяць секунд
|
||||
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Абярыце гэты пункт каб усталяваць меню запуску, якое дазволіць вам абіраць пажаданую аперацыйную сістэму падчас запуску вашага кампутара.
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Абярыце файл з раней захаванай копіяй Master Boot Record (MBR) якую вы збіраецеся аднавіць. Гэтая копія звычайна ствараецца падчас першага усталявання мэнэджэра запуску на вашым кампутары.
|
||||
Next WizardView Button Наступнае
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Праз адну секунду
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Праз адну хвіліну
|
||||
Haiku Boot Manager BootManager About text title Мэнэджэр Запуску Haiku
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Прадвызначаны падзел
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Праз пяць секунд
|
||||
Back BootManagerController Button Назад
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label Файл:
|
||||
Previous WizardView Button Папярэдняе
|
||||
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Мэнэджэр Запуску
|
||||
Next BootManagerController Button Наступнае
|
||||
Never DefaultPartitionPage Ніколі
|
||||
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Без назвы %d
|
||||
written by BootManager распрацавана
|
||||
OK BootManager Так
|
||||
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %year, Haiku Inc.\n
|
||||
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Невядома
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Захаваць рэзервовую копію Master Boot Record
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Прадвызначаны падзел:
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Падзелы
|
||||
Summary BootManagerController Title Падрахунак
|
||||
OK BootManagerController Button Так
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage Зараз жа
|
||||
Done BootManagerController Button Зроблена
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage Праз тры секунды
|
@ -1,43 +0,0 @@
|
||||
1 greek x-vnd.Haiku-bootman 1708914626
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Ο διαχειριστής εκκίνησης έχει εγκατασταθεί επιτυχώς στο σύστημά σας.
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Μετά από δύο δευτερόλεπτα
|
||||
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController Το παλιό Master Boot Record αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %s.
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία κατάτμηση!
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Το παλιό Master Boot Record δεν μπορεί να αποθηκευτεί στο %s
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Αποκατάσταση MBR
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Σχετικά με την αποκατάσταση του Master Boot Record (MBR) of %δίσκου από το %αρχείο. Θέλετε να συνεχίσετε;
|
||||
Select FileSelectionPage Button Επιλογή
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Μετά από τέσσερα δευτερόλεπτα
|
||||
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να εγκαταστήσετε ένα μενού εκκίνησης, το οποίο θα σας επιτρέπει να επιλέγετε ποιό λειτουργικό σύστημα θα εκκινεί όταν ανοίγετε τον υπολογιστή σας.
|
||||
Next WizardView Button Επόμενο
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Μετά από ένα δευτερόλεπτο
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Ο πίνακας κατατμήσεων του πρώτου σκληρού δίσκου δεν είναι συμβατός με τον Διαχειριστή Εκκίνησης. \nΟ Διαχειριστής Εκκίνησης χρειάζεται 2 ΚΒ διαθέσιμο χώρο πριν την πρώτη κατάτμηση.
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Ανιχνεύθηκαν οι ακόλουθες κατατμήσεις. Παρακαλούμε τσεκάρετε το κουτάκι των κατατμήσεων για να συμπεριληφθούν στο μενού εκκίνησης. Επίσης μπορείτε να ορίσετε τα ονόματα των κατατμήσεων όπως θα θέλατε να εμφανίζονται στο μενού εκκίνησης.
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Μετά απο ένα λεπτό
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController Το Master Boot Record της συσκευής εκκίνησης (%s) αποκαταστάθηκε επιτυχώς από %s.
|
||||
Haiku Boot Manager BootManager About text title Haiku Διαχειριστής Εκκίνησης
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Εγγραφή μενού εκκίνησης
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Το Master Boot Record δεν μπορεί να αποκατασταθεί!
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Προκαθορισμένο Διαμέρισμα
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Μετά από πέντε δευτερόλεπτα
|
||||
Back BootManagerController Button Πίσω
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Η εγκατάσταση του μενού εκκίνησης ολοκληρώθηκε
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label Αρχείο:
|
||||
Previous WizardView Button Προηγούμενο
|
||||
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Διαχειριστής Εκκίνησης
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Το παλιό Master Boot Record απέτυχε να αποθηκευτεί
|
||||
Next BootManagerController Button Επόμενο
|
||||
Never DefaultPartitionPage Ποτέ
|
||||
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Ανώνυμο %d
|
||||
written by BootManager γραμμένο από τον
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Ο Διαχειριστής Εκκίνησης δεν μπορεί να διαβάσει τον πίνακα κατατμήσεων!
|
||||
OK BootManager Εντάξει
|
||||
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Πνευματικά δικαιώματα %year, Haiku Inc.\n
|
||||
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Άγνωστο
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Προκαθορισμένη Κατάτμηση:
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Κατατμήσεις
|
||||
Summary BootManagerController Title Συνοπτικά
|
||||
OK BootManagerController Button Εντάξει
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage Άμεσα
|
||||
Done BootManagerController Button Ολοκληρώθηκε
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage Μετά από τρία δευτερόλεπτα
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-bootman 88430815
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Il boot manager è stato installato con successo sul tuo sistema.
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Dopo due secondi
|
||||
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController L'MBR obsoleto era stato salvato con successo su %s.
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Devi selezionare almeno una partizione!
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController L'MBR obsoleto non può essere salvato su %s
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Ripristina MBR
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController L'MBR del dispositivo d'avvio:\n\t%s\nverrà scritto ora sul disco. Seleziona un file dove salvare l'MBR.\n\nSe qualcosa va male con l'installazione o se più tardi desideri rimuovere il menù d'avvio, avvia semplicemente il programma bootman e scegli l'opzione \"Disinstalla\".
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Sto per ripristinare l'MBR di %disk da %file. Vuoi proseguire?
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Si è verificato un errore durante la scrittura del menù d'avvio. L'MBR potrebbe essere distrutto, dovresti ripristinare l'MBR ora!
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Tempo d'attesa: %s
|
||||
Select FileSelectionPage Button Seleziona
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Dopo quattro secondi
|
||||
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Scegli questa opzione per installare un menù d'avvio, consentendoti di selezionare quale sistema operativo avviare quando accenderai il tuo computer.
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Localizza il file di salvataggio del MBR da ripristinare. Questo è il file che è stato creato quando il boot manager è stato installato in precedenza.
|
||||
Next WizardView Button Seguente
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Specifica una partizione predefinita e un tempo d'attesa.\nIl menù d'avvio caricherà la partizione predefinita dopo un tempo d'attesa a meno che tu non scelga un'altra. Inoltre puoi far si che il menù d'avvio attenda indefinitamente fino alla scelta di una partizione.\Per evitare l'attesa tieni premuto il tasto \"ALT\" durante l'avvio.
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Dopo un secondo
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController La tabella delle partizioni del primo disco è incompatibile col Boot Manager.\nIl Boot Manager necessita che la prima partizione sia preceduta da 2 KB di spazio disponibile.
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Sono state rilevate le seguenti partizioni. Per includere le partizioni sul menù d'avvio seleziona le caselle loro prossime. Inoltre puoi impostare il nome delle partizioni come vuoi che appaiano sul menù d'avvio.
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Dopo un minuto
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController L'MBR del dispositivo d'avvio (%s) è stato ripristinato con successo da %s.
|
||||
Haiku Boot Manager BootManager About text title Haiku Boot Manager
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Scrivi menù d'avvio
|
||||
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage Seleziona questa opzione per rimuovere il menù d'avvio precedentemente installato da questo programma.\n
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController L'MBR non può essere ripristinato!
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Partizione Predefinita
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Dopo cinque secondi
|
||||
Back BootManagerController Button Indietro
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Installazione completa del menù d'avvio
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label File:
|
||||
Previous WizardView Button Precedente
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Sto per scrivere il seguente menù d'avvio sul disco d'avvio (%s). Verifica l'informazione sottostante prima di continuare.
|
||||
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Boot Manager
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Localizza il file di salvataggio del MBR da ripristinare. Questo è il file che è stato creato quando il boot manager è stato installato in precedenza.
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Difetto del MBR obsoleto salvato
|
||||
Next BootManagerController Button Avanti
|
||||
Never DefaultPartitionPage Mai
|
||||
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Senza nome %d
|
||||
written by BootManager scritto da
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Il Boot Manager è incapace di leggere la tabella delle partizioni!
|
||||
OK BootManager Ok
|
||||
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %year, Haiku Inc.\n
|
||||
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Sconosciuto
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Backup del MBR
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Sto per scrivere il menù d'avvio sul disco. Sei sicuro di voler proseguire?
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partizione Predefinita:
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partizioni
|
||||
Summary BootManagerController Title Sommario
|
||||
OK BootManagerController Button Ok
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage Immediatamente
|
||||
Done BootManagerController Button Fatto
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage Dopo tre secondi
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Haiku-bootman 88430815
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController 부트 매니저는 당신의 시스템에 성공적으로 설치되었습니다.
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage 2초 후에
|
||||
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController 오래된 마스터 부트 레코드는 성공적으로 %s에 저장되었습니다.
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController 적어도 하나의 파티션은 선택되어야 합니다!
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController 오래된 마스터 부트 레코드는 %s 로 저장 될 수 없습니다
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button MBR 복구
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController 이 부트 장치의 마스터 부트 레코드(MBR):\n\t%s\n는 지금 디스크에 저장될 것입니다. MBR 정보가 있는 파일을 선택해 주십시오.\n\n만약 설치가 잘못되거나 아니면 나중에 부트 메뉴를 지울 경우, 간단하게 booman을 실행시키고 "Uninstall" 옵션을 선택하면 됩니다.
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file %disk의 마스터 부트 레코드(MBR)을 %file로부터 복구할려고 합니다. 계속 진행하시겠습니까?
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController 부트 메뉴 기록중에 에러가 발생했습니다. 마스터 부트 레코드가 손상되었을 수 있으므로, 당신은 MBR를 지금 복원해야 합니다!
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage 제한시간: %s
|
||||
Select FileSelectionPage Button 선택
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage 4초 후에
|
||||
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage 당신이 컴퓨터를 켜서 부팅할때 부팅과정에서 운영체제를 선택할 수 있게 하려면. 부트 메뉴 설치 옵션을 선택하십시오.
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController 복구하기 위해 마스터 부트 레코드(MBR)이 저장된 파일위치을 지정해주십시오. 이 파일은 부트 매니저가 처음 설치될때 만들어진 것입니다 .
|
||||
Next WizardView Button 다음
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage 파티션과 제한시간을 지정해주십시오.\n만약 당신이 다른 파티션을 선택하지 않으면 부투 메뉴는 제한 시간후에 기본 파티션을 읽게될 것입니다. 또한 파티션을 선택하면 무제한으로 대기할 수도 있습니다\n부팅할때 'ALT' 키를 누르면 제한시간이 비활성하게 됩니다.
|
||||
After one second DefaultPartitionPage 1초 후에
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController 첫번째 하드 디스크의 파티션 테이블은 부트 매니저에 적합하지 않습니다.\n부트 매니저는 첫번째 파티션에 2KB의 사용 가능한 공간을 필요로 합니다.
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage 다음 파티션이 감지되었습니다. 부트 메뉴에 포함될 파티션을 박스에서 선택해 주십시오.이것은 부트메뉴에 나타나고 또한 부트 메뉴에 보일 파티션 이름을 설정할 수 있습니다.
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage 1분 후에
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController 부트 장치(%s)의 마스터 부트 레코드(MBR)가 %s로부터 성공적으로 복원되었습니다.
|
||||
Haiku Boot Manager BootManager About text title Haiku 부트 관리자
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button 부트 메뉴 쓰기
|
||||
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage 이 프로그램에 의해 이전에 설치되었던 부트메뉴를 제거하는 옵션 선택
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController 이 마스터 부트 레코드는 복원될 수 없습니다!
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title 기본 파티션
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage 5초 후에
|
||||
Back BootManagerController Button 뒤로
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title 부트 메뉴 설치 완료
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label 파일:
|
||||
Previous WizardView Button 이전
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController 부트 디스트(%s)에 대해 다음과 같은 부트 메뉴를 만들려고 합니다. 계속하기 전에 정보가 올바른지 확인하십시오.
|
||||
Boot Manager BootManagerWindow Window Title 부트 관리자
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage 복구하기 위해 마스터 부트 레코드(MBR)이 저장된 파일위치을 지정해주십시오. 이 파일은 부트 매니저가 처음 설치될때 만들어진 것입니다 .
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title 오래된 마스터 부트 레코드 저장 실패
|
||||
Next BootManagerController Button 다음
|
||||
Never DefaultPartitionPage 절대 안함
|
||||
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only 이름 없는 %d
|
||||
written by BootManager 작성됨
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController 부팅 관리자는 이 파티션 테이블을 읽을 수 없습니다!
|
||||
OK BootManager 확인
|
||||
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated 저작권 %year, Haiku Inc.\n
|
||||
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type 알수 없음
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title 마스터 부트 레코드 백업
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController 부트 메뉴를 디스크에 기록하려고 합니다. 당신은 계속 하시겠습니까?
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label 기본 파티션:
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title 파티션
|
||||
Summary BootManagerController Title 요약
|
||||
OK BootManagerController Button 확인
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage 즉시
|
||||
Done BootManagerController Button 완료
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage 3초 후에
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-bootman 2957262429
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Boothanteraren har lyckats installeras på systemet.
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Efter två sekunder
|
||||
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController Det gamla Huvudbootregistret lyckades sparas till %s.
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Minst en partition måste väljas!
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Det gamla Huvudbootregistret kunde inte sparas till %s
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Återställ HBR
|
||||
Select FileSelectionPage Button Välj
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Efter fyra sekunder
|
||||
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Välj detta för att installera en boot-meny, som låter dig välja vilket operativsystem du vill starta när du startar din dator.
|
||||
Next WizardView Button Nästa
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Efter en sekund
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Följande partitioner har upptäckts. Var god kolla rutan brevid de partitioner som ska inkluderas i boot-menyn. Du kan också ställa in namnen på partitionerna så som du vill att de ska visas i boot-menyn.
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Efter en minut
|
||||
Haiku Boot Manager BootManager About text title Haiku Boothanterare
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Skriv bootmeny
|
||||
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage Välj det här alternativet för att ta bort den bootmenyn som tidigare installerats av det här programmet.\n
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Huvudbootregistret kunde inte återställas!
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Förvald partition
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Efter fem sekunder
|
||||
Back BootManagerController Button Tillbaka
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Installation av bootmenyn klar
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label Fil:
|
||||
Previous WizardView Button Föregående
|
||||
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Boothanterare
|
||||
Next BootManagerController Button Nästa
|
||||
Never DefaultPartitionPage Aldrig
|
||||
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Odöpt %d
|
||||
written by BootManager skriven av
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Boothanteraren kan inte läsa partitionstabellen!
|
||||
OK BootManager Okej
|
||||
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %year, Haiku Inc.\n
|
||||
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Okänd
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Reservhuvudbootregister
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController På väg att skriva bootmenyn till disken. Är du säker på att du vill fortsätta?
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Förvald partition:
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partitioner
|
||||
Summary BootManagerController Title Summering
|
||||
OK BootManagerController Button Okej
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage Genast
|
||||
Done BootManagerController Button Klar
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage Efter tre sekunder
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Be-TSKB 3714198408
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Меню праўкі…
|
||||
Applications PreferencesWindow Праграмы
|
||||
24 hour clock PreferencesWindow рэжым 24 гадзін
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Ранейшыя дакументы:
|
||||
Recent folders BeMenu Ранейшыя тэчкі
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow Упарадкавац працуючыя праграмы
|
||||
Recent applications BeMenu Ранейшыя праграмы
|
||||
Change time… TimeView Змяніць час…
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu <Тэчка Be нічога не змяшчае>
|
||||
Window PreferencesWindow Вакно
|
||||
Menu PreferencesWindow Меню
|
||||
Show seconds PreferencesWindow Пакзваць секунды
|
||||
Always on top PreferencesWindow Заўсёды наверсе
|
||||
Show all WindowMenu Паказаць ўсё
|
||||
No windows WindowMenu Вокнаў няма
|
||||
Power off BeMenu Выключыць сілкаванне
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow Аўта-паказ
|
||||
Full date PreferencesWindow Поўная дата
|
||||
Hide time TimeView Скрыць час
|
||||
Recent folders: PreferencesWindow Ранейшыя тэчкі:
|
||||
Deskbar preferences… BeMenu Перавагі Дэскбару…
|
||||
Show application expander PreferencesWindow Паказваць пашыраны ліст праграмаў
|
||||
Close all WindowMenu Закрыць ўсё
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow Перавагі Дэскбару
|
||||
Mount BeMenu Мацаваць
|
||||
European date PreferencesWindow Еўрапейская фарма часу
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow Ранейшыя праграмы:
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow Тракер заўсёды наперадзе
|
||||
About Haiku… BeMenu Пра Haiku…
|
||||
Show calendar… TimeView Паказваць каляндар…
|
||||
Restart system BeMenu Перазапусьціць сістэму
|
||||
Find… BeMenu Шукаць…
|
||||
Restart Tracker BeMenu Перазапусьціць Трэкер
|
||||
Show Time Tray Паказваць Час
|
||||
Expand new applications PreferencesWindow Разгортваць новыя праграмы
|
||||
Clock PreferencesWindow Гадзіннік
|
||||
Recent documents BeMenu Ранейшыя дакументы
|
||||
Hide all WindowMenu Схаваць ўсё
|
||||
Shutdown… BeMenu Выключыць…
|
||||
Suspend BeMenu Прыпыніць
|
||||
Quit application WindowMenu Спыніць праграму
|
||||
About this system… BeMenu Пра сістэму…
|
||||
Show replicants BeMenu Паказваць рэпліканты
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
||||
1 german x-vnd.Be-TSKB 3714198408
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Menü bearbeiten…
|
||||
Applications PreferencesWindow Anwendungen
|
||||
24 hour clock PreferencesWindow 24-Stunden-Uhr
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Zuletzt verwendete Dokumente:
|
||||
Recent folders BeMenu Zuletzt verwendete Verzeichnisse
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow Laufende Anwendungen sortieren
|
||||
Recent applications BeMenu Zuletzt verwendete Anwendungen
|
||||
Change time… TimeView Uhrzeit einstellen…
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu <Be-Ordner ist leer>
|
||||
Window PreferencesWindow Fenster
|
||||
Menu PreferencesWindow Menü
|
||||
Show seconds PreferencesWindow Sekunden anzeigen
|
||||
Always on top PreferencesWindow Immer im Vordergrund
|
||||
Show all WindowMenu Alle anzeigen
|
||||
No windows WindowMenu Keine Fenster
|
||||
Power off BeMenu Ausschalten
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow Mausaktiviert (Auto-raise)
|
||||
Full date PreferencesWindow Vollständiges Datum
|
||||
Hide time TimeView Uhrzeit ausblenden
|
||||
Recent folders: PreferencesWindow Zuletzt verwendete Ordner:
|
||||
Deskbar preferences… BeMenu Deskbar-Einstellungen…
|
||||
Show application expander PreferencesWindow Anwendungs-Expander anzeigen
|
||||
Close all WindowMenu Alle schließen
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow Deskbar-Einstellungen
|
||||
Mount BeMenu Einhängen
|
||||
European date PreferencesWindow Europäisches Datumsformat
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow Zuletzt verwendete Anwendungen:
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow Tracker immer oben anzeigen
|
||||
About Haiku… BeMenu Über Haiku…
|
||||
Show calendar… TimeView Kalender anzeigen…
|
||||
Restart system BeMenu Rechner neustarten
|
||||
Find… BeMenu Suchen…
|
||||
Restart Tracker BeMenu Tracker neustarten
|
||||
Show Time Tray Uhrzeit anzeigen
|
||||
Expand new applications PreferencesWindow Neue Anwendungen immer aufklappen
|
||||
Clock PreferencesWindow Uhr
|
||||
Recent documents BeMenu Zuletzt verwendete Dokumente
|
||||
Hide all WindowMenu Alle verbergen
|
||||
Shutdown… BeMenu Herunterfahren…
|
||||
Suspend BeMenu Bereitschaftsmodus
|
||||
Quit application WindowMenu Anwendung beenden
|
||||
About this system… BeMenu Über dieses System…
|
||||
Show replicants BeMenu Replikanten anzeigen
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
1 greek x-vnd.Be-TSKB 3714486110
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Επεξεργασία μενού…
|
||||
Applications PreferencesWindow Εφαρμογές
|
||||
Recent folders BeMenu Πρόσφατοι φακέλοι
|
||||
Change time… TimeView Αλλαγή ώρας…
|
||||
Window PreferencesWindow Παράθυρο
|
||||
Menu PreferencesWindow Μενού
|
||||
Show seconds PreferencesWindow Εμφάνιση δευτερολέπτων
|
||||
Show all WindowMenu Εμφάνιση όλων
|
||||
Power off BeMenu Απενεργοποίηση
|
||||
Full date PreferencesWindow Πλήρης ημέρα
|
||||
Hide time TimeView Απόκρυψη ώρας
|
||||
Close all WindowMenu Κλείσιμο όλων
|
||||
Mount BeMenu Προσάρτηση
|
||||
European date PreferencesWindow Ευρωπαϊκή ημερομηνία
|
||||
About Haiku… BeMenu Σχετικά με το Haiku…
|
||||
Show calendar… TimeView Εμφάνιση ημερολογίου…
|
||||
Restart system BeMenu Επανεκκίνηση συστήματος
|
||||
Find… BeMenu Εύρεση…
|
||||
Show Time Tray Εμφάνιση Ώρας
|
||||
Clock PreferencesWindow Ρολόι
|
||||
Hide all WindowMenu Απόκρυψη όλων
|
||||
Shutdown… BeMenu Τερματισμός…
|
||||
Quit application WindowMenu Έξοδος εφαρμογής
|
||||
About this system… BeMenu Σχετικά με το σύστημα…
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Be-TSKB 1240080117
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Menua Redakti…
|
||||
Applications PreferencesWindow Aplikaĵoj
|
||||
24 hour clock PreferencesWindow 24-hora horlĝo
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Ĵusaj dokumentoj:
|
||||
Recent folders BeMenu Ĵusaj dosierujoj
|
||||
Recent applications BeMenu Ĵusaj aplikaĵoj
|
||||
Change time… TimeView Regli horon…
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu <Be-dosierujo estas malplena>
|
||||
Window PreferencesWindow Fenestro
|
||||
Menu PreferencesWindow Menuo
|
||||
Show seconds PreferencesWindow Montri sekondoj
|
||||
Always on top PreferencesWindow Ĉiam super aliaj fenestroj
|
||||
Show all WindowMenu Montri ĉion
|
||||
No windows WindowMenu Neniu fenestro
|
||||
Power off BeMenu Malŝalti
|
||||
Clock PreferencesWindow Horloĝo
|
||||
Recent documents BeMenu Ĵusaj dokumentoj
|
||||
Hide all WindowMenu Kaŝi ĉion
|
||||
Shutdown… BeMenu Malŝalti…
|
||||
Suspend BeMenu Dormigi
|
||||
Quit application WindowMenu Eliri aplikaĵo
|
||||
About this system… BeMenu Pri ĉi tiu sistemo…
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Be-TSKB 3714198408
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Editar menú...
|
||||
Applications PreferencesWindow Aplicaciones
|
||||
24 hour clock PreferencesWindow Reloj de 24 horas
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Documentos recientes
|
||||
Recent folders BeMenu Carpetas recientes
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow Ordenar aplicaciones en ejecución
|
||||
Recent applications BeMenu Aplicaciones recientes
|
||||
Change time… TimeView Cambiar hora...
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu <Carpeta de menú vacía>
|
||||
Window PreferencesWindow Ventana
|
||||
Menu PreferencesWindow Menú
|
||||
Show seconds PreferencesWindow Mostrar segundos
|
||||
Always on top PreferencesWindow Siempre al frente
|
||||
Show all WindowMenu Mostrar todo
|
||||
No windows WindowMenu Sin ventanas
|
||||
Power off BeMenu Apagar equipo
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow Mostrar automáticamente
|
||||
Full date PreferencesWindow Fecha completa
|
||||
Hide time TimeView Ocultar hora
|
||||
Recent folders: PreferencesWindow Carpetas recientes:
|
||||
Deskbar preferences… BeMenu Preferencias de Deskbar
|
||||
Show application expander PreferencesWindow Mostrar expansor de aplicaciones
|
||||
Close all WindowMenu Cerrar todo
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow Preferencias de Deskbar
|
||||
Mount BeMenu Montar
|
||||
European date PreferencesWindow Fecha europea
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow Aplicaciones recientes:
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow Tracker siempre el primero
|
||||
About Haiku… BeMenu Acerca de Haiku...
|
||||
Show calendar… TimeView Mostrar calendario...
|
||||
Restart system BeMenu Reiniciar sistema
|
||||
Find… BeMenu Buscar…
|
||||
Restart Tracker BeMenu Reiniciar Tracker
|
||||
Show Time Tray Mostrar Hora
|
||||
Expand new applications PreferencesWindow Expandir aplicaciones nuevas
|
||||
Clock PreferencesWindow Reloj
|
||||
Recent documents BeMenu Documentos recientes
|
||||
Hide all WindowMenu Ocultar todo
|
||||
Shutdown… BeMenu Apagar...
|
||||
Suspend BeMenu Suspender
|
||||
Quit application WindowMenu Finalizar aplicación
|
||||
About this system… BeMenu Acerca de este sistema...
|
||||
Show replicants BeMenu Mostrar replicantes
|
@ -1,24 +0,0 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Be-TSKB 1119293806
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Menü szerkesztése…
|
||||
Applications PreferencesWindow Programok
|
||||
24 hour clock PreferencesWindow 24 órás idő
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Legutóbb használt dokumentumok:
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow Futó programok rendezése
|
||||
Recent applications BeMenu Legutóbb használt programok
|
||||
Change time… TimeView Idő beállítása…
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu <A Be könyvtár üres>
|
||||
Menu PreferencesWindow Menü
|
||||
Show seconds PreferencesWindow Másodpercek mutatása
|
||||
Always on top PreferencesWindow Mindig felül
|
||||
Show all WindowMenu Mindet mutat
|
||||
No windows WindowMenu Nincs ablak
|
||||
Power off BeMenu Leállítás
|
||||
Full date PreferencesWindow Teljes dátum
|
||||
Hide time TimeView Idő elrejtése
|
||||
Recent folders: PreferencesWindow Legutóbb használt könyvtárak:
|
||||
Deskbar preferences… BeMenu Asztalsáv beállításai…
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow Asztalsáv beállításai
|
||||
European date PreferencesWindow Európai dátumformátum
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow Legutóbb használt programok:
|
||||
About Haiku… BeMenu A Haiku névjegye…
|
||||
Show calendar… TimeView Naptár megjelenítése…
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Be-TSKB 3714198408
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Modifica menù…
|
||||
Applications PreferencesWindow Applicazioni
|
||||
24 hour clock PreferencesWindow Orologio 24 ore
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Documenti recenti:
|
||||
Recent folders BeMenu Cartelle recenti
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow Disponi applicazioni in esecuzione
|
||||
Recent applications BeMenu Applicazioni recenti
|
||||
Change time… TimeView Modifica orario…
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu <Cartella Be vuota>
|
||||
Window PreferencesWindow Finestra
|
||||
Menu PreferencesWindow Menù
|
||||
Show seconds PreferencesWindow Mostra secondi
|
||||
Always on top PreferencesWindow Sempre in primo piano
|
||||
Show all WindowMenu Mostra tutto
|
||||
No windows WindowMenu Nessuna finestra
|
||||
Power off BeMenu Spegni
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow Ergiti automaticamente
|
||||
Full date PreferencesWindow Data completa
|
||||
Hide time TimeView Nascondi orario
|
||||
Recent folders: PreferencesWindow Cartelle recenti:
|
||||
Deskbar preferences… BeMenu Preferenze Deskbar…
|
||||
Show application expander PreferencesWindow Mostra espansore applicazioni
|
||||
Close all WindowMenu Chiudi tutto
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow Preferenze Deskbar
|
||||
Mount BeMenu Monta
|
||||
European date PreferencesWindow Data europea
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow Applicazioni recenti:
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow Tracker sempre in cima
|
||||
About Haiku… BeMenu A riguardo di Haiku…
|
||||
Show calendar… TimeView Mostra calendario…
|
||||
Restart system BeMenu Riavvia sistema
|
||||
Find… BeMenu Trova…
|
||||
Restart Tracker BeMenu Riavvia Tracker
|
||||
Show Time Tray Mostra Orario
|
||||
Expand new applications PreferencesWindow Espandi nuove applicazioni
|
||||
Clock PreferencesWindow Orologio
|
||||
Recent documents BeMenu Documenti recenti
|
||||
Hide all WindowMenu Nascondi tutto
|
||||
Shutdown… BeMenu Spegni…
|
||||
Suspend BeMenu Sospendi
|
||||
Quit application WindowMenu Chiudi applicazione
|
||||
About this system… BeMenu A riguardo di questo sistema…
|
||||
Show replicants BeMenu Mostra replicanti
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Be-TSKB 3714198408
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow 메뉴 편집…
|
||||
Applications PreferencesWindow 어플리케이션
|
||||
24 hour clock PreferencesWindow 24시간 시계
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow 최근 사용한 문서:
|
||||
Recent folders BeMenu 최근 사용한 폴더
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow 실행중인 어플리케이션 정렬
|
||||
Recent applications BeMenu 최근 사용한 어플리케이션
|
||||
Change time… TimeView 시간 바꾸기…
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu <Be 폴더는 비워있음>
|
||||
Window PreferencesWindow 창
|
||||
Menu PreferencesWindow 메뉴
|
||||
Show seconds PreferencesWindow 초 보여주기
|
||||
Always on top PreferencesWindow 항상 위에
|
||||
Show all WindowMenu 모두 보여주기
|
||||
No windows WindowMenu 창 없음
|
||||
Power off BeMenu 전원 끄기
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow 자동 확장
|
||||
Full date PreferencesWindow 완전한 날짜
|
||||
Hide time TimeView 시간 숨기기
|
||||
Recent folders: PreferencesWindow 최근 사용한 폴더들:
|
||||
Deskbar preferences… BeMenu 데스크바 속성…
|
||||
Show application expander PreferencesWindow 어플리케이션 확장 보여주기
|
||||
Close all WindowMenu 모두 닫기
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow 데스크바 속성
|
||||
Mount BeMenu 마운트
|
||||
European date PreferencesWindow 유럽식 날짜
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow 최근 사용한 어플리케이션:
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow 항상 트랙커를 처음에 놓기
|
||||
About Haiku… BeMenu Haiku 정보…
|
||||
Show calendar… TimeView 달력 보여주기…
|
||||
Restart system BeMenu 시스템 재시작
|
||||
Find… BeMenu 찾기…
|
||||
Restart Tracker BeMenu 트랙커 재시작
|
||||
Show Time Tray 시간 보여주기
|
||||
Expand new applications PreferencesWindow 새 어플리케이션 확장
|
||||
Clock PreferencesWindow 시계
|
||||
Recent documents BeMenu 최근 사용한 문서
|
||||
Hide all WindowMenu 모두 숨기기
|
||||
Shutdown… BeMenu 닫기…
|
||||
Suspend BeMenu 일시 정지
|
||||
Quit application WindowMenu 어플리케이션 나가기
|
||||
About this system… BeMenu 시스템 정보…
|
||||
Show replicants BeMenu 복제품 보여주기
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Be-TSKB 2101779401
|
||||
Applications PreferencesWindow Applikationer
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Senaste dokument:
|
||||
Recent folders BeMenu Senaste mappar
|
||||
Window PreferencesWindow Fönster
|
||||
Menu PreferencesWindow Meny
|
||||
Close all WindowMenu Stäng alla
|
||||
About Haiku… BeMenu Om Haiku…
|
||||
Restart system BeMenu Starta om systemet
|
||||
Find… BeMenu Hitta…
|
||||
Clock PreferencesWindow Klocka
|
@ -1,41 +0,0 @@
|
||||
1 greek x-vnd.Haiku-DriveSetup 974188342
|
||||
Delete MainWindow Διαγραφή
|
||||
OK MainWindow Εντάξει
|
||||
%ld MiB Support %ld MiB
|
||||
<empty> PartitionList <άδειο>
|
||||
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Αδύνατο να βρεθεί η επιλεγμένη κατάτμηση ID.
|
||||
Select a partition from the list below. DiskView Επιλέξτε μία κατάτμηση από την παρακάτω λίστα.
|
||||
The selected disk is read-only. MainWindow Ο επιλεγμένος δίσκος είναι μόνο ανάγνωσης.
|
||||
Partition name: CreateParamsPanel Όνομα διαμερίσματος:
|
||||
Initialize InitParamsPanel Αρχικοποίηση
|
||||
Partition type: CreateParamsPanel Τύπος διαμερίσματος:
|
||||
Initialize MainWindow Αρχικοποίηση
|
||||
Error: MainWindow in any error alert Σφάλμα:
|
||||
Partition %ld DiskView Διαμέρισμα %ld
|
||||
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Το διαμέρισμα %s αρχικοποιήθηκε επιτυχώς .\n
|
||||
<empty> DiskView <άδειο>
|
||||
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Η αρχικοποίηση του διαμερίσματος %s απέτυχε. (Τίποτα δεν γράφτηκε στο δίσκο.)
|
||||
The partition %s is already mounted. MainWindow Η κατάτμηση %s είναι ήδη προσαρτημένη.
|
||||
Create… MainWindow Δημιουργία…
|
||||
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Δίσκος συστήματος \"%s\"\" δεν βρέθηκε!
|
||||
Mount MainWindow Προσάρτηση
|
||||
Create CreateParamsPanel Δημιουργία
|
||||
Device PartitionList Συσκευή
|
||||
Disk MainWindow Δίσκος
|
||||
Device DiskView Συσκευή
|
||||
Volume name PartitionList Όνομα τόμου
|
||||
Continue MainWindow Συνέχεια
|
||||
Cannot delete the selected partition. MainWindow Δεν μπορείτε να διαγράψετε το επιλεγμένο διαμέρισμα.
|
||||
Mount all MainWindow Προσάρτηση όλων
|
||||
Cancel MainWindow Άκυρο
|
||||
Delete partition MainWindow Διαγραφή διαμερίσματος
|
||||
End: %ld MB Support Τέλος: %ld MB
|
||||
Eject MainWindow Εξαγωγή
|
||||
Partition MainWindow Διαμέρισμα
|
||||
File system PartitionList Σύστημα αρχείου
|
||||
Size PartitionList Μέγεθος
|
||||
Partition size CreateParamsPanel Μέγεθος κατάτμησης
|
||||
Cancel InitParamsPanel Άκυρο
|
||||
Cancel CreateParamsPanel Άκυρο
|
||||
The currently selected partition is not empty. MainWindow Η τρέχουσα επιλεγμένη κατάτμηση δεν είναι άδεια.
|
||||
Unmount MainWindow Αποπροσάρτηση
|
@ -1,75 +0,0 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2303126039
|
||||
Delete MainWindow Elimina
|
||||
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Sei sicuro di voler inizializzare la partizione selezionata? Dopo aver inserito i parametri di inizializzazione, non sarà possibile interrompere l'operazione se non dopo che i cambiamenti saranno scritti sul disco.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nSe procedi tutti i dati sulla partizione selezionata saranno irrimediabilmente perduti!
|
||||
Rescan MainWindow Riscansiona
|
||||
OK MainWindow Ok
|
||||
Could not aquire partitioning information. MainWindow Impossibile trovare informazioni sulla partizione.
|
||||
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Sulla partizione non c'è spazio dove poter creare una partizione figliata.
|
||||
%ld MiB Support %ld MiB
|
||||
<empty> PartitionList <vuoto>
|
||||
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Impossibile trovare la partizione selezionata utilizzando l'ID.
|
||||
Select a partition from the list below. DiskView Seleziona una partizione dall'elenco sottostante.
|
||||
No disk devices have been recognized. DiskView Non è stato riconosciuto alcun disco.
|
||||
The selected disk is read-only. MainWindow Il disco selezionato è in sola lettura.
|
||||
Partition name: CreateParamsPanel Nome della partizione:
|
||||
Initialize InitParamsPanel Inizializza
|
||||
Could not mount partition %s. MainWindow Impossibile montare la partizione %s.
|
||||
The partition %s is already unmounted. MainWindow La partizione %s è stata già smontata.
|
||||
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Impossibile inizializzare la partizione. Le modifiche non sono stati scritti sul disco.
|
||||
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Impossibile eliminare la partizione. Le modifiche non sono stati scritti sul disco.
|
||||
Partition type: CreateParamsPanel Tipo partizione:
|
||||
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Sei sicuro di voler inizializzare la partizione \"%s\"? Dopo aver inserito i parametri di inizializzazione, potrai interrompere l'operazione solo prima che le modifiche vengano scritte sul disco.
|
||||
Could not delete the selected partition. MainWindow Impossibile eliminare la partizione selezionata.
|
||||
Initialize MainWindow Inizializza
|
||||
Error: MainWindow in any error alert Errore:
|
||||
Partition %ld DiskView Partizione %ld
|
||||
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow La partizione %s è stata inizializzata con successo.\n
|
||||
<empty> DiskView <vuoto>
|
||||
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Inizializzazione della partizione %s fallita. (Sul disco non è stato scritto nulla.)
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione saranno irrecuperabilmente perduti!
|
||||
Mounted at PartitionList Montato su
|
||||
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Impossibile inizializzare la partizione %s!\n
|
||||
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Errore durante l'acquisizione della partizione.
|
||||
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Devi selezionare una partizione dall'elenco.
|
||||
Format (not implemented) MainWindow Formatta (non implementato)
|
||||
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow La partizione selezionata non ha una partizione genitrice.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati del disco selezionato saranno irrecuperabilmente perduti!
|
||||
Offset: %ld MB Support Scarto: %ld MB
|
||||
Write changes MainWindow Salva modifiche
|
||||
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Si è verificato un errore preparando il disco per le modifiche.
|
||||
The partition %s is already mounted. MainWindow La partizione %s è stata già montata.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati sul disco %s saranno irrecuperabilmente perduti!
|
||||
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler eliminare la partizione selezionata?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione saranno irrecuperabilmente perduti!
|
||||
Create… MainWindow Crea…
|
||||
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Non trovo il disco di sistema \"%s\"\"!
|
||||
Could not unmount partition %s. MainWindow Impossibile smontare la partizione %s.
|
||||
Mount MainWindow Monta
|
||||
Create CreateParamsPanel Crea
|
||||
Device PartitionList Dispositivo
|
||||
Disk MainWindow Disco
|
||||
Device DiskView Dispositivo
|
||||
Volume name PartitionList Nome del volume
|
||||
Continue MainWindow Continua
|
||||
Cannot delete the selected partition. MainWindow Impossibile eliminare la partizione selezionata.
|
||||
Mount all MainWindow Monta tutto
|
||||
Cancel MainWindow Annulla
|
||||
Delete partition MainWindow Elimina partizione
|
||||
End: %ld MB Support Fine: %ld MB
|
||||
Eject MainWindow Espelli
|
||||
Partition MainWindow Partizione
|
||||
File system PartitionList File system
|
||||
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Validazione dei parametri di creazione forniti fallita.
|
||||
Size PartitionList Dimensione
|
||||
Don't know how to gather initialization parameters for this disk system. MainWindow Impossibile ottenere i parametri di inizializzazione per questo disco.
|
||||
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Validazione dei parametri di inizializzazione forniti fallita.
|
||||
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow La partizione selezionata non contiene un sistema di partizionamento.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione %s verranno irrecuperabilmente perduti!
|
||||
The partition %s is currently mounted. MainWindow La partizione %s è stata già montata.
|
||||
Partition size CreateParamsPanel Dimensione della partizione
|
||||
Surface test (not implemented) MainWindow Verifica superficie (non implementato)
|
||||
Cancel InitParamsPanel Annulla
|
||||
Cancel CreateParamsPanel Annulla
|
||||
Creation of the partition has failed. MainWindow Creazione della partizione fallita.
|
||||
The currently selected partition is not empty. MainWindow La partizione correntemente selezionata non è vuota.
|
||||
Unmount MainWindow Smonta
|
@ -1,75 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Haiku-DriveSetup 2303126039
|
||||
Delete MainWindow 지우기
|
||||
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow 당신이 선택한 파티션을 정말로 초기화 하시겠습니까? 초기화 매개변수를 입력한 다음에, 당신은 바뀐 사항을 디스크에 적용하기 전에 취소 할 수 있습니다.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 변경 사항을 디스크에 기록하시겠습니까?\n\n선택된 파티션의 모든 데이타가 돌이킬수 없이 지워질것입니다!
|
||||
Rescan MainWindow 다시 스캔
|
||||
OK MainWindow 확인
|
||||
Could not aquire partitioning information. MainWindow 파티션 정보를 얻을 수 없습니다.
|
||||
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow 이 파티션에는 자식 파티션을 만들 어떤 공간도 없습니다.
|
||||
%ld MiB Support %ld MiB
|
||||
<empty> PartitionList <빈 공간>
|
||||
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow 선택된 파티션 ID를 찾을 수 없음
|
||||
Select a partition from the list below. DiskView 아래의 목록에서 파티션 선택.
|
||||
No disk devices have been recognized. DiskView 어떤 디스크 장치도 인식 할 수 업습니다.
|
||||
The selected disk is read-only. MainWindow 선택된 디스크는 읽기만 가능합니다.
|
||||
Partition name: CreateParamsPanel 파티션 이름:
|
||||
Initialize InitParamsPanel 초기화
|
||||
Could not mount partition %s. MainWindow %s 파티션을 마운트 할 수 없습니다.
|
||||
The partition %s is already unmounted. MainWindow 이 파티션 %s은(는) 이미 마운트 해제되엇습니다.
|
||||
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow 파티션 초기화 실패.어떤 변화도 디스크에 기록되지 않았습니다.
|
||||
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow 파티션 삭제 실패. 어떤 변화도 디스크에 기록되지 않았습니다.
|
||||
Partition type: CreateParamsPanel 파티션 형식:
|
||||
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow 당신은 정말로 파티션\"%s\"을 초기화하시겠습니까? 초기화 매개변수를 입력한 다음에, 당신은 디스크에 변경 사항을 기록하기전에 이 작업을 정확히 취소 할 수 있습니다.
|
||||
Could not delete the selected partition. MainWindow 선택된 파티션을 지울 수 없습니다.
|
||||
Initialize MainWindow 초기화
|
||||
Error: MainWindow in any error alert 에러:
|
||||
Partition %ld DiskView 파티션 %ld
|
||||
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow 이 파티션 %s 은(는) 성공적으로 초기화되었습니다.\n
|
||||
<empty> DiskView <빈 공간>
|
||||
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow 파티션 %s 초기화 실패. (디스크에 아무 것도 기록 안됨.)
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n 그렇게 하면 파티션의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게 될 것입니다!
|
||||
Mounted at PartitionList 마운트 위치
|
||||
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow %s 파티션 초기화 실패!\n
|
||||
There was an error acquiring the partition row. MainWindow 파티션 열의 정보를 얻는 과정에서 에러가 발생했습니다.
|
||||
You need to select a partition entry from the list. MainWindow 당신은 목록에서 파티션 엔트리를 선택해야 합니다.
|
||||
Format (not implemented) MainWindow 포맷 (구현이 안됨)
|
||||
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow 현재 선택된 파티션은 부모 파티션을 가지고 있지 않습니다.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 선택된 디스크의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
|
||||
Offset: %ld MB Support 오프셋: %ld MB
|
||||
Write changes MainWindow 변경된 것을 쓰기
|
||||
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow 수정을 위해 디스크를 준비하는 중에 에러가 발생했습니다.
|
||||
The partition %s is already mounted. MainWindow 이 파티션 %s은(는) 이미 마운트되었습니다.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 디스크 %s 의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
|
||||
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 선택된 파티션을 지우기를 원합니까?\n\n그렇게 하면 파티션의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
|
||||
Create… MainWindow 만들기…
|
||||
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow 디스크 시스템 \"%s\"\" 을 찾을 수 없습니다!
|
||||
Could not unmount partition %s. MainWindow %s 파티션을 마운트 해제할 수 업습니다.
|
||||
Mount MainWindow 마운트
|
||||
Create CreateParamsPanel 만들기
|
||||
Device PartitionList 장치
|
||||
Disk MainWindow 디스크
|
||||
Device DiskView 장치
|
||||
Volume name PartitionList 볼륨 이름
|
||||
Continue MainWindow 계속
|
||||
Cannot delete the selected partition. MainWindow 선택한 파티션을 지울 수 없습니다.
|
||||
Mount all MainWindow 모두 마운트
|
||||
Cancel MainWindow 취소
|
||||
Delete partition MainWindow 파티션 지우기
|
||||
End: %ld MB Support 끝: %ld MB
|
||||
Eject MainWindow 꺼내기
|
||||
Partition MainWindow 파티션
|
||||
File system PartitionList 파일 시스템
|
||||
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow 주어진 생성 매개 변수의 유효성 검사에 실패했습니다.
|
||||
Size PartitionList 크기
|
||||
Don't know how to gather initialization parameters for this disk system. MainWindow 어떻게 디스크 시스템에 대한 초기화 매개 변수를 수집해야할지 알 수 없습니다.
|
||||
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow 지정된 초기화 매개 변수의 유효성 검사에 실패했습니다.
|
||||
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow 선택된 파티션은 파티션 시스템을 가지고 있지 않습니다.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 파티션 %s 의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
|
||||
The partition %s is currently mounted. MainWindow 이 파티션 %s은(는) 이미 마운트되었습니다.
|
||||
Partition size CreateParamsPanel 파티션 크기
|
||||
Surface test (not implemented) MainWindow 표면 검사 (아직 구현안됨)
|
||||
Cancel InitParamsPanel 취소
|
||||
Cancel CreateParamsPanel 취소
|
||||
Creation of the partition has failed. MainWindow 파티션 만들기 실패.
|
||||
The currently selected partition is not empty. MainWindow 선택된 파티션은 비워있지 않습니다.
|
||||
Unmount MainWindow 마운트 해제
|
@ -1,45 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-DriveSetup 560964822
|
||||
Delete MainWindow Radera
|
||||
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Är du säker på att du vill initialisera den valda partitionen? Efter du har skrivit in initialiseringsparametrarna, så kan du avbryta den här operationen precis innan ändringar skrivs tillbaka till disken.
|
||||
Rescan MainWindow Skanna om
|
||||
OK MainWindow Okej
|
||||
Could not aquire partitioning information. MainWindow Kunde inte anskaffa partitionsinformation.
|
||||
<empty> PartitionList <tom>
|
||||
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Kunde inte hitta den valda partitionen genom ID.
|
||||
Select a partition from the list below. DiskView Välj en partition från listan nedan.
|
||||
The selected disk is read-only. MainWindow Den valda disken är läs-bara.
|
||||
Partition name: CreateParamsPanel Partitionsnamn:
|
||||
Initialize InitParamsPanel Initialisera
|
||||
Could not mount partition %s. MainWindow Kunde inte montera partition %s.
|
||||
The partition %s is already unmounted. MainWindow Paritionen %s är redan avmonterad.
|
||||
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Kunde inte intialisera partitionen. Inga ändringar har skrivits till disken.
|
||||
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Kunde inte radera partitionen. Inga ändringar har skrivits till disken.
|
||||
Partition type: CreateParamsPanel Partitionstyp:
|
||||
Could not delete the selected partition. MainWindow Kunde inte radera den valda partitionen.
|
||||
Initialize MainWindow Initialisera
|
||||
Error: MainWindow in any error alert Fel:
|
||||
<empty> DiskView <tom>
|
||||
Format (not implemented) MainWindow Formatera (inte realiserat)
|
||||
Write changes MainWindow Skriv ändringar
|
||||
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Det blev ett fel när disken skulle förberedas för modifikationer.
|
||||
Create… MainWindow Skapa…
|
||||
Could not unmount partition %s. MainWindow Kunde inte avmontera partition %s.
|
||||
Mount MainWindow Montera
|
||||
Create CreateParamsPanel Skapa
|
||||
Disk MainWindow Disk
|
||||
Volume name PartitionList Volymnamn
|
||||
Continue MainWindow Fortsätt
|
||||
Cannot delete the selected partition. MainWindow Kan inte radera den valda partitionen.
|
||||
Mount all MainWindow Montera alla
|
||||
Cancel MainWindow Avbryt
|
||||
Delete partition MainWindow Radera partition
|
||||
Partition MainWindow Partition
|
||||
File system PartitionList Filsystem
|
||||
Size PartitionList Storlek
|
||||
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Validering av de givna initialiseringsparametrarna misslyckades.
|
||||
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow Den valda partitionen innehåller inget partitionssystem.
|
||||
Partition size CreateParamsPanel Partitionsstorlek
|
||||
Cancel InitParamsPanel Avbryt
|
||||
Cancel CreateParamsPanel Avbryt
|
||||
The currently selected partition is not empty. MainWindow Den aktuellt valda partitionen är inte tom.
|
||||
Unmount MainWindow Avmontera
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Expander 3642794258
|
||||
Expand ExpanderMenu Распакаваць
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Задаць прызначэнне…
|
||||
File expanded ExpanderWindow Файл распакаваны
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow Запіс ў тэчку прызначэння не дазволены.
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Распакоўшчык: Адкрыць
|
||||
is not supported ExpanderWindow не падтрымліваецца
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Пазначыць бягучы
|
||||
Source ExpanderWindow Крыніца
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow Памылка падчас распакоўкі архіву
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Схаваць змест
|
||||
Cancel ExpanderWindow Скасаваць
|
||||
Continue ExpanderWindow Працягваць
|
||||
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Распакоўшчык
|
||||
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Тэчка прызначэння не існуе.
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Спыніць распакоўку гэтага \nархіва? Ужо распакаваныя файлы могуць быць няпоўнымі.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Пазначыць
|
||||
Creating listing for ExpanderWindow Стварэнне спісу для
|
||||
Settings ExpanderMenu Налады
|
||||
Settings… ExpanderMenu Налады…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Распакоўшчык: Вылучыць прызначэнне
|
||||
Show contents ExpanderWindow Паказаць змест
|
||||
Expanding file ExpanderWindow Распакоўваецца файл
|
||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow The folder was either moved, renamed or not\nsupported.
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Гэтая тэчка не існуе
|
||||
Stop ExpanderMenu Спыніць
|
||||
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tпраграма распрацавана Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\nзыходная версія для BeOS была распрацавана \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n
|
||||
File ExpanderMenu Файл
|
||||
Expand ExpanderWindow Распакаваць
|
||||
Close ExpanderMenu Закрыць
|
||||
The destination is not a folder. ExpanderWindow Прызначэнне не з´яўляецца тэчкай.
|
||||
Expander About Распакоўшчык
|
||||
About Expander… ExpanderMenu Пра Распакоўшчык…
|
||||
OK About Так
|
||||
Set source… ExpanderMenu Задаць крыніцу…
|
||||
Select '%s' DirectoryFilePanel Пазначыць '%s'
|
||||
Show contents ExpanderMenu Паказаць змест
|
||||
Stop ExpanderWindow Спыніць
|
||||
Destination ExpanderWindow Прызначэнне
|
@ -1,37 +0,0 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-Expander 2289329519
|
||||
Expand ExpanderMenu Kibontás
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Cél választása…
|
||||
File expanded ExpanderWindow A fájl kibontva
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow A cél nem írható.
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Megnyitás
|
||||
is not supported ExpanderWindow nem támogatott
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Jelenlegit kiválaszt
|
||||
Source ExpanderWindow Forrás
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow Hiba történt a kibontás közben.
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Tartalom elrejtése
|
||||
Cancel ExpanderWindow Mégsem
|
||||
Continue ExpanderWindow Folytatás
|
||||
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Kicsomagoló
|
||||
The destination folder does not exist. ExpanderWindow A célkönyvtár nem létezik.
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Biztosan le szeretné állítani\na kibontást? A kibontás még nem fejeződött be.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Kiválaszt
|
||||
Creating listing for ExpanderWindow Lista készítése
|
||||
Settings ExpanderMenu Beállítások
|
||||
Settings… ExpanderMenu Beállítások…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Cél választása
|
||||
Show contents ExpanderWindow Tartalom megjelenítése
|
||||
Expanding file ExpanderWindow Fájl kibontása
|
||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow A könyvtár át lett mozgatva, nevezve vagy nem\ntámogatott.
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow A fájl nem létezik
|
||||
Stop ExpanderMenu Leállítás
|
||||
File ExpanderMenu Fájl
|
||||
Expand ExpanderWindow Kibont
|
||||
Close ExpanderMenu Bezár
|
||||
The destination is not a folder. ExpanderWindow A cél nem könyvtárra mutat.
|
||||
About Expander… ExpanderMenu Az Expanderről…
|
||||
OK About Rendben
|
||||
Set source… ExpanderMenu Forrás beállítása…
|
||||
Select '%s' DirectoryFilePanel '%s' kiválasztása
|
||||
Show contents ExpanderMenu Tartalom megjelenítése
|
||||
Stop ExpanderWindow Megállít
|
||||
Destination ExpanderWindow Cél
|
@ -1,37 +0,0 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Expander 2289329519
|
||||
Expand ExpanderMenu Espandi
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Imposta destinazione…
|
||||
File expanded ExpanderWindow File espanso
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow La destinazione è in sola lettura.
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Apri
|
||||
is not supported ExpanderWindow non è supportato
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Seleziona corrente
|
||||
Source ExpanderWindow Origine
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow Errore durante l'espansione dell'archivio
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Nascondi contenuto
|
||||
Cancel ExpanderWindow Annulla
|
||||
Continue ExpanderWindow Continua
|
||||
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expander
|
||||
The destination folder does not exist. ExpanderWindow La cartella di destinazione non esiste.
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Sei sicuro di voler interrompere l'espanzione di questo\narchivio? Gli oggetti espansi potrebbero essere incompleti.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Seleziona
|
||||
Creating listing for ExpanderWindow Creazione lista per
|
||||
Settings ExpanderMenu Impostazioni
|
||||
Settings… ExpanderMenu Impostazioni…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Scegli destinazione
|
||||
Show contents ExpanderWindow Mostra contenuto
|
||||
Expanding file ExpanderWindow Espansione file
|
||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow La cartella è stata spostata, rinominata o non è supportata.
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Il file non esiste
|
||||
Stop ExpanderMenu Interrompi
|
||||
File ExpanderMenu File
|
||||
Expand ExpanderWindow Espandi
|
||||
Close ExpanderMenu Chiudi
|
||||
The destination is not a folder. ExpanderWindow La destinazione non è una cartella.
|
||||
About Expander… ExpanderMenu A riguardo di Expander…
|
||||
OK About Ok
|
||||
Set source… ExpanderMenu Imposta origine…
|
||||
Select '%s' DirectoryFilePanel Seleziona '%s'
|
||||
Show contents ExpanderMenu Mostra contenuto
|
||||
Stop ExpanderWindow Interrompi
|
||||
Destination ExpanderWindow Destinazione
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Haiku-Expander 3642794258
|
||||
Expand ExpanderMenu 압축풀기
|
||||
Set destination… ExpanderMenu 압축 풀 위치 지정…
|
||||
File expanded ExpanderWindow 파일 압축이 풀림
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow 대상은 읽기 전용입니다.
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow 압축풀기: 열기
|
||||
is not supported ExpanderWindow 는 지원되지 않습니다
|
||||
Select current DirectoryFilePanel 현재 폴더 선택
|
||||
Source ExpanderWindow 원본
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow 압축파일 압축 풀때 에러 발생
|
||||
Hide contents ExpanderWindow 내용 숨기기
|
||||
Cancel ExpanderWindow 취소
|
||||
Continue ExpanderWindow 계속
|
||||
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! 압축풀기
|
||||
The destination folder does not exist. ExpanderWindow 대상 폴더가 존재하지 않습니다.
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow 당신은 이 압축파일의 압축을 푸는 것을 \n중단하겠습니까? 이 압축을 푸는 작업은 완료되지 않을 것입니다.
|
||||
Select DirectoryFilePanel 선택
|
||||
Creating listing for ExpanderWindow 목록 작성중
|
||||
Settings ExpanderMenu 설정
|
||||
Settings… ExpanderMenu 설정…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: 대상 선택
|
||||
Show contents ExpanderWindow 내용 보여주기
|
||||
Expanding file ExpanderWindow 파일 압축 푸는 중
|
||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow 이 폴더는 이동되었거나, 이름이 바뀌었거나 아니면 \n 지원되지 않습니다.
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow 이 파일은 존재하지 않습니다
|
||||
Stop ExpanderMenu 정지
|
||||
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tJérôme Duval 작성\n\t저작권 2004-2006, Haiku Inc.\n\n원래 Be 버젼 만든 사람 \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n
|
||||
File ExpanderMenu 파일
|
||||
Expand ExpanderWindow 압축풀기
|
||||
Close ExpanderMenu 닫기
|
||||
The destination is not a folder. ExpanderWindow 대상은 폴더가 아닙니다.
|
||||
Expander About 압축풀기
|
||||
About Expander… ExpanderMenu Expander 정보…
|
||||
OK About 확인
|
||||
Set source… ExpanderMenu 압축 파일 지정…
|
||||
Select '%s' DirectoryFilePanel '%s' 선택
|
||||
Show contents ExpanderMenu 내용 보여주기
|
||||
Stop ExpanderWindow 정지
|
||||
Destination ExpanderWindow 대상
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-Expander 2395853085
|
||||
Expand ExpanderMenu Pakk ut
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Sett destinasjon…
|
||||
File expanded ExpanderWindow Fil pakket ut
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Åpne
|
||||
is not supported ExpanderWindow støttes ikke
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Velg gjeldende
|
||||
Source ExpanderWindow Kilde
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Skjul innhold
|
||||
Cancel ExpanderWindow Avbryt
|
||||
Continue ExpanderWindow Fortsett
|
||||
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expander
|
||||
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Destinasjonsmappen eksisterer ikke.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Velg
|
||||
Settings ExpanderMenu Innstillinger
|
||||
Settings… ExpanderMenu Innstillinger…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Velg destinasjon
|
||||
Show contents ExpanderWindow Vis innhold
|
||||
Expanding file ExpanderWindow Pakker ut fil
|
||||
Stop ExpanderMenu Avbryt
|
||||
File ExpanderMenu Fil
|
||||
Expand ExpanderWindow Pakk ut
|
||||
Close ExpanderMenu Lukk
|
||||
The destination is not a folder. ExpanderWindow Destinasjonen er ikke en mappe.
|
||||
About Expander… ExpanderMenu Om Expander…
|
||||
OK About OK
|
||||
Set source… ExpanderMenu Sett kilde…
|
||||
Select '%s' DirectoryFilePanel Velg '%s'
|
||||
Show contents ExpanderMenu Vis innhold
|
||||
Destination ExpanderWindow Destinasjon
|
@ -1,37 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-Expander 2394687797
|
||||
Expand ExpanderMenu Expandera
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Sätt destination…
|
||||
File expanded ExpanderWindow Fil expanderad
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow Destinationen är läs endast
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Öppna
|
||||
is not supported ExpanderWindow stöds inte
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Välj aktuell
|
||||
Source ExpanderWindow Källa
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow Fel när arkivet skulle expanderas
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Göm innehåll
|
||||
Cancel ExpanderWindow Avbryt
|
||||
Continue ExpanderWindow Fortsätt
|
||||
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expanderaren
|
||||
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Destinationsmappen existerar inte.
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Är du säker på att du vill sluta expandera det här\narkivet? De expanderade sakerna kan vara ofärdiga.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Välj
|
||||
Settings ExpanderMenu Inställningar
|
||||
Settings… ExpanderMenu Inställningar...
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Välj destination
|
||||
Show contents ExpanderWindow Visa innehåll
|
||||
Expanding file ExpanderWindow Expanderar fil
|
||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Mappen antingen flyttades, döptes om eller stöddes\ninte.
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Filen existerar inte
|
||||
Stop ExpanderMenu Stoppa
|
||||
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tSkriven av Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\nden ursprungliga Be-versionen av \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n
|
||||
File ExpanderMenu Fil
|
||||
Expand ExpanderWindow Expandera
|
||||
Close ExpanderMenu Stäng
|
||||
The destination is not a folder. ExpanderWindow Destinationen är inte en mapp.
|
||||
About Expander… ExpanderMenu Om Expander…
|
||||
OK About Okej
|
||||
Set source… ExpanderMenu Sätt källa…
|
||||
Select '%s' DirectoryFilePanel Välj '%s'
|
||||
Show contents ExpanderMenu Visa innehåll
|
||||
Stop ExpanderWindow Stoppa
|
||||
Destination ExpanderWindow Destination
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -1,67 +0,0 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-Installer 4246631894
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow ¿Está seguro que desea abortar la instalación y reiniciar el sistema?
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tescrito por Jérôme Duval y Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Instalación completada. Se ha escrito el sector de arranque en '%s'. Presione Salir para abandonar el instalador o elija un volumen de destino diferente para realizar otra instalación.
|
||||
Quit InstallerApp Salir
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Espacio en disco adicional requerido: 0.0 KiB
|
||||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Parar
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Instalación completada. Se ha escrito el sector de arranque en '%s'. Presione Salir para reiniciar el ordenador o elija un volumen de destino diferente para realizar otra instalación.
|
||||
Install progress: InstallerWindow Progreso de instalación:
|
||||
Starting Installation. InstallProgress Comenzando instalación.
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress ¿Está seguro de querer instalar sobre el disco de arranque actual? El instalador tendrá que reiniciar la máquina.
|
||||
OK InstallerApp Aceptar
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Elija los discos de origen y destino del menú desplegable. Después haga clic en \"Empezar\".
|
||||
Install from: InstallerWindow Instalar desde:
|
||||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld de %2ld
|
||||
Installer InstallerWindow Instalador
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Continuar
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Escribir sector de arranque en '%s'
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Recopilando información para la copia.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Elija el disco de origen del menú desplegable. Después haga clic en \"Empezar\".
|
||||
Quit InstallerWindow Salir
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Sector de arranque escrito correctamente.
|
||||
Performing installation. InstallProgress Realizando instalación.
|
||||
scanning… InstallerWindow escaneando…
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress No se escribió el sector de arranque debido a un error interno.
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Completando instalación.
|
||||
README InstallerApp LÉEME
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress El disco de destino puede que no tenga suficiente espacio libre. Intente seleccionar otro disco o desmarque elementos opcionales.
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Buscando discos…
|
||||
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress No se puede montar el disco. Por favor, elija otro.
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? de ??
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Inicia la utilidad DriveSetup para particionar\nlos discos duros disponibles y otros medios.\nSe pueden formatear particiones con el sistema\nde archivos de Be, necesario para la partición\nade arranque de Haiku.
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Mostrar paquetes opcionales
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow No se han encontrado particiones válidas para la instalación. Por favor, configure las particiones y de formato al menos a una de ellas con el sistema de ficheros de Be (BFS).
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Elija del menú emergente el disco sobre el que realizar la instalación. Después haga clic en \"Empezar\".
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type Tipo desconocido
|
||||
<none> InstallerWindow No partition available <ninguna>
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Instalación cancelada.
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress No puede instalar los contenidos de un disco sobre sí mismos. Por favor, elija otro disco.
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Ocultar paquetes opcionales
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Por favor, cierre la ventana de DriveSetup antes de cerrar la ventana del Instalador.
|
||||
Restart system InstallerWindow Reiniciar sistema
|
||||
OK InstallerWindow Aceptar
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Configurar particiones…
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress No se puede montar la partición. Por favor, elija otra.
|
||||
Install anyway InstallProgress Instalar de todas formas
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Un error ha impedido completar la instalación:\n\nError: %s
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Presione el botón Empezar para instalar desde '%1s' en '%2s'.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Ejecutando DriveSetup…\n\nCierre DriveSetup para continuar con la instalación.
|
||||
OK InstallProgress Aceptar
|
||||
Please choose target InstallerWindow Por favor, elija destino
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Begin InstallerWindow Empezar
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp ¡Bienvenido al instalador de Haiku!\n\nINFORMACIÓN IMPORTANTE ANTES DE INSTALAR HAIKU\n\n¡Esto es software en estado alfa! Significa que hay un alto riesgo de perder información importante. ¡Haga copias de seguridad con frecuencia! Queda avisado.\n\n1) Si se está instalando Haiku sobre Hardware real (no dento de un emulador) se recomienda que ya se tenga preparada una partición en el disco duro. El Instalador y la herramienta DriveSetup permiten formatear particiones con el sistema de archivos nativo de Haiku, pero las opciones para cambiar el esquema de particiones puede que no se hayan probado en una variedad suficiente de ordenadores, por lo que no se recomienda usarlas.\nSi aún no se ha creado una partición, simplemente reinicie, cree la partición usando la herramienta con la que se esté más cómodo y reinicie a Haiku para continuar con la instalación. Se puede, por ejemplo, usar el Live-CD de GParted, que permite además redimensionar particiones.\n\n2) El instalador no integrará Haiku en ningún menú de arranque preexistente. La partición de Haiku se hará arrancable. Si ya se cuenta con GRUB instalado, edite el archivo /boot/grub/menu.lst con el editor de texto preferido desde una terminal:\n\n\tsudo <editor de texto preferido> /boot/grub/menu.lst\n\nTenga en cuenta que GRUB utiliza una notación diferente a la que usa Linux para los discos duros.\n\nCon GRUB es: (hdN,n)\n\nTodos los discos duros empiezan con \"hd\"\n\"N\" es el número de disco duro, empezando a contar en \"0\".\n\"n\" es el número de partición, empezando también en \"0\".\nLa primera partición lógica siempre tiene el número 4, indpendientemente del número de particiones primarias.\n\nPor tanto, hacia el final del archivo, después de las demás entradas de menú, agregue algo similar a:\n\n\t# Haiku en /dev/sda7\n\ttitle \tHaiku\n\trootnoverify\t(hd0,6)\n\tchainloader +1\n\nSe puede determinar cuál es la partición correcta usando GParted, por ejemplo.\n\n3) La primera vez que se arranque Haiku, asegúrese de leer nuestra documentación de \"Bienvenida\". Hay un enlace en el escritorio.\n\n¡Diviértase y muchas gracias por probar Haiku! ¡Esperamos que le guste!
|
||||
Write boot sector InstallerWindow Escribir sector de arranque
|
||||
Cancel InstallerWindow Cancelar
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, la aplicación para configurar particiones de disco no se pudo arrancar.
|
||||
No optional packages available. PackagesView No hay paquetes opcionales disponibles.
|
||||
Continue InstallerApp Continuar
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Espacio en disco adicional requerido: %s
|
||||
Cancel InstallProgress Cancelar
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Intentar instalar de todos modos
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow ¿Está seguro de querer parar la instalación?
|
||||
Writes the Haiku boot code to the partition start\nsector. This step is automatically performed by\nthe installation, but you can manually make a\npartition bootable in case you do not need to\nperform an installation. InstallerWindow Escribe el código de arranque de Haiku en el\nsector de inicio de la partición. Normalmente\nse hace automáticamente durante la instalación,\npero puede manualmente hacer alguna partición\narrancable si no requiere realizar una instalación.
|
||||
Onto: InstallerWindow En:
|
||||
The mount point could not be retrieved. InstallProgress No se pudo recuperar el punto de montaje.
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress El volumen de destino no está vacío. ¿Está seguro de querer instalar de todas formas?\n\nNota: La carpeta \"system\" será una copia nueva del volumen de origen. Todas las demás carpetas serán mezcladas, mientras que los archivos y enlaces que existan en ambos serán sobreescritos con la versión del volumen de origen.
|
@ -1,49 +0,0 @@
|
||||
1 indonesian x-vnd.Haiku-Installer 1147413260
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Apakah anda ingin berhenti menginstal and start ulang komputer?
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tDitulis oleh Jérôme Duval dan Stephan Aßmus\n\tHak Cipta 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
Quit InstallerApp Keluar
|
||||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Berhenti
|
||||
Starting Installation. InstallProgress Memulai Instalasi.
|
||||
OK InstallerApp OK
|
||||
Install from: InstallerWindow Instal dari:
|
||||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld dari %2ld
|
||||
Installer InstallerWindow Installer
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Lanjutkan
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Menulis boot sector ke '%s'
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Mengkollekt informasi copy.
|
||||
Quit InstallerWindow Keluar
|
||||
Performing installation. InstallProgress Melakukan Instalasi.
|
||||
scanning… InstallerWindow memindai…
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Selesaikan Instalasi!
|
||||
README InstallerApp BACAKU
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Disk Destinasi may kurang tempat kosong! Coba pilih Disk lain atau pilih tidak install item tambahan.
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? dari ??
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Menampilkan pilihan paket
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System.
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type Tipe Tidak Diketahui
|
||||
<none> InstallerWindow No partition available <kosong>
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Instalasi dibatalkan.
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Menyembunyikan pilihan paket
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Please close the DriveSetup window before closing the Installer window.
|
||||
Restart system InstallerWindow Start ulang sistem
|
||||
OK InstallerWindow OK
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Set up partitions…
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress The partition can't be mounted. Please choose a different partition.
|
||||
Install anyway InstallProgress Install anyway
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation.
|
||||
OK InstallProgress OK
|
||||
Please choose target InstallerWindow Please choose target
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Begin InstallerWindow Mulai
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it!
|
||||
Write boot sector InstallerWindow Menulis sektor boot
|
||||
Cancel InstallerWindow Batal
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched.
|
||||
No optional packages available. PackagesView Pilihan paket tidak tersedia.
|
||||
Continue InstallerApp Lanjutkan
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Additional disk space required: %s
|
||||
Cancel InstallProgress Batal
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Apakah anda yakin akan menhentikan instalasi?
|
||||
Onto: InstallerWindow Pada:
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -1,46 +0,0 @@
|
||||
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-Installer 3012896017
|
||||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Avbryt
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation.
|
||||
Install progress: InstallerWindow Fremgang:
|
||||
Starting Installation. InstallProgress Starter installering.
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed.
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\".
|
||||
Install from: InstallerWindow Installer fra:
|
||||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld of %2ld
|
||||
Installer InstallerWindow Installer
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Write boot sector to '%s'
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Collecting copy information.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\".
|
||||
Quit InstallerWindow Avslutt
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Boot sector successfully written.
|
||||
Performing installation. InstallProgress Utfører installasjon.
|
||||
scanning… InstallerWindow scanning…
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Boot sector not written because of an internal error.
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Avslutter installasjon.
|
||||
README InstallerApp LESMEG
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items.
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Scanning for disks…
|
||||
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress The disk can't be mounted. Please choose a different disk.
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? av ??
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition.
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Vis valgfrie pakker
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System.
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\".
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type Ukjent type
|
||||
<none> InstallerWindow No partition available <ingen>
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Installasjon avbrutt.
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk.
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Skjul valgfrie pakker
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Please close the DriveSetup window before closing the Installer window.
|
||||
Restart system InstallerWindow Restart system
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Set up partitions…
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress The partition can't be mounted. Please choose a different partition.
|
||||
Install anyway InstallProgress Installer uansett
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Begin InstallerWindow Begynn
|
||||
Cancel InstallerWindow Avbryt
|
||||
No optional packages available. PackagesView Ingen valgfrie pakker tilgjengelig.
|
||||
Continue InstallerApp Fortsett
|
||||
Cancel InstallProgress Avbryt
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Gjennomfør installering uansett
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Er du sikker på at du ønsker å avbryte installasjonsprosessen?
|
@ -1,60 +0,0 @@
|
||||
1 dutch x-vnd.Haiku-Installer 251994279
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Bent u zeker dat u de installatie wilt afbreken en het systeem wilt herstarten?
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tgechreven door Jérôme Duval en Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installatie is afgerond. De opstartsector werd naar '%s' geschreven. Klik op Afsluiten om de Installer te verlaten of kies een nieuwe gegevensdrager als doel voor nog een installatie.
|
||||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Stop
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installatie is afgerond. De opstartsector werd naar '%s' geschreven. Klik op Afsluiten om de computer te herstarten of kies een nieuwe gegevensdrager als doel voor nog een installatie.
|
||||
Install progress: InstallerWindow Voortgang installatie:
|
||||
Starting Installation. InstallProgress Installatie wordt gestart.
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Bent u zeker dat u op de huidige opstartschijf wilt installeren? Als u doorgaat zal Installer uw computer moeten heropstarten.
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Kies bron- en doelschijf in de pop-up menu's. Klik daarna \"Begin\".
|
||||
Install from: InstallerWindow Installeer vanaf:
|
||||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld van %2ld
|
||||
Installer InstallerWindow Installer
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Schrijf opstartsector naar '%s'
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Verzamelt kopieerinformatie.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Kies de bronschijf in de pop-up menu's. Klik daarna \"Begin\".
|
||||
Quit InstallerWindow Afsluiten
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Schrijven opstartsector succesvol.
|
||||
Performing installation. InstallProgress Uitvoering installatie.
|
||||
scanning… InstallerWindow Zoekt af…
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Opstartsector werd niet geschreven wegens een interne fout.
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Beëindiging installatie.
|
||||
README InstallerApp LEESMIJ
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress De doelschijf heeft mogelijk niet genoeg ruimte. Probeer een andere schijf, of kies ervoor om geen optionele items te installeren.
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Zoekt naar schijven…
|
||||
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress De schijf kan niet betrokken worden. Kies a.u.b. een andere schijf.
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? van ??
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Start het DriveSetup programma om partities te maken\nin aanwezige harde schijven en andere media.\nPartities kunnen worden geïnitialiseerd\nmet het Be File System, dat nodig is\nvoor een Haiku-opstartpartitie.
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Toon optionele paketten
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Er zijn geen partities gevonden die geschikt zijn voor de installatie. Creëer a.u.b. partities en initialiseer tenminste één partitie met het Be File System.
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Kies de schijf waarop u wilt installeren uit het pop-up menu. Klik daarna op \"Begin\".
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type Onbekende Soort
|
||||
<none> InstallerWindow No partition available <geen>
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Installatie afgezegd.
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress U kunt de inhoud van een schijf niet op zichzelf installeren. Kies a.u.b. een andere schijf.
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Toon geen optionele paketten
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Sluit a.u.b. het DriveSetup-venster voordat u het Installer-venster sluit.
|
||||
Restart system InstallerWindow Herstart systeem
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Instellen partities…
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress De partitie kan niet worden betrokken. Kies a.u.b. een andere partitie.
|
||||
Install anyway InstallProgress Toch installeren
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Er heeft zich een fout voorgedaan en de installatie werd niet afgemaakt:\n\nFout: %s
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Klik op de Begin-knop om van '%1s' naar '%2s' te installeren.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow DriveSetup is actief…\n\nSluit DriveSetup om door te gaan met de installatie.
|
||||
OK InstallProgress OK
|
||||
Please choose target InstallerWindow Kies a.u.b. een doel
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Begin InstallerWindow Begin
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Welkom bij de Haiku Installer!\n\nBELANGRIJKE INFORMATIE VOORAFGAAND AAN DE HAIKU INSTALLATIE\n\nDit is software van alpha-kwaliteit! Dat betekent dat er een groot risico bestaat voor verlies van belangrijke gegevens. Maak veelvuldig back-ups! U bent gewaarschuwd.\n\n1) Als u Haiku installeert op 'ware hardware' (d.w.z. niet binnen een emulator), dan is het aanbevolen dat u al een partitie op de harde schijf hebt voorbereid. De Installer en het DriveSetup-programma bieden de mogelijkheid om bestaande partities te initialiseren met het eigen Haiku-bestandssysteem, maar het is mogelijk dat de opties waarmee de partitielayout veranderd kan worden getest zijn op een te kleine variëteit aan computerinstallaties. Daarom kunnen we het gebruik van deze opties niet aanbevelen.\nAls u nog geen partitie gemaakt hebt, herstart dan simpelweg de computer en creëer de partitie met de software waar u het liefst mee werkt en herstart daarna in Haiku om met de installatie door te gaan. U kunt bijvoorbeeld de GParted Live-CD gebruiken, die ook de grootte van partities kan bepalen om ruimte te scheppen.\n\n2) Installer zal Haiku niet in een al bestaand opstartmenu opnemen. De Haiku-partitie zelf zal opstartgeschikt gemaakt worden. Als u al GRUB hebt geïnstalleerd, pas dan /boot/grub/menu.lst aan door uw gewenste editor op te starten vanuit een Terminal, op deze manier:\n\n\tsudo /boot/grub/menu.lst\n\nU zult merken dat GRUB een andere manier van naamgeving voor harde schijven hanteert dan Linux.\n\nBij GRUB is het: (hdN,n)\n\nAlle ahrde schijven beginnen met \"hd\"\n\"N\" is het nummer van de harde schijf, beginnend met \"0\".\n\"n\" is het nummer van de partitie, ook beginnend met \"0\".\nDe eerste logische partitie is altijd nummer 4, ongeacht de hoeveelheid primaire partities.\n\nDus achter de andere menu-onderdelen ergens aan het einde van het bestand, moet u iets dergelijks toevoegen:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nU kunt de juiste partitie zien in bijvoorbeeld GParted.\n\n3) Zodra het de eerste keer lukt om in Haiku op te starten, zorg er dan voor dat u onze \"Welkom\" documentatie leest; op het Bureaublad vindt u een link.\n\nVeel plezier, en erg bedankt voor het uitproberen van Haiku! We hopen dat het u goed bevalt!
|
||||
Write boot sector InstallerWindow Schrijf opstartsector
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, het programma om schijfpartities mee te configureren, kon niet gestart worden.
|
||||
No optional packages available. PackagesView Geen optionele paketten beschikbaar.
|
||||
Continue InstallerApp Doorgaan
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Benodigde aanvullende schijfruimte: %s
|
||||
Cancel InstallProgress Annuleren
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Probeer toch te installeren
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Bent u zeker dat u de installatie wilt stopzetten?
|
||||
Writes the Haiku boot code to the partition start\nsector. This step is automatically performed by\nthe installation, but you can manually make a\npartition bootable in case you do not need to\nperform an installation. InstallerWindow Schrijft de Haiku opstartcode naar de startsector\nvan de partitie. Deze stap wordt automatisch uitgevoerd door\nde installatie, maar u kunt handmatig een \npartitie opstartgeschikt maken wanneer\nu geen installatie hoeft uit te voeren.
|
||||
Onto: InstallerWindow Naar:
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress De doelgegevensdrager is niet leeg. Bent u zeker dat u toch wilt installeren?\n\nLet op: De map 'system' zal een volledige kopie zijn van de brongegevensdrager. Alle andere mappen zullen worden samengevoegd, terwijl bestanden en links die bestaan op zowel bron- als doelgegevensdrager overschreven zullen worden door de versie van de brongegevensdrager.
|
@ -1,67 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-Installer 4246631894
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Är du säker på att du vill avbryta installationen och starta om systemet
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tskriven av Jérôme Duval och Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installationen är klar. Boot sektor har skrivits till '%s'. Klicka på Avsluta för att lämna installationsprogrammet eller välj en ny volym att installera på.
|
||||
Quit InstallerApp Avsluta
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Ytterligare nödvändigt diskutrymme: 0.0 KiB
|
||||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Stopp
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installationen är klar. Bootsektor har skrivits till '%s'. Klicka på Avsluta för att starta om datorn eller välj en ny volym att installera på.
|
||||
Install progress: InstallerWindow Installationsprocess:
|
||||
Starting Installation. InstallProgress Startar installationen.
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Är du säker på att du vill installera på den valda boot-disken? Installationsprogrammet måste starta om din dator om du fortsätter.
|
||||
OK InstallerApp OK
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Välj käll- och destinationsdisk från menyn. Klicka sedan \"Starta\".
|
||||
Install from: InstallerWindow Installera från:
|
||||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld av %2ld
|
||||
Installer InstallerWindow Installerare
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Fortsätt
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Skriv startsektor till '%s'
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Förbereder inför kopiering.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Välj källdisk från menyn. Klicka sedan \"Starta\".
|
||||
Quit InstallerWindow Avsluta
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Skrivning av startsektor lyckades.
|
||||
Performing installation. InstallProgress Verkställer installation.
|
||||
scanning… InstallerWindow skannar…
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Boot-sektor kunde ej skrivas på grund av internt fel.
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Slutför Installation.
|
||||
README InstallerApp LÄS MIG
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Destinationsdisken kan ha för lite ledigt utrymme. Försök att välja en annan disk eller välj att installera färre valbara paket.
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Skannar efter diskar…
|
||||
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Disken kan inte monteras. Var god välj en annan disk.
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? av ??
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Starta DriveSetup-verktyget för att partitionera\ntillgängliga hårddiskar och annan media.\nPartitioner can formateras med Be-filsystemet\n som krävs för en Haiku boot-partition.
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Visa valfria paket
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Inga partitioner har hittats som är dugliga för installation. Var god ställ in partitioner och initialisera minst en partition med Be-filsystemet.
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Välj den disk du vill installera till från menyn. Klicka sedan \"Starta\".
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type Okänd Typ
|
||||
<none> InstallerWindow No partition available <none>
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Installationen avbröts.
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Du kan inte installera innehållet av en disk på den själv. Var god välj en annan disk.
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Göm valfria paket
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Var god stäng DriveSetups-fönstret innan du stänger fönstret för Installer.
|
||||
Restart system InstallerWindow Starta om systemet
|
||||
OK InstallerWindow Okej
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Ställ in partitioner...
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Partitionen kan inte monteras. Var god välj en annan partition.
|
||||
Install anyway InstallProgress Installera ändå
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Ett fel uppstod och installationen kunde ej slutföras:\n\nFelmeddelande: %s
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Klicka på knappen Starta för att installera från '%1s' till '%2s'.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Kör DriveSetup…\n\nStäng ner DriveSetup för att fortsätta med installationen.
|
||||
OK InstallProgress OK
|
||||
Please choose target InstallerWindow Välj mål
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Begin InstallerWindow Starta
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Välkommen till installationen för Haiku!\n\nVIKTIG INFORMATION FÖRE DU INSTALLERAR HAIKU\n\nDenna mjukvara är av alpha-kvalitet! Detta betyder att risken för att förlora viktig data är hög. Gör säkerhetskopior! Du har blivit varnad.\n\n1) Om du installerar Haiku på riktig hårdvara (inte inuti en emulator) rekommenderar vi att du förbereder en partition på hårddisken i förväg. Möjligheten att initialisera existerande partitioner med det nativa filsystemet i Haiku kan göras med DriveSetup-verktyget, men möjligheten att ändra layouten för hårddisken har ej blivit genomgående testad på olika system. Vi rekommenderar därför inte att du använder denna möjlighet.\nOm du inte har skapat en partition ännu kan du starta om systemet, skapa partitionen med valfritt verktyg och sedan starta upp Haiku igen för att fortsätta installationen. Ett exempel på ett sådant verktyg är GParted Live-CD, som också kan ändra storleken på existerande partitioner för att skapa utrymme.\n\n2) Installeraren kommer ej att integrera Haiku med existerande bootmenyer, men Haiku-partitionen kommer dock att vara bootbar. Om du har GRUB installerat kan du redigera /boot/grub/menu.lst genom att starta din favoriteditor från en terminal:\n\n\tsudo <din favoriteditor> /boot/grub/menu.lst\n\nNotera att GRUB använder ett annat system för att namnge hårddiskar än Linux.\n\nMed GRUB: (hdN,n)\n\nAlla hårddiskar startar med \"hd\"\n\"N\" är numret på hårddisken, börjar från \"0\".\n\"n\" är numret på partitionen, även de börjar från \"0\".\nDen första logiska partitionen har alltid numret 4, oberoende av hur många primära partitioner som existerar.\n\nEfter de andra menyalternativen i menu.lst, mot slutet av filen, kan du lägga till något liknande till dessa rader:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nDu kan finna vilken partition som är korrekt i till exempel GParter.\n\n3) När du startar upp Haiku för första gången rekommenderar vi att du läser vår \"Välkommen\"-dokumentation, en länk till dokumentet finns på skrivbordet.\n\nTack för att du prövar Haiku, vi hoppas att du trivs!
|
||||
Write boot sector InstallerWindow Skriv boot-sektor
|
||||
Cancel InstallerWindow Avbryt
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, programmet för att konfigurera partitioner, lyckades ej starta.
|
||||
No optional packages available. PackagesView Inga valbara paket tillgängliga.
|
||||
Continue InstallerApp Fortsätt
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Ytterligare diskutrymme behövs: %s
|
||||
Cancel InstallProgress Avbryt
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Försök installera ändå
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Är du säker att du vill avbryta installationen?
|
||||
Writes the Haiku boot code to the partition start\nsector. This step is automatically performed by\nthe installation, but you can manually make a\npartition bootable in case you do not need to\nperform an installation. InstallerWindow Skriver Haikus bootkod till partitionens startsektor.\nDetta steg genomförs automatiskt vid installation,\nmen du kan manuellt göra en partition startbar ifall\ndu inte vill installera.
|
||||
Onto: InstallerWindow Till:
|
||||
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Monteringspunkten kunde inte hämtas
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Volymen du har valt som mål är ej tom. Är du säker på att du vill installera?\n\nObs: Mappen 'system' skapas som en ren kopia från installationskällan, övriga mappar blir sammansatta. Filer som existerar på både källvolymen och det valda målet skrivs över med versionen från källan.
|
@ -1,142 +0,0 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Be-MAIL 3640755640
|
||||
View Mail Агляд
|
||||
%d - Date Mail %d - Дата
|
||||
Attach attributes: Mail Атрыбуты ўкладання:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Неадпаведнасць ў чарзе аперацый паўтора/адмены
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Немагчыма захаваць гэтае ўкладанне.
|
||||
Copy to new Mail Капіраваць як новае
|
||||
Edit Mail Правіць
|
||||
Print Mail Друкаваць
|
||||
New mail message Mail Новае паведамленне
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Аўтаматычна пазначаць паведамленні як прачытаныя:
|
||||
Colored quotes: Mail Каляровыя цытаты:
|
||||
Subject: Mail Тэма:
|
||||
Reply to all Mail Адкзаць усім
|
||||
Show icons & labels Mail Паказваць значкі і подпісы
|
||||
Remove attachment Mail Выкінуць укладанне
|
||||
Button bar: Mail Панэль кнопак:
|
||||
Beginner Mail Спрощаны
|
||||
Don't save Mail Не захоўваць
|
||||
Expert Mail Поўны
|
||||
Reply account: Mail Рахунак для адказаў:
|
||||
Discard Mail Адхіліць
|
||||
Message Mail Паведамленне
|
||||
Reply to sender Mail Адказаць адпраўніку
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail Апрацоўшчык URL спасылак не ўсталяваны.
|
||||
Signature Mail Подпіс
|
||||
Find again Mail Шукаць далей
|
||||
Bcc: Mail Bcc:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Ваша паведамленне ўтрымлівае %ld літар якія адсутнічаюць у выбранай кадоўцы. Нягледзячы на гэта вы маеце магчымасьць Даслаць яго (у такім разе адсутнічаючыя літары будуць заменены на больш стасуючыя), ці Скасаваць перасылку ды вярнуцца і правіць гэтае паведамленне далей. Магчыма іншая кадоўка дапаможа даслаць паведамленне ў зыходным выглядзе.
|
||||
Signature: Mail Подпіс:
|
||||
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Праграма электроннай поштыMail\n\nРаспрацавана Robert Polic.\nБыла палепшана the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Save changes to this signature? Mail Захаваць змяненні ў подпіс?
|
||||
Cc: Mail Cc:
|
||||
Find Mail Шукаць
|
||||
Preferences… Mail Перавагі…
|
||||
Undo Mail Вярнуць
|
||||
Leave as New Mail Пакінуць як новае
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Памылка. Немагчыма адкрыць гэты подпіс.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Без аттрыбутаў файла, проста дадзеныя
|
||||
Edit queries… Mail Праўка…
|
||||
Paste Mail Уставіць
|
||||
Save attachment… Mail Захаваць укладанне…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Захоўваць файлавыя атрыбуты ўкладанняў
|
||||
OK Mail Так
|
||||
Send Mail Даслаць
|
||||
Show icons only Mail Паказваць толькі значкі
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Выдаленне укладанняў з перасланых паведамленняў часова не функцыянуе.\nКалі ласка не карыстайцеся гэтай магчымасьцю.
|
||||
Hide Mail Схаваць
|
||||
Forward without attachments Mail Пераслаць без укладанняў
|
||||
Previous Mail Папярэдняе
|
||||
Redo Mail Паўтор
|
||||
Add enclosure… Mail Дадаць укладанне…
|
||||
Print… Mail Друкаваць…
|
||||
Warn unencodable: Mail Правяраць кадоўку:
|
||||
Quit Mail Выйсце
|
||||
%n - Full name Mail %n - Поўнае імя
|
||||
Read Mail Чытаць
|
||||
Trash Mail Сметніца
|
||||
Default account: Mail Прадвызначаны рахунак:
|
||||
Size: Mail Памер:
|
||||
Account from mail Mail Рахунак з паведамлення
|
||||
Edit signatures… Mail Праўка подпісаў…
|
||||
New Mail Новы
|
||||
Attachments: Mail Укладанні:
|
||||
Set to %s Mail Паставіць у %s
|
||||
Forward Mail Пераслаць
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail Немагчыма захаваць паведмалнне ў чарнавіках!
|
||||
To: Mail Каму:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Дадаваць толькі файлы ва ўкладанні.
|
||||
Previous message Mail Папярэдняе паведамленне
|
||||
Title: Mail Загаловак:
|
||||
Find… Mail Пошук…
|
||||
Accounts… Mail Рахункі…
|
||||
Mail preferences Mail Перавагі
|
||||
Initial spell check mode: Mail Пачатковы рэжым праверкі правапісу:
|
||||
Leave same Mail Пакінуць так
|
||||
About Mail… Mail Пра праграму Mail…
|
||||
Page setup… Mail Устаноўкі старонкі…
|
||||
Text wrapping: Mail Перанос радкоў:
|
||||
Revert Mail Вярнуць
|
||||
File Mail Файл
|
||||
None Mail Ні водзін
|
||||
Copy link location Mail Капіраваць спасылку
|
||||
Show header Mail Паказаць загалоўкі
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - адрас электроннай пошты
|
||||
Resend Mail Даслаць наноў
|
||||
Show raw message Mail Паказаць зыходны тэкст паведамлення
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Новы радок
|
||||
Start now Mail Запусціць
|
||||
Close Mail Закрыць
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Сервіс mail_daemon не актыўны. Паведамленне будзе пастаўлена ў чаргу і дасланае пасля таго як гэты сервіс будзе запушчаны наноў.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Насамрэч жадаеце знішчыць подпіс? Гэтую аперацыю немагчыма адмяніць.
|
||||
Open Mail Адкрыць
|
||||
Quote Mail Цытата
|
||||
Add Mail Дадаць
|
||||
Next message Mail Наступнае паведамленне
|
||||
User interface Mail Інтэрфейс карыстальніка
|
||||
Cancel Mail Скасаваць
|
||||
Send message Mail Даслаць паведамленне
|
||||
Remove enclosure Mail Знішчыць укладанне
|
||||
Account: Mail Рахунак:
|
||||
Decoding: Mail Кадаванне:
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Выбачайце, але мне не ўдалося знайсці праграму якая можа працаваць с дадзенымі тыпу 'Person'.
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail Жадаеце даслаць гэтае паведамленне да таго як закрыеце яго?
|
||||
Delete Mail Знішчыць
|
||||
Leave as '%s' Mail Пакінуць як '%s'
|
||||
Copy Mail Капіраваць
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail Немагчыма знайсці слоўнік.
|
||||
Reply preamble: Mail Прэамбула адказу:
|
||||
Signatures Mail Подпісы
|
||||
Next Mail Наступнае
|
||||
Set to… Mail Пазначыць як…
|
||||
Use default account Mail Выкарыстоўваць прадвызначаны рахунак
|
||||
Sorry Mail Прабачце
|
||||
Encoding: Mail Кадоўка:
|
||||
Font: Mail Шрыфт:
|
||||
Save address Mail Захаваць адрэс
|
||||
Queries Mail Запыты
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Жадаеце захаваць паведамленне ў чарнавіках да таго як закрыеце яго?
|
||||
Save Mail Захаваць
|
||||
Random Mail Выпадковы
|
||||
Close and Mail Закрыць ды
|
||||
Save as draft Mail Захаваць у чарнавіках
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Сервер mail_daemon ня можа быць запушчаны:\n\t
|
||||
Open attachment Mail Адкрыць укладанне
|
||||
Reply Mail Адказаць
|
||||
From: Mail Ад:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Немагчыма адкрыць гэта подпіс. Выбачайце.
|
||||
Open draft Mail Адкрыць чарнавік
|
||||
Cut Mail Выразаць
|
||||
Check spelling Mail Праверыць правапіс
|
||||
Set to Saved Mail Пазначыць як захаванае
|
||||
Open this link Mail Адкрыць спасылку
|
||||
Auto signature: Mail Аута-подпіс:
|
||||
Add signature Mail Дадаць подпіс
|
||||
Need Tracker to move items to trash Mail Дзеля таго каб выкінуць элементы ў сметніцу патрэбен Tracker
|
||||
Mailing Mail Ліставанне
|
||||
Unread Mail Не прачытанае
|
||||
Remove quote Mail Выдаліць цытату
|
||||
Move to trash Mail Выкінуць у сметніцу
|
||||
Select all Mail Пазначыць ўсё
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Падчас захавання гэтага подпісу адбылася памылка.
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
||||
1 greek x-vnd.Be-MAIL 1627259130
|
||||
View Mail Προβολή
|
||||
%d - Date Mail %d - Ημερομηνία
|
||||
Edit Mail Επεξεργασία
|
||||
Print Mail Εκτύπωση
|
||||
New mail message Mail Νέο μήνυμα ταχυδρομείου
|
||||
Subject: Mail Θέμα:
|
||||
Reply to all Mail Προώθηση σε όλους
|
||||
Show icons & labels Mail Εμφάνιση εικονιδίων & ετικετών
|
||||
Beginner Mail Αρχάριος
|
||||
Don't save Mail Χωρίς αποθήκευση
|
||||
Expert Mail Έμπειρος
|
||||
Reply account: Mail Προώθηση λογαριασμού:
|
||||
Discard Mail Απόρριψη
|
||||
Message Mail Μήνυμα
|
||||
Reply to sender Mail Προώθηση στον αποστολέα
|
||||
Signature Mail Υπογραφή
|
||||
Find again Mail Εύρεση ξανά
|
||||
Signature: Mail Υπογραφή:
|
||||
Find Mail Εύρεση
|
||||
Preferences… Mail Προτιμήσεις…
|
||||
Undo Mail Αναίρεση
|
||||
Paste Mail Επικόλληση
|
||||
OK Mail Εντάξει
|
||||
Send Mail Αποστολή
|
||||
Show icons only Mail Εμφάνιση εικονιδίων μόνο
|
||||
Hide Mail Απόκρυψη
|
||||
Previous Mail Προηγούμενο
|
||||
Print… Mail Εκτύπωση…
|
||||
Quit Mail Έξοδος
|
||||
%n - Full name Mail %n - Πλήρες όνομα
|
||||
Read Mail Ανάγνωση
|
||||
Trash Mail Καλάθι απορριμάτων
|
||||
Size: Mail Μέγεθος:
|
||||
Edit signatures… Mail Επεξεργασία υπογραφών…
|
||||
New Mail Νέο
|
||||
Previous message Mail Προηγούμενο μήνυμα
|
||||
Title: Mail Τίτλος:
|
||||
Find… Mail Εύρεση…
|
||||
Accounts… Mail Λογαριασμοί…
|
||||
About Mail… Mail Περί Mail…
|
||||
Page setup… Mail Διαμόρφωση σελίδας…
|
||||
Revert Mail Επαναφορά
|
||||
File Mail Αρχείο
|
||||
None Mail Κανένα
|
||||
Close Mail Κλείσιμο
|
||||
Open Mail Άνοιγμα
|
||||
Add Mail Προσθήκη
|
||||
Next message Mail Επόμενο μήνυμα
|
||||
Cancel Mail Άκυρο
|
||||
Account: Mail Λογαριασμός:
|
||||
Decoding: Mail Αποκωδικοποίηση:
|
||||
Delete Mail Διαγραφή
|
||||
Copy Mail Αντιγραφή
|
||||
Signatures Mail Υπογραφές
|
||||
Next Mail Επόμενο
|
||||
Encoding: Mail Κωδικοποίηση:
|
||||
Font: Mail Γραμματοσειρά:
|
||||
Save Mail Αποθήκευση
|
||||
Random Mail Τυχαίο
|
||||
Close and Mail Κλείσιμο και
|
||||
Save as draft Mail Αποθήκευση ως πρόχειρο
|
||||
Reply Mail Προώθηση
|
||||
From: Mail Από:
|
||||
Open draft Mail Άνοιγμα πρόχειρου
|
||||
Cut Mail Αποκοπή
|
||||
Open this link Mail Άνοιξε το σύνδεσμο
|
||||
Auto signature: Mail Αυτόματη υπογραφή:
|
||||
Add signature Mail Προσθήκη υπογραφής
|
||||
Unread Mail Μη αναγνωσμένο
|
||||
Move to trash Mail Μετακίνηση στα απορρίμματα
|
||||
Select all Mail Επιλογή όλων
|
@ -1,140 +0,0 @@
|
||||
1 canadian english x-vnd.Be-MAIL 3623971781
|
||||
%d - Date Mail %d - Date
|
||||
Attach attributes: Mail Attach attributes:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Inconsistency occurred in the undo/redo buffer.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail An error occurred trying to save the attachment.
|
||||
Copy to new Mail Copy to new
|
||||
Edit Mail Edit
|
||||
Print Mail Print
|
||||
New mail message Mail New mail message
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Automatically mark mail as read:
|
||||
Colored quotes: Mail Coloured quotes:
|
||||
Subject: Mail Coloured quotes:
|
||||
Reply to all Mail Reply to all
|
||||
Show icons & labels Mail Show icons & labels
|
||||
Remove attachment Mail Remove attachment
|
||||
Button bar: Mail Button bar:
|
||||
Beginner Mail Beginner
|
||||
Don't save Mail Don't save
|
||||
Expert Mail Expert
|
||||
Reply account: Mail Reply account:
|
||||
Discard Mail Discard
|
||||
Message Mail Message
|
||||
Reply to sender Mail Reply to sender
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail There is no installed handler for URL links.
|
||||
Signature Mail Signature
|
||||
Find again Mail Find again
|
||||
Bcc: Mail Bcc:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up.
|
||||
Signature: Mail Signature:
|
||||
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Save changes to this signature? Mail Save changes to this signature?
|
||||
Cc: Mail Cc:
|
||||
Find Mail Find
|
||||
Preferences… Mail Preferences…
|
||||
Undo Mail Undo
|
||||
Leave as New Mail Leave as New
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail An error occurred trying to open this signature.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail No file attributes, just plain data
|
||||
Edit queries… Mail Edit queries…
|
||||
Paste Mail Paste
|
||||
Save attachment… Mail Save attachment…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Include file attributes in attachments
|
||||
OK Mail OK
|
||||
Send Mail Send
|
||||
Show icons only Mail Show icons only
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly.
|
||||
Hide Mail Hide
|
||||
Forward without attachments Mail Forward without attachments
|
||||
Previous Mail Previous
|
||||
Redo Mail Redo
|
||||
Add enclosure… Mail Add enclosure…
|
||||
Print… Mail Print…
|
||||
Warn unencodable: Mail Warn unencodable:
|
||||
Quit Mail Quit
|
||||
%n - Full name Mail %n - Full name
|
||||
Read Mail Read
|
||||
Trash Mail Trash
|
||||
Default account: Mail Default account:
|
||||
Size: Mail Size:
|
||||
Account from mail Mail Account from mail
|
||||
Edit signatures… Mail Edit signatures…
|
||||
New Mail New
|
||||
Attachments: Mail Attachments:
|
||||
Set to %s Mail Set to %s
|
||||
Forward Mail Forward
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail E-mail draft could not be saved!
|
||||
To: Mail To:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Only files can be added as attachments.
|
||||
Previous message Mail Previous message
|
||||
Title: Mail Title:
|
||||
Find… Mail Find…
|
||||
Accounts… Mail Accounts…
|
||||
Mail preferences Mail Mail preferences
|
||||
Initial spell check mode: Mail Initial spell check mode:
|
||||
Leave same Mail Leave same
|
||||
About Mail… Mail About Mail…
|
||||
Page setup… Mail Page setup…
|
||||
Text wrapping: Mail Text wrapping:
|
||||
Revert Mail Revert
|
||||
File Mail File
|
||||
None Mail None
|
||||
Copy link location Mail Copy link location
|
||||
Show header Mail Show header
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - E-mail address
|
||||
Resend Mail Resend
|
||||
Show raw message Mail Show raw message
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Newline
|
||||
Start now Mail Start now
|
||||
Close Mail Close
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Really delete this signature? This cannot be undone.
|
||||
Open Mail Open
|
||||
Quote Mail Quote
|
||||
Add Mail Add
|
||||
Next message Mail Next message
|
||||
User interface Mail User interface
|
||||
Cancel Mail Cancel
|
||||
Send message Mail Send message
|
||||
Remove enclosure Mail Remove enclosure
|
||||
Account: Mail Account:
|
||||
Decoding: Mail Decoding:
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type.
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail Do you wish to send this message before closing?
|
||||
Delete Mail Delete
|
||||
Leave as '%s' Mail Leave as '%s'
|
||||
Copy Mail Copy
|
||||
Reply preamble: Mail Reply preamble:
|
||||
Signatures Mail Signatures
|
||||
Next Mail Next
|
||||
Set to… Mail Set to…
|
||||
Use default account Mail Use default account
|
||||
Sorry Mail Sorry
|
||||
Encoding: Mail Encoding:
|
||||
Font: Mail Font:
|
||||
Save address Mail Save address
|
||||
Queries Mail Queries
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Do you wish to save this message as a draft before closing?
|
||||
Save Mail Save
|
||||
Random Mail Random
|
||||
Close and Mail Close and
|
||||
Save as draft Mail Save as draft
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail The mail_daemon could not be started:\n\t
|
||||
Open attachment Mail Open attachment
|
||||
Reply Mail Reply
|
||||
From: Mail From:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Couldn't open this signature. Sorry.
|
||||
Open draft Mail Open draft
|
||||
Cut Mail Cut
|
||||
Check spelling Mail Check spelling
|
||||
Set to Saved Mail Set to Saved
|
||||
Open this link Mail Open this link
|
||||
Auto signature: Mail Auto signature:
|
||||
Add signature Mail Add signature
|
||||
Need Tracker to move items to trash Mail Need Tracker to move items to trash
|
||||
Mailing Mail Mailing
|
||||
Unread Mail Unread
|
||||
Remove quote Mail Remove quote
|
||||
Move to trash Mail Move to trash
|
||||
Select all Mail Select all
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail An error occurred trying to save this signature.
|
@ -1,140 +0,0 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Be-MAIL 3623971781
|
||||
%d - Date Mail %d - Dato
|
||||
Attach attributes: Mail Aldoni atributojn:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Nekonsekvenco okazis en la malfara/refara bufro.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Eraro okazis dum la konservado de la kunsendaĵo.
|
||||
Copy to new Mail Kopii al novo
|
||||
Edit Mail Redakti
|
||||
Print Mail Printi
|
||||
New mail message Mail Nova mesaĝo
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Aŭtomate marki mesaĝojn kiel legitaj:
|
||||
Colored quotes: Mail Koloraj citaĵoj:
|
||||
Subject: Mail Temo:
|
||||
Reply to all Mail Respondi al ĉiuj
|
||||
Show icons & labels Mail Montri bildetojn kaj etikedojn
|
||||
Remove attachment Mail Forigi kunsendaĵon
|
||||
Button bar: Mail Butonaro:
|
||||
Beginner Mail Komencanto
|
||||
Don't save Mail Ne konservi
|
||||
Expert Mail Sperto
|
||||
Reply account: Mail Responda konto:
|
||||
Discard Mail Forĵeti
|
||||
Message Mail Mesaĝo
|
||||
Reply to sender Mail Respondi al sendinto
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail Neniu traktilo estas instalita pro URL-aj ligiloj.
|
||||
Signature Mail Subskribo
|
||||
Find again Mail Retrovi
|
||||
Bcc: Mail Blindkopio:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Via ĉefa teksto enhavas %ld malkodeblajn signojn. Eble alia signaro pli bone taŭgus. Klaku al "Sendi" pro sendi ĝin malgraŭe (anstatŭa signo uziĝos pro la malkodeblaj), aŭ elektu Rezigni pro retroiri kaj ĝustigi tion.
|
||||
Signature: Mail Subskribo:
|
||||
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Retpoŝto\n\nSkribita per Robert Polic.\nPlibonigita per la Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Save changes to this signature? Mail Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn al la subskribo?
|
||||
Cc: Mail Kopio:
|
||||
Find Mail Trovi
|
||||
Preferences… Mail Agordoj…
|
||||
Undo Mail Malfari
|
||||
Leave as New Mail Lasi kiel Nova
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Eraro okazis dum la malfarmado de la subskribo.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Sen atributoj, nur kruda datumo
|
||||
Edit queries… Mail Redakti informmendojn…
|
||||
Paste Mail Elpoŝigi
|
||||
Save attachment… Mail Konservi kunsendaĵon…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Anigi dosierajn atributojn en kunsendaĵoj
|
||||
OK Mail Daŭrigi
|
||||
Send Mail Sendi
|
||||
Show icons only Mail Montri nur bildetojn
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail La forigado de kunsendaĵoj el plusendita mesaĝo ne jam realiĝis!\nTio ne jam ĝuste funkcios.
|
||||
Hide Mail Kaŝi
|
||||
Forward without attachments Mail Plusendi sen kunsendaĵoj
|
||||
Previous Mail Antaŭa
|
||||
Redo Mail Refari
|
||||
Add enclosure… Mail Aldoni kunsendaĵon…
|
||||
Print… Mail Printi…
|
||||
Warn unencodable: Mail Averti pri malkodigebleco:
|
||||
Quit Mail Eliri
|
||||
%n - Full name Mail %n - Kompleta nomo
|
||||
Read Mail Legita
|
||||
Trash Mail Rubujo
|
||||
Default account: Mail Apriora konto:
|
||||
Size: Mail Grandeco:
|
||||
Account from mail Mail Konto de retpoŝto
|
||||
Edit signatures… Mail Redakti subskribojn…
|
||||
New Mail Nova
|
||||
Attachments: Mail Kunsendaĵoj:
|
||||
Set to %s Mail Ŝanĝi al %s
|
||||
Forward Mail Malantaŭen
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail Retpoŝta malneto ne eblas konserviĝi!
|
||||
To: Mail Al:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Nur dosieroj eble esti aldonitaj kiel kunsendaĵoj.
|
||||
Previous message Mail Antaŭa mesaĝo
|
||||
Title: Mail Titolo:
|
||||
Find… Mail Trovi...
|
||||
Accounts… Mail Kontoj...
|
||||
Mail preferences Mail Poŝtaj agordoj
|
||||
Initial spell check mode: Mail Kontroli literumadon de la lanĉo:
|
||||
Leave same Mail Lasi same
|
||||
About Mail… Mail Pri Retpoŝto…
|
||||
Page setup… Mail Paĝa agordo…
|
||||
Text wrapping: Mail Linifaldo:
|
||||
Revert Mail Malfari
|
||||
File Mail Dosiero
|
||||
None Mail Neniu
|
||||
Copy link location Mail Kopii ligilan lokon en la poŝon
|
||||
Show header Mail Montri ĉapon
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - Retpoŝta adreso
|
||||
Resend Mail Resendi
|
||||
Show raw message Mail Montri krudan mesaĝon
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Linifinilo
|
||||
Start now Mail Ek
|
||||
Close Mail Fermi
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail La retpoŝta demono ne rulas. La meŝago atendas sian vicon kaj sendiĝos kiam la retpoŝto demono lanĉiĝas.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Ĉu vi vere volas forviŝi ĉi tiun subskribon? Tio ne eblas malfariĝi.
|
||||
Open Mail Malfermi
|
||||
Quote Mail Citaĵi
|
||||
Add Mail Aldoni
|
||||
Next message Mail Sekva mesaĝo
|
||||
User interface Mail Uzanta interfaco
|
||||
Cancel Mail Rezigni
|
||||
Send message Mail Sendi mesaĝon
|
||||
Remove enclosure Mail Forigi kunsendaĵon
|
||||
Account: Mail Konto:
|
||||
Decoding: Mail Malkodante:
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Bedaŭrinde, ne eblis troviĝi aplikaĵo, kiu okupiĝas pri la 'Persono' datumtipo.
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail Ĉu vi volas sendi ĉi tiun mesaĝon antaŭ ĝi fermas?
|
||||
Delete Mail Forviŝi
|
||||
Leave as '%s' Mail Lasi kiel '%s'
|
||||
Copy Mail Kopii al la poŝon
|
||||
Reply preamble: Mail Responda superskribo:
|
||||
Signatures Mail Subskriboj
|
||||
Next Mail Sekva
|
||||
Set to… Mail Ŝanĝi al…
|
||||
Use default account Mail Uzi aprioran konton
|
||||
Sorry Mail Pardonu
|
||||
Encoding: Mail Kodaro:
|
||||
Font: Mail Tiparo:
|
||||
Save address Mail Konservi adreson
|
||||
Queries Mail Informmendoj
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Ĉu vi volas konservi ĉi tiun mesaĝon kiel malneto antaŭ ĝi fermas?
|
||||
Save Mail Konservi
|
||||
Random Mail Hazarda
|
||||
Close and Mail Fermi kaj
|
||||
Save as draft Mail Konservi kiel malneto
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail La mail_daemon ne povis komenci:\n\t
|
||||
Open attachment Mail Malfermi kunsendaĵon
|
||||
Reply Mail Respondi
|
||||
From: Mail El:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Bedaŭre ĉi tiu subskribo ne eblis malfermiĝi.
|
||||
Open draft Mail Malfermi malneton
|
||||
Cut Mail Enpoŝigi
|
||||
Check spelling Mail Kontroli literumadon
|
||||
Set to Saved Mail Ŝanĝi al 'Konservita'
|
||||
Open this link Mail Malfermi ĉi tiun ligilon
|
||||
Auto signature: Mail Aŭtomata subskribo:
|
||||
Add signature Mail Aldoni subskribon
|
||||
Need Tracker to move items to trash Mail Tracker estas bezonata pro forĵeti mesaĝojn en la rubujon
|
||||
Mailing Mail Sendado kaj Ricevado
|
||||
Unread Mail Ne legitaj
|
||||
Remove quote Mail Forigi citaĵon
|
||||
Move to trash Mail Forĵeti en la rubujon
|
||||
Select all Mail Elekti ĉion
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Eraro okazis dum la konservado de ĉi tiu subskribo.
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
||||
1 indonesian x-vnd.Be-MAIL 923041064
|
||||
%d - Date Mail %d - Tanggal
|
||||
Attach attributes: Mail Lampirkan atribut:
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Kesalahan terjadi ketika menyimpan lampiran.
|
||||
Copy to new Mail Salin ke baru
|
||||
Edit Mail Sunting
|
||||
Print Mail Cetak
|
||||
New mail message Mail Pesan surel baru
|
||||
Colored quotes: Mail Kutipan berwarna:
|
||||
Subject: Mail Subyek:
|
||||
Reply to all Mail Balas ke semua
|
||||
Show icons & labels Mail Tampilkan ikon dan label
|
||||
Remove attachment Mail Hapus lampiran
|
||||
Button bar: Mail Bar tombol:
|
||||
Beginner Mail Pemula
|
||||
Don't save Mail Jangan disimpan
|
||||
Expert Mail Ahli
|
||||
Reply account: Mail Akun balas:
|
||||
Discard Mail Campakan
|
||||
Message Mail Pesan
|
||||
Signature Mail Tanda tangan
|
||||
Find again Mail Cari lagi
|
||||
Signature: Mail Tanda tangan:
|
||||
Save changes to this signature? Mail Simpan perubahan ke tanda tangan ini?
|
||||
Find Mail Cari
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Kesalahan terjadi ketika membuka tanda tangan ini.
|
||||
Paste Mail Rekat
|
||||
Save attachment… Mail Simpan lampiran…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Muat atribut berkas dalam lampiran
|
||||
Send Mail Kirim
|
||||
Show icons only Mail Tampilkan ikon saja
|
||||
Hide Mail Sembunyikan
|
||||
Forward without attachments Mail Terusan tanpa lampiran
|
||||
Previous Mail Sebelumnya
|
||||
Add enclosure… Mail Tambah lampiran…
|
||||
Print… Mail Cetak…
|
||||
Warn unencodable: Mail Peringatkan unencodable:
|
||||
Quit Mail Berhenti
|
||||
%n - Full name Mail %n - Nama lengkap
|
||||
Read Mail Baca
|
||||
Trash Mail Sampah
|
||||
Default account: Mail Akun default:
|
||||
Size: Mail Ukuran:
|
||||
Account from mail Mail Akun dari surel
|
||||
Edit signatures… Mail Edit tanda tangan…
|
||||
New Mail Baru
|
||||
Attachments: Mail Lampiran:
|
||||
Set to %s Mail Aturkan untuk %s
|
||||
Forward Mail Terusan
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail Konsep surel tidak dapat disimpan!
|
||||
To: Mail Ke:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Hanya berkas yang dapat ditambahkan sebagai lampiran.
|
||||
Previous message Mail Pesan sebelumnya
|
||||
Title: Mail Judul:
|
||||
Find… Mail Cari…
|
||||
Mail preferences Mail Preferensi surat
|
||||
Page setup… Mail Pengaturan halaman…
|
||||
Revert Mail Pulihkan
|
||||
None Mail Tidak sama sekali
|
||||
Copy link location Mail Salin lokasi tautan
|
||||
Show header Mail Tampilkan header
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - Alamat surel
|
||||
Resend Mail Kirim ulang
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Baris baru
|
||||
Start now Mail Mulai sekarang
|
||||
Close Mail Tutup
|
||||
Open Mail Buka
|
||||
Quote Mail Kutipan
|
||||
Add Mail Tambah
|
||||
Next message Mail Pesan berikutnya
|
||||
User interface Mail Antar muka
|
||||
Cancel Mail Batal
|
||||
Send message Mail Kirim pesan
|
||||
Decoding: Mail Mengurai:
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail Apakah anda ingin mengirim pesan ini sebelum ditutup?
|
||||
Delete Mail Hapus
|
||||
Leave as '%s' Mail Biarkan sebagai '%s'
|
||||
Copy Mail Salin
|
||||
Signatures Mail Tanda Tangan
|
||||
Next Mail Berikutnya
|
||||
Set to… Mail Atur menjadi…
|
||||
Use default account Mail Gunakan akun default
|
||||
Sorry Mail Maaf
|
||||
Save address Mail Simpan alamat
|
||||
Save Mail Simpan
|
||||
Random Mail Acak
|
||||
Close and Mail Tutup dan
|
||||
Save as draft Mail Simpan sebagai konsep
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail mail_daemon tidak dapat dijalankan:\n\t
|
||||
Open attachment Mail Buka lampiran
|
||||
Reply Mail Balas
|
||||
From: Mail Dari:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Tidak dapat membuka signature ini. Maaf.
|
||||
Open draft Mail Buka konsep
|
||||
Cut Mail Potong
|
||||
Check spelling Mail Periksa ejaan
|
||||
Set to Saved Mail Atur menjadi tersimpan
|
||||
Open this link Mail Buka link ini
|
||||
Add signature Mail Tambah tanda tangan
|
||||
Mailing Mail Pengiriman
|
||||
Unread Mail Belum dibaca
|
||||
Remove quote Mail Hapus kutipan
|
||||
Move to trash Mail Pindahkan ke sampah
|
||||
Select all Mail Pilih semua
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Kesalahan terjadi ketika menyimpan tanda tangan ini
|
@ -1,142 +0,0 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Be-MAIL 3640755640
|
||||
View Mail Visualizza
|
||||
%d - Date Mail %d - Data
|
||||
Attach attributes: Mail Allega attributi:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Si è verificata un'inconsistenza nel buffer annulla/ripeti.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Si è verificato un errore provando a salvare l'allegato.
|
||||
Copy to new Mail Copia su nuovo
|
||||
Edit Mail Modifica
|
||||
Print Mail Stampa
|
||||
New mail message Mail Nuovo messaggio
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Imposta messaggio come letto in automatico:
|
||||
Colored quotes: Mail Citazioni colorate:
|
||||
Subject: Mail Oggetto:
|
||||
Reply to all Mail Rispondi a tutti
|
||||
Show icons & labels Mail Mostra icone ed etichette
|
||||
Remove attachment Mail Rimuovi allegato
|
||||
Button bar: Mail Barra pulsanti:
|
||||
Beginner Mail Principiante
|
||||
Don't save Mail Non salvare
|
||||
Expert Mail Esperto
|
||||
Reply account: Mail Account di risposta:
|
||||
Discard Mail Scarta
|
||||
Message Mail Messaggio
|
||||
Reply to sender Mail Rispondi al mittente
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail Non è installato alcun gestore per i collegamenti URL.
|
||||
Signature Mail Firma
|
||||
Find again Mail Trova ancora
|
||||
Bcc: Mail Ccn:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Il tuo testo principale contiene %ld caratteri non codificabili. Forse un set di caratteri differente potrebbe funzionare meglio? Premi Invia per spedirlo comunque (verranno usati caratteri sostitutivi al posto di quelli non codificabili), oppure scegli Annulla per tornare indietro e provare a metterlo a posto.
|
||||
Signature: Mail Firma:
|
||||
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\Scritto da Robert Polic.\nMigliorato dalla Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Save changes to this signature? Mail Salvi le modifiche per questa firma?
|
||||
Cc: Mail Cc:
|
||||
Find Mail Trova
|
||||
Preferences… Mail Preferenze…
|
||||
Undo Mail Annulla
|
||||
Leave as New Mail Lascia come Nuovo
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Si è verificato un errore tentando d'aprire questa firma.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Nessun attributo dei file, solo i dati grezzi
|
||||
Edit queries… Mail Modifica query…
|
||||
Paste Mail Incolla
|
||||
Save attachment… Mail Salva allegato…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Includi gli attributi dei file negli allegati
|
||||
OK Mail Ok
|
||||
Send Mail Invia
|
||||
Show icons only Mail Mostra solo le icone
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail La rimozione di allegati da un messaggio inoltrato non è stato ancora implementato\nNon funziona ancora correttamente.
|
||||
Hide Mail Nascondi
|
||||
Forward without attachments Mail Inoltra senza allegati
|
||||
Previous Mail Precedente
|
||||
Redo Mail Ripeti
|
||||
Add enclosure… Mail Aggiungi allegato…
|
||||
Print… Mail Stampa…
|
||||
Warn unencodable: Mail Avvisa se non codificabile:
|
||||
Quit Mail Esci
|
||||
%n - Full name Mail %n - Nome completo
|
||||
Read Mail Letto
|
||||
Trash Mail Cestino
|
||||
Default account: Mail Account predefinito:
|
||||
Size: Mail Dimensione:
|
||||
Account from mail Mail Account dal messaggio
|
||||
Edit signatures… Mail Modifica le firme…
|
||||
New Mail Nuovo
|
||||
Attachments: Mail Allegati:
|
||||
Set to %s Mail Imposta come %s
|
||||
Forward Mail Inoltra
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail Impossibile salvare la bozza del messaggio!
|
||||
To: Mail A:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Solamente i file possono essere aggiunti come allegati.
|
||||
Previous message Mail Messaggio precedente
|
||||
Title: Mail Titolo:
|
||||
Find… Mail Trova…
|
||||
Accounts… Mail Account…
|
||||
Mail preferences Mail Preferenze di Mail
|
||||
Initial spell check mode: Mail Modalità correzione grammaticale iniziale:
|
||||
Leave same Mail Lascia inalterato
|
||||
About Mail… Mail Informazioni su Mail…
|
||||
Page setup… Mail Imposta pagina…
|
||||
Text wrapping: Mail Contenzione testo:
|
||||
Revert Mail Ripristina
|
||||
File Mail File
|
||||
None Mail Nessuna
|
||||
Copy link location Mail Copia collegamento
|
||||
Show header Mail Mostra intestazione
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - Indirizzo e-mail
|
||||
Resend Mail Reinvia
|
||||
Show raw message Mail Mostra messaggio grezzo
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Nuova linea
|
||||
Start now Mail Inizia ora
|
||||
Close Mail Chiudi
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Il mail_daemon non è in esecuzione. Il messaggio è stato accodato e sarà inviato quando il mail_daemon verrà avviato.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Elimini davvero questa firma? Questo non potrà essere annullata.
|
||||
Open Mail Apri
|
||||
Quote Mail Citazione
|
||||
Add Mail Aggiungi
|
||||
Next message Mail Messaggio seguente
|
||||
User interface Mail Interfaccia utente
|
||||
Cancel Mail Annulla
|
||||
Send message Mail Invia messaggio
|
||||
Remove enclosure Mail Rimuovi allegato
|
||||
Account: Mail Account:
|
||||
Decoding: Mail Decodifica:
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Spiacente, impossibile trovare un'applicazione che gestisca il tipo di dati 'Person'.
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail Vuoi inviare questo messaggio prima di chiudere?
|
||||
Delete Mail Elimina
|
||||
Leave as '%s' Mail Lascia come '%s'
|
||||
Copy Mail Copia
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail non può trovare il proprio dizionario.
|
||||
Reply preamble: Mail Preambolo di risposta:
|
||||
Signatures Mail Firme
|
||||
Next Mail Seguente
|
||||
Set to… Mail Imposta come…
|
||||
Use default account Mail Usa account predefinito
|
||||
Sorry Mail Spiacente
|
||||
Encoding: Mail Codifica:
|
||||
Font: Mail Font:
|
||||
Save address Mail Salva indirizzo
|
||||
Queries Mail Query
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Vuoi salvare questo messaggio come bozza prima di chiudere?
|
||||
Save Mail Salva
|
||||
Random Mail Casuale
|
||||
Close and Mail Chiudi e
|
||||
Save as draft Mail Salva come bozza
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Il mail_daemon non può essere avviato:\n\t
|
||||
Open attachment Mail Apri l'allegato
|
||||
Reply Mail Rispondi
|
||||
From: Mail Da:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Spiacente. Impossibile aprire questa firma.
|
||||
Open draft Mail Apri bozza
|
||||
Cut Mail Taglia
|
||||
Check spelling Mail Correzione grammaticale
|
||||
Set to Saved Mail Imposta come Salvato
|
||||
Open this link Mail Apri questo collegamento
|
||||
Auto signature: Mail Firma automatica:
|
||||
Add signature Mail Aggiungi firma
|
||||
Need Tracker to move items to trash Mail Necessiti del Tracker per spostare oggetti nel cestino
|
||||
Mailing Mail Mailing
|
||||
Unread Mail Non letto
|
||||
Remove quote Mail Rimuovi citazione
|
||||
Move to trash Mail Sposta nel cestino
|
||||
Select all Mail Seleziona tutto
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Si è verificato un errore tentando di salvare questa firma.
|
@ -1,142 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Be-MAIL 3640755640
|
||||
View Mail 보기
|
||||
%d - Date Mail %d - 날짜
|
||||
Attach attributes: Mail 파일 첨부:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail 되돌리기/다시실행 버퍼에서 불일치가 발생했습니다.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail 첨부 파일을 저장중에 에러가 발생했습니다.
|
||||
Copy to new Mail 새 메일로 복사
|
||||
Edit Mail 편집
|
||||
Print Mail 인쇄
|
||||
New mail message Mail 새 이메일 메세지
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail 자동으로 메일을 읽은 것으로 표시:
|
||||
Colored quotes: Mail 색깔있는 인용문 :
|
||||
Subject: Mail 주제:
|
||||
Reply to all Mail 전체 답장
|
||||
Show icons & labels Mail 아이콘&라벨 보기
|
||||
Remove attachment Mail 첨부파일 제거
|
||||
Button bar: Mail 버튼 바
|
||||
Beginner Mail 초보자
|
||||
Don't save Mail 저장 안함
|
||||
Expert Mail 전문가
|
||||
Reply account: Mail 회신 계정:
|
||||
Discard Mail 삭제
|
||||
Message Mail 메세지
|
||||
Reply to sender Mail 보낸 사람에게 답장
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail URL 링크에 연결된 처리기가 없습니다.
|
||||
Signature Mail 서명
|
||||
Find again Mail 다시 찾기
|
||||
Bcc: Mail 숨은 참조:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail 당신의 메인 텍스트는 인코드 할 수 없는 %ld 문자를 포함하고 있습니다. 아마도 다른 문자 집합을 선택하는 것이 더 좋을 수도 있지 않을까여? 보내기를 선택하면 어땋게든 보내질 것입니다(인코드 할 수 없는 문자 대신에 대체 문자가 사용될 것입니다), 아니면 취소를 선택해서 다시 돌아가서 고치십시오.
|
||||
Signature: Mail 서명:
|
||||
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail 메일\n\nRobert Polic 작성.\n Dr. Zoidberg crew 기능강화.\n\n저작권1991-2001, Be Incorporated.\n저작권 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Save changes to this signature? Mail 이 서명이 바뀐 것을 저장하겠습니까?
|
||||
Cc: Mail 참조:
|
||||
Find Mail 찾기
|
||||
Preferences… Mail 환경설정…
|
||||
Undo Mail 되돌리기
|
||||
Leave as New Mail 새 메세지로 남김
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail 이 서명을 열려고 시도하는 중에 에러가 발생했습니다.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail 파일 속성이 없음, 단지 평범한 데이타임
|
||||
Edit queries… Mail 검색어 편집…
|
||||
Paste Mail 붙여넣기
|
||||
Save attachment… Mail 첨부파일 저장…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail 첨부 파일에 속성 포함
|
||||
OK Mail 확인
|
||||
Send Mail 보내기
|
||||
Show icons only Mail 아이콘만 보여주기
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail 전달된 메일에서 첨부파일 제거는 아직 구현이 안됬습니다!\n아직 제대로 작동하지 않습니다.
|
||||
Hide Mail 숨기기
|
||||
Forward without attachments Mail 첩부파일 없이 전달
|
||||
Previous Mail 이전
|
||||
Redo Mail 다시 실행
|
||||
Add enclosure… Mail 첨부파일 추가…
|
||||
Print… Mail 인쇄…
|
||||
Warn unencodable: Mail 인코드 할 수 없다는 경고:
|
||||
Quit Mail 나가기
|
||||
%n - Full name Mail %n - 완전한 이름
|
||||
Read Mail 읽기
|
||||
Trash Mail 휴지통
|
||||
Default account: Mail 기본 계정:
|
||||
Size: Mail 크기:
|
||||
Account from mail Mail 계정을 메일에서
|
||||
Edit signatures… Mail 서명 편집…
|
||||
New Mail 새 파일
|
||||
Attachments: Mail 첨부파일:
|
||||
Set to %s Mail %s로 설정
|
||||
Forward Mail 전달
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail 이메일 초안을 저장할 수 없습니다!
|
||||
To: Mail 대상:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail 오직 파일만 첨부파일로 추가될 수 있습니다.
|
||||
Previous message Mail 이전 메세지
|
||||
Title: Mail 제목:
|
||||
Find… Mail 찾기…
|
||||
Accounts… Mail 계정…
|
||||
Mail preferences Mail 메일 환경설정
|
||||
Initial spell check mode: Mail 초기 맞춤법 검사 모드:
|
||||
Leave same Mail 똑같이 남김
|
||||
About Mail… Mail Mail 정보…
|
||||
Page setup… Mail 페이지 설정
|
||||
Text wrapping: Mail 문자열 자동넘김:
|
||||
Revert Mail 되돌리기
|
||||
File Mail 파일
|
||||
None Mail 없음
|
||||
Copy link location Mail 링크 위치 복사
|
||||
Show header Mail 헤더 보기
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - 이메일 주소
|
||||
Resend Mail 다시 보내기
|
||||
Show raw message Mail 원래 메세지 보기
|
||||
\\n - Newline Mail \\n -새 줄
|
||||
Start now Mail 지금 시작
|
||||
Close Mail 닫기
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail 메일 데몬이 실행되지 않았습니다. 이 메세지는 대기했다가 메일 데몬이 시작하면 보내질것입니다.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail 진짜로 서명을 지우겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다.
|
||||
Open Mail 열기
|
||||
Quote Mail 인용문
|
||||
Add Mail 추가
|
||||
Next message Mail 다음 메세지
|
||||
User interface Mail 사용자 인터페이스
|
||||
Cancel Mail 취소
|
||||
Send message Mail 메세지 보내기
|
||||
Remove enclosure Mail 첨부파일 제거
|
||||
Account: Mail 계정:
|
||||
Decoding: Mail 디코딩:
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail 미안합니다, 'Person' 데이터 타입을 지원하는 프로그램을 찾을 수 없습니다.
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail 닫기 전에 메세지를 보내겠습니까?
|
||||
Delete Mail 지우기
|
||||
Leave as '%s' Mail '%s' 로 남김
|
||||
Copy Mail 복사
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail 메일은 맞춤법 사전을 찾을 수 없습니다.
|
||||
Reply preamble: Mail 답장에 추가:
|
||||
Signatures Mail 서명
|
||||
Next Mail 다음
|
||||
Set to… Mail 설정을…
|
||||
Use default account Mail 기본 계정 사용
|
||||
Sorry Mail 미안합니다
|
||||
Encoding: Mail 인코딩:
|
||||
Font: Mail 글꼴:
|
||||
Save address Mail 주소 저장
|
||||
Queries Mail 검색어
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail 닫기 전에 초안이긴 하지만 메세지를 저장하겠습니까?
|
||||
Save Mail 저장
|
||||
Random Mail 무작위
|
||||
Close and Mail 닫고 그리고
|
||||
Save as draft Mail 초안으로 저장
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail 메일 데몬은 시작할 수 없습니다:\n\t
|
||||
Open attachment Mail 첨부파일 열기
|
||||
Reply Mail 답장
|
||||
From: Mail 보낸 사람:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail 서명을 열 수 없습니다.미안합니다.
|
||||
Open draft Mail 초안 열기
|
||||
Cut Mail 잘라내기
|
||||
Check spelling Mail 맞춤법 검사
|
||||
Set to Saved Mail 저장함으로 설정
|
||||
Open this link Mail 링크 열기
|
||||
Auto signature: Mail 자동 서명:
|
||||
Add signature Mail 서명 추가
|
||||
Need Tracker to move items to trash Mail 트랙커는 아이템을 휴지통으로 보내기 위해 필요합니다
|
||||
Mailing Mail 메일링
|
||||
Unread Mail 읽지 않음
|
||||
Remove quote Mail 인용문 제거
|
||||
Move to trash Mail 휴지통으로 이동
|
||||
Select all Mail 모두 선택
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail 이 서명을 저장하려고 시도하는 중에 에러가 발생했습니다.
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
||||
1 norwegian bokmål x-vnd.Be-MAIL 3816308335
|
||||
View Mail Vis
|
||||
%d - Date Mail %d - Dato
|
||||
Attach attributes: Mail Legg ved attributter:
|
||||
Copy to new Mail Kopier til ny
|
||||
Edit Mail Rediger
|
||||
Print Mail Skriv ut
|
||||
New mail message Mail Ny melding
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Marker epost som lest automatisk:
|
||||
Colored quotes: Mail Fargede sitater:
|
||||
Subject: Mail Emne:
|
||||
Reply to all Mail Svar til alle
|
||||
Show icons & labels Mail Vis ikoner og tekst
|
||||
Remove attachment Mail Fjern vedlegg
|
||||
Button bar: Mail Verktøylinje:
|
||||
Beginner Mail Nybegynner
|
||||
Don't save Mail Ikke lagre
|
||||
Expert Mail Ekspert
|
||||
Discard Mail Forkast
|
||||
Message Mail Melding
|
||||
Reply to sender Mail Svar til avsender
|
||||
Signature Mail Signatur
|
||||
Find again Mail Finn igjen
|
||||
Bcc: Mail Bcc:
|
||||
Signature: Mail Signatur:
|
||||
Save changes to this signature? Mail Lagre endringer i denne signaturen?
|
||||
Cc: Mail Kopi til:
|
||||
Find Mail Finn
|
||||
Preferences… Mail Innstillinger…
|
||||
Undo Mail Angre
|
||||
Leave as New Mail Forlat som ny
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Det oppstod en feil ved åpning av denne signaturen.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Ingen fil attributter, bare ren data
|
||||
Edit queries… Mail Rediger søk…
|
||||
Paste Mail Lim inn
|
||||
Save attachment… Mail Lagre vedlegg…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Inkluder filattributter i vedlegg
|
||||
Send Mail Send
|
||||
Show icons only Mail Vis bare ikoner
|
||||
Hide Mail Skjul
|
||||
Forward without attachments Mail Videresend uten vedlegg
|
||||
Previous Mail Forrige
|
||||
Add enclosure… Mail Legg til vedlegg…
|
||||
Print… Mail Skriv ut…
|
||||
Quit Mail Avslutt
|
||||
%n - Full name Mail %n - Fult navn
|
||||
Default account: Mail Standard konto:
|
||||
Size: Mail Størrelse:
|
||||
Edit signatures… Mail Rediger signaturer…
|
||||
New Mail Ny
|
||||
Attachments: Mail Vedlegg:
|
||||
Set to %s Mail Sett til %s
|
||||
Forward Mail Videresend
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail Utkastet til e-post kunne ikke lagres!
|
||||
To: Mail Til:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Bare filer kan legges ved som vedlegg.
|
||||
Previous message Mail Forrige melding
|
||||
Title: Mail Tittel:
|
||||
Find… Mail Finn…
|
||||
Accounts… Mail Kontoer…
|
||||
Mail preferences Mail E-post innstillinger
|
||||
About Mail… Mail Om Mail…
|
||||
Page setup… Mail Sideoppsett…
|
||||
Text wrapping: Mail Tekstbryting:
|
||||
Revert Mail Tilbakestill
|
||||
File Mail Fil
|
||||
Copy link location Mail Kopier lenkeadresse
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - Epostadresse
|
||||
Resend Mail Send på nytt
|
||||
Start now Mail Start nå
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Er du sikker på at du vil slette signaturen? Dette kan ikke omgjøres.
|
||||
Open Mail Åpne
|
||||
Quote Mail Sitat
|
||||
Add Mail Legg til
|
||||
Next message Mail Neste melding
|
||||
User interface Mail Brukergrensesnitt
|
||||
Cancel Mail Avbryt
|
||||
Send message Mail Send melding
|
||||
Remove enclosure Mail Fjern vedlegg
|
||||
Account: Mail Konto:
|
||||
Delete Mail Slett
|
||||
Copy Mail Kopier
|
||||
Signatures Mail Signaturer
|
||||
Next Mail Neste
|
||||
Set to… Mail Sett til…
|
||||
Sorry Mail Beklager
|
||||
Font: Mail Font:
|
||||
Save address Mail Lagre adresse
|
||||
Save Mail Lagre
|
||||
Random Mail Tilfeldig
|
||||
Close and Mail Lukk og
|
||||
Save as draft Mail Lagre som utkast
|
||||
Open attachment Mail Åpne vedlegg
|
||||
Reply Mail Svar
|
||||
From: Mail Fra:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Kan ikke åpne denne signaturen. Beklager.
|
||||
Open draft Mail Åpne utkast
|
||||
Cut Mail Klipp ut
|
||||
Check spelling Mail Sjekk stavemåte
|
||||
Open this link Mail Åpne lenke
|
||||
Add signature Mail Legg til signatur
|
||||
Unread Mail Ulest
|
||||
Remove quote Mail Fjern sitering
|
||||
Select all Mail Velg alle
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail En feil oppstod ved lagring av denne signaturen.
|
@ -1,140 +0,0 @@
|
||||
1 dutch x-vnd.Be-MAIL 3623971781
|
||||
%d - Date Mail %d - Datum
|
||||
Attach attributes: Mail Bijvoegen kenmerken:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Onregelmatigheid in het herstel- /herhaalbuffer.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Fout bij het opslaan van de bijlage.
|
||||
Copy to new Mail Kopieer naar nieuw
|
||||
Edit Mail Bewerken
|
||||
Print Mail Afdrukken
|
||||
New mail message Mail Nieuw bericht
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Markeer automatisch als gelezen:
|
||||
Colored quotes: Mail Quotes in kleur:
|
||||
Subject: Mail Onderwerp:
|
||||
Reply to all Mail Beantwoord allen
|
||||
Show icons & labels Mail Toon iconen & tekst
|
||||
Remove attachment Mail Verwijder bijlage
|
||||
Button bar: Mail Knoppenbalk:
|
||||
Beginner Mail Beginner
|
||||
Don't save Mail Niet opslaan
|
||||
Expert Mail Expert
|
||||
Reply account: Mail Antwoordaccount:
|
||||
Discard Mail Verwerpen
|
||||
Message Mail Bericht
|
||||
Reply to sender Mail Antwoord aan afzender
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail Toepassing voor het openen van URL links is niet aanwezig.
|
||||
Signature Mail Onderschrift
|
||||
Find again Mail Zoek opnieuw
|
||||
Bcc: Mail Bcc:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Uw hoofdtekst bevat %ld niet-codeerbare tekens. Wellicht werkt een andere letterset beter? Klik op 'Verstuur' om de tekst toch te versturen (een vervangend teken zal dan gebruikt worden op de plaats van elk niet-codeerbaar teken), of kies 'Annuleren' om terug te keren voor een herstelpoging.
|
||||
Signature: Mail Onderschrift:
|
||||
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\nGeschreven door Robert Polic.\nVerrijkt door de Dr. Zoidberg ploeg.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Save changes to this signature? Mail Veranderingen aan dit onderschrift opslaan?
|
||||
Cc: Mail Cc:
|
||||
Find Mail Vind
|
||||
Preferences… Mail Voorkeuren...
|
||||
Undo Mail Ongedaan maken
|
||||
Leave as New Mail Laat als Nieuw
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Er is een fout ontstaan bij het openen van dit onderschift.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Geen bestandskenmerken, alleen gewone gegevens
|
||||
Edit queries… Mail Pas zoektermen aan…
|
||||
Paste Mail Plakken
|
||||
Save attachment… Mail Bewaar bijlage…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Maak bestandskenmerken onderdeel van bijlagen
|
||||
OK Mail OK
|
||||
Send Mail Verstuur
|
||||
Show icons only Mail Toon alleen iconen
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Verwijdering van bijlagen uit een doorgestuurd bericht is nog niet geïmplementeerd!\nHet zal nog niet goed werken.
|
||||
Hide Mail Verberg
|
||||
Forward without attachments Mail Doorsturen zonder bijlagen
|
||||
Previous Mail Vorige
|
||||
Redo Mail Herstel
|
||||
Add enclosure… Mail Bijlage toevoegen...
|
||||
Print… Mail Druk af…
|
||||
Warn unencodable: Mail Waarschuw oncodeerbaar:
|
||||
Quit Mail Afsluiten
|
||||
%n - Full name Mail %n - Volledige naam
|
||||
Read Mail Gelezen
|
||||
Trash Mail Prullenbak
|
||||
Default account: Mail Standaard-account:
|
||||
Size: Mail Grootte:
|
||||
Account from mail Mail Account van mail
|
||||
Edit signatures… Mail Pas onderschriften aan…
|
||||
New Mail Nieuw
|
||||
Attachments: Mail Bijlagen:
|
||||
Set to %s Mail Stel in als %s
|
||||
Forward Mail Doorsturen
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail E-mail concept kon niet bewaard worden!
|
||||
To: Mail Aan:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Alleen bestanden kunnen bijlagen worden.
|
||||
Previous message Mail Vorig bericht
|
||||
Title: Mail Titel:
|
||||
Find… Mail Zoek...
|
||||
Accounts… Mail Accounts…
|
||||
Mail preferences Mail Mail-voorkeuren
|
||||
Initial spell check mode: Mail Aanvankelijke modus spellingcontrole:
|
||||
Leave same Mail Laat ongewijzigd
|
||||
About Mail… Mail Over Mail…
|
||||
Page setup… Mail Pagina-opzet…
|
||||
Text wrapping: Mail Tekstafbreking:
|
||||
Revert Mail Ongedaan maken
|
||||
File Mail Bestand
|
||||
None Mail Geen
|
||||
Copy link location Mail Kopieer linklocatie
|
||||
Show header Mail Toon koptekst
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - E-mailadres
|
||||
Resend Mail Verstuur opnieuw
|
||||
Show raw message Mail Toon onbewerkt bericht
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Nieuweregel
|
||||
Start now Mail Begin nu
|
||||
Close Mail Sluit
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail De mail_daemon is niet actief. Dit bericht staat in de wachtrij en wordt verzonden zodra de mail_daemon is gestart.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Dit onderschrift werkelijk verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.
|
||||
Open Mail Open
|
||||
Quote Mail Quote
|
||||
Add Mail Toevoegen
|
||||
Next message Mail Volgend bericht
|
||||
User interface Mail Gebruiksinterface
|
||||
Cancel Mail Annuleren
|
||||
Send message Mail Verstuur bericht
|
||||
Remove enclosure Mail Verwijder bijlage
|
||||
Account: Mail Account:
|
||||
Decoding: Mail Decoderen:
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Sorry, kon geen toepassing vinden die het 'Person' datatype ondersteunt.
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail Wilt u dit bericht versturen voor het afsluiten?
|
||||
Delete Mail Verwijder
|
||||
Leave as '%s' Mail Behoud als '%s'
|
||||
Copy Mail Kopieer
|
||||
Reply preamble: Mail Beantwoord inleiding:
|
||||
Signatures Mail Onderschriften
|
||||
Next Mail Volgende
|
||||
Set to… Mail Stel in als…
|
||||
Use default account Mail Gebruik standaard-account
|
||||
Sorry Mail Sorry
|
||||
Encoding: Mail Coderen:
|
||||
Font: Mail Lettertype:
|
||||
Save address Mail Adres opslaan
|
||||
Queries Mail Zoektermen
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Wilt u dit bericht als concept opslaan, voor u afsluit?
|
||||
Save Mail Opslaan
|
||||
Random Mail Willekeurig
|
||||
Close and Mail Sluit en
|
||||
Save as draft Mail Bewaar als concept
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail De mail_daemon kon niet worden gestart:\n\t
|
||||
Open attachment Mail Open bijlage
|
||||
Reply Mail Beantwoord
|
||||
From: Mail Van:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Kon dit onderschrift niet openen. Sorry.
|
||||
Open draft Mail Open concept
|
||||
Cut Mail Knippen
|
||||
Check spelling Mail Controleer spelling
|
||||
Set to Saved Mail Markeer als Bewaard
|
||||
Open this link Mail Open deze link
|
||||
Auto signature: Mail Automatisch onderschrift:
|
||||
Add signature Mail Onderschrift toevoegen
|
||||
Need Tracker to move items to trash Mail Tracker is nodig om items naar de Prullenbak te verplaatsen
|
||||
Mailing Mail Mailverkeer
|
||||
Unread Mail Ongelezen
|
||||
Remove quote Mail Quote verwijderen
|
||||
Move to trash Mail Naar prullenbak verplaatsen
|
||||
Select all Mail Alles selecteren
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Er is een fout ontstaan tijdens het opslaan van dit onderschrift.
|
@ -1,125 +0,0 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Be-MAIL 2693812634
|
||||
View Mail Widok
|
||||
%d - Date Mail %d - Data
|
||||
Attach attributes: Mail Dołączaj atrybuty:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Powstała niespójność pomiędzy buforem cofnij/powtórz
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Wystąpił błąd podczas zapisu załącznika.
|
||||
Copy to new Mail Kopiuj do nowego
|
||||
Edit Mail Edycja
|
||||
Print Mail Drukuj
|
||||
New mail message Mail Nowa wiadomość
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Automatycznie oznacz wiadomość jako przeczytaną:
|
||||
Colored quotes: Mail Kolorowe cytaty:
|
||||
Subject: Mail Temat:
|
||||
Reply to all Mail Odpowiedz wszystkim
|
||||
Show icons & labels Mail Pokaż ikony i etykiety
|
||||
Remove attachment Mail Usuń załącznik
|
||||
Button bar: Mail Pasek przycisków:
|
||||
Beginner Mail Początkujący
|
||||
Don't save Mail Nie zapisuj
|
||||
Expert Mail Ekspert
|
||||
Reply account: Mail Konto odpowiedzi:
|
||||
Discard Mail Odrzuć
|
||||
Message Mail Wiadomość
|
||||
Reply to sender Mail Odpowiedz nadawcy
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail Brak zainstalowanego programu do obsługi skrótów URL.
|
||||
Signature Mail Sygnatura
|
||||
Find again Mail Znajdź ponownie
|
||||
Bcc: Mail UDW:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Twój główny tekst zawiera %ld znaków, których nie można zapisać przy użyciu obecnego kodowania. Bardzo możliwe, że zmiana kodowania na inne mogłaby dać lepsze rezultaty. Naciśnij Wyślij, aby wysłać mimo to (znaki, których nie można zapisać zostaną zamienione na znak zastępczy), lub naciśnij Anuluj, by wrócić i spróbować to naprawić.
|
||||
Signature: Mail Sygnatura:
|
||||
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\nStworzone przez Roberta Polic.\nUlepszone przez zespół pod kierownictwem Dr. Zoidberga.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Save changes to this signature? Mail Zapisać zmiany dla tej sygnatury?
|
||||
Cc: Mail DW:
|
||||
Find Mail Znajdź
|
||||
Preferences… Mail Ustawienia…
|
||||
Undo Mail Cofnij
|
||||
Leave as New Mail Pozostaw jako nową
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Wystąpił błąd podczas próby otwarcia tej sygnatury.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Brak atrybutów pliku, czyste dane
|
||||
Edit queries… Mail Edytuj zapytania…
|
||||
Paste Mail Wklej
|
||||
Save attachment… Mail Zapisz załącznik…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Dołączaj atrybuty plików w załącznikach
|
||||
OK Mail OK
|
||||
Send Mail Wyślij
|
||||
Show icons only Mail Pokaż tylko ikony
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Usuwanie załączników z wiadomości przesłanych dalej nie jest jeszcze zaimplementowane!\nNie działa jeszcze prawidłowo.
|
||||
Hide Mail Ukryj
|
||||
Forward without attachments Mail Prześlij dalej bez załączników
|
||||
Previous Mail Poprzedni
|
||||
Redo Mail Ponów
|
||||
Print… Mail Drukuj…
|
||||
Quit Mail Zakończ
|
||||
%n - Full name Mail %n - Pełna nazwa
|
||||
Read Mail Czytaj
|
||||
Trash Mail Kosz
|
||||
Default account: Mail Domyślne konto:
|
||||
Size: Mail Rozmiar:
|
||||
Edit signatures… Mail Edycja sygnatur…
|
||||
New Mail Nowa
|
||||
Attachments: Mail Załączniki:
|
||||
Set to %s Mail Zmień na %s
|
||||
Forward Mail Prześlij
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail Kopia robocza wiadomości nie mogła zostać zapisana!
|
||||
To: Mail Do:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Tylko pliki mogą zostać użyte jako załączniki.
|
||||
Previous message Mail Poprzednia wiadomość
|
||||
Title: Mail Tytuł:
|
||||
Find… Mail Znajdź…
|
||||
Accounts… Mail Konta…
|
||||
Mail preferences Mail Ustawienia poczty
|
||||
About Mail… Mail O programie Mail…
|
||||
Page setup… Mail Ustawienia strony…
|
||||
Text wrapping: Mail Zawijanie tekstu:
|
||||
Revert Mail Przywróć
|
||||
File Mail Plik
|
||||
None Mail Brak
|
||||
Copy link location Mail Kopiuj adres docelowy
|
||||
Show header Mail Pokaż nagłówek
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - Adres e-mail
|
||||
Resend Mail Wyślij ponownie
|
||||
Show raw message Mail Pokaż źródło wiadomości
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Nowa linia
|
||||
Start now Mail Rozpocznij teraz
|
||||
Close Mail Zamknij
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail mail_daemon nie jest uruchomiony. Wiadomość została dodana do kolejki i czeka, aż zostanie on uruchomiony.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Na pewno usunąć tę sygnaturę? Tego nie można cofnąć.
|
||||
Open Mail Otwórz
|
||||
Quote Mail Cytuj
|
||||
Add Mail Dodaj
|
||||
Next message Mail Następna wiadomość
|
||||
User interface Mail Interfejs użytkownika
|
||||
Cancel Mail Anuluj
|
||||
Send message Mail Wyślij wiadomość
|
||||
Account: Mail Konto:
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail Czy chcesz wysłać tę wiadomość przed zamknięciem?
|
||||
Delete Mail Usuń
|
||||
Copy Mail Kopiuj
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail nie może znaleźć swojego katalogu.
|
||||
Signatures Mail Sygnatury
|
||||
Next Mail Następne
|
||||
Use default account Mail Użyj konta domyślnego
|
||||
Encoding: Mail Kodowanie:
|
||||
Font: Mail Czcionka:
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Czy chcesz zapisać tę wiadomość jako szkic przed zamknięciem?
|
||||
Save Mail Zapisz
|
||||
Random Mail Losowa
|
||||
Close and Mail Zamknij i
|
||||
Save as draft Mail Zapisz jako szkic
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail mail_daemon nie mógł zostać uruchomiony:\n\t
|
||||
Open attachment Mail Otwórz załącznik
|
||||
Reply Mail Odpowiedz
|
||||
From: Mail Od:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Nie udało się otworzyć tej sygnatury.
|
||||
Open draft Mail Otwórz szkic
|
||||
Cut Mail Wytnij
|
||||
Check spelling Mail Sprawdź pisownię
|
||||
Open this link Mail Otwórz odnośnik
|
||||
Auto signature: Mail Automatyczna sygnatura:
|
||||
Add signature Mail Dodaj sygnaturę
|
||||
Unread Mail Nieprzeczytane
|
||||
Remove quote Mail Usuń cytat
|
||||
Move to trash Mail Przenieś do kosza
|
||||
Select all Mail Zaznacz wszystko
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Wystąpił błąd podczas próby zapisania tej sygnatury.
|
@ -1,142 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Be-MAIL 3640755640
|
||||
View Mail Visa
|
||||
%d - Date Mail %d - Datum
|
||||
Attach attributes: Mail Inkludera attribut:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Inkonsekvens uppstod i ångra/gör om-bufferten.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Ett fel uppstod när den bifogade filen försökte sparas.
|
||||
Copy to new Mail Kopiera till nytt
|
||||
Edit Mail Redigera
|
||||
Print Mail Skriv ut
|
||||
New mail message Mail Nytt e-post-meddelande
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Markera brev som lästa:
|
||||
Colored quotes: Mail Färglagda citeringar:
|
||||
Subject: Mail Ämne:
|
||||
Reply to all Mail Svara alla
|
||||
Show icons & labels Mail Visa ikoner & etiketter
|
||||
Remove attachment Mail Ta bort bifogad fil
|
||||
Button bar: Mail Verktygsfält
|
||||
Beginner Mail Nybörjare
|
||||
Don't save Mail Spara ej
|
||||
Expert Mail Expert
|
||||
Reply account: Mail Konto för att svara på e-post:
|
||||
Discard Mail Kasta bort
|
||||
Message Mail Meddelande
|
||||
Reply to sender Mail Svara avsändare
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail Det finns ingen behandlare installerad för att hantera URL-länkar
|
||||
Signature Mail Signatur
|
||||
Find again Mail Sök igen
|
||||
Bcc: Mail Bcc:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Brevets huvudtext innehåller %Id oläsbara tecken. Det är möjligt att en annan teckenuppsättning skulle vara mer lämplig. Tryck på Skicka för att sända brevet som det är - oläsbara tecken kommer ersättas - eller välj Avbryt för att gå tillbaka och korrigera problemet.
|
||||
Signature: Mail Signatur:
|
||||
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\nSkrivet av Robert Polic.\nFörbättrat av Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Save changes to this signature? Mail Spara ändringarna för den här signaturen?
|
||||
Cc: Mail Cc:
|
||||
Find Mail Sök
|
||||
Preferences… Mail Inställningar...
|
||||
Undo Mail Ångra
|
||||
Leave as New Mail Lämna som Nytt
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Ett fel uppstod när den här signaturen försökte öppnas
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Inga fil-attribut, endast ren data
|
||||
Edit queries… Mail Redigera sökningar...
|
||||
Paste Mail Klistra in
|
||||
Save attachment… Mail Spara bifogad fil...
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Inkludera fil-attribut i bifogade filer
|
||||
OK Mail OK
|
||||
Send Mail Skicka
|
||||
Show icons only Mail Visa endast ikoner
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Det går inte att ta bort bifogade filer ur vidarebefordrade brev. Den funktionen är inte implementerad än.
|
||||
Hide Mail Göm
|
||||
Forward without attachments Mail Eftersänd utan bifogade filer
|
||||
Previous Mail Föregående
|
||||
Redo Mail Gör om
|
||||
Add enclosure… Mail Lägg till bilaga...
|
||||
Print… Mail Skriv ut...
|
||||
Warn unencodable: Mail Varna om ogiltiga tecken:
|
||||
Quit Mail Avsluta
|
||||
%n - Full name Mail %n - Fullständigt namn
|
||||
Read Mail Läs
|
||||
Trash Mail Släng
|
||||
Default account: Mail Huvudkonto:
|
||||
Size: Mail Storlek:
|
||||
Account from mail Mail Konto från brev
|
||||
Edit signatures… Mail Redigera signaturer…
|
||||
New Mail Ny
|
||||
Attachments: Mail Bilagor:
|
||||
Set to %s Mail Sätt till %s
|
||||
Forward Mail Framåt
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail Utkast kunde inte sparas!
|
||||
To: Mail Till:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Bara filer kan läggas till som bilaga.
|
||||
Previous message Mail Föregående meddelande
|
||||
Title: Mail Namn:
|
||||
Find… Mail Hitta…
|
||||
Accounts… Mail Konton...
|
||||
Mail preferences Mail Mail : Inställningar
|
||||
Initial spell check mode: Mail Startläge för stavningskontroll:
|
||||
Leave same Mail Ändra inte
|
||||
About Mail… Mail Om Mail...
|
||||
Page setup… Mail Sidinställning…
|
||||
Text wrapping: Mail Radbrytning:
|
||||
Revert Mail Återgå
|
||||
File Mail Arkiv
|
||||
None Mail Inget
|
||||
Copy link location Mail Kopiera länk
|
||||
Show header Mail Visa brevhuvud
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - mejladress
|
||||
Resend Mail Skicka om
|
||||
Show raw message Mail Visa meddelande oavkodat
|
||||
\\n - Newline Mail \\n - Ny rad
|
||||
Start now Mail Starta nu
|
||||
Close Mail Stäng
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail mail_daemon körs inte. Meddelandet är lagt i kö och skickas när mail_daemon startats.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Vill du radera den här signaturen? Det här kan inte ångras.
|
||||
Open Mail Öppna
|
||||
Quote Mail Citat
|
||||
Add Mail Lägg till
|
||||
Next message Mail Nästa meddelande
|
||||
User interface Mail Användargränssnitt
|
||||
Cancel Mail Avbryt
|
||||
Send message Mail Skicka meddelande
|
||||
Remove enclosure Mail Ta bort bilaga
|
||||
Account: Mail Konto:
|
||||
Decoding: Mail Kodning:
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Kunde inte hitta ett program för att öppna datatypen 'Person'.
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail Vill du skicka det här meddelandet innan du stänger?
|
||||
Delete Mail Radera
|
||||
Leave as '%s' Mail Lämna som '%s'
|
||||
Copy Mail Kopiera
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail kunde inte hitta sin ordlista.
|
||||
Reply preamble: Mail Svarsingress:
|
||||
Signatures Mail Signaturer
|
||||
Next Mail Nästa
|
||||
Set to… Mail Sätt till…
|
||||
Use default account Mail Använd standardkonto
|
||||
Sorry Mail Stäng
|
||||
Encoding: Mail Kodning:
|
||||
Font: Mail Typsnitt:
|
||||
Save address Mail Spara adress
|
||||
Queries Mail Sökningar
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Vill du spara det här meddelandet som ett utkast innan du stänger?
|
||||
Save Mail Spara
|
||||
Random Mail Slumpmässig
|
||||
Close and Mail Stäng och
|
||||
Save as draft Mail Spara som utkast
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Haikus mail_daemon kunde inte startas:\n\t
|
||||
Open attachment Mail Öppna bilaga
|
||||
Reply Mail Svara
|
||||
From: Mail Från:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Kunde inte öppna den här signaturen.
|
||||
Open draft Mail Öppna utkast
|
||||
Cut Mail Klipp ut
|
||||
Check spelling Mail Kolla stavning
|
||||
Set to Saved Mail Sätt till Saved
|
||||
Open this link Mail Öppna den här länken
|
||||
Auto signature: Mail Autosignatur:
|
||||
Add signature Mail Lägg till signatur
|
||||
Need Tracker to move items to trash Mail Behöver Tracker för att flytta sakerna till papperskorgen
|
||||
Mailing Mail Mejlning
|
||||
Unread Mail Oläst
|
||||
Remove quote Mail Ta bort citat
|
||||
Move to trash Mail Flytta till papperskorgen
|
||||
Select all Mail Välj alla
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Ett fel uppstod när signaturen skulle sparas
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
|
||||
None Main Window Ninguno
|
||||
Live input: Main Window Entrada en vivo:
|
||||
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nEste pequeño programa\nsabe cómo reproducir cientos de\nempalagosas canciones.
|
||||
Stop Main Window Detener
|
||||
Cavern Main Window Cueva
|
||||
Volume: Main Window Volumen:
|
||||
Reverb: Main Window Reverberación:
|
||||
OK Main Window Aceptar
|
||||
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
|
||||
Off Main Window Desactivado
|
||||
Dungeon Main Window Mazmorra
|
||||
Play Main Window Reproducir
|
||||
Garage Main Window Garaje
|
||||
Closet Main Window Armario
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Suelte aquí el archivo MIDI
|
||||
Igor's lab Main Window Laboratorio de Igor
|
||||
Scope Main Window Ámbito
|
||||
Could not load song Main Window No se pudo cargar la canción
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
1 indonesian x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
|
||||
None Main Window Tidak ada
|
||||
Live input: Main Window Input live:
|
||||
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs
|
||||
Stop Main Window Berhenti
|
||||
Cavern Main Window Gua Besar
|
||||
Volume: Main Window Suara:
|
||||
Reverb: Main Window Gema:
|
||||
OK Main Window OK
|
||||
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
|
||||
Off Main Window Mati
|
||||
Dungeon Main Window Penjara
|
||||
Play Main Window Main
|
||||
Garage Main Window Garasi
|
||||
Closet Main Window Kloset
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Jatuhkan file MIDI disini
|
||||
Igor's lab Main Window Igor's lab
|
||||
Scope Main Window Lingkup
|
||||
Could not load song Main Window Tidak dapat memainkan lagu
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
|
||||
None Main Window Nessuno
|
||||
Live input: Main Window Ingresso dal vivo:
|
||||
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nQuesto piccolo programma\n sa come riprodurre migliaia\n di canzoni dal suono scadente
|
||||
Stop Main Window Interrompi
|
||||
Cavern Main Window Caverna
|
||||
Volume: Main Window Volume:
|
||||
Reverb: Main Window Riverbero:
|
||||
OK Main Window Ok
|
||||
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
|
||||
Off Main Window Disattivo
|
||||
Dungeon Main Window Segreta
|
||||
Play Main Window Riproduci
|
||||
Garage Main Window Garage
|
||||
Closet Main Window Ripostiglio
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Trascina qui i file MIDI
|
||||
Igor's lab Main Window Laboratorio di Igor
|
||||
Scope Main Window Oscilloscopio
|
||||
Could not load song Main Window Impossibile caricare canzone
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
|
||||
None Main Window 없음
|
||||
Live input: Main Window 라이브 입력:
|
||||
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI 플레이어 1.0.0 베타\n\n이 작은 프로그램은\n 수천개의 간단한 \n노래를 재생할 줄 압니다.
|
||||
Stop Main Window 정지
|
||||
Cavern Main Window 동굴
|
||||
Volume: Main Window 소리 크기:
|
||||
Reverb: Main Window 잔향:
|
||||
OK Main Window 확인
|
||||
MidiPlayer Main Window 미디 재생기
|
||||
Off Main Window 끄기
|
||||
Dungeon Main Window 지하 감옥
|
||||
Play Main Window 재생
|
||||
Garage Main Window 차고
|
||||
Closet Main Window 화장실
|
||||
Drop MIDI file here Scope View 미디 파일을 여기다가 떨어트려 주세요
|
||||
Igor's lab Main Window 이고르의 실험실
|
||||
Scope Main Window 범위
|
||||
Could not load song Main Window 노래를 불러올 수 없습니다
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian portuguese x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
|
||||
None Main Window Nenhum
|
||||
Live input: Main Window Entrada em tempo-real:
|
||||
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nEste pequeno programa\nsabe como tocar centenas de\nsons bregas
|
||||
Stop Main Window Parar
|
||||
Cavern Main Window Caverna
|
||||
Volume: Main Window Volume:
|
||||
Reverb: Main Window Reverberação:
|
||||
OK Main Window OK
|
||||
MidiPlayer Main Window Tocador de MIDI
|
||||
Off Main Window Desligado
|
||||
Dungeon Main Window Calabouço
|
||||
Play Main Window Tocar
|
||||
Garage Main Window Garagem
|
||||
Closet Main Window Armário
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Arraste aqui o arquivo MIDI
|
||||
Igor's lab Main Window Laboratório do Igor
|
||||
Scope Main Window Espectro
|
||||
Could not load song Main Window Impossível carregar a música
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
|
||||
None Main Window None
|
||||
Live input: Main Window Live input:
|
||||
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs
|
||||
Stop Main Window Stop
|
||||
Cavern Main Window Cavern
|
||||
Volume: Main Window Volume:
|
||||
Reverb: Main Window Reverb:
|
||||
OK Main Window OK
|
||||
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
|
||||
Off Main Window Off
|
||||
Dungeon Main Window Dungeon
|
||||
Play Main Window Play
|
||||
Garage Main Window Garage
|
||||
Closet Main Window Closet
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Drop MIDI file here
|
||||
Igor's lab Main Window Igor's lab
|
||||
Scope Main Window Scope
|
||||
Could not load song Main Window Could not load song
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow Майстар (8x8)
|
||||
Beginner (4x4) PairsWindow Пачаткоўца (4x4)
|
||||
Quit game PairsWindow Выйсці з гульні
|
||||
Game PairsWindow Гульня
|
||||
Size PairsWindow Памер
|
||||
New PairsWindow Новая
|
||||
Intermediate (6x6) PairsWindow Сярэднячок (6x6)
|
||||
Quit PairsWindow Выйсце
|
||||
New game PairsWindow Новая гульня
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-Pairs 61323515
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow Haladó (8x8)
|
||||
Beginner (4x4) PairsWindow Kezdő (4x4)
|
||||
Quit game PairsWindow Kilépés a játékból
|
||||
Game PairsWindow Játék
|
||||
Intermediate (6x6) PairsWindow Tapasztalt (6x6)
|
||||
New game PairsWindow Új játék
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow Esperto (8x8)
|
||||
Beginner (4x4) PairsWindow Principiante (4x4)
|
||||
Quit game PairsWindow Esci dal gioco
|
||||
Game PairsWindow Gioco
|
||||
Size PairsWindow Dimensione
|
||||
New PairsWindow Nuovo
|
||||
Intermediate (6x6) PairsWindow Intermedio (6x6)
|
||||
Quit PairsWindow Esci
|
||||
New game PairsWindow Nuovo gioco
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow 전문가 (8x8)
|
||||
Beginner (4x4) PairsWindow 초보자 (4x4)
|
||||
Quit game PairsWindow 게임 나가기
|
||||
Game PairsWindow 게임
|
||||
Size PairsWindow 크기
|
||||
New PairsWindow 새 게임
|
||||
Intermediate (6x6) PairsWindow 중급자 (6x6)
|
||||
Quit PairsWindow 나가기
|
||||
New game PairsWindow 새 게임
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-Pairs 575304885
|
||||
Quit game PairsWindow Avslutt spill
|
||||
New game PairsWindow Nytt spill
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow Avansat (8x8)
|
||||
Beginner (4x4) PairsWindow Începător (4x4)
|
||||
Quit game PairsWindow Închide jocul
|
||||
Game PairsWindow Joc
|
||||
Size PairsWindow Dimensiune
|
||||
New PairsWindow Nou
|
||||
Intermediate (6x6) PairsWindow Mediu (6x6)
|
||||
Quit PairsWindow Închide
|
||||
New game PairsWindow Joc nou
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow Expert (8x8)
|
||||
Beginner (4x4) PairsWindow Nybörjare (4x4)
|
||||
Quit game PairsWindow Avsluta spel
|
||||
Game PairsWindow Spel
|
||||
Size PairsWindow Storlek
|
||||
New PairsWindow Ny
|
||||
Intermediate (6x6) PairsWindow Medelmåtta (6x6)
|
||||
Quit PairsWindow Avsluta
|
||||
New game PairsWindow Nytt spel
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
1 greek x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 1972532432
|
||||
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Επιφάνεια εργασίας (Live-CD)
|
||||
Language BootPromptWindow Γλώσσα
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Καλώς ήλθατε στο Haiku!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Τρέξιμο Εγκαταστάτη
|
||||
Keymap BootPromptWindow Διάταξη πληκτρολογίου
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2165068388
|
||||
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Labortablo (Viva Lumdisko)
|
||||
Language BootPromptWindow Lingvo
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Bonvenon ĉe Haiku!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Lanĉi Instalilon
|
||||
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow Ĉu vi volas lanĉi la Instalilon aŭ daŭrigi la startadon al Labortablo? Vi eblas ankaŭ elekti vian preferan lingvon kaj klavaran aranĝon el la jena listo.\n\nRimarku: La lokigado de Haiku-aj aplikaĵoj estas daŭranta verko. Vi ofte trovos mesaĝojn netradukitajn (aŭ malperfektajn), sed se vi volas, vi povas kuniĝi la laboron ĉe <www.haiku-os.org>.
|
||||
Keymap BootPromptWindow Klavara aranĝo
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2165068388
|
||||
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Scrivania (Live-CD)
|
||||
Language BootPromptWindow Localizzazione
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Benvenuto in Haiku!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Avvia l'Installer
|
||||
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow Preferisci avviare l'Installer o continuare il caricamento del Desktop Potrai scegliere la tua localizzazione nella seguente lista.\n\nNota: \nLa localizzazione delle applicazione di Haiku e degli altri componenti è in corso d'opera. Incontrerai spesso testi non tradotti, ma se vuoi, puoi uniti al lavoro su <www.haiku-os.org>.
|
||||
Keymap BootPromptWindow Keymap
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2165068388
|
||||
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow 데스크탑 (라이브 시디)
|
||||
Language BootPromptWindow 언어
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Haiku에 오신 것을 환영합니다!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow 설치프로그램 실행
|
||||
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow 당신은 설치 프로그램을 실행하거나 데스크탑으로 부팅을 하겠습니까? 당신은 또한 아래 목록에서 원하는 언어 및 키보드 레이아웃을 선택 할 수 있습니다.\n\n참고: 지역화된 Haiku 프로그램과 다른 컴포넌트는 계속 작업중입니다. 당신이 번역되지 않은 문자열에 마주치고, 당신이 원한다면 <www.haiku-os.org>에서 같이 작업할 수 있습니다.
|
||||
Keymap BootPromptWindow 키보드배열
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2165068388
|
||||
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Skrivebord (Live-CD)
|
||||
Language BootPromptWindow Språk
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Velkommen til Haiku!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Kjør installeringsprogram
|
||||
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow Ønsker du å kjøre installeringsprogrammet eller å fortsette til skrivebordet? Du kan også velge ditt ønskede språk og tastaturlayout fra listen nedenfor.\n\nNote:Merk: Oversettelse av programmer og andre komponenter er en pågående prosess. Du vil ofte måte på uoversatte strenger. Hvis du ønsker å bidra, gå til <www.haiku-os.org>.
|
||||
Keymap BootPromptWindow Tastaturspråk
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian portuguese x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 1972532432
|
||||
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Desktop (Live-CD)
|
||||
Language BootPromptWindow Linguagem
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Bem vindo ao Haiku!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Executar Instalador
|
||||
Keymap BootPromptWindow Teclado
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2703126572
|
||||
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Skrivbord (Live-CD)
|
||||
Language BootPromptWindow Språk
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Välkommen till Haiku!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Kör Installeraren
|
@ -1,26 +0,0 @@
|
||||
1 greek x-vnd.Haiku-Screenshot 3506093744
|
||||
seconds ScreenshotWindow δευτερόλεπτα
|
||||
Options ScreenshotWindow Επιλογές
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Επιφάνεια εργασίας
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Περιλαμβάνουν διασυνοριακή παράθυρο
|
||||
Back to saving ScreenshotWindow πίσω στην εξοικονόμηση
|
||||
Select ScreenshotWindow Επιλογή
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Σύλληψη ενεργό παράθυρο
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Άκυρο
|
||||
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! στιγμιότυπο
|
||||
Name: ScreenshotWindow Όνομα:
|
||||
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! στιγμιότυπο1
|
||||
Save screenshot ScreenshotWindow Αποθήκευση στιγμιότυπου
|
||||
Capture entire screen ScreenshotWindow Σύλληψη ολόκληρη την οθόνη
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Επιλογή φακέλου
|
||||
Take screenshot ScreenshotWindow Λήψη στιγμιότυπου
|
||||
Save ScreenshotWindow Αποθήκευση
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Αντικατέστησε
|
||||
Retake screenshot ScreenshotWindow Ξανά λήψη στιγμιότυπου
|
||||
Choose folder... ScreenshotWindow Επιλογή φακέλου...
|
||||
Please select ScreenshotWindow Παρακαλώ επιλέξτε
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Αποθήκευση ως:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Αποθήκευση σε:
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Αρχικός φάκελος
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το αντικαταστήσετε;
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Συμπεριέλαβε το δείκτη ποντικιού
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
|
||||
seconds ScreenshotWindow sekondoj
|
||||
Options ScreenshotWindow Agordoj
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Labortablo
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Inkludi fenestran randon
|
||||
Back to saving ScreenshotWindow Reiri al la konservado
|
||||
Select ScreenshotWindow Elekti
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Kapti aktivan fenestron
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Nuligi
|
||||
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! ekrankopio
|
||||
Name: ScreenshotWindow Nomo:
|
||||
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! ekrankopio1
|
||||
Save screenshot ScreenshotWindow Konservi ekrankopion
|
||||
Capture entire screen ScreenshotWindow Kopii la tutan ekranon
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Elektu dosierujon
|
||||
Take screenshot ScreenshotWindow Kopii la ekranon
|
||||
Save ScreenshotWindow Konservi
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Anstataŭigi
|
||||
Retake screenshot ScreenshotWindow Rekopii la ekranon
|
||||
Choose folder... ScreenshotWindow Elektu dosierujon...
|
||||
Please select ScreenshotWindow Bonvole elektu
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Konservi kiel:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Konservi en:
|
||||
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Kopii la ekranon post malfruo de
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Belartaĵa dosierujo
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Hejma dosierujo
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Ĉi tiu dosiero jam ekzistas.\n Ĉu vi certas, ke vi volas anstataŭigi ĝin?
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Inkluzi la muskursoron
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
|
||||
seconds ScreenshotWindow másodperc
|
||||
Options ScreenshotWindow Beállítások
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Asztal
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Ablakkeretet is
|
||||
Back to saving ScreenshotWindow Vissza a mentéshez
|
||||
Select ScreenshotWindow Kiválaszt
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Aktív ablak lementése
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Mégsem
|
||||
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! képernyőmentés
|
||||
Name: ScreenshotWindow Név:
|
||||
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! képernyőmentés1
|
||||
Save screenshot ScreenshotWindow Kép mentése
|
||||
Capture entire screen ScreenshotWindow Teljes képernyő mentése
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Válasszon könyvtárat
|
||||
Take screenshot ScreenshotWindow Felvétel
|
||||
Save ScreenshotWindow Mentés
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Felülírás
|
||||
Retake screenshot ScreenshotWindow Új kép rögzítése
|
||||
Choose folder... ScreenshotWindow Válasszon könyvtárat…
|
||||
Please select ScreenshotWindow Kérem, válasszon
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Mentés, mint:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Mentés ide:
|
||||
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Kép rögzítése ennyi idő múlva
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Képek könyvtára
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Felhasználó könyvtára
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Már létezik ilyen nevű fájl.\n Biztosan felül szeretné írni?
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Egérkurzort is mentse
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
1 indonesian x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
|
||||
seconds ScreenshotWindow detik
|
||||
Options ScreenshotWindow Pilihan
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Desktop
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Termasuk pinggir jendela
|
||||
Back to saving ScreenshotWindow Kembali untuk menyimpan
|
||||
Select ScreenshotWindow Pilih
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Menangkap jendela aktif
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Batal
|
||||
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! screenshot
|
||||
Name: ScreenshotWindow Nama:
|
||||
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! screenshot1
|
||||
Save screenshot ScreenshotWindow Simpan screenshot
|
||||
Capture entire screen ScreenshotWindow Menangkap seluruh layar
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Pilih folder
|
||||
Take screenshot ScreenshotWindow Mengambil screenshot
|
||||
Save ScreenshotWindow Simpan
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Menindas
|
||||
Retake screenshot ScreenshotWindow Mengambil screenshot lagi
|
||||
Choose folder... ScreenshotWindow Pilih folder...
|
||||
Please select ScreenshotWindow Silahkan pilih
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Simpan sebagai:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Disimpan di:
|
||||
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Mengambil screenshot setelah jeda
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Artwork folder
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Home folder
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow File sudah ada.\n Apakah Anda yakin ingin menindasnya?
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Termasuk pointer tetikus
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
|
||||
seconds ScreenshotWindow secondi
|
||||
Options ScreenshotWindow Opzioni
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Scrivania
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Includi bordi finestra
|
||||
Back to saving ScreenshotWindow Torna al salvataggio
|
||||
Select ScreenshotWindow Seleziona
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Cattura finestra attiva
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Annulla
|
||||
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! schermata
|
||||
Name: ScreenshotWindow Nome:
|
||||
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! schermata1
|
||||
Save screenshot ScreenshotWindow Salva
|
||||
Capture entire screen ScreenshotWindow Cattura intero schermo
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Seleziona cartella
|
||||
Take screenshot ScreenshotWindow Cattura schermata
|
||||
Save ScreenshotWindow Salva
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Sovrascrivi
|
||||
Retake screenshot ScreenshotWindow Ri-cattura schermata
|
||||
Choose folder... ScreenshotWindow Seleziona cartella...
|
||||
Please select ScreenshotWindow Seleziona
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Salva come:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Salva in:
|
||||
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Cattura schermata dopo una pausa di
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Cartella delle arti
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Cartella home
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Questo file è già esistente.\n Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Includi puntatore mouse
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
|
||||
seconds ScreenshotWindow 초
|
||||
Options ScreenshotWindow 옵션
|
||||
Desktop ScreenshotWindow 바탕화면
|
||||
Include window border ScreenshotWindow 창 테두리 포함
|
||||
Back to saving ScreenshotWindow 저장하고 돌아가기
|
||||
Select ScreenshotWindow 선택
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow 활성화된 창 갈무리
|
||||
Cancel ScreenshotWindow 취소
|
||||
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! 스크린샷
|
||||
Name: ScreenshotWindow 이름:
|
||||
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! screenshot1
|
||||
Save screenshot ScreenshotWindow 스크린샷 저장
|
||||
Capture entire screen ScreenshotWindow 전체 화면 갈무리
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow 폴더 선택
|
||||
Take screenshot ScreenshotWindow 화면 캡쳐 하기
|
||||
Save ScreenshotWindow 저장
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow 덮어쓰기
|
||||
Retake screenshot ScreenshotWindow 다시 화면 캡처하기
|
||||
Choose folder... ScreenshotWindow 폴더 선택...
|
||||
Please select ScreenshotWindow 선택해 주십시오
|
||||
Save as: ScreenshotWindow 저장할 형식:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow 저장할 곳:
|
||||
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow 화면 캡처하기 전의 대기 시간
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Artwork 폴더
|
||||
Home folder ScreenshotWindow 홈 폴더
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow 이 파일은 이미 존재합니다.\n 당신은 정말로 이 파일을 덮어 쓰겠습니까?
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow 마우스 포인터 포함
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Screenshot 4027877826
|
||||
seconds ScreenshotWindow sekundy
|
||||
Options ScreenshotWindow Opcje
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Zawżyj granicę okna
|
||||
Back to saving ScreenshotWindow Wróć do zapisywania
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Przechwyć aktywne okno
|
||||
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! zrzut ekranu
|
||||
Name: ScreenshotWindow Nazwa:
|
||||
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! zrzut ekranu1
|
||||
Save screenshot ScreenshotWindow Zapisz zrzut ekranu
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Wybierz folder
|
||||
Take screenshot ScreenshotWindow Uchwyć zrzut ekranu
|
||||
Save ScreenshotWindow Zapisz
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Zastąp
|
||||
Retake screenshot ScreenshotWindow Ponowny zrzut ekranu
|
||||
Choose folder... ScreenshotWindow Wybierz folder...
|
||||
Please select ScreenshotWindow Proszę wybrać
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Zapisz jako:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Zapisz w:
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-Screenshot 324687529
|
||||
seconds ScreenshotWindow secunde
|
||||
Options ScreenshotWindow Opțiuni
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Desktop
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Include marginile ferestrei
|
||||
Select ScreenshotWindow Selectează
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Capturează fereastra activă
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Renunță
|
||||
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! captura
|
||||
Name: ScreenshotWindow Nume:
|
||||
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! captura1
|
||||
Save screenshot ScreenshotWindow Salvează captură
|
||||
Capture entire screen ScreenshotWindow Capturează întregul ecran
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Alege dosarul
|
||||
Take screenshot ScreenshotWindow Capturează ecranul
|
||||
Save ScreenshotWindow Salvează
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Rescrie
|
||||
Retake screenshot ScreenshotWindow Capturează din nou
|
||||
Choose folder... ScreenshotWindow Alege dosarul...
|
||||
Please select ScreenshotWindow Selectează
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Salvează ca:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Salvează în:
|
||||
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Capturează după:
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Dosar Artă
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Dosar Acasă
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Fișierul deja există.\n Ești sigur că vrei să-l rescrii?
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Include săgeata mouse-ului
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
|
||||
seconds ScreenshotWindow sekunder
|
||||
Options ScreenshotWindow Alternativ
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Skrivbord
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Inkludera fönsterkant
|
||||
Back to saving ScreenshotWindow Tillbaka till sparande
|
||||
Select ScreenshotWindow Välj
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Fånga aktiva fönstret
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Avbryt
|
||||
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! skärmdump
|
||||
Name: ScreenshotWindow Namn:
|
||||
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! skärmdump1
|
||||
Save screenshot ScreenshotWindow Spara skärmdump
|
||||
Capture entire screen ScreenshotWindow Fånga hela skärmen
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Välj mapp
|
||||
Take screenshot ScreenshotWindow Ta skärmdump
|
||||
Save ScreenshotWindow Spara
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Skriv över
|
||||
Retake screenshot ScreenshotWindow Ta om skärmdump
|
||||
Choose folder... ScreenshotWindow Välj mapp...
|
||||
Please select ScreenshotWindow Var god välj
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Spara som:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Spara i:
|
||||
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Ta skärmdump efter en fördröjning på
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Teckningsmapp
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Hemmapp
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Den här filen existerar redan.\n Är du säker på att du vill skriva över den?
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Inkludera muspekare
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-ShowImage 1169415463
|
||||
Paste Menus Einfügen
|
||||
Use as background… Menus Als Hintergrundbild verwenden…
|
||||
File Menus Datei
|
||||
5 seconds Menus 5 Sekunden
|
||||
Slide delay Menus Bildfolgenverzögerung
|
||||
Zoom in Menus Vergrößern
|
||||
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Das Dokument '%s' wurde verändert. Wollen Sie das Dokument schließen?
|
||||
Page setup… Menus Seite einrichten…
|
||||
8 seconds Menus 8 Sekunden
|
||||
Print… Menus Drucken…
|
||||
Previous page Menus Vorherige Seite
|
||||
View Menus Ansicht
|
||||
Full screen Menus Ganzer Bildschirm
|
||||
Go to page Menus Gehe zu Seite
|
||||
Zoom out Menus Verkleinern
|
||||
20 seconds Menus 20 Sekunden
|
||||
Quit Menus Beenden
|
||||
Invert colors Menus Farben invertieren
|
||||
3 seconds Menus 3 Sekunden
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Im Gegenuhrzeigersinn drehen
|
||||
10 seconds Menus 10 Sekunden
|
||||
High-quality zooming Menus Zoomen mit hoher Qualität
|
||||
Clear Menus Leeren
|
||||
6 seconds Menus 6 Sekunden
|
||||
Edit Menus Bearbeiten
|
||||
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Das Bild konnte nicht geladen werden! Entweder die Datei selbst oder ein passender Translator existiert nicht.
|
||||
First page Menus Erste Seite
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Das Dokument '%s' (Seite %d) wurde verändert. Wollen Sie das Dokument schließen?
|
||||
About ShowImage… Menus Über ShowImage…
|
||||
Open Menus Öffnen
|
||||
OK LoadAlerts OK
|
||||
Close Menus Schließen
|
||||
Close ClosePrompt Schließen
|
||||
Height: ResizerWindow Höhe:
|
||||
Undo Menus Rückgängig
|
||||
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow Größe ändern zu (in 1/72 Zoll):
|
||||
Apply ResizerWindow Anwenden
|
||||
Keep original proportions ResizerWindow Proportionen beibehalten
|
||||
9 seconds Menus 9 Sekunden
|
||||
Flip left to right Menus Horizontal spiegeln
|
||||
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
|
||||
Next file Menus Nächste Datei
|
||||
4 seconds Menus 4 Sekunden
|
||||
Zoom to window Menus In Fenster einpassen
|
||||
Close document ClosePrompt Dokument schließen
|
||||
ShowImage LoadAlerts ShowImage
|
||||
Height: PrintOptionsWindow Höhe:
|
||||
Cancel ClosePrompt Abbrechen
|
||||
Resize… Menus Größe ändern…
|
||||
Print options PrintOptionsWindow Druckeinstellungen
|
||||
Width: ResizerWindow Breite:
|
||||
Copy Menus Kopieren
|
||||
Cut Menus Ausschneiden
|
||||
ShowImage AboutWindow ShowImage
|
||||
7 seconds Menus 7 Sekunden
|
||||
Last page Menus Letzte Seite
|
||||
Previous file Menus Vorherige Datei
|
||||
Slide show Menus Bildfolge
|
||||
Fit image to page PrintOptionsWindow Bild in Seite einpassen
|
||||
Flip top to bottom Menus Vertikal spiegeln
|
||||
Select all Menus Alles markieren
|
||||
Width: PrintOptionsWindow Breite:
|
||||
Image Menus Bild
|
||||
Rotate clockwise Menus Im Uhrzeigersinn drehen
|
||||
Original size Menus Ursprüngliche Größe
|
||||
Next page Menus Nächste Seite
|
||||
Save as… Menus Speichern unter…
|
@ -1,56 +0,0 @@
|
||||
1 greek x-vnd.Haiku-ShowImage 2208157570
|
||||
Paste Menus Επικόλληση
|
||||
Use as background… Menus Ορισμός ως φόντου…
|
||||
File Menus Αρχείο
|
||||
5 seconds Menus 5 δευτερόλεπτα
|
||||
Zoom in Menus Μεγένθυση
|
||||
Page setup… Menus Διαμόρφωση σελίδας…
|
||||
8 seconds Menus 8 δευτερόλεπτα
|
||||
Print… Menus Εκτύπωση…
|
||||
Previous page Menus Προηγούμενη σελίδα
|
||||
View Menus Προβολή
|
||||
Full screen Menus Πλήρης οθόνη
|
||||
Go to page Menus Πήγαινε στη σελίδα
|
||||
Zoom out Menus Σμίκρυνση
|
||||
20 seconds Menus 20 δευτερόλεπτα
|
||||
Quit Menus Έξοδος
|
||||
Invert colors Menus Αντιστροφή χρωμάτων
|
||||
3 seconds Menus 3 δευτερόλεπτα
|
||||
10 seconds Menus 10 δευτερόλεπτα
|
||||
Clear Menus Καθάρισε
|
||||
Browse Menus Περιήγηση
|
||||
6 seconds Menus 6 δευτερόλεπτα
|
||||
Edit Menus Επεξεργασία
|
||||
First page Menus Πρώτη σελίδα
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Το έγγραφο '%s' (page %d) έχει αλλάξει. Θέλετε να κλείσετε το έγγραφο;
|
||||
About ShowImage… Menus Περί ShowImage…
|
||||
Open Menus Άνοιγμα
|
||||
OK LoadAlerts Εντάξει
|
||||
Close Menus Κλείσιμο
|
||||
Close ClosePrompt Κλείσιμο
|
||||
Height: ResizerWindow Ύψος:
|
||||
Undo Menus Αναίρεση
|
||||
Apply ResizerWindow Εφαρμογή
|
||||
9 seconds Menus 9 δευτερόλεπτα
|
||||
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
|
||||
Next file Menus Επόμενο αρχείο
|
||||
4 seconds Menus 4 δευτερόλεπτα
|
||||
Zoom to window Menus Μεγένθυση στο παράθυρο
|
||||
Close document ClosePrompt Κλείσιμο εγγράφου
|
||||
Height: PrintOptionsWindow Ύψος:
|
||||
Cancel ClosePrompt Άκυρο
|
||||
Print options PrintOptionsWindow Επιλογές εκτύπωσης
|
||||
Width: ResizerWindow Πλάτος:
|
||||
Copy Menus Αντιγραφή
|
||||
Cut Menus Αποκοπή
|
||||
7 seconds Menus 7 δευτερόλεπτα
|
||||
Last page Menus Τελευταία σελίδα
|
||||
Previous file Menus Προηγούμενο αρχείο
|
||||
Select all Menus Επιλογή όλων
|
||||
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Συντελεστής κλίμακας σε %:
|
||||
Width: PrintOptionsWindow Πλάτος:
|
||||
Image Menus Εικόνα
|
||||
Original size Menus Πρωτότυπο μέγεθος
|
||||
Next page Menus Επόμενη σελίδα
|
||||
Save as… Menus Αποθήκευση ως…
|
||||
Shrink to window Menus Σμίκρυνση στο παράθυρο
|
@ -1,74 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Haiku-ShowImage 1282650517
|
||||
Paste Menus 붙여넣기
|
||||
Use as background… Menus 배경으로 사용…
|
||||
File Menus 파일
|
||||
5 seconds Menus 5초
|
||||
Slide delay Menus 슬라이드 대기시간
|
||||
Zoom in Menus 확대
|
||||
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt 이 문서 '%s'는 변경되었습니다. 당신은 이 문서를 닫겠습니까?
|
||||
Page setup… Menus 페이지 설정
|
||||
8 seconds Menus 8초
|
||||
Print… Menus 인쇄…
|
||||
Previous page Menus 이전 페이지
|
||||
View Menus 보기
|
||||
Full screen Menus 전체 화면
|
||||
Go to page Menus 페이지 찾아가기
|
||||
Zoom out Menus 축소
|
||||
20 seconds Menus 20초
|
||||
Quit Menus 나가기
|
||||
Invert colors Menus 색 반전
|
||||
3 seconds Menus 3초
|
||||
Rotate counterclockwise Menus 시계 반대반향으로 회전
|
||||
10 seconds Menus 10초
|
||||
High-quality zooming Menus 고품질 확대축소
|
||||
Clear Menus 지우기
|
||||
Browse Menus 찾아보기
|
||||
6 seconds Menus 6초
|
||||
Edit Menus 편집
|
||||
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts 이미지를 불러올 수 없습니다! 파일이 존재하지 않거나 알맞은 이미지 변환기가 존재하지 않습니다.
|
||||
First page Menus 첫 페이지
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt 이 문서 '%s' (페이지 %d)는 변경되었습니다. 이 문서를 닫겠습니까?
|
||||
About ShowImage… Menus ShowImage 정보…
|
||||
Open Menus 열기
|
||||
OK LoadAlerts 확인
|
||||
Close Menus 닫기
|
||||
Close ClosePrompt 닫기
|
||||
Height: ResizerWindow 높이:
|
||||
Undo Menus 되돌리기
|
||||
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow (1/72 인치)로 크기 변경:
|
||||
Apply ResizerWindow 적용
|
||||
Keep original proportions ResizerWindow 원래 비율 유지
|
||||
9 seconds Menus 9초
|
||||
Flip left to right Menus 좌우 바꾸기
|
||||
Show caption in full screen mode Menus 전체 화면 모드에서 설명 보기
|
||||
DPI: PrintOptionsWindow 해상도:
|
||||
Next file Menus 다음 파일
|
||||
4 seconds Menus 4초
|
||||
Zoom to window Menus 창에 꽉 차게 확대
|
||||
Close document ClosePrompt 문서 닫기
|
||||
ShowImage LoadAlerts 이미지보기
|
||||
Height: PrintOptionsWindow 높이:
|
||||
Cancel ClosePrompt 취소
|
||||
Resize… Menus 크기조절…
|
||||
Print options PrintOptionsWindow 인쇄 옵션
|
||||
Width: ResizerWindow 너비:
|
||||
Copy Menus 복사
|
||||
Cut Menus 잘라내기
|
||||
ShowImage AboutWindow 이미지보기
|
||||
7 seconds Menus 7초
|
||||
Last page Menus 마지막 페이지
|
||||
Previous file Menus 이전 파일
|
||||
Resize ResizerWindow 크기 조절
|
||||
Slide show Menus 슬라이드 쇼
|
||||
Fit image to page PrintOptionsWindow 페이지에 이미지 맞게 하기
|
||||
Flip top to bottom Menus 상하 바꾸기
|
||||
Select all Menus 모두 선택
|
||||
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow %로 크기 조정:
|
||||
Width: PrintOptionsWindow 너비:
|
||||
Image Menus 이미지
|
||||
Rotate clockwise Menus 시계방향으로 회전
|
||||
Job setup PrintOptionsWindow 작업 설정
|
||||
Original size Menus 원래 크기
|
||||
Next page Menus 다음 페이지
|
||||
Save as… Menus 다른 이름으로 저장…
|
||||
Shrink to window Menus 창에 맞게 줄이기
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
||||
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-ShowImage 111249913
|
||||
Paste Menus Lim inn
|
||||
Use as background… Menus Bruk som bakgrunn…
|
||||
File Menus Fil
|
||||
5 seconds Menus 5 sekunder
|
||||
Slide delay Menus Lysbildevisning
|
||||
Zoom in Menus Zoom inn
|
||||
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Dokumentet '%s' har blitt endret. Ønsker du å lukke dokumentet?
|
||||
8 seconds Menus 8 sekunder
|
||||
Print… Menus Skriv ut…
|
||||
Previous page Menus Forrige side
|
||||
Full screen Menus Fullskjerm
|
||||
Go to page Menus Gå til side
|
||||
Zoom out Menus Zoom ut
|
||||
20 seconds Menus 20 sekunder
|
||||
Quit Menus Avslutt
|
||||
3 seconds Menus 3 sekunder
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Roter mot klokken
|
||||
10 seconds Menus 10 sekunder
|
||||
Browse Menus Bla gjennom
|
||||
6 seconds Menus 6 sekunder
|
||||
Edit Menus Rediger
|
||||
First page Menus Første side
|
||||
About ShowImage… Menus Om ShowImage…
|
||||
Open Menus Åpne
|
||||
OK LoadAlerts OK
|
||||
Close Menus Lukk
|
||||
Close ClosePrompt Lukk
|
||||
Height: ResizerWindow Høyde:
|
||||
Undo Menus Angre
|
||||
Apply ResizerWindow Bruk
|
||||
Keep original proportions ResizerWindow Behold originalproporsjoner
|
||||
9 seconds Menus 9 sekunder
|
||||
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
|
||||
Next file Menus Neste fil
|
||||
4 seconds Menus 4 sekunder
|
||||
Close document ClosePrompt Lukk dokument
|
||||
ShowImage LoadAlerts ShowImage
|
||||
Height: PrintOptionsWindow Høyde:
|
||||
Cancel ClosePrompt Avbryt
|
||||
Resize… Menus Endre størrelse…
|
||||
Width: ResizerWindow Bredde:
|
||||
Copy Menus Kopier
|
||||
Cut Menus Klipp ut
|
||||
ShowImage AboutWindow ShowImage
|
||||
7 seconds Menus 7 sekunder
|
||||
Last page Menus Siste side
|
||||
Previous file Menus Forrige fil
|
||||
Slide show Menus Lysbildevisning
|
||||
Select all Menus Velg alle
|
||||
Width: PrintOptionsWindow Bredde:
|
||||
Image Menus Bilde
|
||||
Original size Menus Originalstørrelse
|
||||
Next page Menus Neste side
|
||||
Save as… Menus Lagre som...
|
@ -1,45 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-ShowImage 2682682945
|
||||
Use as background… Menus Använd som bakgrund…
|
||||
5 seconds Menus 5 sekunder
|
||||
Zoom in Menus Zooma in
|
||||
8 seconds Menus 8 sekunder
|
||||
Print… Menus Skriv ut...
|
||||
Previous page Menus Tidigare sida
|
||||
Full screen Menus Fullskärm
|
||||
Go to page Menus Gå till sida
|
||||
Zoom out Menus Zooma ut
|
||||
20 seconds Menus 20 sekunder
|
||||
Quit Menus Avsluta
|
||||
Invert colors Menus Invertera färger
|
||||
3 seconds Menus 3 sekunder
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Rotera motsols
|
||||
10 seconds Menus 10 sekunder
|
||||
Clear Menus Klar
|
||||
Browse Menus Bläddra
|
||||
6 seconds Menus 6 sekunder
|
||||
Edit Menus Redigera
|
||||
About ShowImage… Menus Om ShowImage…
|
||||
Open Menus Öppna
|
||||
OK LoadAlerts Okej
|
||||
Close Menus Stäng
|
||||
Close ClosePrompt Stäng
|
||||
Height: ResizerWindow Höjd:
|
||||
Undo Menus Ångra
|
||||
Keep original proportions ResizerWindow Behåll originalproportioner
|
||||
9 seconds Menus 9 sekunder
|
||||
Next file Menus Nästa fil
|
||||
4 seconds Menus 4 sekunder
|
||||
Close document ClosePrompt Stäng ner dokument
|
||||
Height: PrintOptionsWindow Höjd:
|
||||
Cancel ClosePrompt Avbryt
|
||||
Width: ResizerWindow Bredd:
|
||||
Copy Menus Kopiera
|
||||
Cut Menus Klipp
|
||||
7 seconds Menus 7 sekunder
|
||||
Select all Menus Välj alla
|
||||
Width: PrintOptionsWindow Bredd:
|
||||
Image Menus Bild
|
||||
Rotate clockwise Menus Rotera medsols
|
||||
Original size Menus Originalstorlek
|
||||
Next page Menus Nästa sida
|
||||
Save as… Menus Spara som…
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-StyledEdit 2750476595
|
||||
Paste Menus Уставіць
|
||||
OK LoadAlert Так
|
||||
File Menus Файл
|
||||
??? LoadAlert ???
|
||||
Left Menus Левы
|
||||
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Вярнуцца да апошняй версіі \"%s\"?
|
||||
Search backwards FindandReplaceWindow Шукаць ў адваротным накірунку
|
||||
Size Menus Памер
|
||||
Save QuitAlert Захаваць
|
||||
Page setup… Menus Устаноўкі старонкі…
|
||||
Redo typing Menus Паўтарыць набор
|
||||
Print… Menus Друкаваць…
|
||||
Replace same Menus Змяніць аднолькава
|
||||
Can't undo Menus Немагчыма адмняніць
|
||||
Save Menus Захаваць
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow Змяніць на:
|
||||
Cancel SaveAlert Скасаваць
|
||||
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Немагчыма вярнуцца, файл \"%s\" ня знойдзены.
|
||||
Case-sensitive FindandReplaceWindow З улікам рэгістру
|
||||
Green Menus Зялёны
|
||||
Revert to saved… Menus Вярнуцца да захаванага…
|
||||
Yellow Menus Жоўты
|
||||
Replace in all windows FindandReplaceWindow Замяняць ва ўсіх вокнах
|
||||
Wrap lines Menus Пераносіць радкі
|
||||
Quit Menus Выйсце
|
||||
Cancel RevertToSavedAlert Скасаваць
|
||||
Document Menus Дакумент
|
||||
Clear Menus Ачысціць
|
||||
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Захаваць адрэдагаваны дакумент \"%s\"?
|
||||
Edit Menus Правіць
|
||||
Font Menus Шрыфт
|
||||
Replace all FindandReplaceWindow Замяняць агулам
|
||||
Default Open_and_SaveAsPanel Прадвызначаны
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow Скасаваць
|
||||
Save SaveAlert Захаваць
|
||||
Close Menus Закрыць
|
||||
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Немагчыма загрузіць \"%s\":\n\tГэты фармат не падтрымліваецца
|
||||
OK RevertToSavedAlert Так
|
||||
Don't save QuitAlert Не захоўваць
|
||||
Align Menus Раўнаванне
|
||||
Color Menus Колер
|
||||
Red Menus Чырвоны
|
||||
Open… Menus Адкрыць…
|
||||
Center Menus Цэнтар
|
||||
Blue Menus Сіні
|
||||
Cyan Menus Блакітны
|
||||
Magenta Menus Пурпурны
|
||||
New Menus Новы
|
||||
Wrap-around search FindandReplaceWindow Пошук з пераходам
|
||||
Find selection Menus Шукаць пазначанае
|
||||
Find: FindandReplaceWindow Пошук:
|
||||
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Немагчыма захаваць \"%s\":\n%s
|
||||
Copy Menus Капіраваць
|
||||
Cut Menus Выразаць
|
||||
Replace FindandReplaceWindow Замяніць
|
||||
Undo typing Menus Вярнуць набор
|
||||
Find again Menus Шукаць далей
|
||||
Cancel QuitAlert Скасаваць
|
||||
Find… Menus Пошук…
|
||||
Select all Menus Пазначыць ўсё
|
||||
Don't save SaveAlert Не захоўваць
|
||||
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Немагчыма загрузіць \"%s\":\n\t%s
|
||||
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Гэты файл пазначаны толькі для чытання. Захаваць змены ў дакумент \"%s\"?
|
||||
Black Menus Чорны
|
||||
Untitled StyledEditWindow Без назвы
|
||||
OK SaveAlert Так
|
||||
Find FindandReplaceWindow Шукаць
|
||||
Encoding Open_and_SaveAsPanel Кадоўка
|
||||
Save as… Menus Захаваць як…
|
||||
Replace… Menus Замяняць…
|
||||
Right Menus Права
|
@ -1,58 +0,0 @@
|
||||
1 greek x-vnd.Haiku-StyledEdit 3734680537
|
||||
Paste Menus Επικόλληση
|
||||
OK LoadAlert Εντάξει
|
||||
File Menus Αρχείο
|
||||
??? LoadAlert ;;;
|
||||
Left Menus Αριστερά
|
||||
Size Menus Μέγεθος
|
||||
Save QuitAlert Αποθήκευση
|
||||
Page setup… Menus Διαμόρφωση σελίδας…
|
||||
Redo typing Menus Αναίρεση πληκτρολόγησης
|
||||
Print… Menus Εκτύπωση…
|
||||
Can't undo Menus Μη αναίρεση
|
||||
Save Menus Αποθήκευση
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow Αντικατέστησε με:
|
||||
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Δεν μπορεί να γίνει επαναφορά, το αρχείο δεν βρέθηκε: \"%s\".
|
||||
Green Menus Πράσινο
|
||||
Yellow Menus Κίτρινο
|
||||
Quit Menus Έξοδος
|
||||
Cancel RevertToSavedAlert Άκυρο
|
||||
Document Menus Έγγραφο
|
||||
Clear Menus Καθάρισε
|
||||
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Αποθήκευσε τις αλλαγές στο έγγραφο \"%s\"?
|
||||
Edit Menus Επεξεργασία
|
||||
Font Menus Γραμματοσειρά
|
||||
Replace all FindandReplaceWindow Αντικατάσταση όλων
|
||||
Default Open_and_SaveAsPanel Προκαθορισμένες
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow Άκυρο
|
||||
Close Menus Κλείσιμο
|
||||
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Σφάλμα φόρτωσης \"%s\":\n\tΜη υποστηριζόμενο φορμάτ
|
||||
OK RevertToSavedAlert Εντάξει
|
||||
Don't save QuitAlert Χωρίς αποθήκευση
|
||||
Align Menus Στοίχιση
|
||||
Color Menus Χρώμα
|
||||
Red Menus Κόκκινο
|
||||
Open… Menus Άνοιγμα…
|
||||
Center Menus Κέντρο
|
||||
Blue Menus Μπλέ
|
||||
Cyan Menus Κυανό
|
||||
Magenta Menus Ματζέντα
|
||||
New Menus Νέο
|
||||
Find: FindandReplaceWindow Εύρεση:
|
||||
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Σφάλμα αποθήκευσης \"%s\":\n%s
|
||||
Copy Menus Αντιγραφή
|
||||
Cut Menus Αποκοπή
|
||||
Replace FindandReplaceWindow Αντικατάσταση
|
||||
Find again Menus Εύρεση ξανά
|
||||
Cancel QuitAlert Άκυρο
|
||||
Find… Menus Εύρεση…
|
||||
Select all Menus Επιλογή όλων
|
||||
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Σφάλμα φόρτωσης \"%s\":\n\t%s
|
||||
Black Menus Μαύρο
|
||||
Untitled StyledEditWindow Χωρίς τίτλο
|
||||
OK SaveAlert Εντάξει
|
||||
Find FindandReplaceWindow Εύρεση
|
||||
Encoding Open_and_SaveAsPanel Κωδικοποίηση
|
||||
Save as… Menus Αποθήκευση ως…
|
||||
Replace… Menus Αντικατάσταση…
|
||||
Right Menus Δεξιά
|
@ -1,60 +0,0 @@
|
||||
1 esperanto x-vnd.Haiku-StyledEdit 3555968214
|
||||
Paste Menus Elpoŝigi
|
||||
OK LoadAlert Daŭrigi
|
||||
File Menus Dosiero
|
||||
??? LoadAlert ???
|
||||
Left Menus Maldekstren
|
||||
Search backwards FindandReplaceWindow Ŝerĉi kontraŭen
|
||||
Size Menus Grandeco
|
||||
Save QuitAlert Konservi
|
||||
Page setup… Menus Paĝaj agordoj…
|
||||
Redo typing Menus Refari tajpadon
|
||||
Replace same Menus Anstataŭi saman
|
||||
Can't undo Menus Nemalfarebla
|
||||
Save Menus Konservi
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow Anstataŭigi kun:
|
||||
Case-sensitive FindandReplaceWindow Usklecodistinga
|
||||
Green Menus Verda
|
||||
Revert to saved… Menus Malfari ŝanĝojn…
|
||||
Yellow Menus Flava
|
||||
Replace in all windows FindandReplaceWindow Anstataŭigi en ĉiu fenestro
|
||||
Wrap lines Menus Faldi linojn
|
||||
Quit Menus Eliri
|
||||
Cancel RevertToSavedAlert Nuligi
|
||||
Document Menus Dokumento
|
||||
Clear Menus Forviŝi
|
||||
Edit Menus Redakti
|
||||
Font Menus Tiparo
|
||||
Replace all FindandReplaceWindow Anstataŭigi ĉiujn
|
||||
Default Open_and_SaveAsPanel Apriora
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow Nuligi
|
||||
Close Menus Malfermi
|
||||
OK RevertToSavedAlert Daŭrigi
|
||||
Don't save QuitAlert Ne konservi
|
||||
Align Menus Ĝisrandigo
|
||||
Color Menus Koloro
|
||||
Red Menus Ruĝa
|
||||
Open… Menus Malfermi…
|
||||
Center Menus Centra
|
||||
Blue Menus Blua
|
||||
Cyan Menus Cejana
|
||||
Magenta Menus Fuksino
|
||||
New Menus Nova
|
||||
Wrap-around search FindandReplaceWindow Ŝerĉi ek la komenco
|
||||
Find selection Menus Trovi elektitan
|
||||
Find: FindandReplaceWindow Trovi:
|
||||
Copy Menus Kopii
|
||||
Cut Menus Enpoŝigi
|
||||
Replace FindandReplaceWindow Anstaŭigi
|
||||
Undo typing Menus Malfari tajpadon
|
||||
Find again Menus Retrovi
|
||||
Cancel QuitAlert Nuligi
|
||||
Find… Menus Trovi…
|
||||
Select all Menus Elekti ĉion
|
||||
Black Menus Nigra
|
||||
Untitled StyledEditWindow Sentitolo
|
||||
OK SaveAlert Daŭrigi
|
||||
Find FindandReplaceWindow Trovi
|
||||
Save as… Menus Konservi kiel…
|
||||
Replace… Menus Anstataŭigi…
|
||||
Right Menus Dekstren
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
||||
1 spanish x-vnd.Haiku-StyledEdit 2750476595
|
||||
Paste Menus Pegar
|
||||
OK LoadAlert Aceptar
|
||||
File Menus Archivo
|
||||
??? LoadAlert ¿¿¿???
|
||||
Left Menus Izquierda
|
||||
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert ¿Volver a la versión anterior de \"%s\"?
|
||||
Search backwards FindandReplaceWindow Buscar hacia atrás
|
||||
Size Menus Tamaño
|
||||
Save QuitAlert Guardar
|
||||
Page setup… Menus Configuración de página…
|
||||
Redo typing Menus Rehacer escritura
|
||||
Print… Menus Imprimir…
|
||||
Replace same Menus Reemplazar igual
|
||||
Can't undo Menus No se puede deshacer
|
||||
Save Menus Guardar
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow Reemplazar con:
|
||||
Cancel SaveAlert Cancelar
|
||||
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert No se puede revertir, archivo no encontrado: \"%s\".
|
||||
Case-sensitive FindandReplaceWindow Distinguir mayúsculas de minúsculas
|
||||
Green Menus Verde
|
||||
Revert to saved… Menus Volver a versión guardada...
|
||||
Yellow Menus Amarillo
|
||||
Replace in all windows FindandReplaceWindow Reemplazar en todas las ventanas
|
||||
Wrap lines Menus Ajustar líneas
|
||||
Quit Menus Salir
|
||||
Cancel RevertToSavedAlert Cancelar
|
||||
Document Menus Documento
|
||||
Clear Menus Limpiar
|
||||
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert ¿Desea guardar los cambios realizados sobre el documento \"%s\"?
|
||||
Edit Menus Editar
|
||||
Font Menus Tipo de letra
|
||||
Replace all FindandReplaceWindow Reemplazar todo
|
||||
Default Open_and_SaveAsPanel Predeterminado
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow Cancelar
|
||||
Save SaveAlert Guardar
|
||||
Close Menus Cerrar
|
||||
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Error cargando \"%s\":\n\tFormato no soportado
|
||||
OK RevertToSavedAlert Aceptar
|
||||
Don't save QuitAlert No guardar
|
||||
Align Menus Alinear
|
||||
Color Menus Color
|
||||
Red Menus Rojo
|
||||
Open… Menus Abrir…
|
||||
Center Menus Centro
|
||||
Blue Menus Azul
|
||||
Cyan Menus Cian
|
||||
Magenta Menus Magenta
|
||||
New Menus Nuevo
|
||||
Wrap-around search FindandReplaceWindow Buscar desde el principio
|
||||
Find selection Menus Encontrar selección
|
||||
Find: FindandReplaceWindow Encontrar:
|
||||
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Error guardando \"%s\":\n%s
|
||||
Copy Menus Copiar
|
||||
Cut Menus Cortar
|
||||
Replace FindandReplaceWindow Reemplazar
|
||||
Undo typing Menus Deshacer escritura
|
||||
Find again Menus Buscar de nuevo
|
||||
Cancel QuitAlert Cancelar
|
||||
Find… Menus Buscar…
|
||||
Select all Menus Seleccionar todo
|
||||
Don't save SaveAlert No guardar
|
||||
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Error cargando \"%s\":\n\t%s
|
||||
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert El archivo es de sólo lectura. Guardar los cambios al documento \"%s\"?
|
||||
Black Menus Negro
|
||||
Untitled StyledEditWindow Sin nombre
|
||||
OK SaveAlert Aceptar
|
||||
Find FindandReplaceWindow Buscar
|
||||
Encoding Open_and_SaveAsPanel Codificación
|
||||
Save as… Menus Guardar como...
|
||||
Replace… Menus Reemplazar...
|
||||
Right Menus Derecha
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-StyledEdit 1909738892
|
||||
Paste Menus Beillesztés
|
||||
OK LoadAlert Rendben
|
||||
File Menus Fájl
|
||||
??? LoadAlert ???
|
||||
Left Menus Bal
|
||||
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Visszaállítja a(z) \"%s\" legutolsó verzióját?
|
||||
Search backwards FindandReplaceWindow Keresés visszafelé
|
||||
Size Menus Méret
|
||||
Save QuitAlert Mentés
|
||||
Page setup… Menus Oldalbeállítás…
|
||||
Redo typing Menus Írás ismétlése
|
||||
Print… Menus Nyomtatás…
|
||||
Replace same Menus Azonosat cserélje
|
||||
Can't undo Menus Nem vonható vissza
|
||||
Save Menus Mentés
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow Csere erre:
|
||||
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Nem vonható vissza, \"%s\" fájl nem található.
|
||||
Case-sensitive FindandReplaceWindow Kis- és nagybetűérzékeny
|
||||
Green Menus Zöld
|
||||
Revert to saved… Menus Vissza a mentett állapotra…
|
||||
Yellow Menus Sárga
|
||||
Replace in all windows FindandReplaceWindow Cserélje minden ablakban
|
||||
Wrap lines Menus Sortörés
|
||||
Quit Menus Kilépés
|
||||
Cancel RevertToSavedAlert Mégsem
|
||||
Document Menus Dokumentum
|
||||
Clear Menus Törlés
|
||||
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Menti a(z) \"%s\" változtatásait?
|
||||
Edit Menus Szerkesztés
|
||||
Font Menus Betűtípus
|
||||
Replace all FindandReplaceWindow Mindet cseréli
|
||||
Default Open_and_SaveAsPanel Alapértelmezés
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow Mégsem
|
||||
Close Menus Bezár
|
||||
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Hiba a(z) \"%s\" betöltése közben:\n\tA formátum nem támogatott
|
||||
OK RevertToSavedAlert Rendben
|
||||
Don't save QuitAlert Ne mentse
|
||||
Align Menus Igazítás
|
||||
Color Menus Szín
|
||||
Red Menus Vörös
|
||||
Open… Menus Megnyitás…
|
||||
Center Menus Középre
|
||||
Blue Menus Kék
|
||||
Cyan Menus Cián
|
||||
Magenta Menus Bíbor
|
||||
New Menus Új
|
||||
Wrap-around search FindandReplaceWindow Keresés innentől
|
||||
Find selection Menus Keresés a kijelölésben
|
||||
Find: FindandReplaceWindow Keresés:
|
||||
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Hiba történt mentés közben \"%s\":\n%s
|
||||
Copy Menus Másol
|
||||
Cut Menus Kivágás
|
||||
Replace FindandReplaceWindow Cserél
|
||||
Undo typing Menus Írás visszavonása
|
||||
Find again Menus Ismételt keresés
|
||||
Cancel QuitAlert Mégsem
|
||||
Find… Menus Keresés…
|
||||
Select all Menus Mind kijelöl
|
||||
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Hiba történt betöltés közben \"%s\":\n\t%s
|
||||
Black Menus Fekete
|
||||
Untitled StyledEditWindow Névtelen
|
||||
OK SaveAlert Rendben
|
||||
Find FindandReplaceWindow Keresés
|
||||
Encoding Open_and_SaveAsPanel Kódolás
|
||||
Save as… Menus Mentés másként…
|
||||
Replace… Menus Csere…
|
||||
Right Menus Jobb
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-StyledEdit 2750476595
|
||||
Paste Menus Incolla
|
||||
OK LoadAlert Ok
|
||||
File Menus File
|
||||
??? LoadAlert ???
|
||||
Left Menus Sinistra
|
||||
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Ripristina l'ultima versione di \"%s\"?
|
||||
Search backwards FindandReplaceWindow Ricerca retrograda
|
||||
Size Menus Dimensione
|
||||
Save QuitAlert Salva
|
||||
Page setup… Menus Imposta pagina…
|
||||
Redo typing Menus Ripeti digitazione
|
||||
Print… Menus Stampa…
|
||||
Replace same Menus Sostituisci identici
|
||||
Can't undo Menus Impossibile annullare
|
||||
Save Menus Salva
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow Sostituisci con:
|
||||
Cancel SaveAlert Annulla
|
||||
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Impossibile ripristinare, file non trovato: \"%s\".
|
||||
Case-sensitive FindandReplaceWindow Sensibile alle maiuscole/minuscole
|
||||
Green Menus Verde
|
||||
Revert to saved… Menus Ripristina quanto salvato…
|
||||
Yellow Menus Giallo
|
||||
Replace in all windows FindandReplaceWindow Sostituisci in tutte le finestre
|
||||
Wrap lines Menus Contenzione linee
|
||||
Quit Menus Esci
|
||||
Cancel RevertToSavedAlert Annulla
|
||||
Document Menus Documento
|
||||
Clear Menus Ripulisci
|
||||
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Salva modifiche sul documento \"%s\"?
|
||||
Edit Menus Modifica
|
||||
Font Menus Font
|
||||
Replace all FindandReplaceWindow Sostituisci tutto
|
||||
Default Open_and_SaveAsPanel Predefinito
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow Annulla
|
||||
Save SaveAlert Salva
|
||||
Close Menus Chiudi
|
||||
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Errore nel caricamento \"%s\":\n\tFormato non supportato
|
||||
OK RevertToSavedAlert Ok
|
||||
Don't save QuitAlert Non salvare
|
||||
Align Menus Allineamento
|
||||
Color Menus Colore
|
||||
Red Menus Rosso
|
||||
Open… Menus Apri…
|
||||
Center Menus Centro
|
||||
Blue Menus Blu
|
||||
Cyan Menus Ciano
|
||||
Magenta Menus Magenta
|
||||
New Menus Nuovo
|
||||
Wrap-around search FindandReplaceWindow Ricerca continua
|
||||
Find selection Menus Trova selezione
|
||||
Find: FindandReplaceWindow Trova:
|
||||
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Errore nel salvataggio \"%s\":\n%s
|
||||
Copy Menus Copia
|
||||
Cut Menus Taglia
|
||||
Replace FindandReplaceWindow Sostituisci
|
||||
Undo typing Menus Annulla digitazione
|
||||
Find again Menus Trova ancora
|
||||
Cancel QuitAlert Annulla
|
||||
Find… Menus Trova…
|
||||
Select all Menus Seleziona tutto
|
||||
Don't save SaveAlert Non salvare
|
||||
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Errore nel caricamento di \"%s\":\n\t%s
|
||||
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Il file è segnalato come in Sola Lettura. Salvo le modifiche sul documento \"%s\"?
|
||||
Black Menus Nero
|
||||
Untitled StyledEditWindow Senza Titolo
|
||||
OK SaveAlert Ok
|
||||
Find FindandReplaceWindow Trova
|
||||
Encoding Open_and_SaveAsPanel Codifica
|
||||
Save as… Menus Salva come…
|
||||
Replace… Menus Sostituisci…
|
||||
Right Menus Destra
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
||||
1 korean x-vnd.Haiku-StyledEdit 2750476595
|
||||
Paste Menus 붙여넣기
|
||||
OK LoadAlert 확인
|
||||
File Menus 파일
|
||||
??? LoadAlert ???
|
||||
Left Menus 왼쪽
|
||||
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert \"%s\" 의 최근 버젼으로 되돌아 가겟습니까?
|
||||
Search backwards FindandReplaceWindow 거꾸로 찾기
|
||||
Size Menus 크기
|
||||
Save QuitAlert 저장
|
||||
Page setup… Menus 페이지 설정
|
||||
Redo typing Menus 타이핑 다시 실행
|
||||
Print… Menus 인쇄…
|
||||
Replace same Menus 같은 것 바꾸기
|
||||
Can't undo Menus 되돌릴 수 없음
|
||||
Save Menus 저장
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow 바꿀 단어:
|
||||
Cancel SaveAlert 취소
|
||||
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert 되돌릴 수 없음,파일을 찾을 수 없습니다: \"%s\".
|
||||
Case-sensitive FindandReplaceWindow 대소문자 구별
|
||||
Green Menus 녹색
|
||||
Revert to saved… Menus 저장되었던 것으로 되돌리기…
|
||||
Yellow Menus 노랑색
|
||||
Replace in all windows FindandReplaceWindow 모든 창에서 바꾸기
|
||||
Wrap lines Menus 줄 바꾸기
|
||||
Quit Menus 나가기
|
||||
Cancel RevertToSavedAlert 취소
|
||||
Document Menus 문서
|
||||
Clear Menus 지우기
|
||||
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert \"%s\" 문서에서 바뀐 것을 저장하겠습니까?
|
||||
Edit Menus 편집
|
||||
Font Menus 글꼴
|
||||
Replace all FindandReplaceWindow 모두 바꾸기
|
||||
Default Open_and_SaveAsPanel 기본
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow 취소
|
||||
Save SaveAlert 저장
|
||||
Close Menus 닫기
|
||||
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert \"%s\" 불러오기 에러:\n\t지원하지 않는 형식
|
||||
OK RevertToSavedAlert 확인
|
||||
Don't save QuitAlert 저장 안함
|
||||
Align Menus 정렬
|
||||
Color Menus 색상
|
||||
Red Menus 빨강색
|
||||
Open… Menus 열기…
|
||||
Center Menus 가운데
|
||||
Blue Menus 파랑색
|
||||
Cyan Menus 청록색
|
||||
Magenta Menus 자홍색
|
||||
New Menus 새 파일
|
||||
Wrap-around search FindandReplaceWindow 끝에서 되돌려서 찾기
|
||||
Find selection Menus 선택된 부분에서 찾기
|
||||
Find: FindandReplaceWindow 찾기:
|
||||
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert \"%s\" 저장하는 중 에러 발생:\n%s
|
||||
Copy Menus 복사
|
||||
Cut Menus 잘라내기
|
||||
Replace FindandReplaceWindow 바꾸기
|
||||
Undo typing Menus 타이핑 되돌리기
|
||||
Find again Menus 다시 찾기
|
||||
Cancel QuitAlert 취소
|
||||
Find… Menus 찾기…
|
||||
Select all Menus 모두 선택
|
||||
Don't save SaveAlert 저장 안함
|
||||
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert \"%s\ 불러오는 중 에러 발생":\n\t%s
|
||||
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert 이 파일은 읽기 전용으로 표시되어있습니다 문서\"%s\"가 변경된 것을 저장하겠습니까?
|
||||
Black Menus 검정색
|
||||
Untitled StyledEditWindow 제목없음
|
||||
OK SaveAlert 확인
|
||||
Find FindandReplaceWindow 찾기
|
||||
Encoding Open_and_SaveAsPanel 인코딩
|
||||
Save as… Menus 다른 이름으로 저장…
|
||||
Replace… Menus 바꾸기…
|
||||
Right Menus 오른쪽
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
||||
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-StyledEdit 819814717
|
||||
Paste Menus Lim inn
|
||||
OK LoadAlert OK
|
||||
File Menus Fil
|
||||
??? LoadAlert ???
|
||||
Left Menus Venstre
|
||||
Size Menus Størrelse
|
||||
Save QuitAlert Lagre
|
||||
Print… Menus Skriv ut…
|
||||
Can't undo Menus Kan ikke angre
|
||||
Save Menus Lagre
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow Erstatt med:
|
||||
Green Menus Grønn
|
||||
Yellow Menus Gul
|
||||
Quit Menus Avslutt
|
||||
Cancel RevertToSavedAlert Avbryt
|
||||
Document Menus Dokument
|
||||
Edit Menus Rediger
|
||||
Font Menus Font
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow Avbryt
|
||||
Close Menus Lukk
|
||||
OK RevertToSavedAlert OK
|
||||
Don't save QuitAlert Ikke lagre
|
||||
Color Menus Farge
|
||||
Red Menus Rød
|
||||
Open… Menus Åpne...
|
||||
Center Menus Sentrer
|
||||
Blue Menus Blå
|
||||
Cyan Menus Cyan
|
||||
Magenta Menus Magenta
|
||||
New Menus Ny
|
||||
Find selection Menus Finn valgt tekst
|
||||
Find: FindandReplaceWindow Finn:
|
||||
Copy Menus Kopier
|
||||
Cut Menus Klipp ut
|
||||
Replace FindandReplaceWindow Erstatt
|
||||
Find again Menus Finn igjen
|
||||
Cancel QuitAlert Avbryt
|
||||
Find… Menus Finn…
|
||||
Select all Menus Velg alle
|
||||
Black Menus Svart
|
||||
Untitled StyledEditWindow Ubetitlet
|
||||
OK SaveAlert OK
|
||||
Find FindandReplaceWindow Finn
|
||||
Encoding Open_and_SaveAsPanel Koding
|
||||
Save as… Menus Lagre som...
|
||||
Replace… Menus Erstatt...
|
||||
Right Menus Høyre
|
@ -1,64 +0,0 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-StyledEdit 2993675958
|
||||
Paste Menus Klistra in
|
||||
OK LoadAlert Okej
|
||||
File Menus Fil
|
||||
??? LoadAlert ???
|
||||
Left Menus Vänster
|
||||
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Återgå till den senast använda versionen av \"%s\"?
|
||||
Search backwards FindandReplaceWindow Sök baklänges
|
||||
Size Menus Storlek
|
||||
Save QuitAlert Spara
|
||||
Page setup… Menus Sidinställning…
|
||||
Redo typing Menus Skriv om
|
||||
Print… Menus Skriv ut...
|
||||
Replace same Menus Ersätt samma
|
||||
Can't undo Menus Kan inte ångra
|
||||
Save Menus Spara
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow Ersätt med:
|
||||
Cancel SaveAlert Avbryt
|
||||
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Kan inte återgå, filen hittades inte: \"%s\".
|
||||
Green Menus Grön
|
||||
Revert to saved… Menus Återgå till sparat…
|
||||
Yellow Menus Gul
|
||||
Replace in all windows FindandReplaceWindow Ersätt i alla fönster
|
||||
Wrap lines Menus Svep in linjer
|
||||
Quit Menus Avsluta
|
||||
Cancel RevertToSavedAlert Avbryt
|
||||
Document Menus Dokument
|
||||
Clear Menus Klar
|
||||
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Spara ändringar till dokumentet \"%s\"?
|
||||
Edit Menus Redigera
|
||||
Font Menus Font
|
||||
Replace all FindandReplaceWindow Ersätt alla
|
||||
Default Open_and_SaveAsPanel Standard
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow Avbryt
|
||||
Close Menus Stäng
|
||||
OK RevertToSavedAlert Okej
|
||||
Don't save QuitAlert Spara inte
|
||||
Color Menus Färg
|
||||
Red Menus Röd
|
||||
Open… Menus Öppna…
|
||||
Center Menus Mitten
|
||||
Blue Menus Blå
|
||||
Cyan Menus Cyan
|
||||
Magenta Menus Magenta
|
||||
New Menus Ny
|
||||
Find selection Menus Hitta val
|
||||
Find: FindandReplaceWindow Hitta:
|
||||
Copy Menus Kopiera
|
||||
Cut Menus Klipp
|
||||
Replace FindandReplaceWindow Ersätt
|
||||
Undo typing Menus Ångra inmatning
|
||||
Find again Menus Sök igen
|
||||
Cancel QuitAlert Avbryt
|
||||
Find… Menus Hitta…
|
||||
Select all Menus Välj alla
|
||||
Don't save SaveAlert Spara inte
|
||||
Black Menus Svart
|
||||
Untitled StyledEditWindow Odöpt
|
||||
OK SaveAlert Okej
|
||||
Find FindandReplaceWindow Hitta
|
||||
Encoding Open_and_SaveAsPanel Kodning
|
||||
Save as… Menus Spara som…
|
||||
Replace… Menus Ersätt…
|
||||
Right Menus Höger
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
1 belarusian system 2677153267
|
||||
%3.2f GiB StringForSize %3.2f ГіБ
|
||||
%3.2f KiB StringForSize %3.2f КіБ
|
||||
%d bytes StringForSize %d байтаў
|
||||
Green: ColorControl Зялёны:
|
||||
%.2f TiB StringForSize %.2f ТіБ
|
||||
Red: ColorControl Чырвоны:
|
||||
%3.2f MiB StringForSize %3.2f МіБ
|
||||
Blue: ColorControl Сіні:
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user