Removed not approved translations as reported by Siarzhuk.

git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@36451 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
Ingo Weinhold 2010-04-24 16:17:12 +00:00
parent ddbc9a0f2a
commit 1f4cc99a2a
233 changed files with 0 additions and 8462 deletions

View File

@ -1,18 +0,0 @@
1 belarusian x-vnd.haiku.zip-o-matic 274748138
1 file added. file:ZipOMaticWindow.cpp Дабаўлены адзін файл.
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Спыніць
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Стварыць архіў: %s
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Працягваць
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Падрыхтоўка да архівацыі
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Імя файла: %s
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Дазволіць ім працягваць
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Жадаеце іх спыніць?
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Насамрэч жадаеце спыніць стварэнне гэтага архіву?
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp Дабаўлена %ld файл(а/аў).
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Спынена
Archive file:ZipperThread.cpp Архіў
Drop files to zip. file:ZipOMaticWindow.cpp Дзеля стварэння архіву кіньце сюды файлы.
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Памылка падчас стварэння архіву
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Зараз працуюць %ld копіяў праграмы Zip-O-Matic.\n\n
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Архіў быў створаны паспяхова
Stop them file:ZipOMatic.cpp Спыніць іх

View File

@ -1,18 +0,0 @@
1 korean x-vnd.haiku.zip-o-matic 274748138
1 file added. file:ZipOMaticWindow.cpp 1 파일 추가됨.
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp 정지
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 만드는 중: %s
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp 계속
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp 압축하기 위해 준비중
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp 파일이름: %s
Let them continue file:ZipOMatic.cpp 작업 계속
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp 당신은 작업을 중단하시겠습니까?
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 만드는 것을 중단하시겠습니까?
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld 파일 더해짐.
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp 정지됨
Archive file:ZipperThread.cpp 압축파일
Drop files to zip. file:ZipOMaticWindow.cpp 압축할 파일을 떨어트려 주세요.
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 만드는 중에 에러 발생
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Zip-O-Matic %ld개가 실행중입니다.\n\n
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp 압축파일 만들기 성공
Stop them file:ZipOMatic.cpp 작업 정지

View File

@ -1,27 +0,0 @@
1 abkhazian x-vnd.Haiku-About 2617903967
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (et son noyau de NewOS)\n
%ld Processors: AboutView %ld Processeurs:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fondateur du projet)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView L'équipe Haiku-Ports \n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Site web, marketing & documentation:\n
Revision AboutView Révision
Source Code: AboutView Code Source :
Processor: AboutView Processeur:
Kernel: AboutView Noyau:
Contributors:\n AboutView Contributeurs:\n
Unknown AboutView Inconnu
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… et probablement quelques un que nous avons oublié de mentionner (désolé!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Memoire:
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nRemerciement spécials à:\n
Licenses: AboutView Licenses:
\nCopyrights\n\n AboutView \nCopyrights\n\n
Time running: AboutView Temps d'exécution:
MIT license AboutView license MIT
About this system AboutWindow Au sujet du système
Version: AboutView Version:
%ld MHz AboutView %ld MHz
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Cliquez sur le nom d'une license pour lire la license correspondante.]\n\n
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB total, %d MB utilisés (%d%%)
License: AboutView License:
Translations:\n AboutView Traductions:\n

View File

@ -1,36 +0,0 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-About 3196829578
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (асабіста за ядро NewOS)\n
%ld Processors: AboutView %ld Працэсараў:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (заснавальнік праекту)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Каманда Haiku-Ports\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Web-стайт, маркетынг і дакументаця:\n
Revision AboutView Рэвізія
Source Code: AboutView Зыходны тэкст:
Processor: AboutView Працэсар:
Kernel: AboutView Ядро:
Contributors:\n AboutView Удзельнікі:\n
Unknown AboutView Невядома
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... і тыя, хто рабіў саве ахвяраванні!\n\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… і прабачце нас тыя, пра каго мы, магчыма, забылі тут згадаць.\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f ГГц
Memory: AboutView Памяць:
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google ды іх праграма Google Summer of Code\n\n
Past maintainers:\n AboutView Былыя дагляднікі:\n
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView Распаўсюд тых зыходных тэкстаў, што належаць выключна да Haiku, асабліва да яе ядра і часткаў на якія спасылаюцца праграмы, дазволены толькі з выкананнем патрабаванняў
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nАсабістыя падзякі:\n
Licenses: AboutView Лицэнзіі:
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Распаўсюд некаторых сістэмных кампанентаў, якія былі атрыманы ад трэціх асоб дазволены пры выканні патрабаванняў іншых ліцэнзій, напрыклад LGPL. Ніжэй вы маеце магчымасьць азнаёміцца з падрабязную інфармацыяй пра такія кампаненты і аўтарскія правы на іх выкарыстанне.
\nCopyrights\n\n AboutView \nАўтарскія правы\n\n
Current maintainers:\n AboutView Дагляднікі:\n
Time running: AboutView Час працы:
MIT license AboutView ліцэнзія MIT
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Каманда Haikuware і ихнія ахвяраванні\n
About this system AboutWindow Інфармацыя пра сістэму
Version: AboutView Версія:
The BeGeistert team\n AboutView Каманада BeGeistert\n
%ld MHz AboutView %ld МГц
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Аўтарскае Права на зыходны тэкст Haiku OS належыць Haiku, Inc. або непасрэдна аўтарам, згаданым адпаведна у зыходных тэкстах.\n\n
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Націсніце ня імя ліцэнзіі каб азнёміцца з яе тэкстам.]\n\n
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView усяго %d МБ, %d MB used (%d%%)
License: AboutView Ліцензія:
Translations:\n AboutView Пераклады:\n

View File

@ -1,31 +0,0 @@
1 german x-vnd.Haiku-About 1590988995
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (und sein NewOS-Kern)\n
%ld Processors: AboutView %ld Prozessoren:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (Projektgründer)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Das Haiku-Ports-Team\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Webseite, Marketing & Dokumentation:\n
Revision AboutView Revision
Source Code: AboutView Quelltext:
Processor: AboutView Prozessor:
Kernel: AboutView Kern:
Unknown AboutView Unbekannt
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... und die vielen Leute, die durch Spenden helfen!\n\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… und vermutlich noch ein paar weitere, die wir zu erwähnen vergessen haben (sorry!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Arbeitsspeicher:
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView Code, der für Haiku neu erstellt wurde - insbesondere der des Kerns und der gesamte Code, gegen den Anwendungen linken - unterliegt den Bestimmungen der
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nBesonderer Dank an:\n
Licenses: AboutView Lizenzen:
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Einige Systembibliotheken enthalten Code Dritter, welcher der LGPL-Lizenz unterliegt. Sie finden die Copyrights zu entsprechendem Code weiter unten.\n\n
Time running: AboutView Laufzeit:
MIT license AboutView MIT-Lizenz
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Das Haikuware-Team und deren "Kopfgeld"-Programm\n
About this system AboutWindow Über dieses System
Version: AboutView Version:
The BeGeistert team\n AboutView Das BeGeistert-Team\n
%ld MHz AboutView %ld MHz
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Die Urheberrechte am Haiku-Code liegen bei Haiku, Inc., beziehungsweise bei den entsprechenden Autoren, die explizit im Quelltext aufgeführt sind.\n\n
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Klicken Sie auf einen Lizenznamen, um die entsprechende Lizenz zu lesen.]\n\n
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB gesamt, %d MB verwendet (%d%%)
License: AboutView Lizenz:
Translations:\n AboutView Übersetzungen:\n

View File

@ -1,15 +0,0 @@
1 greek x-vnd.Haiku-About 4213524256
%ld Processors: AboutView %ld Επεξεργαστές:
Source Code: AboutView Πηγαίος Κώδικας:
Processor: AboutView Επεξεργαστής:
Kernel: AboutView Πυρήνας:
Unknown AboutView Άγνωστο
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Μνήμη:
Licenses: AboutView Άδειες:
\nCopyrights\n\n AboutView \nΠνευματικά δικαιώματα\n\n
MIT license AboutView MIT άδεια
Version: AboutView Έκδοση:
%ld MHz AboutView %ld MHz
License: AboutView Άδεια:
Translations:\n AboutView Μεταφράσεις:\n

View File

@ -1,14 +0,0 @@
1 esperanto x-vnd.Haiku-About 1294676765
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (kaj lia NewOS kerno)\n
%ld Processors: AboutView %ld Procesoroj:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundinto de la projekto)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView La Haiku-Portantaro\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Retejo, merkatiko kaj dokumentado:\n
Revision AboutView Revizio
Source Code: AboutView Fonta Kodo:
Processor: AboutView Procesoro:
Kernel: AboutView Kerno:
Contributors:\n AboutView Aldonantoj:\n
Unknown AboutView Nesciata
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…kaj probable aliaj, kiujn ni forgesis mencii (ni bedaŭras!)\n\n
Memory: AboutView Memoro:

View File

@ -1,36 +0,0 @@
1 spanish x-vnd.Haiku-About 3196829578
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (y el núcleo de su NewOS)\n
%ld Processors: AboutView %ld Procesadores:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundador del proyecto)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView El equipo Haiku-Ports\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Sitio web, márketing y documentación:\n
Revision AboutView Revisión
Source Code: AboutView Código fuente:
Processor: AboutView Procesador:
Kernel: AboutView Núcleo:
Contributors:\n AboutView Colaboradores:\n
Unknown AboutView Desconocido
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... ¡y a toda la gente que realizó donaciones!\n\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… y probablemente algunos más que se nos haya olvidado mencionar (¡disculpas!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Memoria:
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google & y su programa Google Summer of Code\n\n
Past maintainers:\n AboutView Mantenedores previos:\n
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView El código que es único de Haiku, especialmente el kernel y todo el código con el que las aplicaciones pudieran enlazarse, esta distribuido bajo los términos de
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nAgradecimientos especiales a:\n
Licenses: AboutView Licencias:
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Algunas bibliotecas de sistema contienen código de terceras personas distribuido bajo la licencia LGPL. Puede encontrar los textos de derechos reservados de dicho código más abajo.\n\n
\nCopyrights\n\n AboutView \nDerechos reservados\n\n
Current maintainers:\n AboutView Mantenedores actuales:\n
Time running: AboutView Tiempo en ejecución:
MIT license AboutView Licencia MIT
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView El equipo de Haikuware y su programa de recompensas\n
About this system AboutWindow Acerca de este sistema
Version: AboutView Versión:
The BeGeistert team\n AboutView El equipo de BeGeistert\n
%ld MHz AboutView %ld MHz
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView El derecho reservado del código de Haiku es propiedad de Haiku, Inc. o de sus respectivos autores cuando se indique expresamente en las fuentes.\n\n
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Haga click en un nombre de licencia para leer la licencia respectiva.]\n\n
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB total, %d MB usado (%d%%)
License: AboutView Licencia:
Translations:\n AboutView Traducciones:\n

View File

@ -1,29 +0,0 @@
1 indonesian x-vnd.Haiku-About 3358062889
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (NewOS kernel)\n
%ld Processors: AboutView %ld Prosesor:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (pendiri proyek)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Tim Haiku-Ports\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Website, marketing & dokumentasi:\n
Revision AboutView Revisi
Source Code: AboutView Kode Sumber:
Processor: AboutView Prosesor:
Kernel: AboutView Kernel:
Contributors:\n AboutView Kontributor:\n
Unknown AboutView Tidak diketahui
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… dan mungkin beberapa orang yang lupa kami sebutkan (sorry!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Memory:
Past maintainers:\n AboutView Maintainers lampau:\n
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nTerima kasih spesial kepada:\n
\nCopyrights\n\n AboutView \nHak Cipta\n\n
Current maintainers:\n AboutView Maintainers saat ini:\n
Time running: AboutView Telah berjalan selama:
MIT license AboutView Lisensi MIT
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Tim Haikuware dengan program bounty nya\n
About this system AboutWindow Mengenai sistem ini
Version: AboutView Versi:
%ld MHz AboutView %ld MHz
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Klik nama lisensi untuk informasi lebih lanjut]\n\n
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB total, %d MB digunakan (%d%%)
License: AboutView Lisensi:
Translations:\n AboutView Translasi:\n

View File

@ -1,36 +0,0 @@
1 italian x-vnd.Haiku-About 3196829578
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (e il suo kernel di NewOS)\n
%ld Processors: AboutView %ld processori:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fondatore del progetto)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Il team Haiku-Ports\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Sito internet, marketing e documentazione:\n
Revision AboutView Revisione
Source Code: AboutView Codice sorgente:
Processor: AboutView Processore:
Kernel: AboutView Kernel:
Contributors:\n AboutView Contributori:\n
Unknown AboutView Sconosciuto
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... e le molte persone con le loro donazioni!\n\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… e probabilmente qualcun'altro che abbiamo scordato di citare (scusate!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Memoria:
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google e il suo programma "Google Summer of Code"\n\n
Past maintainers:\n AboutView Passati manutentori:\n
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView Il codice peculiare di Haiku, soprattutto il kernel e tutto quel codice sul quale le applicazioni possono collegarsi, è distribuito sotto i termini della
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nRingraziamenti speciali a:\n
Licenses: AboutView Licenze:
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Alcune librerie di sistema contengono codice di terze parti distribuito sotto la licenza LGPL. Puoi trovare i diritti d'autore del codice di terze parti a seguire.\n\n
\nCopyrights\n\n AboutView \nDiritti d'autore\n\n
Current maintainers:\n AboutView Manutentori attuali:\n
Time running: AboutView Tempo d'esecuzione:
MIT license AboutView Licenza MIT
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Il team Haikuware e il loro programma a premi\n
About this system AboutWindow A riguardo di questo sistema
Version: AboutView Versione:
The BeGeistert team\n AboutView Il team BeGeistert\n
%ld MHz AboutView %ld MHz
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Il diritto d'autore del codice di Haiku è di proprietà di Haiku, Inc. o dei rispettivi autori dove espressamente annotato nel codice sorgente.\n\n
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Click sul nome di una licenza per leggere la rispettiva licenza.]\n\n
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB totali, %d MB usati (%d%%)
License: AboutView Licenza:
Translations:\n AboutView Traduzioni:\n

View File

@ -1,36 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Haiku-About 3196829578
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (그리고 그가 개발한 NewOS 커널)\n
%ld Processors: AboutView %ld 프로세서:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (프로젝트 창시자)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Haiku-Ports 팀n
Website, marketing & documentation:\n AboutView 웹사이트, 마케팅& 문서:\n
Revision AboutView 리비젼
Source Code: AboutView 소스 코드:
Processor: AboutView 프로세서:
Kernel: AboutView 커널:
Contributors:\n AboutView 공헌자:\n
Unknown AboutView 알수 없음
... and the many people making donations!\n\n AboutView ...그리고 많은 사람들이 기부를 했습니다!\n\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… 그리고 그 외에 도움을 주신 분중에 빠진분이 있을 수도 잇습니다 (죄송합니다!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView 메모리:
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google 과 Google Summer of Code 프로그램\n\n
Past maintainers:\n AboutView 과거 유지관리자:\n
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView Haiku에 고유한 코드, 특히 커널과 커널을 링크하는 어플리케이션의 모든 코드는 다음 라이센스에 따라 배포됨
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\n다음 분께 특별히 감사드립니다:\n
Licenses: AboutView 라이센스:
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . 써드 파티 코드에 포함된 어떤 시스템 라이브러리는 LGPL라이센스로 배포됩니다. 당신은 아래 써드 파티 코드에서 저작권을 찾을 수 있습니다.\n\n
\nCopyrights\n\n AboutView \n저작권\n\n
Current maintainers:\n AboutView 현재 유지관리자:\n
Time running: AboutView 실행 시간:
MIT license AboutView MIT 라이센스
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView The Haikuware 팀과 그들의 상금 프로그램\n
About this system AboutWindow 시스템 정보
Version: AboutView 버젼:
The BeGeistert team\n AboutView BeGeistert 팀\n
%ld MHz AboutView %ld MHz
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Haiku 코드의 저작권은 Haiku, Inc에 있거나. 아니면 소스에 명확하게 기록되어있는 개개의 제작자에게 있습니다.\n\n
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [라이센스 이름을 클릭해서 각각의 라이센스 읽기]\n\n
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView 전채 %d MB , 사용된 양 %d MB (%d%%)
License: AboutView 라이센스:
Translations:\n AboutView 번역자:\n

View File

@ -1,33 +0,0 @@
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-About 3438887663
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (og hans NewOS-kjerne)\n
%ld Processors: AboutView %ld prosessorer:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (prosjektstifter)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Haiku-Ports-teamet\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Nettside, markedsføring og dokumentasjon:\n
Revision AboutView Revisjon
Source Code: AboutView Kildekode:
Processor: AboutView Prosessor:
Kernel: AboutView Kjerne:
Contributors:\n AboutView Bidragsytere:\n
Unknown AboutView Ukjent
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… og trolig flere vi har glemt å nevne (beklager!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Minne:
Past maintainers:\n AboutView Forhenværende vedlikeholdere:\n
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the AboutView All kildekode som er Haiku-spesifikk, spesielt kjernen og annen kode programmer måtte linke til, distribueres under vilkår tilknyttet
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nEn spesiell takk til:\n
Licenses: AboutView Lisenser:
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Noen systembiblioteker inneholder tredjeparts kildekode som er distribuert under en LGPL lisens. Du kan finne rettighetene til tredjeparts kildekode under.\n\n
\nCopyrights\n\n AboutView \nRettigheter\n\n
Current maintainers:\n AboutView Nåværende vedlikeholdere:\n
Time running: AboutView Oppetid:
MIT license AboutView MIT-lisens
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Haikuware-teamet and deres belønningsprogram\n
About this system AboutWindow Om dette systemet
Version: AboutView Versjon:
%ld MHz AboutView %ld MHz
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source.\n\n AboutView Rettighetene til Haikus kildekode er i eie av Haiku, Inc. eller av de respektive forfatterne hvor dette er særskilt nevnt i kildekoden.\n\n
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Klikk på et lisensnavn for å lese de respektive lisensvilkårene.]\n\n
%d MB total, %d MB used (%d%%) AboutView %d MB totalt, %d MB i bruk (%d%%)
License: AboutView Lisens:
Translations:\n AboutView Oversettelse:\n

View File

@ -1,29 +0,0 @@
1 romanian x-vnd.Haiku-About 4142045164
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (și kernel-ul său NewOS)\n
%ld Processors: AboutView %ld procesoare:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fondator)\n\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Echipei Haiku-Ports\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Website, marketing & documentație:\n
Revision AboutView Revizia
Source Code: AboutView Cod sursă:
Processor: AboutView Procesor:
Kernel: AboutView Kernel:
Contributors:\n AboutView Contribuitori:\n
Unknown AboutView Necunoscut
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... și tuturor celor care donează!\n\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… și probabil unii pe care am uitat să îi menționăm (scuze!)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Memorie:
Google & their Google Summer of Code program\n\n AboutView Google & programului lor Google Summer of Code\n\n
Past maintainers:\n AboutView Menținători anteriori:\n
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nMulțumiri speciale:\n
Licenses: AboutView Licențe:
. Some system libraries contain third party code distributed under the LGPL license. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView . Unele biblioteci de sistem conțin cod ce aparține unor terțe proiecte distribuite sub licența LGPL. Puteți găsi drepturile de autor pentru codul acesta mai jos.\n\n
\nCopyrights\n\n AboutView \nDrepturi de autor\n\n
Current maintainers:\n AboutView Menținători curenți:\n
Time running: AboutView Rulează de:
MIT license AboutView Licența MIT
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Echipa Haikuware și programul lor de bounty-uri\n
About this system AboutWindow Despre acest sistem
Version: AboutView Versiunea:
The BeGeistert team\n AboutView Echipa BeGeistert\n

View File

@ -1,16 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-About 813863701
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (och hans NewOS-kärna)\n
%ld Processors: AboutView %ld Processorer:
Source Code: AboutView Källkod:
Processor: AboutView Processor:
Kernel: AboutView Kärna:
Unknown AboutView Okänd
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Minne:
Licenses: AboutView Licenser:
MIT license AboutView MIT-licens
About this system AboutWindow Om det här systemet
Version: AboutView Version:
%ld MHz AboutView %ld MHz
License: AboutView Licens:
Translations:\n AboutView Översättningar:\n

View File

@ -1,39 +0,0 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-bootman 3594694013
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Мэнэджэр запуску быў паспяхова ўсталяваны на вашу сістэму.
After two seconds DefaultPartitionPage Пасля двух секунд
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController Зыходная копія Master Boot Record была паспяхова захавана ў файле %s.
At least one partition must be selected! BootManagerController Найменей як адзін падзел павінен быць абраны!
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Немагчыма захаваць зыходную копію Master Boot Record у файле %s
Restore MBR BootManagerController Button Аднавіць MBR
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Master Boot Record (MBR) дыска %disk зараз будзе адноўлены з выкарыстаннем раней захаванай копіі змешчанай ў файле %file. Жадаеце аднавіць Master Boot Record?
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Падчас запісу меню запуску на дыск адбылася памылка. Магчыма, што Master Boot Record можа быць пашкоджаны. Каб пазбегнуць праблем аднавіце MBR!
Timeout: %s DefaultPartitionPage Запусціць: %s
Select FileSelectionPage Button Пазначыць
After four seconds DefaultPartitionPage Праз пяць секунд
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Абярыце гэты пункт каб усталяваць меню запуску, якое дазволіць вам абіраць пажаданую аперацыйную сістэму падчас запуску вашага кампутара.
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Абярыце файл з раней захаванай копіяй Master Boot Record (MBR) якую вы збіраецеся аднавіць. Гэтая копія звычайна ствараецца падчас першага усталявання мэнэджэра запуску на вашым кампутары.
Next WizardView Button Наступнае
After one second DefaultPartitionPage Праз адну секунду
After one minute DefaultPartitionPage Праз адну хвіліну
Haiku Boot Manager BootManager About text title Мэнэджэр Запуску Haiku
Default Partition DefaultPartitionPage Title Прадвызначаны падзел
After five seconds DefaultPartitionPage Праз пяць секунд
Back BootManagerController Button Назад
File: FileSelectionPage Text control label Файл:
Previous WizardView Button Папярэдняе
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Мэнэджэр Запуску
Next BootManagerController Button Наступнае
Never DefaultPartitionPage Ніколі
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Без назвы %d
written by BootManager распрацавана
OK BootManager Так
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %year, Haiku Inc.\n
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Невядома
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Захаваць рэзервовую копію Master Boot Record
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Прадвызначаны падзел:
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Падзелы
Summary BootManagerController Title Падрахунак
OK BootManagerController Button Так
Immediately DefaultPartitionPage Зараз жа
Done BootManagerController Button Зроблена
After three seconds DefaultPartitionPage Праз тры секунды

View File

@ -1,43 +0,0 @@
1 greek x-vnd.Haiku-bootman 1708914626
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Ο διαχειριστής εκκίνησης έχει εγκατασταθεί επιτυχώς στο σύστημά σας.
After two seconds DefaultPartitionPage Μετά από δύο δευτερόλεπτα
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController Το παλιό Master Boot Record αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %s.
At least one partition must be selected! BootManagerController Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία κατάτμηση!
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Το παλιό Master Boot Record δεν μπορεί να αποθηκευτεί στο %s
Restore MBR BootManagerController Button Αποκατάσταση MBR
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Σχετικά με την αποκατάσταση του Master Boot Record (MBR) of %δίσκου από το %αρχείο. Θέλετε να συνεχίσετε;
Select FileSelectionPage Button Επιλογή
After four seconds DefaultPartitionPage Μετά από τέσσερα δευτερόλεπτα
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να εγκαταστήσετε ένα μενού εκκίνησης, το οποίο θα σας επιτρέπει να επιλέγετε ποιό λειτουργικό σύστημα θα εκκινεί όταν ανοίγετε τον υπολογιστή σας.
Next WizardView Button Επόμενο
After one second DefaultPartitionPage Μετά από ένα δευτερόλεπτο
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Ο πίνακας κατατμήσεων του πρώτου σκληρού δίσκου δεν είναι συμβατός με τον Διαχειριστή Εκκίνησης. \nΟ Διαχειριστής Εκκίνησης χρειάζεται 2 ΚΒ διαθέσιμο χώρο πριν την πρώτη κατάτμηση.
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Ανιχνεύθηκαν οι ακόλουθες κατατμήσεις. Παρακαλούμε τσεκάρετε το κουτάκι των κατατμήσεων για να συμπεριληφθούν στο μενού εκκίνησης. Επίσης μπορείτε να ορίσετε τα ονόματα των κατατμήσεων όπως θα θέλατε να εμφανίζονται στο μενού εκκίνησης.
After one minute DefaultPartitionPage Μετά απο ένα λεπτό
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController Το Master Boot Record της συσκευής εκκίνησης (%s) αποκαταστάθηκε επιτυχώς από %s.
Haiku Boot Manager BootManager About text title Haiku Διαχειριστής Εκκίνησης
Write boot menu BootManagerController Button Εγγραφή μενού εκκίνησης
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Το Master Boot Record δεν μπορεί να αποκατασταθεί!
Default Partition DefaultPartitionPage Title Προκαθορισμένο Διαμέρισμα
After five seconds DefaultPartitionPage Μετά από πέντε δευτερόλεπτα
Back BootManagerController Button Πίσω
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Η εγκατάσταση του μενού εκκίνησης ολοκληρώθηκε
File: FileSelectionPage Text control label Αρχείο:
Previous WizardView Button Προηγούμενο
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Διαχειριστής Εκκίνησης
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Το παλιό Master Boot Record απέτυχε να αποθηκευτεί
Next BootManagerController Button Επόμενο
Never DefaultPartitionPage Ποτέ
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Ανώνυμο %d
written by BootManager γραμμένο από τον
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Ο Διαχειριστής Εκκίνησης δεν μπορεί να διαβάσει τον πίνακα κατατμήσεων!
OK BootManager Εντάξει
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Πνευματικά δικαιώματα %year, Haiku Inc.\n
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Άγνωστο
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Προκαθορισμένη Κατάτμηση:
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Κατατμήσεις
Summary BootManagerController Title Συνοπτικά
OK BootManagerController Button Εντάξει
Immediately DefaultPartitionPage Άμεσα
Done BootManagerController Button Ολοκληρώθηκε
After three seconds DefaultPartitionPage Μετά από τρία δευτερόλεπτα

View File

@ -1,53 +0,0 @@
1 italian x-vnd.Haiku-bootman 88430815
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Il boot manager è stato installato con successo sul tuo sistema.
After two seconds DefaultPartitionPage Dopo due secondi
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController L'MBR obsoleto era stato salvato con successo su %s.
At least one partition must be selected! BootManagerController Devi selezionare almeno una partizione!
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController L'MBR obsoleto non può essere salvato su %s
Restore MBR BootManagerController Button Ripristina MBR
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController L'MBR del dispositivo d'avvio:\n\t%s\nverrà scritto ora sul disco. Seleziona un file dove salvare l'MBR.\n\nSe qualcosa va male con l'installazione o se più tardi desideri rimuovere il menù d'avvio, avvia semplicemente il programma bootman e scegli l'opzione \"Disinstalla\".
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Sto per ripristinare l'MBR di %disk da %file. Vuoi proseguire?
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Si è verificato un errore durante la scrittura del menù d'avvio. L'MBR potrebbe essere distrutto, dovresti ripristinare l'MBR ora!
Timeout: %s DefaultPartitionPage Tempo d'attesa: %s
Select FileSelectionPage Button Seleziona
After four seconds DefaultPartitionPage Dopo quattro secondi
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Scegli questa opzione per installare un menù d'avvio, consentendoti di selezionare quale sistema operativo avviare quando accenderai il tuo computer.
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Localizza il file di salvataggio del MBR da ripristinare. Questo è il file che è stato creato quando il boot manager è stato installato in precedenza.
Next WizardView Button Seguente
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Specifica una partizione predefinita e un tempo d'attesa.\nIl menù d'avvio caricherà la partizione predefinita dopo un tempo d'attesa a meno che tu non scelga un'altra. Inoltre puoi far si che il menù d'avvio attenda indefinitamente fino alla scelta di una partizione.\Per evitare l'attesa tieni premuto il tasto \"ALT\" durante l'avvio.
After one second DefaultPartitionPage Dopo un secondo
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController La tabella delle partizioni del primo disco è incompatibile col Boot Manager.\nIl Boot Manager necessita che la prima partizione sia preceduta da 2 KB di spazio disponibile.
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Sono state rilevate le seguenti partizioni. Per includere le partizioni sul menù d'avvio seleziona le caselle loro prossime. Inoltre puoi impostare il nome delle partizioni come vuoi che appaiano sul menù d'avvio.
After one minute DefaultPartitionPage Dopo un minuto
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController L'MBR del dispositivo d'avvio (%s) è stato ripristinato con successo da %s.
Haiku Boot Manager BootManager About text title Haiku Boot Manager
Write boot menu BootManagerController Button Scrivi menù d'avvio
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage Seleziona questa opzione per rimuovere il menù d'avvio precedentemente installato da questo programma.\n
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController L'MBR non può essere ripristinato!
Default Partition DefaultPartitionPage Title Partizione Predefinita
After five seconds DefaultPartitionPage Dopo cinque secondi
Back BootManagerController Button Indietro
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Installazione completa del menù d'avvio
File: FileSelectionPage Text control label File:
Previous WizardView Button Precedente
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Sto per scrivere il seguente menù d'avvio sul disco d'avvio (%s). Verifica l'informazione sottostante prima di continuare.
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Boot Manager
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Localizza il file di salvataggio del MBR da ripristinare. Questo è il file che è stato creato quando il boot manager è stato installato in precedenza.
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Difetto del MBR obsoleto salvato
Next BootManagerController Button Avanti
Never DefaultPartitionPage Mai
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Senza nome %d
written by BootManager scritto da
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Il Boot Manager è incapace di leggere la tabella delle partizioni!
OK BootManager Ok
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %year, Haiku Inc.\n
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Sconosciuto
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Backup del MBR
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Sto per scrivere il menù d'avvio sul disco. Sei sicuro di voler proseguire?
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partizione Predefinita:
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partizioni
Summary BootManagerController Title Sommario
OK BootManagerController Button Ok
Immediately DefaultPartitionPage Immediatamente
Done BootManagerController Button Fatto
After three seconds DefaultPartitionPage Dopo tre secondi

View File

@ -1,53 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Haiku-bootman 88430815
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController 부트 매니저는 당신의 시스템에 성공적으로 설치되었습니다.
After two seconds DefaultPartitionPage 2초 후에
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController 오래된 마스터 부트 레코드는 성공적으로 %s에 저장되었습니다.
At least one partition must be selected! BootManagerController 적어도 하나의 파티션은 선택되어야 합니다!
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController 오래된 마스터 부트 레코드는 %s 로 저장 될 수 없습니다
Restore MBR BootManagerController Button MBR 복구
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController 이 부트 장치의 마스터 부트 레코드(MBR):\n\t%s\n는 지금 디스크에 저장될 것입니다. MBR 정보가 있는 파일을 선택해 주십시오.\n\n만약 설치가 잘못되거나 아니면 나중에 부트 메뉴를 지울 경우, 간단하게 booman을 실행시키고 "Uninstall" 옵션을 선택하면 됩니다.
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file %disk의 마스터 부트 레코드(MBR)을 %file로부터 복구할려고 합니다. 계속 진행하시겠습니까?
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController 부트 메뉴 기록중에 에러가 발생했습니다. 마스터 부트 레코드가 손상되었을 수 있으므로, 당신은 MBR를 지금 복원해야 합니다!
Timeout: %s DefaultPartitionPage 제한시간: %s
Select FileSelectionPage Button 선택
After four seconds DefaultPartitionPage 4초 후에
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage 당신이 컴퓨터를 켜서 부팅할때 부팅과정에서 운영체제를 선택할 수 있게 하려면. 부트 메뉴 설치 옵션을 선택하십시오.
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController 복구하기 위해 마스터 부트 레코드(MBR)이 저장된 파일위치을 지정해주십시오. 이 파일은 부트 매니저가 처음 설치될때 만들어진 것입니다 .
Next WizardView Button 다음
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage 파티션과 제한시간을 지정해주십시오.\n만약 당신이 다른 파티션을 선택하지 않으면 부투 메뉴는 제한 시간후에 기본 파티션을 읽게될 것입니다. 또한 파티션을 선택하면 무제한으로 대기할 수도 있습니다\n부팅할때 'ALT' 키를 누르면 제한시간이 비활성하게 됩니다.
After one second DefaultPartitionPage 1초 후에
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController 첫번째 하드 디스크의 파티션 테이블은 부트 매니저에 적합하지 않습니다.\n부트 매니저는 첫번째 파티션에 2KB의 사용 가능한 공간을 필요로 합니다.
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage 다음 파티션이 감지되었습니다. 부트 메뉴에 포함될 파티션을 박스에서 선택해 주십시오.이것은 부트메뉴에 나타나고 또한 부트 메뉴에 보일 파티션 이름을 설정할 수 있습니다.
After one minute DefaultPartitionPage 1분 후에
The Master Boot Record of the boot device (%s) has been successfully restored from %s. BootManagerController 부트 장치(%s)의 마스터 부트 레코드(MBR)가 %s로부터 성공적으로 복원되었습니다.
Haiku Boot Manager BootManager About text title Haiku 부트 관리자
Write boot menu BootManagerController Button 부트 메뉴 쓰기
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage 이 프로그램에 의해 이전에 설치되었던 부트메뉴를 제거하는 옵션 선택
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController 이 마스터 부트 레코드는 복원될 수 없습니다!
Default Partition DefaultPartitionPage Title 기본 파티션
After five seconds DefaultPartitionPage 5초 후에
Back BootManagerController Button 뒤로
Installation of boot menu completed BootManagerController Title 부트 메뉴 설치 완료
File: FileSelectionPage Text control label 파일:
Previous WizardView Button 이전
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController 부트 디스트(%s)에 대해 다음과 같은 부트 메뉴를 만들려고 합니다. 계속하기 전에 정보가 올바른지 확인하십시오.
Boot Manager BootManagerWindow Window Title 부트 관리자
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage 복구하기 위해 마스터 부트 레코드(MBR)이 저장된 파일위치을 지정해주십시오. 이 파일은 부트 매니저가 처음 설치될때 만들어진 것입니다 .
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title 오래된 마스터 부트 레코드 저장 실패
Next BootManagerController Button 다음
Never DefaultPartitionPage 절대 안함
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only 이름 없는 %d
written by BootManager 작성됨
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController 부팅 관리자는 이 파티션 테이블을 읽을 수 없습니다!
OK BootManager 확인
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated 저작권 %year, Haiku Inc.\n
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type 알수 없음
Backup Master Boot Record BootManagerController Title 마스터 부트 레코드 백업
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController 부트 메뉴를 디스크에 기록하려고 합니다. 당신은 계속 하시겠습니까?
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label 기본 파티션:
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title 파티션
Summary BootManagerController Title 요약
OK BootManagerController Button 확인
Immediately DefaultPartitionPage 즉시
Done BootManagerController Button 완료
After three seconds DefaultPartitionPage 3초 후에

View File

@ -1,42 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-bootman 2957262429
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Boothanteraren har lyckats installeras på systemet.
After two seconds DefaultPartitionPage Efter två sekunder
The old Master Boot Record was successfully save to %s. BootManagerController Det gamla Huvudbootregistret lyckades sparas till %s.
At least one partition must be selected! BootManagerController Minst en partition måste väljas!
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Det gamla Huvudbootregistret kunde inte sparas till %s
Restore MBR BootManagerController Button Återställ HBR
Select FileSelectionPage Button Välj
After four seconds DefaultPartitionPage Efter fyra sekunder
Choose this option to install a boot menu, allowing you to select which operating system to boot when you turn on your computer. EntryPage Välj detta för att installera en boot-meny, som låter dig välja vilket operativsystem du vill starta när du startar din dator.
Next WizardView Button Nästa
After one second DefaultPartitionPage Efter en sekund
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Följande partitioner har upptäckts. Var god kolla rutan brevid de partitioner som ska inkluderas i boot-menyn. Du kan också ställa in namnen på partitionerna så som du vill att de ska visas i boot-menyn.
After one minute DefaultPartitionPage Efter en minut
Haiku Boot Manager BootManager About text title Haiku Boothanterare
Write boot menu BootManagerController Button Skriv bootmeny
Choose this option to remove the boot menu previously installed by this program.\n EntryPage Välj det här alternativet för att ta bort den bootmenyn som tidigare installerats av det här programmet.\n
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Huvudbootregistret kunde inte återställas!
Default Partition DefaultPartitionPage Title Förvald partition
After five seconds DefaultPartitionPage Efter fem sekunder
Back BootManagerController Button Tillbaka
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Installation av bootmenyn klar
File: FileSelectionPage Text control label Fil:
Previous WizardView Button Föregående
Boot Manager BootManagerWindow Window Title Boothanterare
Next BootManagerController Button Nästa
Never DefaultPartitionPage Aldrig
Unnamed %d LegacyBootDrive Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Odöpt %d
written by BootManager skriven av
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Boothanteraren kan inte läsa partitionstabellen!
OK BootManager Okej
Copyright %year, Haiku Inc.\n BootManager Leave %year untranslated Copyright %year, Haiku Inc.\n
Unknown LegacyBootDrive Text is shown for an unknown partition type Okänd
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Reservhuvudbootregister
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController På väg att skriva bootmenyn till disken. Är du säker på att du vill fortsätta?
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Förvald partition:
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partitioner
Summary BootManagerController Title Summering
OK BootManagerController Button Okej
Immediately DefaultPartitionPage Genast
Done BootManagerController Button Klar
After three seconds DefaultPartitionPage Efter tre sekunder

View File

@ -1,44 +0,0 @@
1 belarusian x-vnd.Be-TSKB 3714198408
Edit menu… PreferencesWindow Меню праўкі…
Applications PreferencesWindow Праграмы
24 hour clock PreferencesWindow рэжым 24 гадзін
Recent documents: PreferencesWindow Ранейшыя дакументы:
Recent folders BeMenu Ранейшыя тэчкі
Sort running applications PreferencesWindow Упарадкавац працуючыя праграмы
Recent applications BeMenu Ранейшыя праграмы
Change time… TimeView Змяніць час…
<Be folder is empty> BeMenu <Тэчка Be нічога не змяшчае>
Window PreferencesWindow Вакно
Menu PreferencesWindow Меню
Show seconds PreferencesWindow Пакзваць секунды
Always on top PreferencesWindow Заўсёды наверсе
Show all WindowMenu Паказаць ўсё
No windows WindowMenu Вокнаў няма
Power off BeMenu Выключыць сілкаванне
Auto-raise PreferencesWindow Аўта-паказ
Full date PreferencesWindow Поўная дата
Hide time TimeView Скрыць час
Recent folders: PreferencesWindow Ранейшыя тэчкі:
Deskbar preferences… BeMenu Перавагі Дэскбару…
Show application expander PreferencesWindow Паказваць пашыраны ліст праграмаў
Close all WindowMenu Закрыць ўсё
Deskbar preferences PreferencesWindow Перавагі Дэскбару
Mount BeMenu Мацаваць
European date PreferencesWindow Еўрапейская фарма часу
Recent applications: PreferencesWindow Ранейшыя праграмы:
Tracker always first PreferencesWindow Тракер заўсёды наперадзе
About Haiku… BeMenu Пра Haiku…
Show calendar… TimeView Паказваць каляндар…
Restart system BeMenu Перазапусьціць сістэму
Find… BeMenu Шукаць…
Restart Tracker BeMenu Перазапусьціць Трэкер
Show Time Tray Паказваць Час
Expand new applications PreferencesWindow Разгортваць новыя праграмы
Clock PreferencesWindow Гадзіннік
Recent documents BeMenu Ранейшыя дакументы
Hide all WindowMenu Схаваць ўсё
Shutdown… BeMenu Выключыць…
Suspend BeMenu Прыпыніць
Quit application WindowMenu Спыніць праграму
About this system… BeMenu Пра сістэму…
Show replicants BeMenu Паказваць рэпліканты

View File

@ -1,44 +0,0 @@
1 german x-vnd.Be-TSKB 3714198408
Edit menu… PreferencesWindow Menü bearbeiten…
Applications PreferencesWindow Anwendungen
24 hour clock PreferencesWindow 24-Stunden-Uhr
Recent documents: PreferencesWindow Zuletzt verwendete Dokumente:
Recent folders BeMenu Zuletzt verwendete Verzeichnisse
Sort running applications PreferencesWindow Laufende Anwendungen sortieren
Recent applications BeMenu Zuletzt verwendete Anwendungen
Change time… TimeView Uhrzeit einstellen…
<Be folder is empty> BeMenu <Be-Ordner ist leer>
Window PreferencesWindow Fenster
Menu PreferencesWindow Menü
Show seconds PreferencesWindow Sekunden anzeigen
Always on top PreferencesWindow Immer im Vordergrund
Show all WindowMenu Alle anzeigen
No windows WindowMenu Keine Fenster
Power off BeMenu Ausschalten
Auto-raise PreferencesWindow Mausaktiviert (Auto-raise)
Full date PreferencesWindow Vollständiges Datum
Hide time TimeView Uhrzeit ausblenden
Recent folders: PreferencesWindow Zuletzt verwendete Ordner:
Deskbar preferences… BeMenu Deskbar-Einstellungen…
Show application expander PreferencesWindow Anwendungs-Expander anzeigen
Close all WindowMenu Alle schließen
Deskbar preferences PreferencesWindow Deskbar-Einstellungen
Mount BeMenu Einhängen
European date PreferencesWindow Europäisches Datumsformat
Recent applications: PreferencesWindow Zuletzt verwendete Anwendungen:
Tracker always first PreferencesWindow Tracker immer oben anzeigen
About Haiku… BeMenu Über Haiku…
Show calendar… TimeView Kalender anzeigen…
Restart system BeMenu Rechner neustarten
Find… BeMenu Suchen…
Restart Tracker BeMenu Tracker neustarten
Show Time Tray Uhrzeit anzeigen
Expand new applications PreferencesWindow Neue Anwendungen immer aufklappen
Clock PreferencesWindow Uhr
Recent documents BeMenu Zuletzt verwendete Dokumente
Hide all WindowMenu Alle verbergen
Shutdown… BeMenu Herunterfahren…
Suspend BeMenu Bereitschaftsmodus
Quit application WindowMenu Anwendung beenden
About this system… BeMenu Über dieses System…
Show replicants BeMenu Replikanten anzeigen

View File

@ -1,25 +0,0 @@
1 greek x-vnd.Be-TSKB 3714486110
Edit menu… PreferencesWindow Επεξεργασία μενού…
Applications PreferencesWindow Εφαρμογές
Recent folders BeMenu Πρόσφατοι φακέλοι
Change time… TimeView Αλλαγή ώρας…
Window PreferencesWindow Παράθυρο
Menu PreferencesWindow Μενού
Show seconds PreferencesWindow Εμφάνιση δευτερολέπτων
Show all WindowMenu Εμφάνιση όλων
Power off BeMenu Απενεργοποίηση
Full date PreferencesWindow Πλήρης ημέρα
Hide time TimeView Απόκρυψη ώρας
Close all WindowMenu Κλείσιμο όλων
Mount BeMenu Προσάρτηση
European date PreferencesWindow Ευρωπαϊκή ημερομηνία
About Haiku… BeMenu Σχετικά με το Haiku…
Show calendar… TimeView Εμφάνιση ημερολογίου…
Restart system BeMenu Επανεκκίνηση συστήματος
Find… BeMenu Εύρεση…
Show Time Tray Εμφάνιση Ώρας
Clock PreferencesWindow Ρολόι
Hide all WindowMenu Απόκρυψη όλων
Shutdown… BeMenu Τερματισμός…
Quit application WindowMenu Έξοδος εφαρμογής
About this system… BeMenu Σχετικά με το σύστημα…

View File

@ -1,23 +0,0 @@
1 esperanto x-vnd.Be-TSKB 1240080117
Edit menu… PreferencesWindow Menua Redakti…
Applications PreferencesWindow Aplikaĵoj
24 hour clock PreferencesWindow 24-hora horlĝo
Recent documents: PreferencesWindow Ĵusaj dokumentoj:
Recent folders BeMenu Ĵusaj dosierujoj
Recent applications BeMenu Ĵusaj aplikaĵoj
Change time… TimeView Regli horon…
<Be folder is empty> BeMenu <Be-dosierujo estas malplena>
Window PreferencesWindow Fenestro
Menu PreferencesWindow Menuo
Show seconds PreferencesWindow Montri sekondoj
Always on top PreferencesWindow Ĉiam super aliaj fenestroj
Show all WindowMenu Montri ĉion
No windows WindowMenu Neniu fenestro
Power off BeMenu Malŝalti
Clock PreferencesWindow Horloĝo
Recent documents BeMenu Ĵusaj dokumentoj
Hide all WindowMenu Kaŝi ĉion
Shutdown… BeMenu Malŝalti…
Suspend BeMenu Dormigi
Quit application WindowMenu Eliri aplikaĵo
About this system… BeMenu Pri ĉi tiu sistemo…

View File

@ -1,44 +0,0 @@
1 spanish x-vnd.Be-TSKB 3714198408
Edit menu… PreferencesWindow Editar menú...
Applications PreferencesWindow Aplicaciones
24 hour clock PreferencesWindow Reloj de 24 horas
Recent documents: PreferencesWindow Documentos recientes
Recent folders BeMenu Carpetas recientes
Sort running applications PreferencesWindow Ordenar aplicaciones en ejecución
Recent applications BeMenu Aplicaciones recientes
Change time… TimeView Cambiar hora...
<Be folder is empty> BeMenu <Carpeta de menú vacía>
Window PreferencesWindow Ventana
Menu PreferencesWindow Menú
Show seconds PreferencesWindow Mostrar segundos
Always on top PreferencesWindow Siempre al frente
Show all WindowMenu Mostrar todo
No windows WindowMenu Sin ventanas
Power off BeMenu Apagar equipo
Auto-raise PreferencesWindow Mostrar automáticamente
Full date PreferencesWindow Fecha completa
Hide time TimeView Ocultar hora
Recent folders: PreferencesWindow Carpetas recientes:
Deskbar preferences… BeMenu Preferencias de Deskbar
Show application expander PreferencesWindow Mostrar expansor de aplicaciones
Close all WindowMenu Cerrar todo
Deskbar preferences PreferencesWindow Preferencias de Deskbar
Mount BeMenu Montar
European date PreferencesWindow Fecha europea
Recent applications: PreferencesWindow Aplicaciones recientes:
Tracker always first PreferencesWindow Tracker siempre el primero
About Haiku… BeMenu Acerca de Haiku...
Show calendar… TimeView Mostrar calendario...
Restart system BeMenu Reiniciar sistema
Find… BeMenu Buscar…
Restart Tracker BeMenu Reiniciar Tracker
Show Time Tray Mostrar Hora
Expand new applications PreferencesWindow Expandir aplicaciones nuevas
Clock PreferencesWindow Reloj
Recent documents BeMenu Documentos recientes
Hide all WindowMenu Ocultar todo
Shutdown… BeMenu Apagar...
Suspend BeMenu Suspender
Quit application WindowMenu Finalizar aplicación
About this system… BeMenu Acerca de este sistema...
Show replicants BeMenu Mostrar replicantes

View File

@ -1,24 +0,0 @@
1 hungarian x-vnd.Be-TSKB 1119293806
Edit menu… PreferencesWindow Menü szerkesztése…
Applications PreferencesWindow Programok
24 hour clock PreferencesWindow 24 órás idő
Recent documents: PreferencesWindow Legutóbb használt dokumentumok:
Sort running applications PreferencesWindow Futó programok rendezése
Recent applications BeMenu Legutóbb használt programok
Change time… TimeView Idő beállítása…
<Be folder is empty> BeMenu <A Be könyvtár üres>
Menu PreferencesWindow Menü
Show seconds PreferencesWindow Másodpercek mutatása
Always on top PreferencesWindow Mindig felül
Show all WindowMenu Mindet mutat
No windows WindowMenu Nincs ablak
Power off BeMenu Leállítás
Full date PreferencesWindow Teljes dátum
Hide time TimeView Idő elrejtése
Recent folders: PreferencesWindow Legutóbb használt könyvtárak:
Deskbar preferences… BeMenu Asztalsáv beállításai…
Deskbar preferences PreferencesWindow Asztalsáv beállításai
European date PreferencesWindow Európai dátumformátum
Recent applications: PreferencesWindow Legutóbb használt programok:
About Haiku… BeMenu A Haiku névjegye…
Show calendar… TimeView Naptár megjelenítése…

View File

@ -1,44 +0,0 @@
1 italian x-vnd.Be-TSKB 3714198408
Edit menu… PreferencesWindow Modifica menù…
Applications PreferencesWindow Applicazioni
24 hour clock PreferencesWindow Orologio 24 ore
Recent documents: PreferencesWindow Documenti recenti:
Recent folders BeMenu Cartelle recenti
Sort running applications PreferencesWindow Disponi applicazioni in esecuzione
Recent applications BeMenu Applicazioni recenti
Change time… TimeView Modifica orario…
<Be folder is empty> BeMenu <Cartella Be vuota>
Window PreferencesWindow Finestra
Menu PreferencesWindow Menù
Show seconds PreferencesWindow Mostra secondi
Always on top PreferencesWindow Sempre in primo piano
Show all WindowMenu Mostra tutto
No windows WindowMenu Nessuna finestra
Power off BeMenu Spegni
Auto-raise PreferencesWindow Ergiti automaticamente
Full date PreferencesWindow Data completa
Hide time TimeView Nascondi orario
Recent folders: PreferencesWindow Cartelle recenti:
Deskbar preferences… BeMenu Preferenze Deskbar…
Show application expander PreferencesWindow Mostra espansore applicazioni
Close all WindowMenu Chiudi tutto
Deskbar preferences PreferencesWindow Preferenze Deskbar
Mount BeMenu Monta
European date PreferencesWindow Data europea
Recent applications: PreferencesWindow Applicazioni recenti:
Tracker always first PreferencesWindow Tracker sempre in cima
About Haiku… BeMenu A riguardo di Haiku…
Show calendar… TimeView Mostra calendario…
Restart system BeMenu Riavvia sistema
Find… BeMenu Trova…
Restart Tracker BeMenu Riavvia Tracker
Show Time Tray Mostra Orario
Expand new applications PreferencesWindow Espandi nuove applicazioni
Clock PreferencesWindow Orologio
Recent documents BeMenu Documenti recenti
Hide all WindowMenu Nascondi tutto
Shutdown… BeMenu Spegni…
Suspend BeMenu Sospendi
Quit application WindowMenu Chiudi applicazione
About this system… BeMenu A riguardo di questo sistema…
Show replicants BeMenu Mostra replicanti

View File

@ -1,44 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Be-TSKB 3714198408
Edit menu… PreferencesWindow 메뉴 편집…
Applications PreferencesWindow 어플리케이션
24 hour clock PreferencesWindow 24시간 시계
Recent documents: PreferencesWindow 최근 사용한 문서:
Recent folders BeMenu 최근 사용한 폴더
Sort running applications PreferencesWindow 실행중인 어플리케이션 정렬
Recent applications BeMenu 최근 사용한 어플리케이션
Change time… TimeView 시간 바꾸기…
<Be folder is empty> BeMenu <Be 폴더는 비워있음>
Window PreferencesWindow 창
Menu PreferencesWindow 메뉴
Show seconds PreferencesWindow 초 보여주기
Always on top PreferencesWindow 항상 위에
Show all WindowMenu 모두 보여주기
No windows WindowMenu 창 없음
Power off BeMenu 전원 끄기
Auto-raise PreferencesWindow 자동 확장
Full date PreferencesWindow 완전한 날짜
Hide time TimeView 시간 숨기기
Recent folders: PreferencesWindow 최근 사용한 폴더들:
Deskbar preferences… BeMenu 데스크바 속성…
Show application expander PreferencesWindow 어플리케이션 확장 보여주기
Close all WindowMenu 모두 닫기
Deskbar preferences PreferencesWindow 데스크바 속성
Mount BeMenu 마운트
European date PreferencesWindow 유럽식 날짜
Recent applications: PreferencesWindow 최근 사용한 어플리케이션:
Tracker always first PreferencesWindow 항상 트랙커를 처음에 놓기
About Haiku… BeMenu Haiku 정보…
Show calendar… TimeView 달력 보여주기…
Restart system BeMenu 시스템 재시작
Find… BeMenu 찾기…
Restart Tracker BeMenu 트랙커 재시작
Show Time Tray 시간 보여주기
Expand new applications PreferencesWindow 새 어플리케이션 확장
Clock PreferencesWindow 시계
Recent documents BeMenu 최근 사용한 문서
Hide all WindowMenu 모두 숨기기
Shutdown… BeMenu 닫기…
Suspend BeMenu 일시 정지
Quit application WindowMenu 어플리케이션 나가기
About this system… BeMenu 시스템 정보…
Show replicants BeMenu 복제품 보여주기

View File

@ -1,11 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Be-TSKB 2101779401
Applications PreferencesWindow Applikationer
Recent documents: PreferencesWindow Senaste dokument:
Recent folders BeMenu Senaste mappar
Window PreferencesWindow Fönster
Menu PreferencesWindow Meny
Close all WindowMenu Stäng alla
About Haiku… BeMenu Om Haiku…
Restart system BeMenu Starta om systemet
Find… BeMenu Hitta…
Clock PreferencesWindow Klocka

View File

@ -1,41 +0,0 @@
1 greek x-vnd.Haiku-DriveSetup 974188342
Delete MainWindow Διαγραφή
OK MainWindow Εντάξει
%ld MiB Support %ld MiB
<empty> PartitionList <άδειο>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Αδύνατο να βρεθεί η επιλεγμένη κατάτμηση ID.
Select a partition from the list below. DiskView Επιλέξτε μία κατάτμηση από την παρακάτω λίστα.
The selected disk is read-only. MainWindow Ο επιλεγμένος δίσκος είναι μόνο ανάγνωσης.
Partition name: CreateParamsPanel Όνομα διαμερίσματος:
Initialize InitParamsPanel Αρχικοποίηση
Partition type: CreateParamsPanel Τύπος διαμερίσματος:
Initialize MainWindow Αρχικοποίηση
Error: MainWindow in any error alert Σφάλμα:
Partition %ld DiskView Διαμέρισμα %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Το διαμέρισμα %s αρχικοποιήθηκε επιτυχώς .\n
<empty> DiskView <άδειο>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Η αρχικοποίηση του διαμερίσματος %s απέτυχε. (Τίποτα δεν γράφτηκε στο δίσκο.)
The partition %s is already mounted. MainWindow Η κατάτμηση %s είναι ήδη προσαρτημένη.
Create… MainWindow Δημιουργία…
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Δίσκος συστήματος \"%s\"\" δεν βρέθηκε!
Mount MainWindow Προσάρτηση
Create CreateParamsPanel Δημιουργία
Device PartitionList Συσκευή
Disk MainWindow Δίσκος
Device DiskView Συσκευή
Volume name PartitionList Όνομα τόμου
Continue MainWindow Συνέχεια
Cannot delete the selected partition. MainWindow Δεν μπορείτε να διαγράψετε το επιλεγμένο διαμέρισμα.
Mount all MainWindow Προσάρτηση όλων
Cancel MainWindow Άκυρο
Delete partition MainWindow Διαγραφή διαμερίσματος
End: %ld MB Support Τέλος: %ld MB
Eject MainWindow Εξαγωγή
Partition MainWindow Διαμέρισμα
File system PartitionList Σύστημα αρχείου
Size PartitionList Μέγεθος
Partition size CreateParamsPanel Μέγεθος κατάτμησης
Cancel InitParamsPanel Άκυρο
Cancel CreateParamsPanel Άκυρο
The currently selected partition is not empty. MainWindow Η τρέχουσα επιλεγμένη κατάτμηση δεν είναι άδεια.
Unmount MainWindow Αποπροσάρτηση

View File

@ -1,75 +0,0 @@
1 italian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2303126039
Delete MainWindow Elimina
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Sei sicuro di voler inizializzare la partizione selezionata? Dopo aver inserito i parametri di inizializzazione, non sarà possibile interrompere l'operazione se non dopo che i cambiamenti saranno scritti sul disco.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nSe procedi tutti i dati sulla partizione selezionata saranno irrimediabilmente perduti!
Rescan MainWindow Riscansiona
OK MainWindow Ok
Could not aquire partitioning information. MainWindow Impossibile trovare informazioni sulla partizione.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Sulla partizione non c'è spazio dove poter creare una partizione figliata.
%ld MiB Support %ld MiB
<empty> PartitionList <vuoto>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Impossibile trovare la partizione selezionata utilizzando l'ID.
Select a partition from the list below. DiskView Seleziona una partizione dall'elenco sottostante.
No disk devices have been recognized. DiskView Non è stato riconosciuto alcun disco.
The selected disk is read-only. MainWindow Il disco selezionato è in sola lettura.
Partition name: CreateParamsPanel Nome della partizione:
Initialize InitParamsPanel Inizializza
Could not mount partition %s. MainWindow Impossibile montare la partizione %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow La partizione %s è stata già smontata.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Impossibile inizializzare la partizione. Le modifiche non sono stati scritti sul disco.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Impossibile eliminare la partizione. Le modifiche non sono stati scritti sul disco.
Partition type: CreateParamsPanel Tipo partizione:
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Sei sicuro di voler inizializzare la partizione \"%s\"? Dopo aver inserito i parametri di inizializzazione, potrai interrompere l'operazione solo prima che le modifiche vengano scritte sul disco.
Could not delete the selected partition. MainWindow Impossibile eliminare la partizione selezionata.
Initialize MainWindow Inizializza
Error: MainWindow in any error alert Errore:
Partition %ld DiskView Partizione %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow La partizione %s è stata inizializzata con successo.\n
<empty> DiskView <vuoto>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Inizializzazione della partizione %s fallita. (Sul disco non è stato scritto nulla.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione saranno irrecuperabilmente perduti!
Mounted at PartitionList Montato su
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Impossibile inizializzare la partizione %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Errore durante l'acquisizione della partizione.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Devi selezionare una partizione dall'elenco.
Format (not implemented) MainWindow Formatta (non implementato)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow La partizione selezionata non ha una partizione genitrice.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati del disco selezionato saranno irrecuperabilmente perduti!
Offset: %ld MB Support Scarto: %ld MB
Write changes MainWindow Salva modifiche
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Si è verificato un errore preparando il disco per le modifiche.
The partition %s is already mounted. MainWindow La partizione %s è stata già montata.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati sul disco %s saranno irrecuperabilmente perduti!
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler eliminare la partizione selezionata?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione saranno irrecuperabilmente perduti!
Create… MainWindow Crea…
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Non trovo il disco di sistema \"%s\"\"!
Could not unmount partition %s. MainWindow Impossibile smontare la partizione %s.
Mount MainWindow Monta
Create CreateParamsPanel Crea
Device PartitionList Dispositivo
Disk MainWindow Disco
Device DiskView Dispositivo
Volume name PartitionList Nome del volume
Continue MainWindow Continua
Cannot delete the selected partition. MainWindow Impossibile eliminare la partizione selezionata.
Mount all MainWindow Monta tutto
Cancel MainWindow Annulla
Delete partition MainWindow Elimina partizione
End: %ld MB Support Fine: %ld MB
Eject MainWindow Espelli
Partition MainWindow Partizione
File system PartitionList File system
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow Validazione dei parametri di creazione forniti fallita.
Size PartitionList Dimensione
Don't know how to gather initialization parameters for this disk system. MainWindow Impossibile ottenere i parametri di inizializzazione per questo disco.
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Validazione dei parametri di inizializzazione forniti fallita.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow La partizione selezionata non contiene un sistema di partizionamento.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione %s verranno irrecuperabilmente perduti!
The partition %s is currently mounted. MainWindow La partizione %s è stata già montata.
Partition size CreateParamsPanel Dimensione della partizione
Surface test (not implemented) MainWindow Verifica superficie (non implementato)
Cancel InitParamsPanel Annulla
Cancel CreateParamsPanel Annulla
Creation of the partition has failed. MainWindow Creazione della partizione fallita.
The currently selected partition is not empty. MainWindow La partizione correntemente selezionata non è vuota.
Unmount MainWindow Smonta

View File

@ -1,75 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Haiku-DriveSetup 2303126039
Delete MainWindow 지우기
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow 당신이 선택한 파티션을 정말로 초기화 하시겠습니까? 초기화 매개변수를 입력한 다음에, 당신은 바뀐 사항을 디스크에 적용하기 전에 취소 할 수 있습니다.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 변경 사항을 디스크에 기록하시겠습니까?\n\n선택된 파티션의 모든 데이타가 돌이킬수 없이 지워질것입니다!
Rescan MainWindow 다시 스캔
OK MainWindow 확인
Could not aquire partitioning information. MainWindow 파티션 정보를 얻을 수 없습니다.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow 이 파티션에는 자식 파티션을 만들 어떤 공간도 없습니다.
%ld MiB Support %ld MiB
<empty> PartitionList <빈 공간>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow 선택된 파티션 ID를 찾을 수 없음
Select a partition from the list below. DiskView 아래의 목록에서 파티션 선택.
No disk devices have been recognized. DiskView 어떤 디스크 장치도 인식 할 수 업습니다.
The selected disk is read-only. MainWindow 선택된 디스크는 읽기만 가능합니다.
Partition name: CreateParamsPanel 파티션 이름:
Initialize InitParamsPanel 초기화
Could not mount partition %s. MainWindow %s 파티션을 마운트 할 수 없습니다.
The partition %s is already unmounted. MainWindow 이 파티션 %s은(는) 이미 마운트 해제되엇습니다.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow 파티션 초기화 실패.어떤 변화도 디스크에 기록되지 않았습니다.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow 파티션 삭제 실패. 어떤 변화도 디스크에 기록되지 않았습니다.
Partition type: CreateParamsPanel 파티션 형식:
Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow 당신은 정말로 파티션\"%s\"을 초기화하시겠습니까? 초기화 매개변수를 입력한 다음에, 당신은 디스크에 변경 사항을 기록하기전에 이 작업을 정확히 취소 할 수 있습니다.
Could not delete the selected partition. MainWindow 선택된 파티션을 지울 수 없습니다.
Initialize MainWindow 초기화
Error: MainWindow in any error alert 에러:
Partition %ld DiskView 파티션 %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow 이 파티션 %s 은(는) 성공적으로 초기화되었습니다.\n
<empty> DiskView <빈 공간>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow 파티션 %s 초기화 실패. (디스크에 아무 것도 기록 안됨.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n 그렇게 하면 파티션의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게 될 것입니다!
Mounted at PartitionList 마운트 위치
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow %s 파티션 초기화 실패!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow 파티션 열의 정보를 얻는 과정에서 에러가 발생했습니다.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow 당신은 목록에서 파티션 엔트리를 선택해야 합니다.
Format (not implemented) MainWindow 포맷 (구현이 안됨)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow 현재 선택된 파티션은 부모 파티션을 가지고 있지 않습니다.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 선택된 디스크의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
Offset: %ld MB Support 오프셋: %ld MB
Write changes MainWindow 변경된 것을 쓰기
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow 수정을 위해 디스크를 준비하는 중에 에러가 발생했습니다.
The partition %s is already mounted. MainWindow 이 파티션 %s은(는) 이미 마운트되었습니다.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 디스크 %s 의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 선택된 파티션을 지우기를 원합니까?\n\n그렇게 하면 파티션의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
Create… MainWindow 만들기…
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow 디스크 시스템 \"%s\"\" 을 찾을 수 없습니다!
Could not unmount partition %s. MainWindow %s 파티션을 마운트 해제할 수 업습니다.
Mount MainWindow 마운트
Create CreateParamsPanel 만들기
Device PartitionList 장치
Disk MainWindow 디스크
Device DiskView 장치
Volume name PartitionList 볼륨 이름
Continue MainWindow 계속
Cannot delete the selected partition. MainWindow 선택한 파티션을 지울 수 없습니다.
Mount all MainWindow 모두 마운트
Cancel MainWindow 취소
Delete partition MainWindow 파티션 지우기
End: %ld MB Support 끝: %ld MB
Eject MainWindow 꺼내기
Partition MainWindow 파티션
File system PartitionList 파일 시스템
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow 주어진 생성 매개 변수의 유효성 검사에 실패했습니다.
Size PartitionList 크기
Don't know how to gather initialization parameters for this disk system. MainWindow 어떻게 디스크 시스템에 대한 초기화 매개 변수를 수집해야할지 알 수 없습니다.
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow 지정된 초기화 매개 변수의 유효성 검사에 실패했습니다.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow 선택된 파티션은 파티션 시스템을 가지고 있지 않습니다.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow 당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 파티션 %s 의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
The partition %s is currently mounted. MainWindow 이 파티션 %s은(는) 이미 마운트되었습니다.
Partition size CreateParamsPanel 파티션 크기
Surface test (not implemented) MainWindow 표면 검사 (아직 구현안됨)
Cancel InitParamsPanel 취소
Cancel CreateParamsPanel 취소
Creation of the partition has failed. MainWindow 파티션 만들기 실패.
The currently selected partition is not empty. MainWindow 선택된 파티션은 비워있지 않습니다.
Unmount MainWindow 마운트 해제

View File

@ -1,45 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-DriveSetup 560964822
Delete MainWindow Radera
Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the initialization parameters, you can abort this operation right before writing changes back to the disk. MainWindow Är du säker på att du vill initialisera den valda partitionen? Efter du har skrivit in initialiseringsparametrarna, så kan du avbryta den här operationen precis innan ändringar skrivs tillbaka till disken.
Rescan MainWindow Skanna om
OK MainWindow Okej
Could not aquire partitioning information. MainWindow Kunde inte anskaffa partitionsinformation.
<empty> PartitionList <tom>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Kunde inte hitta den valda partitionen genom ID.
Select a partition from the list below. DiskView Välj en partition från listan nedan.
The selected disk is read-only. MainWindow Den valda disken är läs-bara.
Partition name: CreateParamsPanel Partitionsnamn:
Initialize InitParamsPanel Initialisera
Could not mount partition %s. MainWindow Kunde inte montera partition %s.
The partition %s is already unmounted. MainWindow Paritionen %s är redan avmonterad.
Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Kunde inte intialisera partitionen. Inga ändringar har skrivits till disken.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Kunde inte radera partitionen. Inga ändringar har skrivits till disken.
Partition type: CreateParamsPanel Partitionstyp:
Could not delete the selected partition. MainWindow Kunde inte radera den valda partitionen.
Initialize MainWindow Initialisera
Error: MainWindow in any error alert Fel:
<empty> DiskView <tom>
Format (not implemented) MainWindow Formatera (inte realiserat)
Write changes MainWindow Skriv ändringar
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Det blev ett fel när disken skulle förberedas för modifikationer.
Create… MainWindow Skapa…
Could not unmount partition %s. MainWindow Kunde inte avmontera partition %s.
Mount MainWindow Montera
Create CreateParamsPanel Skapa
Disk MainWindow Disk
Volume name PartitionList Volymnamn
Continue MainWindow Fortsätt
Cannot delete the selected partition. MainWindow Kan inte radera den valda partitionen.
Mount all MainWindow Montera alla
Cancel MainWindow Avbryt
Delete partition MainWindow Radera partition
Partition MainWindow Partition
File system PartitionList Filsystem
Size PartitionList Storlek
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow Validering av de givna initialiseringsparametrarna misslyckades.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow Den valda partitionen innehåller inget partitionssystem.
Partition size CreateParamsPanel Partitionsstorlek
Cancel InitParamsPanel Avbryt
Cancel CreateParamsPanel Avbryt
The currently selected partition is not empty. MainWindow Den aktuellt valda partitionen är inte tom.
Unmount MainWindow Avmontera

View File

@ -1,39 +0,0 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-Expander 3642794258
Expand ExpanderMenu Распакаваць
Set destination… ExpanderMenu Задаць прызначэнне…
File expanded ExpanderWindow Файл распакаваны
The destination is read only. ExpanderWindow Запіс ў тэчку прызначэння не дазволены.
Expander: Open ExpanderWindow Распакоўшчык: Адкрыць
is not supported ExpanderWindow не падтрымліваецца
Select current DirectoryFilePanel Пазначыць бягучы
Source ExpanderWindow Крыніца
Error when expanding archive ExpanderWindow Памылка падчас распакоўкі архіву
Hide contents ExpanderWindow Схаваць змест
Cancel ExpanderWindow Скасаваць
Continue ExpanderWindow Працягваць
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Распакоўшчык
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Тэчка прызначэння не існуе.
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Спыніць распакоўку гэтага \nархіва? Ужо распакаваныя файлы могуць быць няпоўнымі.
Select DirectoryFilePanel Пазначыць
Creating listing for ExpanderWindow Стварэнне спісу для
Settings ExpanderMenu Налады
Settings… ExpanderMenu Налады…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Распакоўшчык: Вылучыць прызначэнне
Show contents ExpanderWindow Паказаць змест
Expanding file ExpanderWindow Распакоўваецца файл
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow The folder was either moved, renamed or not\nsupported.
The file doesn't exist ExpanderWindow Гэтая тэчка не існуе
Stop ExpanderMenu Спыніць
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tпраграма распрацавана Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\nзыходная версія для BeOS была распрацавана \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n
File ExpanderMenu Файл
Expand ExpanderWindow Распакаваць
Close ExpanderMenu Закрыць
The destination is not a folder. ExpanderWindow Прызначэнне не з´яўляецца тэчкай.
Expander About Распакоўшчык
About Expander… ExpanderMenu Пра Распакоўшчык…
OK About Так
Set source… ExpanderMenu Задаць крыніцу…
Select '%s' DirectoryFilePanel Пазначыць '%s'
Show contents ExpanderMenu Паказаць змест
Stop ExpanderWindow Спыніць
Destination ExpanderWindow Прызначэнне

View File

@ -1,37 +0,0 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Expander 2289329519
Expand ExpanderMenu Kibontás
Set destination… ExpanderMenu Cél választása…
File expanded ExpanderWindow A fájl kibontva
The destination is read only. ExpanderWindow A cél nem írható.
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Megnyitás
is not supported ExpanderWindow nem támogatott
Select current DirectoryFilePanel Jelenlegit kiválaszt
Source ExpanderWindow Forrás
Error when expanding archive ExpanderWindow Hiba történt a kibontás közben.
Hide contents ExpanderWindow Tartalom elrejtése
Cancel ExpanderWindow Mégsem
Continue ExpanderWindow Folytatás
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Kicsomagoló
The destination folder does not exist. ExpanderWindow A célkönyvtár nem létezik.
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Biztosan le szeretné állítani\na kibontást? A kibontás még nem fejeződött be.
Select DirectoryFilePanel Kiválaszt
Creating listing for ExpanderWindow Lista készítése
Settings ExpanderMenu Beállítások
Settings… ExpanderMenu Beállítások…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Cél választása
Show contents ExpanderWindow Tartalom megjelenítése
Expanding file ExpanderWindow Fájl kibontása
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow A könyvtár át lett mozgatva, nevezve vagy nem\ntámogatott.
The file doesn't exist ExpanderWindow A fájl nem létezik
Stop ExpanderMenu Leállítás
File ExpanderMenu Fájl
Expand ExpanderWindow Kibont
Close ExpanderMenu Bezár
The destination is not a folder. ExpanderWindow A cél nem könyvtárra mutat.
About Expander… ExpanderMenu Az Expanderről…
OK About Rendben
Set source… ExpanderMenu Forrás beállítása…
Select '%s' DirectoryFilePanel '%s' kiválasztása
Show contents ExpanderMenu Tartalom megjelenítése
Stop ExpanderWindow Megállít
Destination ExpanderWindow Cél

View File

@ -1,37 +0,0 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Expander 2289329519
Expand ExpanderMenu Espandi
Set destination… ExpanderMenu Imposta destinazione…
File expanded ExpanderWindow File espanso
The destination is read only. ExpanderWindow La destinazione è in sola lettura.
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Apri
is not supported ExpanderWindow non è supportato
Select current DirectoryFilePanel Seleziona corrente
Source ExpanderWindow Origine
Error when expanding archive ExpanderWindow Errore durante l'espansione dell'archivio
Hide contents ExpanderWindow Nascondi contenuto
Cancel ExpanderWindow Annulla
Continue ExpanderWindow Continua
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expander
The destination folder does not exist. ExpanderWindow La cartella di destinazione non esiste.
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Sei sicuro di voler interrompere l'espanzione di questo\narchivio? Gli oggetti espansi potrebbero essere incompleti.
Select DirectoryFilePanel Seleziona
Creating listing for ExpanderWindow Creazione lista per
Settings ExpanderMenu Impostazioni
Settings… ExpanderMenu Impostazioni…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Scegli destinazione
Show contents ExpanderWindow Mostra contenuto
Expanding file ExpanderWindow Espansione file
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow La cartella è stata spostata, rinominata o non è supportata.
The file doesn't exist ExpanderWindow Il file non esiste
Stop ExpanderMenu Interrompi
File ExpanderMenu File
Expand ExpanderWindow Espandi
Close ExpanderMenu Chiudi
The destination is not a folder. ExpanderWindow La destinazione non è una cartella.
About Expander… ExpanderMenu A riguardo di Expander…
OK About Ok
Set source… ExpanderMenu Imposta origine…
Select '%s' DirectoryFilePanel Seleziona '%s'
Show contents ExpanderMenu Mostra contenuto
Stop ExpanderWindow Interrompi
Destination ExpanderWindow Destinazione

View File

@ -1,39 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Expander 3642794258
Expand ExpanderMenu 압축풀기
Set destination… ExpanderMenu 압축 풀 위치 지정…
File expanded ExpanderWindow 파일 압축이 풀림
The destination is read only. ExpanderWindow 대상은 읽기 전용입니다.
Expander: Open ExpanderWindow 압축풀기: 열기
is not supported ExpanderWindow 는 지원되지 않습니다
Select current DirectoryFilePanel 현재 폴더 선택
Source ExpanderWindow 원본
Error when expanding archive ExpanderWindow 압축파일 압축 풀때 에러 발생
Hide contents ExpanderWindow 내용 숨기기
Cancel ExpanderWindow 취소
Continue ExpanderWindow 계속
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! 압축풀기
The destination folder does not exist. ExpanderWindow 대상 폴더가 존재하지 않습니다.
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow 당신은 이 압축파일의 압축을 푸는 것을 \n중단하겠습니까? 이 압축을 푸는 작업은 완료되지 않을 것입니다.
Select DirectoryFilePanel 선택
Creating listing for ExpanderWindow 목록 작성중
Settings ExpanderMenu 설정
Settings… ExpanderMenu 설정…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: 대상 선택
Show contents ExpanderWindow 내용 보여주기
Expanding file ExpanderWindow 파일 압축 푸는 중
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow 이 폴더는 이동되었거나, 이름이 바뀌었거나 아니면 \n 지원되지 않습니다.
The file doesn't exist ExpanderWindow 이 파일은 존재하지 않습니다
Stop ExpanderMenu 정지
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tJérôme Duval 작성\n\t저작권 2004-2006, Haiku Inc.\n\n원래 Be 버젼 만든 사람 \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n
File ExpanderMenu 파일
Expand ExpanderWindow 압축풀기
Close ExpanderMenu 닫기
The destination is not a folder. ExpanderWindow 대상은 폴더가 아닙니다.
Expander About 압축풀기
About Expander… ExpanderMenu Expander 정보…
OK About 확인
Set source… ExpanderMenu 압축 파일 지정…
Select '%s' DirectoryFilePanel '%s' 선택
Show contents ExpanderMenu 내용 보여주기
Stop ExpanderWindow 정지
Destination ExpanderWindow 대상

View File

@ -1,30 +0,0 @@
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-Expander 2395853085
Expand ExpanderMenu Pakk ut
Set destination… ExpanderMenu Sett destinasjon…
File expanded ExpanderWindow Fil pakket ut
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Åpne
is not supported ExpanderWindow støttes ikke
Select current DirectoryFilePanel Velg gjeldende
Source ExpanderWindow Kilde
Hide contents ExpanderWindow Skjul innhold
Cancel ExpanderWindow Avbryt
Continue ExpanderWindow Fortsett
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expander
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Destinasjonsmappen eksisterer ikke.
Select DirectoryFilePanel Velg
Settings ExpanderMenu Innstillinger
Settings… ExpanderMenu Innstillinger…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Velg destinasjon
Show contents ExpanderWindow Vis innhold
Expanding file ExpanderWindow Pakker ut fil
Stop ExpanderMenu Avbryt
File ExpanderMenu Fil
Expand ExpanderWindow Pakk ut
Close ExpanderMenu Lukk
The destination is not a folder. ExpanderWindow Destinasjonen er ikke en mappe.
About Expander… ExpanderMenu Om Expander…
OK About OK
Set source… ExpanderMenu Sett kilde…
Select '%s' DirectoryFilePanel Velg '%s'
Show contents ExpanderMenu Vis innhold
Destination ExpanderWindow Destinasjon

View File

@ -1,37 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-Expander 2394687797
Expand ExpanderMenu Expandera
Set destination… ExpanderMenu Sätt destination…
File expanded ExpanderWindow Fil expanderad
The destination is read only. ExpanderWindow Destinationen är läs endast
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Öppna
is not supported ExpanderWindow stöds inte
Select current DirectoryFilePanel Välj aktuell
Source ExpanderWindow Källa
Error when expanding archive ExpanderWindow Fel när arkivet skulle expanderas
Hide contents ExpanderWindow Göm innehåll
Cancel ExpanderWindow Avbryt
Continue ExpanderWindow Fortsätt
Expander ExpanderWindow !! Window Title !! Expanderaren
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Destinationsmappen existerar inte.
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Är du säker på att du vill sluta expandera det här\narkivet? De expanderade sakerna kan vara ofärdiga.
Select DirectoryFilePanel Välj
Settings ExpanderMenu Inställningar
Settings… ExpanderMenu Inställningar...
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Välj destination
Show contents ExpanderWindow Visa innehåll
Expanding file ExpanderWindow Expanderar fil
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Mappen antingen flyttades, döptes om eller stöddes\ninte.
The file doesn't exist ExpanderWindow Filen existerar inte
Stop ExpanderMenu Stoppa
\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About \n\tSkriven av Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\nden ursprungliga Be-versionen av \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n
File ExpanderMenu Fil
Expand ExpanderWindow Expandera
Close ExpanderMenu Stäng
The destination is not a folder. ExpanderWindow Destinationen är inte en mapp.
About Expander… ExpanderMenu Om Expander…
OK About Okej
Set source… ExpanderMenu Sätt källa…
Select '%s' DirectoryFilePanel Välj '%s'
Show contents ExpanderMenu Visa innehåll
Stop ExpanderWindow Stoppa
Destination ExpanderWindow Destination

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,67 +0,0 @@
1 spanish x-vnd.Haiku-Installer 4246631894
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow ¿Está seguro que desea abortar la instalación y reiniciar el sistema?
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tescrito por Jérôme Duval y Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Instalación completada. Se ha escrito el sector de arranque en '%s'. Presione Salir para abandonar el instalador o elija un volumen de destino diferente para realizar otra instalación.
Quit InstallerApp Salir
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Espacio en disco adicional requerido: 0.0 KiB
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Parar
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Instalación completada. Se ha escrito el sector de arranque en '%s'. Presione Salir para reiniciar el ordenador o elija un volumen de destino diferente para realizar otra instalación.
Install progress: InstallerWindow Progreso de instalación:
Starting Installation. InstallProgress Comenzando instalación.
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress ¿Está seguro de querer instalar sobre el disco de arranque actual? El instalador tendrá que reiniciar la máquina.
OK InstallerApp Aceptar
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Elija los discos de origen y destino del menú desplegable. Después haga clic en \"Empezar\".
Install from: InstallerWindow Instalar desde:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld de %2ld
Installer InstallerWindow Instalador
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Continuar
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Escribir sector de arranque en '%s'
Collecting copy information. InstallProgress Recopilando información para la copia.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Elija el disco de origen del menú desplegable. Después haga clic en \"Empezar\".
Quit InstallerWindow Salir
Boot sector successfully written. InstallProgress Sector de arranque escrito correctamente.
Performing installation. InstallProgress Realizando instalación.
scanning… InstallerWindow escaneando…
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress No se escribió el sector de arranque debido a un error interno.
Finishing Installation. InstallProgress Completando instalación.
README InstallerApp LÉEME
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress El disco de destino puede que no tenga suficiente espacio libre. Intente seleccionar otro disco o desmarque elementos opcionales.
Scanning for disks… InstallerWindow Buscando discos…
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress No se puede montar el disco. Por favor, elija otro.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? de ??
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Inicia la utilidad DriveSetup para particionar\nlos discos duros disponibles y otros medios.\nSe pueden formatear particiones con el sistema\nde archivos de Be, necesario para la partición\nade arranque de Haiku.
Show optional packages InstallerWindow Mostrar paquetes opcionales
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow No se han encontrado particiones válidas para la instalación. Por favor, configure las particiones y de formato al menos a una de ellas con el sistema de ficheros de Be (BFS).
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Elija del menú emergente el disco sobre el que realizar la instalación. Después haga clic en \"Empezar\".
Unknown Type InstallProgress Partition content type Tipo desconocido
<none> InstallerWindow No partition available <ninguna>
Installation canceled. InstallProgress Instalación cancelada.
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress No puede instalar los contenidos de un disco sobre sí mismos. Por favor, elija otro disco.
Hide optional packages InstallerWindow Ocultar paquetes opcionales
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Por favor, cierre la ventana de DriveSetup antes de cerrar la ventana del Instalador.
Restart system InstallerWindow Reiniciar sistema
OK InstallerWindow Aceptar
Set up partitions… InstallerWindow Configurar particiones…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress No se puede montar la partición. Por favor, elija otra.
Install anyway InstallProgress Instalar de todas formas
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Un error ha impedido completar la instalación:\n\nError: %s
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Presione el botón Empezar para instalar desde '%1s' en '%2s'.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Ejecutando DriveSetup…\n\nCierre DriveSetup para continuar con la instalación.
OK InstallProgress Aceptar
Please choose target InstallerWindow Por favor, elija destino
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Begin InstallerWindow Empezar
Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp ¡Bienvenido al instalador de Haiku!\n\nINFORMACIÓN IMPORTANTE ANTES DE INSTALAR HAIKU\n\n¡Esto es software en estado alfa! Significa que hay un alto riesgo de perder información importante. ¡Haga copias de seguridad con frecuencia! Queda avisado.\n\n1) Si se está instalando Haiku sobre Hardware real (no dento de un emulador) se recomienda que ya se tenga preparada una partición en el disco duro. El Instalador y la herramienta DriveSetup permiten formatear particiones con el sistema de archivos nativo de Haiku, pero las opciones para cambiar el esquema de particiones puede que no se hayan probado en una variedad suficiente de ordenadores, por lo que no se recomienda usarlas.\nSi aún no se ha creado una partición, simplemente reinicie, cree la partición usando la herramienta con la que se esté más cómodo y reinicie a Haiku para continuar con la instalación. Se puede, por ejemplo, usar el Live-CD de GParted, que permite además redimensionar particiones.\n\n2) El instalador no integrará Haiku en ningún menú de arranque preexistente. La partición de Haiku se hará arrancable. Si ya se cuenta con GRUB instalado, edite el archivo /boot/grub/menu.lst con el editor de texto preferido desde una terminal:\n\n\tsudo <editor de texto preferido> /boot/grub/menu.lst\n\nTenga en cuenta que GRUB utiliza una notación diferente a la que usa Linux para los discos duros.\n\nCon GRUB es: (hdN,n)\n\nTodos los discos duros empiezan con \"hd\"\n\"N\" es el número de disco duro, empezando a contar en \"0\".\n\"n\" es el número de partición, empezando también en \"0\".\nLa primera partición lógica siempre tiene el número 4, indpendientemente del número de particiones primarias.\n\nPor tanto, hacia el final del archivo, después de las demás entradas de menú, agregue algo similar a:\n\n\t# Haiku en /dev/sda7\n\ttitle \tHaiku\n\trootnoverify\t(hd0,6)\n\tchainloader +1\n\nSe puede determinar cuál es la partición correcta usando GParted, por ejemplo.\n\n3) La primera vez que se arranque Haiku, asegúrese de leer nuestra documentación de \"Bienvenida\". Hay un enlace en el escritorio.\n\n¡Diviértase y muchas gracias por probar Haiku! ¡Esperamos que le guste!
Write boot sector InstallerWindow Escribir sector de arranque
Cancel InstallerWindow Cancelar
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, la aplicación para configurar particiones de disco no se pudo arrancar.
No optional packages available. PackagesView No hay paquetes opcionales disponibles.
Continue InstallerApp Continuar
Additional disk space required: %s InstallerWindow Espacio en disco adicional requerido: %s
Cancel InstallProgress Cancelar
Try installing anyway InstallProgress Intentar instalar de todos modos
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow ¿Está seguro de querer parar la instalación?
Writes the Haiku boot code to the partition start\nsector. This step is automatically performed by\nthe installation, but you can manually make a\npartition bootable in case you do not need to\nperform an installation. InstallerWindow Escribe el código de arranque de Haiku en el\nsector de inicio de la partición. Normalmente\nse hace automáticamente durante la instalación,\npero puede manualmente hacer alguna partición\narrancable si no requiere realizar una instalación.
Onto: InstallerWindow En:
The mount point could not be retrieved. InstallProgress No se pudo recuperar el punto de montaje.
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress El volumen de destino no está vacío. ¿Está seguro de querer instalar de todas formas?\n\nNota: La carpeta \"system\" será una copia nueva del volumen de origen. Todas las demás carpetas serán mezcladas, mientras que los archivos y enlaces que existan en ambos serán sobreescritos con la versión del volumen de origen.

View File

@ -1,49 +0,0 @@
1 indonesian x-vnd.Haiku-Installer 1147413260
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Apakah anda ingin berhenti menginstal and start ulang komputer?
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tDitulis oleh Jérôme Duval dan Stephan Aßmus\n\tHak Cipta 2005-2010, Haiku.\n\n
Quit InstallerApp Keluar
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Berhenti
Starting Installation. InstallProgress Memulai Instalasi.
OK InstallerApp OK
Install from: InstallerWindow Instal dari:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld dari %2ld
Installer InstallerWindow Installer
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Lanjutkan
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Menulis boot sector ke '%s'
Collecting copy information. InstallProgress Mengkollekt informasi copy.
Quit InstallerWindow Keluar
Performing installation. InstallProgress Melakukan Instalasi.
scanning… InstallerWindow memindai…
Finishing Installation. InstallProgress Selesaikan Instalasi!
README InstallerApp BACAKU
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Disk Destinasi may kurang tempat kosong! Coba pilih Disk lain atau pilih tidak install item tambahan.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? dari ??
Show optional packages InstallerWindow Menampilkan pilihan paket
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System.
Unknown Type InstallProgress Partition content type Tipe Tidak Diketahui
<none> InstallerWindow No partition available <kosong>
Installation canceled. InstallProgress Instalasi dibatalkan.
Hide optional packages InstallerWindow Menyembunyikan pilihan paket
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Please close the DriveSetup window before closing the Installer window.
Restart system InstallerWindow Start ulang sistem
OK InstallerWindow OK
Set up partitions… InstallerWindow Set up partitions…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress The partition can't be mounted. Please choose a different partition.
Install anyway InstallProgress Install anyway
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation.
OK InstallProgress OK
Please choose target InstallerWindow Please choose target
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Begin InstallerWindow Mulai
Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it!
Write boot sector InstallerWindow Menulis sektor boot
Cancel InstallerWindow Batal
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched.
No optional packages available. PackagesView Pilihan paket tidak tersedia.
Continue InstallerApp Lanjutkan
Additional disk space required: %s InstallerWindow Additional disk space required: %s
Cancel InstallProgress Batal
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Apakah anda yakin akan menhentikan instalasi?
Onto: InstallerWindow Pada:

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,46 +0,0 @@
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-Installer 3012896017
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Avbryt
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation.
Install progress: InstallerWindow Fremgang:
Starting Installation. InstallProgress Starter installering.
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed.
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\".
Install from: InstallerWindow Installer fra:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld of %2ld
Installer InstallerWindow Installer
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Write boot sector to '%s'
Collecting copy information. InstallProgress Collecting copy information.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\".
Quit InstallerWindow Avslutt
Boot sector successfully written. InstallProgress Boot sector successfully written.
Performing installation. InstallProgress Utfører installasjon.
scanning… InstallerWindow scanning…
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Boot sector not written because of an internal error.
Finishing Installation. InstallProgress Avslutter installasjon.
README InstallerApp LESMEG
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items.
Scanning for disks… InstallerWindow Scanning for disks…
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress The disk can't be mounted. Please choose a different disk.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? av ??
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition.
Show optional packages InstallerWindow Vis valgfrie pakker
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System.
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\".
Unknown Type InstallProgress Partition content type Ukjent type
<none> InstallerWindow No partition available <ingen>
Installation canceled. InstallProgress Installasjon avbrutt.
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk.
Hide optional packages InstallerWindow Skjul valgfrie pakker
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Please close the DriveSetup window before closing the Installer window.
Restart system InstallerWindow Restart system
Set up partitions… InstallerWindow Set up partitions…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress The partition can't be mounted. Please choose a different partition.
Install anyway InstallProgress Installer uansett
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Begin InstallerWindow Begynn
Cancel InstallerWindow Avbryt
No optional packages available. PackagesView Ingen valgfrie pakker tilgjengelig.
Continue InstallerApp Fortsett
Cancel InstallProgress Avbryt
Try installing anyway InstallProgress Gjennomfør installering uansett
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Er du sikker på at du ønsker å avbryte installasjonsprosessen?

View File

@ -1,60 +0,0 @@
1 dutch x-vnd.Haiku-Installer 251994279
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Bent u zeker dat u de installatie wilt afbreken en het systeem wilt herstarten?
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tgechreven door Jérôme Duval en Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installatie is afgerond. De opstartsector werd naar '%s' geschreven. Klik op Afsluiten om de Installer te verlaten of kies een nieuwe gegevensdrager als doel voor nog een installatie.
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Stop
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installatie is afgerond. De opstartsector werd naar '%s' geschreven. Klik op Afsluiten om de computer te herstarten of kies een nieuwe gegevensdrager als doel voor nog een installatie.
Install progress: InstallerWindow Voortgang installatie:
Starting Installation. InstallProgress Installatie wordt gestart.
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Bent u zeker dat u op de huidige opstartschijf wilt installeren? Als u doorgaat zal Installer uw computer moeten heropstarten.
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Kies bron- en doelschijf in de pop-up menu's. Klik daarna \"Begin\".
Install from: InstallerWindow Installeer vanaf:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld van %2ld
Installer InstallerWindow Installer
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Schrijf opstartsector naar '%s'
Collecting copy information. InstallProgress Verzamelt kopieerinformatie.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Kies de bronschijf in de pop-up menu's. Klik daarna \"Begin\".
Quit InstallerWindow Afsluiten
Boot sector successfully written. InstallProgress Schrijven opstartsector succesvol.
Performing installation. InstallProgress Uitvoering installatie.
scanning… InstallerWindow Zoekt af…
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Opstartsector werd niet geschreven wegens een interne fout.
Finishing Installation. InstallProgress Beëindiging installatie.
README InstallerApp LEESMIJ
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress De doelschijf heeft mogelijk niet genoeg ruimte. Probeer een andere schijf, of kies ervoor om geen optionele items te installeren.
Scanning for disks… InstallerWindow Zoekt naar schijven…
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress De schijf kan niet betrokken worden. Kies a.u.b. een andere schijf.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? van ??
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Start het DriveSetup programma om partities te maken\nin aanwezige harde schijven en andere media.\nPartities kunnen worden geïnitialiseerd\nmet het Be File System, dat nodig is\nvoor een Haiku-opstartpartitie.
Show optional packages InstallerWindow Toon optionele paketten
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Er zijn geen partities gevonden die geschikt zijn voor de installatie. Creëer a.u.b. partities en initialiseer tenminste één partitie met het Be File System.
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Kies de schijf waarop u wilt installeren uit het pop-up menu. Klik daarna op \"Begin\".
Unknown Type InstallProgress Partition content type Onbekende Soort
<none> InstallerWindow No partition available <geen>
Installation canceled. InstallProgress Installatie afgezegd.
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress U kunt de inhoud van een schijf niet op zichzelf installeren. Kies a.u.b. een andere schijf.
Hide optional packages InstallerWindow Toon geen optionele paketten
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Sluit a.u.b. het DriveSetup-venster voordat u het Installer-venster sluit.
Restart system InstallerWindow Herstart systeem
Set up partitions… InstallerWindow Instellen partities…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress De partitie kan niet worden betrokken. Kies a.u.b. een andere partitie.
Install anyway InstallProgress Toch installeren
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Er heeft zich een fout voorgedaan en de installatie werd niet afgemaakt:\n\nFout: %s
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Klik op de Begin-knop om van '%1s' naar '%2s' te installeren.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow DriveSetup is actief…\n\nSluit DriveSetup om door te gaan met de installatie.
OK InstallProgress OK
Please choose target InstallerWindow Kies a.u.b. een doel
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Begin InstallerWindow Begin
Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Welkom bij de Haiku Installer!\n\nBELANGRIJKE INFORMATIE VOORAFGAAND AAN DE HAIKU INSTALLATIE\n\nDit is software van alpha-kwaliteit! Dat betekent dat er een groot risico bestaat voor verlies van belangrijke gegevens. Maak veelvuldig back-ups! U bent gewaarschuwd.\n\n1) Als u Haiku installeert op 'ware hardware' (d.w.z. niet binnen een emulator), dan is het aanbevolen dat u al een partitie op de harde schijf hebt voorbereid. De Installer en het DriveSetup-programma bieden de mogelijkheid om bestaande partities te initialiseren met het eigen Haiku-bestandssysteem, maar het is mogelijk dat de opties waarmee de partitielayout veranderd kan worden getest zijn op een te kleine variëteit aan computerinstallaties. Daarom kunnen we het gebruik van deze opties niet aanbevelen.\nAls u nog geen partitie gemaakt hebt, herstart dan simpelweg de computer en creëer de partitie met de software waar u het liefst mee werkt en herstart daarna in Haiku om met de installatie door te gaan. U kunt bijvoorbeeld de GParted Live-CD gebruiken, die ook de grootte van partities kan bepalen om ruimte te scheppen.\n\n2) Installer zal Haiku niet in een al bestaand opstartmenu opnemen. De Haiku-partitie zelf zal opstartgeschikt gemaakt worden. Als u al GRUB hebt geïnstalleerd, pas dan /boot/grub/menu.lst aan door uw gewenste editor op te starten vanuit een Terminal, op deze manier:\n\n\tsudo /boot/grub/menu.lst\n\nU zult merken dat GRUB een andere manier van naamgeving voor harde schijven hanteert dan Linux.\n\nBij GRUB is het: (hdN,n)\n\nAlle ahrde schijven beginnen met \"hd\"\n\"N\" is het nummer van de harde schijf, beginnend met \"0\".\n\"n\" is het nummer van de partitie, ook beginnend met \"0\".\nDe eerste logische partitie is altijd nummer 4, ongeacht de hoeveelheid primaire partities.\n\nDus achter de andere menu-onderdelen ergens aan het einde van het bestand, moet u iets dergelijks toevoegen:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nU kunt de juiste partitie zien in bijvoorbeeld GParted.\n\n3) Zodra het de eerste keer lukt om in Haiku op te starten, zorg er dan voor dat u onze \"Welkom\" documentatie leest; op het Bureaublad vindt u een link.\n\nVeel plezier, en erg bedankt voor het uitproberen van Haiku! We hopen dat het u goed bevalt!
Write boot sector InstallerWindow Schrijf opstartsector
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, het programma om schijfpartities mee te configureren, kon niet gestart worden.
No optional packages available. PackagesView Geen optionele paketten beschikbaar.
Continue InstallerApp Doorgaan
Additional disk space required: %s InstallerWindow Benodigde aanvullende schijfruimte: %s
Cancel InstallProgress Annuleren
Try installing anyway InstallProgress Probeer toch te installeren
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Bent u zeker dat u de installatie wilt stopzetten?
Writes the Haiku boot code to the partition start\nsector. This step is automatically performed by\nthe installation, but you can manually make a\npartition bootable in case you do not need to\nperform an installation. InstallerWindow Schrijft de Haiku opstartcode naar de startsector\nvan de partitie. Deze stap wordt automatisch uitgevoerd door\nde installatie, maar u kunt handmatig een \npartitie opstartgeschikt maken wanneer\nu geen installatie hoeft uit te voeren.
Onto: InstallerWindow Naar:
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress De doelgegevensdrager is niet leeg. Bent u zeker dat u toch wilt installeren?\n\nLet op: De map 'system' zal een volledige kopie zijn van de brongegevensdrager. Alle andere mappen zullen worden samengevoegd, terwijl bestanden en links die bestaan op zowel bron- als doelgegevensdrager overschreven zullen worden door de versie van de brongegevensdrager.

View File

@ -1,67 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-Installer 4246631894
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Är du säker på att du vill avbryta installationen och starta om systemet
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tskriven av Jérôme Duval och Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installationen är klar. Boot sektor har skrivits till '%s'. Klicka på Avsluta för att lämna installationsprogrammet eller välj en ny volym att installera på.
Quit InstallerApp Avsluta
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Ytterligare nödvändigt diskutrymme: 0.0 KiB
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Stopp
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installationen är klar. Bootsektor har skrivits till '%s'. Klicka på Avsluta för att starta om datorn eller välj en ny volym att installera på.
Install progress: InstallerWindow Installationsprocess:
Starting Installation. InstallProgress Startar installationen.
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Är du säker på att du vill installera på den valda boot-disken? Installationsprogrammet måste starta om din dator om du fortsätter.
OK InstallerApp OK
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Välj käll- och destinationsdisk från menyn. Klicka sedan \"Starta\".
Install from: InstallerWindow Installera från:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld av %2ld
Installer InstallerWindow Installerare
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Fortsätt
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Skriv startsektor till '%s'
Collecting copy information. InstallProgress Förbereder inför kopiering.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Välj källdisk från menyn. Klicka sedan \"Starta\".
Quit InstallerWindow Avsluta
Boot sector successfully written. InstallProgress Skrivning av startsektor lyckades.
Performing installation. InstallProgress Verkställer installation.
scanning… InstallerWindow skannar…
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Boot-sektor kunde ej skrivas på grund av internt fel.
Finishing Installation. InstallProgress Slutför Installation.
README InstallerApp LÄS MIG
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Destinationsdisken kan ha för lite ledigt utrymme. Försök att välja en annan disk eller välj att installera färre valbara paket.
Scanning for disks… InstallerWindow Skannar efter diskar…
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Disken kan inte monteras. Var god välj en annan disk.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? av ??
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Starta DriveSetup-verktyget för att partitionera\ntillgängliga hårddiskar och annan media.\nPartitioner can formateras med Be-filsystemet\n som krävs för en Haiku boot-partition.
Show optional packages InstallerWindow Visa valfria paket
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Inga partitioner har hittats som är dugliga för installation. Var god ställ in partitioner och initialisera minst en partition med Be-filsystemet.
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Välj den disk du vill installera till från menyn. Klicka sedan \"Starta\".
Unknown Type InstallProgress Partition content type Okänd Typ
<none> InstallerWindow No partition available <none>
Installation canceled. InstallProgress Installationen avbröts.
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Du kan inte installera innehållet av en disk på den själv. Var god välj en annan disk.
Hide optional packages InstallerWindow Göm valfria paket
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Var god stäng DriveSetups-fönstret innan du stänger fönstret för Installer.
Restart system InstallerWindow Starta om systemet
OK InstallerWindow Okej
Set up partitions… InstallerWindow Ställ in partitioner...
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Partitionen kan inte monteras. Var god välj en annan partition.
Install anyway InstallProgress Installera ändå
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Ett fel uppstod och installationen kunde ej slutföras:\n\nFelmeddelande: %s
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Klicka på knappen Starta för att installera från '%1s' till '%2s'.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Kör DriveSetup…\n\nStäng ner DriveSetup för att fortsätta med installationen.
OK InstallProgress OK
Please choose target InstallerWindow Välj mål
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Begin InstallerWindow Starta
Welcome to the Haiku Installer!\n\nIMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\nThis is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer installations so we do not recommend using it.\nIf you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n2) The Installer will take no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. The Haiku partition itself will be made bootable. If you have GRUB already installed, edit your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\nYou'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\nWith GRUB it's: (hdN,n)\n\nAll harddisks start with \"hd\"\n\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\nThe first logical partition always has the number 4, regardless of the number of primary partitions.\n\nSo behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nYou can see the correct partition in GParted for example.\n\n3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\nHave fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Välkommen till installationen för Haiku!\n\nVIKTIG INFORMATION FÖRE DU INSTALLERAR HAIKU\n\nDenna mjukvara är av alpha-kvalitet! Detta betyder att risken för att förlora viktig data är hög. Gör säkerhetskopior! Du har blivit varnad.\n\n1) Om du installerar Haiku på riktig hårdvara (inte inuti en emulator) rekommenderar vi att du förbereder en partition på hårddisken i förväg. Möjligheten att initialisera existerande partitioner med det nativa filsystemet i Haiku kan göras med DriveSetup-verktyget, men möjligheten att ändra layouten för hårddisken har ej blivit genomgående testad på olika system. Vi rekommenderar därför inte att du använder denna möjlighet.\nOm du inte har skapat en partition ännu kan du starta om systemet, skapa partitionen med valfritt verktyg och sedan starta upp Haiku igen för att fortsätta installationen. Ett exempel på ett sådant verktyg är GParted Live-CD, som också kan ändra storleken på existerande partitioner för att skapa utrymme.\n\n2) Installeraren kommer ej att integrera Haiku med existerande bootmenyer, men Haiku-partitionen kommer dock att vara bootbar. Om du har GRUB installerat kan du redigera /boot/grub/menu.lst genom att starta din favoriteditor från en terminal:\n\n\tsudo <din favoriteditor> /boot/grub/menu.lst\n\nNotera att GRUB använder ett annat system för att namnge hårddiskar än Linux.\n\nMed GRUB: (hdN,n)\n\nAlla hårddiskar startar med \"hd\"\n\"N\" är numret på hårddisken, börjar från \"0\".\n\"n\" är numret på partitionen, även de börjar från \"0\".\nDen första logiska partitionen har alltid numret 4, oberoende av hur många primära partitioner som existerar.\n\nEfter de andra menyalternativen i menu.lst, mot slutet av filen, kan du lägga till något liknande till dessa rader:\n\n\t# Haiku on /dev/sda7\n\ttitle\t\t\t\tHaiku\n\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n\tchainloader\t\t+1\n\nDu kan finna vilken partition som är korrekt i till exempel GParter.\n\n3) När du startar upp Haiku för första gången rekommenderar vi att du läser vår \"Välkommen\"-dokumentation, en länk till dokumentet finns på skrivbordet.\n\nTack för att du prövar Haiku, vi hoppas att du trivs!
Write boot sector InstallerWindow Skriv boot-sektor
Cancel InstallerWindow Avbryt
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, programmet för att konfigurera partitioner, lyckades ej starta.
No optional packages available. PackagesView Inga valbara paket tillgängliga.
Continue InstallerApp Fortsätt
Additional disk space required: %s InstallerWindow Ytterligare diskutrymme behövs: %s
Cancel InstallProgress Avbryt
Try installing anyway InstallProgress Försök installera ändå
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Är du säker att du vill avbryta installationen?
Writes the Haiku boot code to the partition start\nsector. This step is automatically performed by\nthe installation, but you can manually make a\npartition bootable in case you do not need to\nperform an installation. InstallerWindow Skriver Haikus bootkod till partitionens startsektor.\nDetta steg genomförs automatiskt vid installation,\nmen du kan manuellt göra en partition startbar ifall\ndu inte vill installera.
Onto: InstallerWindow Till:
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Monteringspunkten kunde inte hämtas
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Volymen du har valt som mål är ej tom. Är du säker på att du vill installera?\n\nObs: Mappen 'system' skapas som en ren kopia från installationskällan, övriga mappar blir sammansatta. Filer som existerar på både källvolymen och det valda målet skrivs över med versionen från källan.

View File

@ -1,142 +0,0 @@
1 belarusian x-vnd.Be-MAIL 3640755640
View Mail Агляд
%d - Date Mail %d - Дата
Attach attributes: Mail Атрыбуты ўкладання:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Неадпаведнасць ў чарзе аперацый паўтора/адмены
An error occurred trying to save the attachment. Mail Немагчыма захаваць гэтае ўкладанне.
Copy to new Mail Капіраваць як новае
Edit Mail Правіць
Print Mail Друкаваць
New mail message Mail Новае паведамленне
Automatically mark mail as read: Mail Аўтаматычна пазначаць паведамленні як прачытаныя:
Colored quotes: Mail Каляровыя цытаты:
Subject: Mail Тэма:
Reply to all Mail Адкзаць усім
Show icons & labels Mail Паказваць значкі і подпісы
Remove attachment Mail Выкінуць укладанне
Button bar: Mail Панэль кнопак:
Beginner Mail Спрощаны
Don't save Mail Не захоўваць
Expert Mail Поўны
Reply account: Mail Рахунак для адказаў:
Discard Mail Адхіліць
Message Mail Паведамленне
Reply to sender Mail Адказаць адпраўніку
There is no installed handler for URL links. Mail Апрацоўшчык URL спасылак не ўсталяваны.
Signature Mail Подпіс
Find again Mail Шукаць далей
Bcc: Mail Bcc:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Ваша паведамленне ўтрымлівае %ld літар якія адсутнічаюць у выбранай кадоўцы. Нягледзячы на гэта вы маеце магчымасьць Даслаць яго (у такім разе адсутнічаючыя літары будуць заменены на больш стасуючыя), ці Скасаваць перасылку ды вярнуцца і правіць гэтае паведамленне далей. Магчыма іншая кадоўка дапаможа даслаць паведамленне ў зыходным выглядзе.
Signature: Mail Подпіс:
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Праграма электроннай поштыMail\n\nРаспрацавана Robert Polic.\nБыла палепшана the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
Save changes to this signature? Mail Захаваць змяненні ў подпіс?
Cc: Mail Cc:
Find Mail Шукаць
Preferences… Mail Перавагі…
Undo Mail Вярнуць
Leave as New Mail Пакінуць як новае
An error occurred trying to open this signature. Mail Памылка. Немагчыма адкрыць гэты подпіс.
No file attributes, just plain data Mail Без аттрыбутаў файла, проста дадзеныя
Edit queries… Mail Праўка…
Paste Mail Уставіць
Save attachment… Mail Захаваць укладанне…
Include file attributes in attachments Mail Захоўваць файлавыя атрыбуты ўкладанняў
OK Mail Так
Send Mail Даслаць
Show icons only Mail Паказваць толькі значкі
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Выдаленне укладанняў з перасланых паведамленняў часова не функцыянуе.\nКалі ласка не карыстайцеся гэтай магчымасьцю.
Hide Mail Схаваць
Forward without attachments Mail Пераслаць без укладанняў
Previous Mail Папярэдняе
Redo Mail Паўтор
Add enclosure… Mail Дадаць укладанне…
Print… Mail Друкаваць…
Warn unencodable: Mail Правяраць кадоўку:
Quit Mail Выйсце
%n - Full name Mail %n - Поўнае імя
Read Mail Чытаць
Trash Mail Сметніца
Default account: Mail Прадвызначаны рахунак:
Size: Mail Памер:
Account from mail Mail Рахунак з паведамлення
Edit signatures… Mail Праўка подпісаў…
New Mail Новы
Attachments: Mail Укладанні:
Set to %s Mail Паставіць у %s
Forward Mail Пераслаць
E-mail draft could not be saved! Mail Немагчыма захаваць паведмалнне ў чарнавіках!
To: Mail Каму:
Only files can be added as attachments. Mail Дадаваць толькі файлы ва ўкладанні.
Previous message Mail Папярэдняе паведамленне
Title: Mail Загаловак:
Find… Mail Пошук…
Accounts… Mail Рахункі…
Mail preferences Mail Перавагі
Initial spell check mode: Mail Пачатковы рэжым праверкі правапісу:
Leave same Mail Пакінуць так
About Mail… Mail Пра праграму Mail…
Page setup… Mail Устаноўкі старонкі…
Text wrapping: Mail Перанос радкоў:
Revert Mail Вярнуць
File Mail Файл
None Mail Ні водзін
Copy link location Mail Капіраваць спасылку
Show header Mail Паказаць загалоўкі
%e - E-mail address Mail %e - адрас электроннай пошты
Resend Mail Даслаць наноў
Show raw message Mail Паказаць зыходны тэкст паведамлення
\\n - Newline Mail \\n - Новы радок
Start now Mail Запусціць
Close Mail Закрыць
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Сервіс mail_daemon не актыўны. Паведамленне будзе пастаўлена ў чаргу і дасланае пасля таго як гэты сервіс будзе запушчаны наноў.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Насамрэч жадаеце знішчыць подпіс? Гэтую аперацыю немагчыма адмяніць.
Open Mail Адкрыць
Quote Mail Цытата
Add Mail Дадаць
Next message Mail Наступнае паведамленне
User interface Mail Інтэрфейс карыстальніка
Cancel Mail Скасаваць
Send message Mail Даслаць паведамленне
Remove enclosure Mail Знішчыць укладанне
Account: Mail Рахунак:
Decoding: Mail Кадаванне:
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Выбачайце, але мне не ўдалося знайсці праграму якая можа працаваць с дадзенымі тыпу 'Person'.
Do you wish to send this message before closing? Mail Жадаеце даслаць гэтае паведамленне да таго як закрыеце яго?
Delete Mail Знішчыць
Leave as '%s' Mail Пакінуць як '%s'
Copy Mail Капіраваць
Mail couldn't find its dictionary. Mail Немагчыма знайсці слоўнік.
Reply preamble: Mail Прэамбула адказу:
Signatures Mail Подпісы
Next Mail Наступнае
Set to… Mail Пазначыць як…
Use default account Mail Выкарыстоўваць прадвызначаны рахунак
Sorry Mail Прабачце
Encoding: Mail Кадоўка:
Font: Mail Шрыфт:
Save address Mail Захаваць адрэс
Queries Mail Запыты
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Жадаеце захаваць паведамленне ў чарнавіках да таго як закрыеце яго?
Save Mail Захаваць
Random Mail Выпадковы
Close and Mail Закрыць ды
Save as draft Mail Захаваць у чарнавіках
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Сервер mail_daemon ня можа быць запушчаны:\n\t
Open attachment Mail Адкрыць укладанне
Reply Mail Адказаць
From: Mail Ад:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Немагчыма адкрыць гэта подпіс. Выбачайце.
Open draft Mail Адкрыць чарнавік
Cut Mail Выразаць
Check spelling Mail Праверыць правапіс
Set to Saved Mail Пазначыць як захаванае
Open this link Mail Адкрыць спасылку
Auto signature: Mail Аута-подпіс:
Add signature Mail Дадаць подпіс
Need Tracker to move items to trash Mail Дзеля таго каб выкінуць элементы ў сметніцу патрэбен Tracker
Mailing Mail Ліставанне
Unread Mail Не прачытанае
Remove quote Mail Выдаліць цытату
Move to trash Mail Выкінуць у сметніцу
Select all Mail Пазначыць ўсё
An error occurred trying to save this signature. Mail Падчас захавання гэтага подпісу адбылася памылка.

View File

@ -1,72 +0,0 @@
1 greek x-vnd.Be-MAIL 1627259130
View Mail Προβολή
%d - Date Mail %d - Ημερομηνία
Edit Mail Επεξεργασία
Print Mail Εκτύπωση
New mail message Mail Νέο μήνυμα ταχυδρομείου
Subject: Mail Θέμα:
Reply to all Mail Προώθηση σε όλους
Show icons & labels Mail Εμφάνιση εικονιδίων & ετικετών
Beginner Mail Αρχάριος
Don't save Mail Χωρίς αποθήκευση
Expert Mail Έμπειρος
Reply account: Mail Προώθηση λογαριασμού:
Discard Mail Απόρριψη
Message Mail Μήνυμα
Reply to sender Mail Προώθηση στον αποστολέα
Signature Mail Υπογραφή
Find again Mail Εύρεση ξανά
Signature: Mail Υπογραφή:
Find Mail Εύρεση
Preferences… Mail Προτιμήσεις…
Undo Mail Αναίρεση
Paste Mail Επικόλληση
OK Mail Εντάξει
Send Mail Αποστολή
Show icons only Mail Εμφάνιση εικονιδίων μόνο
Hide Mail Απόκρυψη
Previous Mail Προηγούμενο
Print… Mail Εκτύπωση…
Quit Mail Έξοδος
%n - Full name Mail %n - Πλήρες όνομα
Read Mail Ανάγνωση
Trash Mail Καλάθι απορριμάτων
Size: Mail Μέγεθος:
Edit signatures… Mail Επεξεργασία υπογραφών…
New Mail Νέο
Previous message Mail Προηγούμενο μήνυμα
Title: Mail Τίτλος:
Find… Mail Εύρεση…
Accounts… Mail Λογαριασμοί…
About Mail… Mail Περί Mail…
Page setup… Mail Διαμόρφωση σελίδας…
Revert Mail Επαναφορά
File Mail Αρχείο
None Mail Κανένα
Close Mail Κλείσιμο
Open Mail Άνοιγμα
Add Mail Προσθήκη
Next message Mail Επόμενο μήνυμα
Cancel Mail Άκυρο
Account: Mail Λογαριασμός:
Decoding: Mail Αποκωδικοποίηση:
Delete Mail Διαγραφή
Copy Mail Αντιγραφή
Signatures Mail Υπογραφές
Next Mail Επόμενο
Encoding: Mail Κωδικοποίηση:
Font: Mail Γραμματοσειρά:
Save Mail Αποθήκευση
Random Mail Τυχαίο
Close and Mail Κλείσιμο και
Save as draft Mail Αποθήκευση ως πρόχειρο
Reply Mail Προώθηση
From: Mail Από:
Open draft Mail Άνοιγμα πρόχειρου
Cut Mail Αποκοπή
Open this link Mail Άνοιξε το σύνδεσμο
Auto signature: Mail Αυτόματη υπογραφή:
Add signature Mail Προσθήκη υπογραφής
Unread Mail Μη αναγνωσμένο
Move to trash Mail Μετακίνηση στα απορρίμματα
Select all Mail Επιλογή όλων

View File

@ -1,140 +0,0 @@
1 canadian english x-vnd.Be-MAIL 3623971781
%d - Date Mail %d - Date
Attach attributes: Mail Attach attributes:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Inconsistency occurred in the undo/redo buffer.
An error occurred trying to save the attachment. Mail An error occurred trying to save the attachment.
Copy to new Mail Copy to new
Edit Mail Edit
Print Mail Print
New mail message Mail New mail message
Automatically mark mail as read: Mail Automatically mark mail as read:
Colored quotes: Mail Coloured quotes:
Subject: Mail Coloured quotes:
Reply to all Mail Reply to all
Show icons & labels Mail Show icons & labels
Remove attachment Mail Remove attachment
Button bar: Mail Button bar:
Beginner Mail Beginner
Don't save Mail Don't save
Expert Mail Expert
Reply account: Mail Reply account:
Discard Mail Discard
Message Mail Message
Reply to sender Mail Reply to sender
There is no installed handler for URL links. Mail There is no installed handler for URL links.
Signature Mail Signature
Find again Mail Find again
Bcc: Mail Bcc:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up.
Signature: Mail Signature:
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
Save changes to this signature? Mail Save changes to this signature?
Cc: Mail Cc:
Find Mail Find
Preferences… Mail Preferences…
Undo Mail Undo
Leave as New Mail Leave as New
An error occurred trying to open this signature. Mail An error occurred trying to open this signature.
No file attributes, just plain data Mail No file attributes, just plain data
Edit queries… Mail Edit queries…
Paste Mail Paste
Save attachment… Mail Save attachment…
Include file attributes in attachments Mail Include file attributes in attachments
OK Mail OK
Send Mail Send
Show icons only Mail Show icons only
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly.
Hide Mail Hide
Forward without attachments Mail Forward without attachments
Previous Mail Previous
Redo Mail Redo
Add enclosure… Mail Add enclosure…
Print… Mail Print…
Warn unencodable: Mail Warn unencodable:
Quit Mail Quit
%n - Full name Mail %n - Full name
Read Mail Read
Trash Mail Trash
Default account: Mail Default account:
Size: Mail Size:
Account from mail Mail Account from mail
Edit signatures… Mail Edit signatures…
New Mail New
Attachments: Mail Attachments:
Set to %s Mail Set to %s
Forward Mail Forward
E-mail draft could not be saved! Mail E-mail draft could not be saved!
To: Mail To:
Only files can be added as attachments. Mail Only files can be added as attachments.
Previous message Mail Previous message
Title: Mail Title:
Find… Mail Find…
Accounts… Mail Accounts…
Mail preferences Mail Mail preferences
Initial spell check mode: Mail Initial spell check mode:
Leave same Mail Leave same
About Mail… Mail About Mail…
Page setup… Mail Page setup…
Text wrapping: Mail Text wrapping:
Revert Mail Revert
File Mail File
None Mail None
Copy link location Mail Copy link location
Show header Mail Show header
%e - E-mail address Mail %e - E-mail address
Resend Mail Resend
Show raw message Mail Show raw message
\\n - Newline Mail \\n - Newline
Start now Mail Start now
Close Mail Close
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Really delete this signature? This cannot be undone.
Open Mail Open
Quote Mail Quote
Add Mail Add
Next message Mail Next message
User interface Mail User interface
Cancel Mail Cancel
Send message Mail Send message
Remove enclosure Mail Remove enclosure
Account: Mail Account:
Decoding: Mail Decoding:
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type.
Do you wish to send this message before closing? Mail Do you wish to send this message before closing?
Delete Mail Delete
Leave as '%s' Mail Leave as '%s'
Copy Mail Copy
Reply preamble: Mail Reply preamble:
Signatures Mail Signatures
Next Mail Next
Set to… Mail Set to…
Use default account Mail Use default account
Sorry Mail Sorry
Encoding: Mail Encoding:
Font: Mail Font:
Save address Mail Save address
Queries Mail Queries
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Do you wish to save this message as a draft before closing?
Save Mail Save
Random Mail Random
Close and Mail Close and
Save as draft Mail Save as draft
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail The mail_daemon could not be started:\n\t
Open attachment Mail Open attachment
Reply Mail Reply
From: Mail From:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Couldn't open this signature. Sorry.
Open draft Mail Open draft
Cut Mail Cut
Check spelling Mail Check spelling
Set to Saved Mail Set to Saved
Open this link Mail Open this link
Auto signature: Mail Auto signature:
Add signature Mail Add signature
Need Tracker to move items to trash Mail Need Tracker to move items to trash
Mailing Mail Mailing
Unread Mail Unread
Remove quote Mail Remove quote
Move to trash Mail Move to trash
Select all Mail Select all
An error occurred trying to save this signature. Mail An error occurred trying to save this signature.

View File

@ -1,140 +0,0 @@
1 esperanto x-vnd.Be-MAIL 3623971781
%d - Date Mail %d - Dato
Attach attributes: Mail Aldoni atributojn:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Nekonsekvenco okazis en la malfara/refara bufro.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Eraro okazis dum la konservado de la kunsendaĵo.
Copy to new Mail Kopii al novo
Edit Mail Redakti
Print Mail Printi
New mail message Mail Nova mesaĝo
Automatically mark mail as read: Mail Aŭtomate marki mesaĝojn kiel legitaj:
Colored quotes: Mail Koloraj citaĵoj:
Subject: Mail Temo:
Reply to all Mail Respondi al ĉiuj
Show icons & labels Mail Montri bildetojn kaj etikedojn
Remove attachment Mail Forigi kunsendaĵon
Button bar: Mail Butonaro:
Beginner Mail Komencanto
Don't save Mail Ne konservi
Expert Mail Sperto
Reply account: Mail Responda konto:
Discard Mail Forĵeti
Message Mail Mesaĝo
Reply to sender Mail Respondi al sendinto
There is no installed handler for URL links. Mail Neniu traktilo estas instalita pro URL-aj ligiloj.
Signature Mail Subskribo
Find again Mail Retrovi
Bcc: Mail Blindkopio:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Via ĉefa teksto enhavas %ld malkodeblajn signojn. Eble alia signaro pli bone taŭgus. Klaku al "Sendi" pro sendi ĝin malgraŭe (anstatŭa signo uziĝos pro la malkodeblaj), aŭ elektu Rezigni pro retroiri kaj ĝustigi tion.
Signature: Mail Subskribo:
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Retpoŝto\n\nSkribita per Robert Polic.\nPlibonigita per la Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
Save changes to this signature? Mail Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn al la subskribo?
Cc: Mail Kopio:
Find Mail Trovi
Preferences… Mail Agordoj…
Undo Mail Malfari
Leave as New Mail Lasi kiel Nova
An error occurred trying to open this signature. Mail Eraro okazis dum la malfarmado de la subskribo.
No file attributes, just plain data Mail Sen atributoj, nur kruda datumo
Edit queries… Mail Redakti informmendojn…
Paste Mail Elpoŝigi
Save attachment… Mail Konservi kunsendaĵon…
Include file attributes in attachments Mail Anigi dosierajn atributojn en kunsendaĵoj
OK Mail Daŭrigi
Send Mail Sendi
Show icons only Mail Montri nur bildetojn
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail La forigado de kunsendaĵoj el plusendita mesaĝo ne jam realiĝis!\nTio ne jam ĝuste funkcios.
Hide Mail Kaŝi
Forward without attachments Mail Plusendi sen kunsendaĵoj
Previous Mail Antaŭa
Redo Mail Refari
Add enclosure… Mail Aldoni kunsendaĵon…
Print… Mail Printi…
Warn unencodable: Mail Averti pri malkodigebleco:
Quit Mail Eliri
%n - Full name Mail %n - Kompleta nomo
Read Mail Legita
Trash Mail Rubujo
Default account: Mail Apriora konto:
Size: Mail Grandeco:
Account from mail Mail Konto de retpoŝto
Edit signatures… Mail Redakti subskribojn…
New Mail Nova
Attachments: Mail Kunsendaĵoj:
Set to %s Mail Ŝanĝi al %s
Forward Mail Malantaŭen
E-mail draft could not be saved! Mail Retpoŝta malneto ne eblas konserviĝi!
To: Mail Al:
Only files can be added as attachments. Mail Nur dosieroj eble esti aldonitaj kiel kunsendaĵoj.
Previous message Mail Antaŭa mesaĝo
Title: Mail Titolo:
Find… Mail Trovi...
Accounts… Mail Kontoj...
Mail preferences Mail Poŝtaj agordoj
Initial spell check mode: Mail Kontroli literumadon de la lanĉo:
Leave same Mail Lasi same
About Mail… Mail Pri Retpoŝto…
Page setup… Mail Paĝa agordo…
Text wrapping: Mail Linifaldo:
Revert Mail Malfari
File Mail Dosiero
None Mail Neniu
Copy link location Mail Kopii ligilan lokon en la poŝon
Show header Mail Montri ĉapon
%e - E-mail address Mail %e - Retpoŝta adreso
Resend Mail Resendi
Show raw message Mail Montri krudan mesaĝon
\\n - Newline Mail \\n - Linifinilo
Start now Mail Ek
Close Mail Fermi
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail La retpoŝta demono ne rulas. La meŝago atendas sian vicon kaj sendiĝos kiam la retpoŝto demono lanĉiĝas.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Ĉu vi vere volas forviŝi ĉi tiun subskribon? Tio ne eblas malfariĝi.
Open Mail Malfermi
Quote Mail Citaĵi
Add Mail Aldoni
Next message Mail Sekva mesaĝo
User interface Mail Uzanta interfaco
Cancel Mail Rezigni
Send message Mail Sendi mesaĝon
Remove enclosure Mail Forigi kunsendaĵon
Account: Mail Konto:
Decoding: Mail Malkodante:
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Bedaŭrinde, ne eblis troviĝi aplikaĵo, kiu okupiĝas pri la 'Persono' datumtipo.
Do you wish to send this message before closing? Mail Ĉu vi volas sendi ĉi tiun mesaĝon antaŭ ĝi fermas?
Delete Mail Forviŝi
Leave as '%s' Mail Lasi kiel '%s'
Copy Mail Kopii al la poŝon
Reply preamble: Mail Responda superskribo:
Signatures Mail Subskriboj
Next Mail Sekva
Set to… Mail Ŝanĝi al…
Use default account Mail Uzi aprioran konton
Sorry Mail Pardonu
Encoding: Mail Kodaro:
Font: Mail Tiparo:
Save address Mail Konservi adreson
Queries Mail Informmendoj
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Ĉu vi volas konservi ĉi tiun mesaĝon kiel malneto antaŭ ĝi fermas?
Save Mail Konservi
Random Mail Hazarda
Close and Mail Fermi kaj
Save as draft Mail Konservi kiel malneto
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail La mail_daemon ne povis komenci:\n\t
Open attachment Mail Malfermi kunsendaĵon
Reply Mail Respondi
From: Mail El:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Bedaŭre ĉi tiu subskribo ne eblis malfermiĝi.
Open draft Mail Malfermi malneton
Cut Mail Enpoŝigi
Check spelling Mail Kontroli literumadon
Set to Saved Mail Ŝanĝi al 'Konservita'
Open this link Mail Malfermi ĉi tiun ligilon
Auto signature: Mail Aŭtomata subskribo:
Add signature Mail Aldoni subskribon
Need Tracker to move items to trash Mail Tracker estas bezonata pro forĵeti mesaĝojn en la rubujon
Mailing Mail Sendado kaj Ricevado
Unread Mail Ne legitaj
Remove quote Mail Forigi citaĵon
Move to trash Mail Forĵeti en la rubujon
Select all Mail Elekti ĉion
An error occurred trying to save this signature. Mail Eraro okazis dum la konservado de ĉi tiu subskribo.

View File

@ -1,105 +0,0 @@
1 indonesian x-vnd.Be-MAIL 923041064
%d - Date Mail %d - Tanggal
Attach attributes: Mail Lampirkan atribut:
An error occurred trying to save the attachment. Mail Kesalahan terjadi ketika menyimpan lampiran.
Copy to new Mail Salin ke baru
Edit Mail Sunting
Print Mail Cetak
New mail message Mail Pesan surel baru
Colored quotes: Mail Kutipan berwarna:
Subject: Mail Subyek:
Reply to all Mail Balas ke semua
Show icons & labels Mail Tampilkan ikon dan label
Remove attachment Mail Hapus lampiran
Button bar: Mail Bar tombol:
Beginner Mail Pemula
Don't save Mail Jangan disimpan
Expert Mail Ahli
Reply account: Mail Akun balas:
Discard Mail Campakan
Message Mail Pesan
Signature Mail Tanda tangan
Find again Mail Cari lagi
Signature: Mail Tanda tangan:
Save changes to this signature? Mail Simpan perubahan ke tanda tangan ini?
Find Mail Cari
An error occurred trying to open this signature. Mail Kesalahan terjadi ketika membuka tanda tangan ini.
Paste Mail Rekat
Save attachment… Mail Simpan lampiran…
Include file attributes in attachments Mail Muat atribut berkas dalam lampiran
Send Mail Kirim
Show icons only Mail Tampilkan ikon saja
Hide Mail Sembunyikan
Forward without attachments Mail Terusan tanpa lampiran
Previous Mail Sebelumnya
Add enclosure… Mail Tambah lampiran…
Print… Mail Cetak…
Warn unencodable: Mail Peringatkan unencodable:
Quit Mail Berhenti
%n - Full name Mail %n - Nama lengkap
Read Mail Baca
Trash Mail Sampah
Default account: Mail Akun default:
Size: Mail Ukuran:
Account from mail Mail Akun dari surel
Edit signatures… Mail Edit tanda tangan…
New Mail Baru
Attachments: Mail Lampiran:
Set to %s Mail Aturkan untuk %s
Forward Mail Terusan
E-mail draft could not be saved! Mail Konsep surel tidak dapat disimpan!
To: Mail Ke:
Only files can be added as attachments. Mail Hanya berkas yang dapat ditambahkan sebagai lampiran.
Previous message Mail Pesan sebelumnya
Title: Mail Judul:
Find… Mail Cari…
Mail preferences Mail Preferensi surat
Page setup… Mail Pengaturan halaman…
Revert Mail Pulihkan
None Mail Tidak sama sekali
Copy link location Mail Salin lokasi tautan
Show header Mail Tampilkan header
%e - E-mail address Mail %e - Alamat surel
Resend Mail Kirim ulang
\\n - Newline Mail \\n - Baris baru
Start now Mail Mulai sekarang
Close Mail Tutup
Open Mail Buka
Quote Mail Kutipan
Add Mail Tambah
Next message Mail Pesan berikutnya
User interface Mail Antar muka
Cancel Mail Batal
Send message Mail Kirim pesan
Decoding: Mail Mengurai:
Do you wish to send this message before closing? Mail Apakah anda ingin mengirim pesan ini sebelum ditutup?
Delete Mail Hapus
Leave as '%s' Mail Biarkan sebagai '%s'
Copy Mail Salin
Signatures Mail Tanda Tangan
Next Mail Berikutnya
Set to… Mail Atur menjadi…
Use default account Mail Gunakan akun default
Sorry Mail Maaf
Save address Mail Simpan alamat
Save Mail Simpan
Random Mail Acak
Close and Mail Tutup dan
Save as draft Mail Simpan sebagai konsep
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail mail_daemon tidak dapat dijalankan:\n\t
Open attachment Mail Buka lampiran
Reply Mail Balas
From: Mail Dari:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Tidak dapat membuka signature ini. Maaf.
Open draft Mail Buka konsep
Cut Mail Potong
Check spelling Mail Periksa ejaan
Set to Saved Mail Atur menjadi tersimpan
Open this link Mail Buka link ini
Add signature Mail Tambah tanda tangan
Mailing Mail Pengiriman
Unread Mail Belum dibaca
Remove quote Mail Hapus kutipan
Move to trash Mail Pindahkan ke sampah
Select all Mail Pilih semua
An error occurred trying to save this signature. Mail Kesalahan terjadi ketika menyimpan tanda tangan ini

View File

@ -1,142 +0,0 @@
1 italian x-vnd.Be-MAIL 3640755640
View Mail Visualizza
%d - Date Mail %d - Data
Attach attributes: Mail Allega attributi:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Si è verificata un'inconsistenza nel buffer annulla/ripeti.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Si è verificato un errore provando a salvare l'allegato.
Copy to new Mail Copia su nuovo
Edit Mail Modifica
Print Mail Stampa
New mail message Mail Nuovo messaggio
Automatically mark mail as read: Mail Imposta messaggio come letto in automatico:
Colored quotes: Mail Citazioni colorate:
Subject: Mail Oggetto:
Reply to all Mail Rispondi a tutti
Show icons & labels Mail Mostra icone ed etichette
Remove attachment Mail Rimuovi allegato
Button bar: Mail Barra pulsanti:
Beginner Mail Principiante
Don't save Mail Non salvare
Expert Mail Esperto
Reply account: Mail Account di risposta:
Discard Mail Scarta
Message Mail Messaggio
Reply to sender Mail Rispondi al mittente
There is no installed handler for URL links. Mail Non è installato alcun gestore per i collegamenti URL.
Signature Mail Firma
Find again Mail Trova ancora
Bcc: Mail Ccn:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Il tuo testo principale contiene %ld caratteri non codificabili. Forse un set di caratteri differente potrebbe funzionare meglio? Premi Invia per spedirlo comunque (verranno usati caratteri sostitutivi al posto di quelli non codificabili), oppure scegli Annulla per tornare indietro e provare a metterlo a posto.
Signature: Mail Firma:
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\Scritto da Robert Polic.\nMigliorato dalla Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
Save changes to this signature? Mail Salvi le modifiche per questa firma?
Cc: Mail Cc:
Find Mail Trova
Preferences… Mail Preferenze…
Undo Mail Annulla
Leave as New Mail Lascia come Nuovo
An error occurred trying to open this signature. Mail Si è verificato un errore tentando d'aprire questa firma.
No file attributes, just plain data Mail Nessun attributo dei file, solo i dati grezzi
Edit queries… Mail Modifica query…
Paste Mail Incolla
Save attachment… Mail Salva allegato…
Include file attributes in attachments Mail Includi gli attributi dei file negli allegati
OK Mail Ok
Send Mail Invia
Show icons only Mail Mostra solo le icone
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail La rimozione di allegati da un messaggio inoltrato non è stato ancora implementato\nNon funziona ancora correttamente.
Hide Mail Nascondi
Forward without attachments Mail Inoltra senza allegati
Previous Mail Precedente
Redo Mail Ripeti
Add enclosure… Mail Aggiungi allegato…
Print… Mail Stampa…
Warn unencodable: Mail Avvisa se non codificabile:
Quit Mail Esci
%n - Full name Mail %n - Nome completo
Read Mail Letto
Trash Mail Cestino
Default account: Mail Account predefinito:
Size: Mail Dimensione:
Account from mail Mail Account dal messaggio
Edit signatures… Mail Modifica le firme…
New Mail Nuovo
Attachments: Mail Allegati:
Set to %s Mail Imposta come %s
Forward Mail Inoltra
E-mail draft could not be saved! Mail Impossibile salvare la bozza del messaggio!
To: Mail A:
Only files can be added as attachments. Mail Solamente i file possono essere aggiunti come allegati.
Previous message Mail Messaggio precedente
Title: Mail Titolo:
Find… Mail Trova…
Accounts… Mail Account…
Mail preferences Mail Preferenze di Mail
Initial spell check mode: Mail Modalità correzione grammaticale iniziale:
Leave same Mail Lascia inalterato
About Mail… Mail Informazioni su Mail…
Page setup… Mail Imposta pagina…
Text wrapping: Mail Contenzione testo:
Revert Mail Ripristina
File Mail File
None Mail Nessuna
Copy link location Mail Copia collegamento
Show header Mail Mostra intestazione
%e - E-mail address Mail %e - Indirizzo e-mail
Resend Mail Reinvia
Show raw message Mail Mostra messaggio grezzo
\\n - Newline Mail \\n - Nuova linea
Start now Mail Inizia ora
Close Mail Chiudi
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Il mail_daemon non è in esecuzione. Il messaggio è stato accodato e sarà inviato quando il mail_daemon verrà avviato.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Elimini davvero questa firma? Questo non potrà essere annullata.
Open Mail Apri
Quote Mail Citazione
Add Mail Aggiungi
Next message Mail Messaggio seguente
User interface Mail Interfaccia utente
Cancel Mail Annulla
Send message Mail Invia messaggio
Remove enclosure Mail Rimuovi allegato
Account: Mail Account:
Decoding: Mail Decodifica:
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Spiacente, impossibile trovare un'applicazione che gestisca il tipo di dati 'Person'.
Do you wish to send this message before closing? Mail Vuoi inviare questo messaggio prima di chiudere?
Delete Mail Elimina
Leave as '%s' Mail Lascia come '%s'
Copy Mail Copia
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail non può trovare il proprio dizionario.
Reply preamble: Mail Preambolo di risposta:
Signatures Mail Firme
Next Mail Seguente
Set to… Mail Imposta come…
Use default account Mail Usa account predefinito
Sorry Mail Spiacente
Encoding: Mail Codifica:
Font: Mail Font:
Save address Mail Salva indirizzo
Queries Mail Query
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Vuoi salvare questo messaggio come bozza prima di chiudere?
Save Mail Salva
Random Mail Casuale
Close and Mail Chiudi e
Save as draft Mail Salva come bozza
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Il mail_daemon non può essere avviato:\n\t
Open attachment Mail Apri l'allegato
Reply Mail Rispondi
From: Mail Da:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Spiacente. Impossibile aprire questa firma.
Open draft Mail Apri bozza
Cut Mail Taglia
Check spelling Mail Correzione grammaticale
Set to Saved Mail Imposta come Salvato
Open this link Mail Apri questo collegamento
Auto signature: Mail Firma automatica:
Add signature Mail Aggiungi firma
Need Tracker to move items to trash Mail Necessiti del Tracker per spostare oggetti nel cestino
Mailing Mail Mailing
Unread Mail Non letto
Remove quote Mail Rimuovi citazione
Move to trash Mail Sposta nel cestino
Select all Mail Seleziona tutto
An error occurred trying to save this signature. Mail Si è verificato un errore tentando di salvare questa firma.

View File

@ -1,142 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Be-MAIL 3640755640
View Mail 보기
%d - Date Mail %d - 날짜
Attach attributes: Mail 파일 첨부:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail 되돌리기/다시실행 버퍼에서 불일치가 발생했습니다.
An error occurred trying to save the attachment. Mail 첨부 파일을 저장중에 에러가 발생했습니다.
Copy to new Mail 새 메일로 복사
Edit Mail 편집
Print Mail 인쇄
New mail message Mail 새 이메일 메세지
Automatically mark mail as read: Mail 자동으로 메일을 읽은 것으로 표시:
Colored quotes: Mail 색깔있는 인용문 :
Subject: Mail 주제:
Reply to all Mail 전체 답장
Show icons & labels Mail 아이콘&라벨 보기
Remove attachment Mail 첨부파일 제거
Button bar: Mail 버튼 바
Beginner Mail 초보자
Don't save Mail 저장 안함
Expert Mail 전문가
Reply account: Mail 회신 계정:
Discard Mail 삭제
Message Mail 메세지
Reply to sender Mail 보낸 사람에게 답장
There is no installed handler for URL links. Mail URL 링크에 연결된 처리기가 없습니다.
Signature Mail 서명
Find again Mail 다시 찾기
Bcc: Mail 숨은 참조:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail 당신의 메인 텍스트는 인코드 할 수 없는 %ld 문자를 포함하고 있습니다. 아마도 다른 문자 집합을 선택하는 것이 더 좋을 수도 있지 않을까여? 보내기를 선택하면 어땋게든 보내질 것입니다(인코드 할 수 없는 문자 대신에 대체 문자가 사용될 것입니다), 아니면 취소를 선택해서 다시 돌아가서 고치십시오.
Signature: Mail 서명:
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail 메일\n\nRobert Polic 작성.\n Dr. Zoidberg crew 기능강화.\n\n저작권1991-2001, Be Incorporated.\n저작권 2005-2010 Haiku, Inc.\n
Save changes to this signature? Mail 이 서명이 바뀐 것을 저장하겠습니까?
Cc: Mail 참조:
Find Mail 찾기
Preferences… Mail 환경설정…
Undo Mail 되돌리기
Leave as New Mail 새 메세지로 남김
An error occurred trying to open this signature. Mail 이 서명을 열려고 시도하는 중에 에러가 발생했습니다.
No file attributes, just plain data Mail 파일 속성이 없음, 단지 평범한 데이타임
Edit queries… Mail 검색어 편집…
Paste Mail 붙여넣기
Save attachment… Mail 첨부파일 저장…
Include file attributes in attachments Mail 첨부 파일에 속성 포함
OK Mail 확인
Send Mail 보내기
Show icons only Mail 아이콘만 보여주기
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail 전달된 메일에서 첨부파일 제거는 아직 구현이 안됬습니다!\n아직 제대로 작동하지 않습니다.
Hide Mail 숨기기
Forward without attachments Mail 첩부파일 없이 전달
Previous Mail 이전
Redo Mail 다시 실행
Add enclosure… Mail 첨부파일 추가…
Print… Mail 인쇄…
Warn unencodable: Mail 인코드 할 수 없다는 경고:
Quit Mail 나가기
%n - Full name Mail %n - 완전한 이름
Read Mail 읽기
Trash Mail 휴지통
Default account: Mail 기본 계정:
Size: Mail 크기:
Account from mail Mail 계정을 메일에서
Edit signatures… Mail 서명 편집…
New Mail 새 파일
Attachments: Mail 첨부파일:
Set to %s Mail %s로 설정
Forward Mail 전달
E-mail draft could not be saved! Mail 이메일 초안을 저장할 수 없습니다!
To: Mail 대상:
Only files can be added as attachments. Mail 오직 파일만 첨부파일로 추가될 수 있습니다.
Previous message Mail 이전 메세지
Title: Mail 제목:
Find… Mail 찾기…
Accounts… Mail 계정…
Mail preferences Mail 메일 환경설정
Initial spell check mode: Mail 초기 맞춤법 검사 모드:
Leave same Mail 똑같이 남김
About Mail… Mail Mail 정보…
Page setup… Mail 페이지 설정
Text wrapping: Mail 문자열 자동넘김:
Revert Mail 되돌리기
File Mail 파일
None Mail 없음
Copy link location Mail 링크 위치 복사
Show header Mail 헤더 보기
%e - E-mail address Mail %e - 이메일 주소
Resend Mail 다시 보내기
Show raw message Mail 원래 메세지 보기
\\n - Newline Mail \\n -새 줄
Start now Mail 지금 시작
Close Mail 닫기
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail 메일 데몬이 실행되지 않았습니다. 이 메세지는 대기했다가 메일 데몬이 시작하면 보내질것입니다.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail 진짜로 서명을 지우겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다.
Open Mail 열기
Quote Mail 인용문
Add Mail 추가
Next message Mail 다음 메세지
User interface Mail 사용자 인터페이스
Cancel Mail 취소
Send message Mail 메세지 보내기
Remove enclosure Mail 첨부파일 제거
Account: Mail 계정:
Decoding: Mail 디코딩:
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail 미안합니다, 'Person' 데이터 타입을 지원하는 프로그램을 찾을 수 없습니다.
Do you wish to send this message before closing? Mail 닫기 전에 메세지를 보내겠습니까?
Delete Mail 지우기
Leave as '%s' Mail '%s' 로 남김
Copy Mail 복사
Mail couldn't find its dictionary. Mail 메일은 맞춤법 사전을 찾을 수 없습니다.
Reply preamble: Mail 답장에 추가:
Signatures Mail 서명
Next Mail 다음
Set to… Mail 설정을…
Use default account Mail 기본 계정 사용
Sorry Mail 미안합니다
Encoding: Mail 인코딩:
Font: Mail 글꼴:
Save address Mail 주소 저장
Queries Mail 검색어
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail 닫기 전에 초안이긴 하지만 메세지를 저장하겠습니까?
Save Mail 저장
Random Mail 무작위
Close and Mail 닫고 그리고
Save as draft Mail 초안으로 저장
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail 메일 데몬은 시작할 수 없습니다:\n\t
Open attachment Mail 첨부파일 열기
Reply Mail 답장
From: Mail 보낸 사람:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail 서명을 열 수 없습니다.미안합니다.
Open draft Mail 초안 열기
Cut Mail 잘라내기
Check spelling Mail 맞춤법 검사
Set to Saved Mail 저장함으로 설정
Open this link Mail 링크 열기
Auto signature: Mail 자동 서명:
Add signature Mail 서명 추가
Need Tracker to move items to trash Mail 트랙커는 아이템을 휴지통으로 보내기 위해 필요합니다
Mailing Mail 메일링
Unread Mail 읽지 않음
Remove quote Mail 인용문 제거
Move to trash Mail 휴지통으로 이동
Select all Mail 모두 선택
An error occurred trying to save this signature. Mail 이 서명을 저장하려고 시도하는 중에 에러가 발생했습니다.

View File

@ -1,105 +0,0 @@
1 norwegian bokmål x-vnd.Be-MAIL 3816308335
View Mail Vis
%d - Date Mail %d - Dato
Attach attributes: Mail Legg ved attributter:
Copy to new Mail Kopier til ny
Edit Mail Rediger
Print Mail Skriv ut
New mail message Mail Ny melding
Automatically mark mail as read: Mail Marker epost som lest automatisk:
Colored quotes: Mail Fargede sitater:
Subject: Mail Emne:
Reply to all Mail Svar til alle
Show icons & labels Mail Vis ikoner og tekst
Remove attachment Mail Fjern vedlegg
Button bar: Mail Verktøylinje:
Beginner Mail Nybegynner
Don't save Mail Ikke lagre
Expert Mail Ekspert
Discard Mail Forkast
Message Mail Melding
Reply to sender Mail Svar til avsender
Signature Mail Signatur
Find again Mail Finn igjen
Bcc: Mail Bcc:
Signature: Mail Signatur:
Save changes to this signature? Mail Lagre endringer i denne signaturen?
Cc: Mail Kopi til:
Find Mail Finn
Preferences… Mail Innstillinger…
Undo Mail Angre
Leave as New Mail Forlat som ny
An error occurred trying to open this signature. Mail Det oppstod en feil ved åpning av denne signaturen.
No file attributes, just plain data Mail Ingen fil attributter, bare ren data
Edit queries… Mail Rediger søk…
Paste Mail Lim inn
Save attachment… Mail Lagre vedlegg…
Include file attributes in attachments Mail Inkluder filattributter i vedlegg
Send Mail Send
Show icons only Mail Vis bare ikoner
Hide Mail Skjul
Forward without attachments Mail Videresend uten vedlegg
Previous Mail Forrige
Add enclosure… Mail Legg til vedlegg…
Print… Mail Skriv ut…
Quit Mail Avslutt
%n - Full name Mail %n - Fult navn
Default account: Mail Standard konto:
Size: Mail Størrelse:
Edit signatures… Mail Rediger signaturer…
New Mail Ny
Attachments: Mail Vedlegg:
Set to %s Mail Sett til %s
Forward Mail Videresend
E-mail draft could not be saved! Mail Utkastet til e-post kunne ikke lagres!
To: Mail Til:
Only files can be added as attachments. Mail Bare filer kan legges ved som vedlegg.
Previous message Mail Forrige melding
Title: Mail Tittel:
Find… Mail Finn…
Accounts… Mail Kontoer…
Mail preferences Mail E-post innstillinger
About Mail… Mail Om Mail…
Page setup… Mail Sideoppsett…
Text wrapping: Mail Tekstbryting:
Revert Mail Tilbakestill
File Mail Fil
Copy link location Mail Kopier lenkeadresse
%e - E-mail address Mail %e - Epostadresse
Resend Mail Send på nytt
Start now Mail Start nå
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Er du sikker på at du vil slette signaturen? Dette kan ikke omgjøres.
Open Mail Åpne
Quote Mail Sitat
Add Mail Legg til
Next message Mail Neste melding
User interface Mail Brukergrensesnitt
Cancel Mail Avbryt
Send message Mail Send melding
Remove enclosure Mail Fjern vedlegg
Account: Mail Konto:
Delete Mail Slett
Copy Mail Kopier
Signatures Mail Signaturer
Next Mail Neste
Set to… Mail Sett til…
Sorry Mail Beklager
Font: Mail Font:
Save address Mail Lagre adresse
Save Mail Lagre
Random Mail Tilfeldig
Close and Mail Lukk og
Save as draft Mail Lagre som utkast
Open attachment Mail Åpne vedlegg
Reply Mail Svar
From: Mail Fra:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Kan ikke åpne denne signaturen. Beklager.
Open draft Mail Åpne utkast
Cut Mail Klipp ut
Check spelling Mail Sjekk stavemåte
Open this link Mail Åpne lenke
Add signature Mail Legg til signatur
Unread Mail Ulest
Remove quote Mail Fjern sitering
Select all Mail Velg alle
An error occurred trying to save this signature. Mail En feil oppstod ved lagring av denne signaturen.

View File

@ -1,140 +0,0 @@
1 dutch x-vnd.Be-MAIL 3623971781
%d - Date Mail %d - Datum
Attach attributes: Mail Bijvoegen kenmerken:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Onregelmatigheid in het herstel- /herhaalbuffer.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Fout bij het opslaan van de bijlage.
Copy to new Mail Kopieer naar nieuw
Edit Mail Bewerken
Print Mail Afdrukken
New mail message Mail Nieuw bericht
Automatically mark mail as read: Mail Markeer automatisch als gelezen:
Colored quotes: Mail Quotes in kleur:
Subject: Mail Onderwerp:
Reply to all Mail Beantwoord allen
Show icons & labels Mail Toon iconen & tekst
Remove attachment Mail Verwijder bijlage
Button bar: Mail Knoppenbalk:
Beginner Mail Beginner
Don't save Mail Niet opslaan
Expert Mail Expert
Reply account: Mail Antwoordaccount:
Discard Mail Verwerpen
Message Mail Bericht
Reply to sender Mail Antwoord aan afzender
There is no installed handler for URL links. Mail Toepassing voor het openen van URL links is niet aanwezig.
Signature Mail Onderschrift
Find again Mail Zoek opnieuw
Bcc: Mail Bcc:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Uw hoofdtekst bevat %ld niet-codeerbare tekens. Wellicht werkt een andere letterset beter? Klik op 'Verstuur' om de tekst toch te versturen (een vervangend teken zal dan gebruikt worden op de plaats van elk niet-codeerbaar teken), of kies 'Annuleren' om terug te keren voor een herstelpoging.
Signature: Mail Onderschrift:
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\nGeschreven door Robert Polic.\nVerrijkt door de Dr. Zoidberg ploeg.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
Save changes to this signature? Mail Veranderingen aan dit onderschrift opslaan?
Cc: Mail Cc:
Find Mail Vind
Preferences… Mail Voorkeuren...
Undo Mail Ongedaan maken
Leave as New Mail Laat als Nieuw
An error occurred trying to open this signature. Mail Er is een fout ontstaan bij het openen van dit onderschift.
No file attributes, just plain data Mail Geen bestandskenmerken, alleen gewone gegevens
Edit queries… Mail Pas zoektermen aan…
Paste Mail Plakken
Save attachment… Mail Bewaar bijlage…
Include file attributes in attachments Mail Maak bestandskenmerken onderdeel van bijlagen
OK Mail OK
Send Mail Verstuur
Show icons only Mail Toon alleen iconen
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Verwijdering van bijlagen uit een doorgestuurd bericht is nog niet geïmplementeerd!\nHet zal nog niet goed werken.
Hide Mail Verberg
Forward without attachments Mail Doorsturen zonder bijlagen
Previous Mail Vorige
Redo Mail Herstel
Add enclosure… Mail Bijlage toevoegen...
Print… Mail Druk af…
Warn unencodable: Mail Waarschuw oncodeerbaar:
Quit Mail Afsluiten
%n - Full name Mail %n - Volledige naam
Read Mail Gelezen
Trash Mail Prullenbak
Default account: Mail Standaard-account:
Size: Mail Grootte:
Account from mail Mail Account van mail
Edit signatures… Mail Pas onderschriften aan…
New Mail Nieuw
Attachments: Mail Bijlagen:
Set to %s Mail Stel in als %s
Forward Mail Doorsturen
E-mail draft could not be saved! Mail E-mail concept kon niet bewaard worden!
To: Mail Aan:
Only files can be added as attachments. Mail Alleen bestanden kunnen bijlagen worden.
Previous message Mail Vorig bericht
Title: Mail Titel:
Find… Mail Zoek...
Accounts… Mail Accounts…
Mail preferences Mail Mail-voorkeuren
Initial spell check mode: Mail Aanvankelijke modus spellingcontrole:
Leave same Mail Laat ongewijzigd
About Mail… Mail Over Mail…
Page setup… Mail Pagina-opzet…
Text wrapping: Mail Tekstafbreking:
Revert Mail Ongedaan maken
File Mail Bestand
None Mail Geen
Copy link location Mail Kopieer linklocatie
Show header Mail Toon koptekst
%e - E-mail address Mail %e - E-mailadres
Resend Mail Verstuur opnieuw
Show raw message Mail Toon onbewerkt bericht
\\n - Newline Mail \\n - Nieuweregel
Start now Mail Begin nu
Close Mail Sluit
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail De mail_daemon is niet actief. Dit bericht staat in de wachtrij en wordt verzonden zodra de mail_daemon is gestart.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Dit onderschrift werkelijk verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.
Open Mail Open
Quote Mail Quote
Add Mail Toevoegen
Next message Mail Volgend bericht
User interface Mail Gebruiksinterface
Cancel Mail Annuleren
Send message Mail Verstuur bericht
Remove enclosure Mail Verwijder bijlage
Account: Mail Account:
Decoding: Mail Decoderen:
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Sorry, kon geen toepassing vinden die het 'Person' datatype ondersteunt.
Do you wish to send this message before closing? Mail Wilt u dit bericht versturen voor het afsluiten?
Delete Mail Verwijder
Leave as '%s' Mail Behoud als '%s'
Copy Mail Kopieer
Reply preamble: Mail Beantwoord inleiding:
Signatures Mail Onderschriften
Next Mail Volgende
Set to… Mail Stel in als…
Use default account Mail Gebruik standaard-account
Sorry Mail Sorry
Encoding: Mail Coderen:
Font: Mail Lettertype:
Save address Mail Adres opslaan
Queries Mail Zoektermen
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Wilt u dit bericht als concept opslaan, voor u afsluit?
Save Mail Opslaan
Random Mail Willekeurig
Close and Mail Sluit en
Save as draft Mail Bewaar als concept
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail De mail_daemon kon niet worden gestart:\n\t
Open attachment Mail Open bijlage
Reply Mail Beantwoord
From: Mail Van:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Kon dit onderschrift niet openen. Sorry.
Open draft Mail Open concept
Cut Mail Knippen
Check spelling Mail Controleer spelling
Set to Saved Mail Markeer als Bewaard
Open this link Mail Open deze link
Auto signature: Mail Automatisch onderschrift:
Add signature Mail Onderschrift toevoegen
Need Tracker to move items to trash Mail Tracker is nodig om items naar de Prullenbak te verplaatsen
Mailing Mail Mailverkeer
Unread Mail Ongelezen
Remove quote Mail Quote verwijderen
Move to trash Mail Naar prullenbak verplaatsen
Select all Mail Alles selecteren
An error occurred trying to save this signature. Mail Er is een fout ontstaan tijdens het opslaan van dit onderschrift.

View File

@ -1,125 +0,0 @@
1 polish x-vnd.Be-MAIL 2693812634
View Mail Widok
%d - Date Mail %d - Data
Attach attributes: Mail Dołączaj atrybuty:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Powstała niespójność pomiędzy buforem cofnij/powtórz
An error occurred trying to save the attachment. Mail Wystąpił błąd podczas zapisu załącznika.
Copy to new Mail Kopiuj do nowego
Edit Mail Edycja
Print Mail Drukuj
New mail message Mail Nowa wiadomość
Automatically mark mail as read: Mail Automatycznie oznacz wiadomość jako przeczytaną:
Colored quotes: Mail Kolorowe cytaty:
Subject: Mail Temat:
Reply to all Mail Odpowiedz wszystkim
Show icons & labels Mail Pokaż ikony i etykiety
Remove attachment Mail Usuń załącznik
Button bar: Mail Pasek przycisków:
Beginner Mail Początkujący
Don't save Mail Nie zapisuj
Expert Mail Ekspert
Reply account: Mail Konto odpowiedzi:
Discard Mail Odrzuć
Message Mail Wiadomość
Reply to sender Mail Odpowiedz nadawcy
There is no installed handler for URL links. Mail Brak zainstalowanego programu do obsługi skrótów URL.
Signature Mail Sygnatura
Find again Mail Znajdź ponownie
Bcc: Mail UDW:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Twój główny tekst zawiera %ld znaków, których nie można zapisać przy użyciu obecnego kodowania. Bardzo możliwe, że zmiana kodowania na inne mogłaby dać lepsze rezultaty. Naciśnij Wyślij, aby wysłać mimo to (znaki, których nie można zapisać zostaną zamienione na znak zastępczy), lub naciśnij Anuluj, by wrócić i spróbować to naprawić.
Signature: Mail Sygnatura:
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\nStworzone przez Roberta Polic.\nUlepszone przez zespół pod kierownictwem Dr. Zoidberga.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
Save changes to this signature? Mail Zapisać zmiany dla tej sygnatury?
Cc: Mail DW:
Find Mail Znajdź
Preferences… Mail Ustawienia…
Undo Mail Cofnij
Leave as New Mail Pozostaw jako nową
An error occurred trying to open this signature. Mail Wystąpił błąd podczas próby otwarcia tej sygnatury.
No file attributes, just plain data Mail Brak atrybutów pliku, czyste dane
Edit queries… Mail Edytuj zapytania…
Paste Mail Wklej
Save attachment… Mail Zapisz załącznik…
Include file attributes in attachments Mail Dołączaj atrybuty plików w załącznikach
OK Mail OK
Send Mail Wyślij
Show icons only Mail Pokaż tylko ikony
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Usuwanie załączników z wiadomości przesłanych dalej nie jest jeszcze zaimplementowane!\nNie działa jeszcze prawidłowo.
Hide Mail Ukryj
Forward without attachments Mail Prześlij dalej bez załączników
Previous Mail Poprzedni
Redo Mail Ponów
Print… Mail Drukuj…
Quit Mail Zakończ
%n - Full name Mail %n - Pełna nazwa
Read Mail Czytaj
Trash Mail Kosz
Default account: Mail Domyślne konto:
Size: Mail Rozmiar:
Edit signatures… Mail Edycja sygnatur…
New Mail Nowa
Attachments: Mail Załączniki:
Set to %s Mail Zmień na %s
Forward Mail Prześlij
E-mail draft could not be saved! Mail Kopia robocza wiadomości nie mogła zostać zapisana!
To: Mail Do:
Only files can be added as attachments. Mail Tylko pliki mogą zostać użyte jako załączniki.
Previous message Mail Poprzednia wiadomość
Title: Mail Tytuł:
Find… Mail Znajdź…
Accounts… Mail Konta…
Mail preferences Mail Ustawienia poczty
About Mail… Mail O programie Mail…
Page setup… Mail Ustawienia strony…
Text wrapping: Mail Zawijanie tekstu:
Revert Mail Przywróć
File Mail Plik
None Mail Brak
Copy link location Mail Kopiuj adres docelowy
Show header Mail Pokaż nagłówek
%e - E-mail address Mail %e - Adres e-mail
Resend Mail Wyślij ponownie
Show raw message Mail Pokaż źródło wiadomości
\\n - Newline Mail \\n - Nowa linia
Start now Mail Rozpocznij teraz
Close Mail Zamknij
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail mail_daemon nie jest uruchomiony. Wiadomość została dodana do kolejki i czeka, aż zostanie on uruchomiony.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Na pewno usunąć tę sygnaturę? Tego nie można cofnąć.
Open Mail Otwórz
Quote Mail Cytuj
Add Mail Dodaj
Next message Mail Następna wiadomość
User interface Mail Interfejs użytkownika
Cancel Mail Anuluj
Send message Mail Wyślij wiadomość
Account: Mail Konto:
Do you wish to send this message before closing? Mail Czy chcesz wysłać tę wiadomość przed zamknięciem?
Delete Mail Usuń
Copy Mail Kopiuj
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail nie może znaleźć swojego katalogu.
Signatures Mail Sygnatury
Next Mail Następne
Use default account Mail Użyj konta domyślnego
Encoding: Mail Kodowanie:
Font: Mail Czcionka:
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Czy chcesz zapisać tę wiadomość jako szkic przed zamknięciem?
Save Mail Zapisz
Random Mail Losowa
Close and Mail Zamknij i
Save as draft Mail Zapisz jako szkic
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail mail_daemon nie mógł zostać uruchomiony:\n\t
Open attachment Mail Otwórz załącznik
Reply Mail Odpowiedz
From: Mail Od:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Nie udało się otworzyć tej sygnatury.
Open draft Mail Otwórz szkic
Cut Mail Wytnij
Check spelling Mail Sprawdź pisownię
Open this link Mail Otwórz odnośnik
Auto signature: Mail Automatyczna sygnatura:
Add signature Mail Dodaj sygnaturę
Unread Mail Nieprzeczytane
Remove quote Mail Usuń cytat
Move to trash Mail Przenieś do kosza
Select all Mail Zaznacz wszystko
An error occurred trying to save this signature. Mail Wystąpił błąd podczas próby zapisania tej sygnatury.

View File

@ -1,142 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Be-MAIL 3640755640
View Mail Visa
%d - Date Mail %d - Datum
Attach attributes: Mail Inkludera attribut:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Inkonsekvens uppstod i ångra/gör om-bufferten.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Ett fel uppstod när den bifogade filen försökte sparas.
Copy to new Mail Kopiera till nytt
Edit Mail Redigera
Print Mail Skriv ut
New mail message Mail Nytt e-post-meddelande
Automatically mark mail as read: Mail Markera brev som lästa:
Colored quotes: Mail Färglagda citeringar:
Subject: Mail Ämne:
Reply to all Mail Svara alla
Show icons & labels Mail Visa ikoner & etiketter
Remove attachment Mail Ta bort bifogad fil
Button bar: Mail Verktygsfält
Beginner Mail Nybörjare
Don't save Mail Spara ej
Expert Mail Expert
Reply account: Mail Konto för att svara på e-post:
Discard Mail Kasta bort
Message Mail Meddelande
Reply to sender Mail Svara avsändare
There is no installed handler for URL links. Mail Det finns ingen behandlare installerad för att hantera URL-länkar
Signature Mail Signatur
Find again Mail Sök igen
Bcc: Mail Bcc:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Brevets huvudtext innehåller %Id oläsbara tecken. Det är möjligt att en annan teckenuppsättning skulle vara mer lämplig. Tryck på Skicka för att sända brevet som det är - oläsbara tecken kommer ersättas - eller välj Avbryt för att gå tillbaka och korrigera problemet.
Signature: Mail Signatur:
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Mail\n\nSkrivet av Robert Polic.\nFörbättrat av Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
Save changes to this signature? Mail Spara ändringarna för den här signaturen?
Cc: Mail Cc:
Find Mail Sök
Preferences… Mail Inställningar...
Undo Mail Ångra
Leave as New Mail Lämna som Nytt
An error occurred trying to open this signature. Mail Ett fel uppstod när den här signaturen försökte öppnas
No file attributes, just plain data Mail Inga fil-attribut, endast ren data
Edit queries… Mail Redigera sökningar...
Paste Mail Klistra in
Save attachment… Mail Spara bifogad fil...
Include file attributes in attachments Mail Inkludera fil-attribut i bifogade filer
OK Mail OK
Send Mail Skicka
Show icons only Mail Visa endast ikoner
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Det går inte att ta bort bifogade filer ur vidarebefordrade brev. Den funktionen är inte implementerad än.
Hide Mail Göm
Forward without attachments Mail Eftersänd utan bifogade filer
Previous Mail Föregående
Redo Mail Gör om
Add enclosure… Mail Lägg till bilaga...
Print… Mail Skriv ut...
Warn unencodable: Mail Varna om ogiltiga tecken:
Quit Mail Avsluta
%n - Full name Mail %n - Fullständigt namn
Read Mail Läs
Trash Mail Släng
Default account: Mail Huvudkonto:
Size: Mail Storlek:
Account from mail Mail Konto från brev
Edit signatures… Mail Redigera signaturer…
New Mail Ny
Attachments: Mail Bilagor:
Set to %s Mail Sätt till %s
Forward Mail Framåt
E-mail draft could not be saved! Mail Utkast kunde inte sparas!
To: Mail Till:
Only files can be added as attachments. Mail Bara filer kan läggas till som bilaga.
Previous message Mail Föregående meddelande
Title: Mail Namn:
Find… Mail Hitta…
Accounts… Mail Konton...
Mail preferences Mail Mail : Inställningar
Initial spell check mode: Mail Startläge för stavningskontroll:
Leave same Mail Ändra inte
About Mail… Mail Om Mail...
Page setup… Mail Sidinställning…
Text wrapping: Mail Radbrytning:
Revert Mail Återgå
File Mail Arkiv
None Mail Inget
Copy link location Mail Kopiera länk
Show header Mail Visa brevhuvud
%e - E-mail address Mail %e - mejladress
Resend Mail Skicka om
Show raw message Mail Visa meddelande oavkodat
\\n - Newline Mail \\n - Ny rad
Start now Mail Starta nu
Close Mail Stäng
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail mail_daemon körs inte. Meddelandet är lagt i kö och skickas när mail_daemon startats.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Vill du radera den här signaturen? Det här kan inte ångras.
Open Mail Öppna
Quote Mail Citat
Add Mail Lägg till
Next message Mail Nästa meddelande
User interface Mail Användargränssnitt
Cancel Mail Avbryt
Send message Mail Skicka meddelande
Remove enclosure Mail Ta bort bilaga
Account: Mail Konto:
Decoding: Mail Kodning:
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Kunde inte hitta ett program för att öppna datatypen 'Person'.
Do you wish to send this message before closing? Mail Vill du skicka det här meddelandet innan du stänger?
Delete Mail Radera
Leave as '%s' Mail Lämna som '%s'
Copy Mail Kopiera
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail kunde inte hitta sin ordlista.
Reply preamble: Mail Svarsingress:
Signatures Mail Signaturer
Next Mail Nästa
Set to… Mail Sätt till…
Use default account Mail Använd standardkonto
Sorry Mail Stäng
Encoding: Mail Kodning:
Font: Mail Typsnitt:
Save address Mail Spara adress
Queries Mail Sökningar
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Vill du spara det här meddelandet som ett utkast innan du stänger?
Save Mail Spara
Random Mail Slumpmässig
Close and Mail Stäng och
Save as draft Mail Spara som utkast
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Haikus mail_daemon kunde inte startas:\n\t
Open attachment Mail Öppna bilaga
Reply Mail Svara
From: Mail Från:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Kunde inte öppna den här signaturen.
Open draft Mail Öppna utkast
Cut Mail Klipp ut
Check spelling Mail Kolla stavning
Set to Saved Mail Sätt till Saved
Open this link Mail Öppna den här länken
Auto signature: Mail Autosignatur:
Add signature Mail Lägg till signatur
Need Tracker to move items to trash Mail Behöver Tracker för att flytta sakerna till papperskorgen
Mailing Mail Mejlning
Unread Mail Oläst
Remove quote Mail Ta bort citat
Move to trash Mail Flytta till papperskorgen
Select all Mail Välj alla
An error occurred trying to save this signature. Mail Ett fel uppstod när signaturen skulle sparas

View File

@ -1,19 +0,0 @@
1 spanish x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
None Main Window Ninguno
Live input: Main Window Entrada en vivo:
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nEste pequeño programa\nsabe cómo reproducir cientos de\nempalagosas canciones.
Stop Main Window Detener
Cavern Main Window Cueva
Volume: Main Window Volumen:
Reverb: Main Window Reverberación:
OK Main Window Aceptar
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
Off Main Window Desactivado
Dungeon Main Window Mazmorra
Play Main Window Reproducir
Garage Main Window Garaje
Closet Main Window Armario
Drop MIDI file here Scope View Suelte aquí el archivo MIDI
Igor's lab Main Window Laboratorio de Igor
Scope Main Window Ámbito
Could not load song Main Window No se pudo cargar la canción

View File

@ -1,19 +0,0 @@
1 indonesian x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
None Main Window Tidak ada
Live input: Main Window Input live:
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs
Stop Main Window Berhenti
Cavern Main Window Gua Besar
Volume: Main Window Suara:
Reverb: Main Window Gema:
OK Main Window OK
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
Off Main Window Mati
Dungeon Main Window Penjara
Play Main Window Main
Garage Main Window Garasi
Closet Main Window Kloset
Drop MIDI file here Scope View Jatuhkan file MIDI disini
Igor's lab Main Window Igor's lab
Scope Main Window Lingkup
Could not load song Main Window Tidak dapat memainkan lagu

View File

@ -1,19 +0,0 @@
1 italian x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
None Main Window Nessuno
Live input: Main Window Ingresso dal vivo:
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nQuesto piccolo programma\n sa come riprodurre migliaia\n di canzoni dal suono scadente
Stop Main Window Interrompi
Cavern Main Window Caverna
Volume: Main Window Volume:
Reverb: Main Window Riverbero:
OK Main Window Ok
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
Off Main Window Disattivo
Dungeon Main Window Segreta
Play Main Window Riproduci
Garage Main Window Garage
Closet Main Window Ripostiglio
Drop MIDI file here Scope View Trascina qui i file MIDI
Igor's lab Main Window Laboratorio di Igor
Scope Main Window Oscilloscopio
Could not load song Main Window Impossibile caricare canzone

View File

@ -1,19 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
None Main Window 없음
Live input: Main Window 라이브 입력:
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI 플레이어 1.0.0 베타\n\n이 작은 프로그램은\n 수천개의 간단한 \n노래를 재생할 줄 압니다.
Stop Main Window 정지
Cavern Main Window 동굴
Volume: Main Window 소리 크기:
Reverb: Main Window 잔향:
OK Main Window 확인
MidiPlayer Main Window 미디 재생기
Off Main Window 끄기
Dungeon Main Window 지하 감옥
Play Main Window 재생
Garage Main Window 차고
Closet Main Window 화장실
Drop MIDI file here Scope View 미디 파일을 여기다가 떨어트려 주세요
Igor's lab Main Window 이고르의 실험실
Scope Main Window 범위
Could not load song Main Window 노래를 불러올 수 없습니다

View File

@ -1,19 +0,0 @@
1 brazilian portuguese x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
None Main Window Nenhum
Live input: Main Window Entrada em tempo-real:
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nEste pequeno programa\nsabe como tocar centenas de\nsons bregas
Stop Main Window Parar
Cavern Main Window Caverna
Volume: Main Window Volume:
Reverb: Main Window Reverberação:
OK Main Window OK
MidiPlayer Main Window Tocador de MIDI
Off Main Window Desligado
Dungeon Main Window Calabouço
Play Main Window Tocar
Garage Main Window Garagem
Closet Main Window Armário
Drop MIDI file here Scope View Arraste aqui o arquivo MIDI
Igor's lab Main Window Laboratório do Igor
Scope Main Window Espectro
Could not load song Main Window Impossível carregar a música

View File

@ -1,19 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
None Main Window None
Live input: Main Window Live input:
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs
Stop Main Window Stop
Cavern Main Window Cavern
Volume: Main Window Volume:
Reverb: Main Window Reverb:
OK Main Window OK
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
Off Main Window Off
Dungeon Main Window Dungeon
Play Main Window Play
Garage Main Window Garage
Closet Main Window Closet
Drop MIDI file here Scope View Drop MIDI file here
Igor's lab Main Window Igor's lab
Scope Main Window Scope
Could not load song Main Window Could not load song

View File

@ -1,10 +0,0 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
Expert (8x8) PairsWindow Майстар (8x8)
Beginner (4x4) PairsWindow Пачаткоўца (4x4)
Quit game PairsWindow Выйсці з гульні
Game PairsWindow Гульня
Size PairsWindow Памер
New PairsWindow Новая
Intermediate (6x6) PairsWindow Сярэднячок (6x6)
Quit PairsWindow Выйсце
New game PairsWindow Новая гульня

View File

@ -1,7 +0,0 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Pairs 61323515
Expert (8x8) PairsWindow Haladó (8x8)
Beginner (4x4) PairsWindow Kezdő (4x4)
Quit game PairsWindow Kilépés a játékból
Game PairsWindow Játék
Intermediate (6x6) PairsWindow Tapasztalt (6x6)
New game PairsWindow Új játék

View File

@ -1,10 +0,0 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
Expert (8x8) PairsWindow Esperto (8x8)
Beginner (4x4) PairsWindow Principiante (4x4)
Quit game PairsWindow Esci dal gioco
Game PairsWindow Gioco
Size PairsWindow Dimensione
New PairsWindow Nuovo
Intermediate (6x6) PairsWindow Intermedio (6x6)
Quit PairsWindow Esci
New game PairsWindow Nuovo gioco

View File

@ -1,10 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
Expert (8x8) PairsWindow 전문가 (8x8)
Beginner (4x4) PairsWindow 초보자 (4x4)
Quit game PairsWindow 게임 나가기
Game PairsWindow 게임
Size PairsWindow 크기
New PairsWindow 새 게임
Intermediate (6x6) PairsWindow 중급자 (6x6)
Quit PairsWindow 나가기
New game PairsWindow 새 게임

View File

@ -1,3 +0,0 @@
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-Pairs 575304885
Quit game PairsWindow Avslutt spill
New game PairsWindow Nytt spill

View File

@ -1,10 +0,0 @@
1 romanian x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
Expert (8x8) PairsWindow Avansat (8x8)
Beginner (4x4) PairsWindow Începător (4x4)
Quit game PairsWindow Închide jocul
Game PairsWindow Joc
Size PairsWindow Dimensiune
New PairsWindow Nou
Intermediate (6x6) PairsWindow Mediu (6x6)
Quit PairsWindow Închide
New game PairsWindow Joc nou

View File

@ -1,10 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
Expert (8x8) PairsWindow Expert (8x8)
Beginner (4x4) PairsWindow Nybörjare (4x4)
Quit game PairsWindow Avsluta spel
Game PairsWindow Spel
Size PairsWindow Storlek
New PairsWindow Ny
Intermediate (6x6) PairsWindow Medelmåtta (6x6)
Quit PairsWindow Avsluta
New game PairsWindow Nytt spel

View File

@ -1,6 +0,0 @@
1 greek x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 1972532432
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Επιφάνεια εργασίας (Live-CD)
Language BootPromptWindow Γλώσσα
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Καλώς ήλθατε στο Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Τρέξιμο Εγκαταστάτη
Keymap BootPromptWindow Διάταξη πληκτρολογίου

View File

@ -1,7 +0,0 @@
1 esperanto x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2165068388
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Labortablo (Viva Lumdisko)
Language BootPromptWindow Lingvo
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Bonvenon ĉe Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Lanĉi Instalilon
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow Ĉu vi volas lanĉi la Instalilon aŭ daŭrigi la startadon al Labortablo? Vi eblas ankaŭ elekti vian preferan lingvon kaj klavaran aranĝon el la jena listo.\n\nRimarku: La lokigado de Haiku-aj aplikaĵoj estas daŭranta verko. Vi ofte trovos mesaĝojn netradukitajn (aŭ malperfektajn), sed se vi volas, vi povas kuniĝi la laboron ĉe <www.haiku-os.org>.
Keymap BootPromptWindow Klavara aranĝo

View File

@ -1,7 +0,0 @@
1 italian x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2165068388
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Scrivania (Live-CD)
Language BootPromptWindow Localizzazione
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Benvenuto in Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Avvia l'Installer
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow Preferisci avviare l'Installer o continuare il caricamento del Desktop Potrai scegliere la tua localizzazione nella seguente lista.\n\nNota: \nLa localizzazione delle applicazione di Haiku e degli altri componenti è in corso d'opera. Incontrerai spesso testi non tradotti, ma se vuoi, puoi uniti al lavoro su <www.haiku-os.org>.
Keymap BootPromptWindow Keymap

View File

@ -1,7 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2165068388
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow 데스크탑 (라이브 시디)
Language BootPromptWindow 언어
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Haiku에 오신 것을 환영합니다!
Run Installer BootPromptWindow 설치프로그램 실행
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow 당신은 설치 프로그램을 실행하거나 데스크탑으로 부팅을 하겠습니까? 당신은 또한 아래 목록에서 원하는 언어 및 키보드 레이아웃을 선택 할 수 있습니다.\n\n참고: 지역화된 Haiku 프로그램과 다른 컴포넌트는 계속 작업중입니다. 당신이 번역되지 않은 문자열에 마주치고, 당신이 원한다면 <www.haiku-os.org>에서 같이 작업할 수 있습니다.
Keymap BootPromptWindow 키보드배열

View File

@ -1,7 +0,0 @@
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2165068388
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Skrivebord (Live-CD)
Language BootPromptWindow Språk
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Velkommen til Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Kjør installeringsprogram
Do you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop? You can also select your preferred language and keyboard layout from the list below.\n\nNote: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>. BootPromptWindow Ønsker du å kjøre installeringsprogrammet eller å fortsette til skrivebordet? Du kan også velge ditt ønskede språk og tastaturlayout fra listen nedenfor.\n\nNote:Merk: Oversettelse av programmer og andre komponenter er en pågående prosess. Du vil ofte måte på uoversatte strenger. Hvis du ønsker å bidra, gå til <www.haiku-os.org>.
Keymap BootPromptWindow Tastaturspråk

View File

@ -1,6 +0,0 @@
1 brazilian portuguese x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 1972532432
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Desktop (Live-CD)
Language BootPromptWindow Linguagem
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Bem vindo ao Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Executar Instalador
Keymap BootPromptWindow Teclado

View File

@ -1,5 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 2703126572
Desktop (Live-CD) BootPromptWindow Skrivbord (Live-CD)
Language BootPromptWindow Språk
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Välkommen till Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Kör Installeraren

View File

@ -1,26 +0,0 @@
1 greek x-vnd.Haiku-Screenshot 3506093744
seconds ScreenshotWindow δευτερόλεπτα
Options ScreenshotWindow Επιλογές
Desktop ScreenshotWindow Επιφάνεια εργασίας
Include window border ScreenshotWindow Περιλαμβάνουν διασυνοριακή παράθυρο
Back to saving ScreenshotWindow πίσω στην εξοικονόμηση
Select ScreenshotWindow Επιλογή
Capture active window ScreenshotWindow Σύλληψη ενεργό παράθυρο
Cancel ScreenshotWindow Άκυρο
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! στιγμιότυπο
Name: ScreenshotWindow Όνομα:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! στιγμιότυπο1
Save screenshot ScreenshotWindow Αποθήκευση στιγμιότυπου
Capture entire screen ScreenshotWindow Σύλληψη ολόκληρη την οθόνη
Choose folder ScreenshotWindow Επιλογή φακέλου
Take screenshot ScreenshotWindow Λήψη στιγμιότυπου
Save ScreenshotWindow Αποθήκευση
Overwrite ScreenshotWindow Αντικατέστησε
Retake screenshot ScreenshotWindow Ξανά λήψη στιγμιότυπου
Choose folder... ScreenshotWindow Επιλογή φακέλου...
Please select ScreenshotWindow Παρακαλώ επιλέξτε
Save as: ScreenshotWindow Αποθήκευση ως:
Save in: ScreenshotWindow Αποθήκευση σε:
Home folder ScreenshotWindow Αρχικός φάκελος
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το αντικαταστήσετε;
Include mouse pointer ScreenshotWindow Συμπεριέλαβε το δείκτη ποντικιού

View File

@ -1,28 +0,0 @@
1 esperanto x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
seconds ScreenshotWindow sekondoj
Options ScreenshotWindow Agordoj
Desktop ScreenshotWindow Labortablo
Include window border ScreenshotWindow Inkludi fenestran randon
Back to saving ScreenshotWindow Reiri al la konservado
Select ScreenshotWindow Elekti
Capture active window ScreenshotWindow Kapti aktivan fenestron
Cancel ScreenshotWindow Nuligi
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! ekrankopio
Name: ScreenshotWindow Nomo:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! ekrankopio1
Save screenshot ScreenshotWindow Konservi ekrankopion
Capture entire screen ScreenshotWindow Kopii la tutan ekranon
Choose folder ScreenshotWindow Elektu dosierujon
Take screenshot ScreenshotWindow Kopii la ekranon
Save ScreenshotWindow Konservi
Overwrite ScreenshotWindow Anstataŭigi
Retake screenshot ScreenshotWindow Rekopii la ekranon
Choose folder... ScreenshotWindow Elektu dosierujon...
Please select ScreenshotWindow Bonvole elektu
Save as: ScreenshotWindow Konservi kiel:
Save in: ScreenshotWindow Konservi en:
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Kopii la ekranon post malfruo de
Artwork folder ScreenshotWindow Belartaĵa dosierujo
Home folder ScreenshotWindow Hejma dosierujo
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Ĉi tiu dosiero jam ekzistas.\n Ĉu vi certas, ke vi volas anstataŭigi ĝin?
Include mouse pointer ScreenshotWindow Inkluzi la muskursoron

View File

@ -1,28 +0,0 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
seconds ScreenshotWindow másodperc
Options ScreenshotWindow Beállítások
Desktop ScreenshotWindow Asztal
Include window border ScreenshotWindow Ablakkeretet is
Back to saving ScreenshotWindow Vissza a mentéshez
Select ScreenshotWindow Kiválaszt
Capture active window ScreenshotWindow Aktív ablak lementése
Cancel ScreenshotWindow Mégsem
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! képernyőmentés
Name: ScreenshotWindow Név:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! képernyőmentés1
Save screenshot ScreenshotWindow Kép mentése
Capture entire screen ScreenshotWindow Teljes képernyő mentése
Choose folder ScreenshotWindow Válasszon könyvtárat
Take screenshot ScreenshotWindow Felvétel
Save ScreenshotWindow Mentés
Overwrite ScreenshotWindow Felülírás
Retake screenshot ScreenshotWindow Új kép rögzítése
Choose folder... ScreenshotWindow Válasszon könyvtárat…
Please select ScreenshotWindow Kérem, válasszon
Save as: ScreenshotWindow Mentés, mint:
Save in: ScreenshotWindow Mentés ide:
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Kép rögzítése ennyi idő múlva
Artwork folder ScreenshotWindow Képek könyvtára
Home folder ScreenshotWindow Felhasználó könyvtára
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Már létezik ilyen nevű fájl.\n Biztosan felül szeretné írni?
Include mouse pointer ScreenshotWindow Egérkurzort is mentse

View File

@ -1,28 +0,0 @@
1 indonesian x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
seconds ScreenshotWindow detik
Options ScreenshotWindow Pilihan
Desktop ScreenshotWindow Desktop
Include window border ScreenshotWindow Termasuk pinggir jendela
Back to saving ScreenshotWindow Kembali untuk menyimpan
Select ScreenshotWindow Pilih
Capture active window ScreenshotWindow Menangkap jendela aktif
Cancel ScreenshotWindow Batal
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! screenshot
Name: ScreenshotWindow Nama:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! screenshot1
Save screenshot ScreenshotWindow Simpan screenshot
Capture entire screen ScreenshotWindow Menangkap seluruh layar
Choose folder ScreenshotWindow Pilih folder
Take screenshot ScreenshotWindow Mengambil screenshot
Save ScreenshotWindow Simpan
Overwrite ScreenshotWindow Menindas
Retake screenshot ScreenshotWindow Mengambil screenshot lagi
Choose folder... ScreenshotWindow Pilih folder...
Please select ScreenshotWindow Silahkan pilih
Save as: ScreenshotWindow Simpan sebagai:
Save in: ScreenshotWindow Disimpan di:
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Mengambil screenshot setelah jeda
Artwork folder ScreenshotWindow Artwork folder
Home folder ScreenshotWindow Home folder
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow File sudah ada.\n Apakah Anda yakin ingin menindasnya?
Include mouse pointer ScreenshotWindow Termasuk pointer tetikus

View File

@ -1,28 +0,0 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
seconds ScreenshotWindow secondi
Options ScreenshotWindow Opzioni
Desktop ScreenshotWindow Scrivania
Include window border ScreenshotWindow Includi bordi finestra
Back to saving ScreenshotWindow Torna al salvataggio
Select ScreenshotWindow Seleziona
Capture active window ScreenshotWindow Cattura finestra attiva
Cancel ScreenshotWindow Annulla
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! schermata
Name: ScreenshotWindow Nome:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! schermata1
Save screenshot ScreenshotWindow Salva
Capture entire screen ScreenshotWindow Cattura intero schermo
Choose folder ScreenshotWindow Seleziona cartella
Take screenshot ScreenshotWindow Cattura schermata
Save ScreenshotWindow Salva
Overwrite ScreenshotWindow Sovrascrivi
Retake screenshot ScreenshotWindow Ri-cattura schermata
Choose folder... ScreenshotWindow Seleziona cartella...
Please select ScreenshotWindow Seleziona
Save as: ScreenshotWindow Salva come:
Save in: ScreenshotWindow Salva in:
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Cattura schermata dopo una pausa di
Artwork folder ScreenshotWindow Cartella delle arti
Home folder ScreenshotWindow Cartella home
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Questo file è già esistente.\n Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
Include mouse pointer ScreenshotWindow Includi puntatore mouse

View File

@ -1,28 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
seconds ScreenshotWindow 초
Options ScreenshotWindow 옵션
Desktop ScreenshotWindow 바탕화면
Include window border ScreenshotWindow 창 테두리 포함
Back to saving ScreenshotWindow 저장하고 돌아가기
Select ScreenshotWindow 선택
Capture active window ScreenshotWindow 활성화된 창 갈무리
Cancel ScreenshotWindow 취소
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! 스크린샷
Name: ScreenshotWindow 이름:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! screenshot1
Save screenshot ScreenshotWindow 스크린샷 저장
Capture entire screen ScreenshotWindow 전체 화면 갈무리
Choose folder ScreenshotWindow 폴더 선택
Take screenshot ScreenshotWindow 화면 캡쳐 하기
Save ScreenshotWindow 저장
Overwrite ScreenshotWindow 덮어쓰기
Retake screenshot ScreenshotWindow 다시 화면 캡처하기
Choose folder... ScreenshotWindow 폴더 선택...
Please select ScreenshotWindow 선택해 주십시오
Save as: ScreenshotWindow 저장할 형식:
Save in: ScreenshotWindow 저장할 곳:
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow 화면 캡처하기 전의 대기 시간
Artwork folder ScreenshotWindow Artwork 폴더
Home folder ScreenshotWindow 홈 폴더
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow 이 파일은 이미 존재합니다.\n 당신은 정말로 이 파일을 덮어 쓰겠습니까?
Include mouse pointer ScreenshotWindow 마우스 포인터 포함

View File

@ -1,19 +0,0 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Screenshot 4027877826
seconds ScreenshotWindow sekundy
Options ScreenshotWindow Opcje
Include window border ScreenshotWindow Zawżyj granicę okna
Back to saving ScreenshotWindow Wróć do zapisywania
Capture active window ScreenshotWindow Przechwyć aktywne okno
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! zrzut ekranu
Name: ScreenshotWindow Nazwa:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! zrzut ekranu1
Save screenshot ScreenshotWindow Zapisz zrzut ekranu
Choose folder ScreenshotWindow Wybierz folder
Take screenshot ScreenshotWindow Uchwyć zrzut ekranu
Save ScreenshotWindow Zapisz
Overwrite ScreenshotWindow Zastąp
Retake screenshot ScreenshotWindow Ponowny zrzut ekranu
Choose folder... ScreenshotWindow Wybierz folder...
Please select ScreenshotWindow Proszę wybrać
Save as: ScreenshotWindow Zapisz jako:
Save in: ScreenshotWindow Zapisz w:

View File

@ -1,27 +0,0 @@
1 romanian x-vnd.Haiku-Screenshot 324687529
seconds ScreenshotWindow secunde
Options ScreenshotWindow Opțiuni
Desktop ScreenshotWindow Desktop
Include window border ScreenshotWindow Include marginile ferestrei
Select ScreenshotWindow Selectează
Capture active window ScreenshotWindow Capturează fereastra activă
Cancel ScreenshotWindow Renunță
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! captura
Name: ScreenshotWindow Nume:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! captura1
Save screenshot ScreenshotWindow Salvează captură
Capture entire screen ScreenshotWindow Capturează întregul ecran
Choose folder ScreenshotWindow Alege dosarul
Take screenshot ScreenshotWindow Capturează ecranul
Save ScreenshotWindow Salvează
Overwrite ScreenshotWindow Rescrie
Retake screenshot ScreenshotWindow Capturează din nou
Choose folder... ScreenshotWindow Alege dosarul...
Please select ScreenshotWindow Selectează
Save as: ScreenshotWindow Salvează ca:
Save in: ScreenshotWindow Salvează în:
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Capturează după:
Artwork folder ScreenshotWindow Dosar Artă
Home folder ScreenshotWindow Dosar Acasă
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Fișierul deja există.\n Ești sigur că vrei să-l rescrii?
Include mouse pointer ScreenshotWindow Include săgeata mouse-ului

View File

@ -1,28 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-Screenshot 1342822790
seconds ScreenshotWindow sekunder
Options ScreenshotWindow Alternativ
Desktop ScreenshotWindow Skrivbord
Include window border ScreenshotWindow Inkludera fönsterkant
Back to saving ScreenshotWindow Tillbaka till sparande
Select ScreenshotWindow Välj
Capture active window ScreenshotWindow Fånga aktiva fönstret
Cancel ScreenshotWindow Avbryt
screenshot ScreenshotWindow !! Basename of screenshot files. !! skärmdump
Name: ScreenshotWindow Namn:
screenshot1 ScreenshotWindow !! Filename of first screenshot !! skärmdump1
Save screenshot ScreenshotWindow Spara skärmdump
Capture entire screen ScreenshotWindow Fånga hela skärmen
Choose folder ScreenshotWindow Välj mapp
Take screenshot ScreenshotWindow Ta skärmdump
Save ScreenshotWindow Spara
Overwrite ScreenshotWindow Skriv över
Retake screenshot ScreenshotWindow Ta om skärmdump
Choose folder... ScreenshotWindow Välj mapp...
Please select ScreenshotWindow Var god välj
Save as: ScreenshotWindow Spara som:
Save in: ScreenshotWindow Spara i:
Take screenshot after a delay of ScreenshotWindow Ta skärmdump efter en fördröjning på
Artwork folder ScreenshotWindow Teckningsmapp
Home folder ScreenshotWindow Hemmapp
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Den här filen existerar redan.\n Är du säker på att du vill skriva över den?
Include mouse pointer ScreenshotWindow Inkludera muspekare

View File

@ -1,68 +0,0 @@
1 german x-vnd.Haiku-ShowImage 1169415463
Paste Menus Einfügen
Use as background… Menus Als Hintergrundbild verwenden…
File Menus Datei
5 seconds Menus 5 Sekunden
Slide delay Menus Bildfolgenverzögerung
Zoom in Menus Vergrößern
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Das Dokument '%s' wurde verändert. Wollen Sie das Dokument schließen?
Page setup… Menus Seite einrichten…
8 seconds Menus 8 Sekunden
Print… Menus Drucken…
Previous page Menus Vorherige Seite
View Menus Ansicht
Full screen Menus Ganzer Bildschirm
Go to page Menus Gehe zu Seite
Zoom out Menus Verkleinern
20 seconds Menus 20 Sekunden
Quit Menus Beenden
Invert colors Menus Farben invertieren
3 seconds Menus 3 Sekunden
Rotate counterclockwise Menus Im Gegenuhrzeigersinn drehen
10 seconds Menus 10 Sekunden
High-quality zooming Menus Zoomen mit hoher Qualität
Clear Menus Leeren
6 seconds Menus 6 Sekunden
Edit Menus Bearbeiten
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Das Bild konnte nicht geladen werden! Entweder die Datei selbst oder ein passender Translator existiert nicht.
First page Menus Erste Seite
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Das Dokument '%s' (Seite %d) wurde verändert. Wollen Sie das Dokument schließen?
About ShowImage… Menus Über ShowImage…
Open Menus Öffnen
OK LoadAlerts OK
Close Menus Schließen
Close ClosePrompt Schließen
Height: ResizerWindow Höhe:
Undo Menus Rückgängig
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow Größe ändern zu (in 1/72 Zoll):
Apply ResizerWindow Anwenden
Keep original proportions ResizerWindow Proportionen beibehalten
9 seconds Menus 9 Sekunden
Flip left to right Menus Horizontal spiegeln
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
Next file Menus Nächste Datei
4 seconds Menus 4 Sekunden
Zoom to window Menus In Fenster einpassen
Close document ClosePrompt Dokument schließen
ShowImage LoadAlerts ShowImage
Height: PrintOptionsWindow Höhe:
Cancel ClosePrompt Abbrechen
Resize… Menus Größe ändern…
Print options PrintOptionsWindow Druckeinstellungen
Width: ResizerWindow Breite:
Copy Menus Kopieren
Cut Menus Ausschneiden
ShowImage AboutWindow ShowImage
7 seconds Menus 7 Sekunden
Last page Menus Letzte Seite
Previous file Menus Vorherige Datei
Slide show Menus Bildfolge
Fit image to page PrintOptionsWindow Bild in Seite einpassen
Flip top to bottom Menus Vertikal spiegeln
Select all Menus Alles markieren
Width: PrintOptionsWindow Breite:
Image Menus Bild
Rotate clockwise Menus Im Uhrzeigersinn drehen
Original size Menus Ursprüngliche Größe
Next page Menus Nächste Seite
Save as… Menus Speichern unter…

View File

@ -1,56 +0,0 @@
1 greek x-vnd.Haiku-ShowImage 2208157570
Paste Menus Επικόλληση
Use as background… Menus Ορισμός ως φόντου…
File Menus Αρχείο
5 seconds Menus 5 δευτερόλεπτα
Zoom in Menus Μεγένθυση
Page setup… Menus Διαμόρφωση σελίδας…
8 seconds Menus 8 δευτερόλεπτα
Print… Menus Εκτύπωση…
Previous page Menus Προηγούμενη σελίδα
View Menus Προβολή
Full screen Menus Πλήρης οθόνη
Go to page Menus Πήγαινε στη σελίδα
Zoom out Menus Σμίκρυνση
20 seconds Menus 20 δευτερόλεπτα
Quit Menus Έξοδος
Invert colors Menus Αντιστροφή χρωμάτων
3 seconds Menus 3 δευτερόλεπτα
10 seconds Menus 10 δευτερόλεπτα
Clear Menus Καθάρισε
Browse Menus Περιήγηση
6 seconds Menus 6 δευτερόλεπτα
Edit Menus Επεξεργασία
First page Menus Πρώτη σελίδα
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Το έγγραφο '%s' (page %d) έχει αλλάξει. Θέλετε να κλείσετε το έγγραφο;
About ShowImage… Menus Περί ShowImage…
Open Menus Άνοιγμα
OK LoadAlerts Εντάξει
Close Menus Κλείσιμο
Close ClosePrompt Κλείσιμο
Height: ResizerWindow Ύψος:
Undo Menus Αναίρεση
Apply ResizerWindow Εφαρμογή
9 seconds Menus 9 δευτερόλεπτα
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
Next file Menus Επόμενο αρχείο
4 seconds Menus 4 δευτερόλεπτα
Zoom to window Menus Μεγένθυση στο παράθυρο
Close document ClosePrompt Κλείσιμο εγγράφου
Height: PrintOptionsWindow Ύψος:
Cancel ClosePrompt Άκυρο
Print options PrintOptionsWindow Επιλογές εκτύπωσης
Width: ResizerWindow Πλάτος:
Copy Menus Αντιγραφή
Cut Menus Αποκοπή
7 seconds Menus 7 δευτερόλεπτα
Last page Menus Τελευταία σελίδα
Previous file Menus Προηγούμενο αρχείο
Select all Menus Επιλογή όλων
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow Συντελεστής κλίμακας σε %:
Width: PrintOptionsWindow Πλάτος:
Image Menus Εικόνα
Original size Menus Πρωτότυπο μέγεθος
Next page Menus Επόμενη σελίδα
Save as… Menus Αποθήκευση ως…
Shrink to window Menus Σμίκρυνση στο παράθυρο

View File

@ -1,74 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Haiku-ShowImage 1282650517
Paste Menus 붙여넣기
Use as background… Menus 배경으로 사용…
File Menus 파일
5 seconds Menus 5초
Slide delay Menus 슬라이드 대기시간
Zoom in Menus 확대
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt 이 문서 '%s'는 변경되었습니다. 당신은 이 문서를 닫겠습니까?
Page setup… Menus 페이지 설정
8 seconds Menus 8초
Print… Menus 인쇄…
Previous page Menus 이전 페이지
View Menus 보기
Full screen Menus 전체 화면
Go to page Menus 페이지 찾아가기
Zoom out Menus 축소
20 seconds Menus 20초
Quit Menus 나가기
Invert colors Menus 색 반전
3 seconds Menus 3초
Rotate counterclockwise Menus 시계 반대반향으로 회전
10 seconds Menus 10초
High-quality zooming Menus 고품질 확대축소
Clear Menus 지우기
Browse Menus 찾아보기
6 seconds Menus 6초
Edit Menus 편집
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts 이미지를 불러올 수 없습니다! 파일이 존재하지 않거나 알맞은 이미지 변환기가 존재하지 않습니다.
First page Menus 첫 페이지
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt 이 문서 '%s' (페이지 %d)는 변경되었습니다. 이 문서를 닫겠습니까?
About ShowImage… Menus ShowImage 정보…
Open Menus 열기
OK LoadAlerts 확인
Close Menus 닫기
Close ClosePrompt 닫기
Height: ResizerWindow 높이:
Undo Menus 되돌리기
Resize to (in 1/72 inches): PrintOptionsWindow (1/72 인치)로 크기 변경:
Apply ResizerWindow 적용
Keep original proportions ResizerWindow 원래 비율 유지
9 seconds Menus 9초
Flip left to right Menus 좌우 바꾸기
Show caption in full screen mode Menus 전체 화면 모드에서 설명 보기
DPI: PrintOptionsWindow 해상도:
Next file Menus 다음 파일
4 seconds Menus 4초
Zoom to window Menus 창에 꽉 차게 확대
Close document ClosePrompt 문서 닫기
ShowImage LoadAlerts 이미지보기
Height: PrintOptionsWindow 높이:
Cancel ClosePrompt 취소
Resize… Menus 크기조절…
Print options PrintOptionsWindow 인쇄 옵션
Width: ResizerWindow 너비:
Copy Menus 복사
Cut Menus 잘라내기
ShowImage AboutWindow 이미지보기
7 seconds Menus 7초
Last page Menus 마지막 페이지
Previous file Menus 이전 파일
Resize ResizerWindow 크기 조절
Slide show Menus 슬라이드 쇼
Fit image to page PrintOptionsWindow 페이지에 이미지 맞게 하기
Flip top to bottom Menus 상하 바꾸기
Select all Menus 모두 선택
Zoom factor in %: PrintOptionsWindow %로 크기 조정:
Width: PrintOptionsWindow 너비:
Image Menus 이미지
Rotate clockwise Menus 시계방향으로 회전
Job setup PrintOptionsWindow 작업 설정
Original size Menus 원래 크기
Next page Menus 다음 페이지
Save as… Menus 다른 이름으로 저장…
Shrink to window Menus 창에 맞게 줄이기

View File

@ -1,55 +0,0 @@
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-ShowImage 111249913
Paste Menus Lim inn
Use as background… Menus Bruk som bakgrunn…
File Menus Fil
5 seconds Menus 5 sekunder
Slide delay Menus Lysbildevisning
Zoom in Menus Zoom inn
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Dokumentet '%s' har blitt endret. Ønsker du å lukke dokumentet?
8 seconds Menus 8 sekunder
Print… Menus Skriv ut…
Previous page Menus Forrige side
Full screen Menus Fullskjerm
Go to page Menus Gå til side
Zoom out Menus Zoom ut
20 seconds Menus 20 sekunder
Quit Menus Avslutt
3 seconds Menus 3 sekunder
Rotate counterclockwise Menus Roter mot klokken
10 seconds Menus 10 sekunder
Browse Menus Bla gjennom
6 seconds Menus 6 sekunder
Edit Menus Rediger
First page Menus Første side
About ShowImage… Menus Om ShowImage…
Open Menus Åpne
OK LoadAlerts OK
Close Menus Lukk
Close ClosePrompt Lukk
Height: ResizerWindow Høyde:
Undo Menus Angre
Apply ResizerWindow Bruk
Keep original proportions ResizerWindow Behold originalproporsjoner
9 seconds Menus 9 sekunder
DPI: PrintOptionsWindow DPI:
Next file Menus Neste fil
4 seconds Menus 4 sekunder
Close document ClosePrompt Lukk dokument
ShowImage LoadAlerts ShowImage
Height: PrintOptionsWindow Høyde:
Cancel ClosePrompt Avbryt
Resize… Menus Endre størrelse…
Width: ResizerWindow Bredde:
Copy Menus Kopier
Cut Menus Klipp ut
ShowImage AboutWindow ShowImage
7 seconds Menus 7 sekunder
Last page Menus Siste side
Previous file Menus Forrige fil
Slide show Menus Lysbildevisning
Select all Menus Velg alle
Width: PrintOptionsWindow Bredde:
Image Menus Bilde
Original size Menus Originalstørrelse
Next page Menus Neste side
Save as… Menus Lagre som...

View File

@ -1,45 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-ShowImage 2682682945
Use as background… Menus Använd som bakgrund…
5 seconds Menus 5 sekunder
Zoom in Menus Zooma in
8 seconds Menus 8 sekunder
Print… Menus Skriv ut...
Previous page Menus Tidigare sida
Full screen Menus Fullskärm
Go to page Menus Gå till sida
Zoom out Menus Zooma ut
20 seconds Menus 20 sekunder
Quit Menus Avsluta
Invert colors Menus Invertera färger
3 seconds Menus 3 sekunder
Rotate counterclockwise Menus Rotera motsols
10 seconds Menus 10 sekunder
Clear Menus Klar
Browse Menus Bläddra
6 seconds Menus 6 sekunder
Edit Menus Redigera
About ShowImage… Menus Om ShowImage…
Open Menus Öppna
OK LoadAlerts Okej
Close Menus Stäng
Close ClosePrompt Stäng
Height: ResizerWindow Höjd:
Undo Menus Ångra
Keep original proportions ResizerWindow Behåll originalproportioner
9 seconds Menus 9 sekunder
Next file Menus Nästa fil
4 seconds Menus 4 sekunder
Close document ClosePrompt Stäng ner dokument
Height: PrintOptionsWindow Höjd:
Cancel ClosePrompt Avbryt
Width: ResizerWindow Bredd:
Copy Menus Kopiera
Cut Menus Klipp
7 seconds Menus 7 sekunder
Select all Menus Välj alla
Width: PrintOptionsWindow Bredd:
Image Menus Bild
Rotate clockwise Menus Rotera medsols
Original size Menus Originalstorlek
Next page Menus Nästa sida
Save as… Menus Spara som…

View File

@ -1,72 +0,0 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-StyledEdit 2750476595
Paste Menus Уставіць
OK LoadAlert Так
File Menus Файл
??? LoadAlert ???
Left Menus Левы
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Вярнуцца да апошняй версіі \"%s\"?
Search backwards FindandReplaceWindow Шукаць ў адваротным накірунку
Size Menus Памер
Save QuitAlert Захаваць
Page setup… Menus Устаноўкі старонкі…
Redo typing Menus Паўтарыць набор
Print… Menus Друкаваць…
Replace same Menus Змяніць аднолькава
Can't undo Menus Немагчыма адмняніць
Save Menus Захаваць
Replace with: FindandReplaceWindow Змяніць на:
Cancel SaveAlert Скасаваць
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Немагчыма вярнуцца, файл \"%s\" ня знойдзены.
Case-sensitive FindandReplaceWindow З улікам рэгістру
Green Menus Зялёны
Revert to saved… Menus Вярнуцца да захаванага…
Yellow Menus Жоўты
Replace in all windows FindandReplaceWindow Замяняць ва ўсіх вокнах
Wrap lines Menus Пераносіць радкі
Quit Menus Выйсце
Cancel RevertToSavedAlert Скасаваць
Document Menus Дакумент
Clear Menus Ачысціць
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Захаваць адрэдагаваны дакумент \"%s\"?
Edit Menus Правіць
Font Menus Шрыфт
Replace all FindandReplaceWindow Замяняць агулам
Default Open_and_SaveAsPanel Прадвызначаны
Cancel FindandReplaceWindow Скасаваць
Save SaveAlert Захаваць
Close Menus Закрыць
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Немагчыма загрузіць \"%s\":\n\tГэты фармат не падтрымліваецца
OK RevertToSavedAlert Так
Don't save QuitAlert Не захоўваць
Align Menus Раўнаванне
Color Menus Колер
Red Menus Чырвоны
Open… Menus Адкрыць…
Center Menus Цэнтар
Blue Menus Сіні
Cyan Menus Блакітны
Magenta Menus Пурпурны
New Menus Новы
Wrap-around search FindandReplaceWindow Пошук з пераходам
Find selection Menus Шукаць пазначанае
Find: FindandReplaceWindow Пошук:
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Немагчыма захаваць \"%s\":\n%s
Copy Menus Капіраваць
Cut Menus Выразаць
Replace FindandReplaceWindow Замяніць
Undo typing Menus Вярнуць набор
Find again Menus Шукаць далей
Cancel QuitAlert Скасаваць
Find… Menus Пошук…
Select all Menus Пазначыць ўсё
Don't save SaveAlert Не захоўваць
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Немагчыма загрузіць \"%s\":\n\t%s
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Гэты файл пазначаны толькі для чытання. Захаваць змены ў дакумент \"%s\"?
Black Menus Чорны
Untitled StyledEditWindow Без назвы
OK SaveAlert Так
Find FindandReplaceWindow Шукаць
Encoding Open_and_SaveAsPanel Кадоўка
Save as… Menus Захаваць як…
Replace… Menus Замяняць…
Right Menus Права

View File

@ -1,58 +0,0 @@
1 greek x-vnd.Haiku-StyledEdit 3734680537
Paste Menus Επικόλληση
OK LoadAlert Εντάξει
File Menus Αρχείο
??? LoadAlert ;;;
Left Menus Αριστερά
Size Menus Μέγεθος
Save QuitAlert Αποθήκευση
Page setup… Menus Διαμόρφωση σελίδας…
Redo typing Menus Αναίρεση πληκτρολόγησης
Print… Menus Εκτύπωση…
Can't undo Menus Μη αναίρεση
Save Menus Αποθήκευση
Replace with: FindandReplaceWindow Αντικατέστησε με:
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Δεν μπορεί να γίνει επαναφορά, το αρχείο δεν βρέθηκε: \"%s\".
Green Menus Πράσινο
Yellow Menus Κίτρινο
Quit Menus Έξοδος
Cancel RevertToSavedAlert Άκυρο
Document Menus Έγγραφο
Clear Menus Καθάρισε
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Αποθήκευσε τις αλλαγές στο έγγραφο \"%s\"?
Edit Menus Επεξεργασία
Font Menus Γραμματοσειρά
Replace all FindandReplaceWindow Αντικατάσταση όλων
Default Open_and_SaveAsPanel Προκαθορισμένες
Cancel FindandReplaceWindow Άκυρο
Close Menus Κλείσιμο
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Σφάλμα φόρτωσης \"%s\":\n\tΜη υποστηριζόμενο φορμάτ
OK RevertToSavedAlert Εντάξει
Don't save QuitAlert Χωρίς αποθήκευση
Align Menus Στοίχιση
Color Menus Χρώμα
Red Menus Κόκκινο
Open… Menus Άνοιγμα…
Center Menus Κέντρο
Blue Menus Μπλέ
Cyan Menus Κυανό
Magenta Menus Ματζέντα
New Menus Νέο
Find: FindandReplaceWindow Εύρεση:
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Σφάλμα αποθήκευσης \"%s\":\n%s
Copy Menus Αντιγραφή
Cut Menus Αποκοπή
Replace FindandReplaceWindow Αντικατάσταση
Find again Menus Εύρεση ξανά
Cancel QuitAlert Άκυρο
Find… Menus Εύρεση…
Select all Menus Επιλογή όλων
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Σφάλμα φόρτωσης \"%s\":\n\t%s
Black Menus Μαύρο
Untitled StyledEditWindow Χωρίς τίτλο
OK SaveAlert Εντάξει
Find FindandReplaceWindow Εύρεση
Encoding Open_and_SaveAsPanel Κωδικοποίηση
Save as… Menus Αποθήκευση ως…
Replace… Menus Αντικατάσταση…
Right Menus Δεξιά

View File

@ -1,60 +0,0 @@
1 esperanto x-vnd.Haiku-StyledEdit 3555968214
Paste Menus Elpoŝigi
OK LoadAlert Daŭrigi
File Menus Dosiero
??? LoadAlert ???
Left Menus Maldekstren
Search backwards FindandReplaceWindow Ŝerĉi kontraŭen
Size Menus Grandeco
Save QuitAlert Konservi
Page setup… Menus Paĝaj agordoj…
Redo typing Menus Refari tajpadon
Replace same Menus Anstataŭi saman
Can't undo Menus Nemalfarebla
Save Menus Konservi
Replace with: FindandReplaceWindow Anstataŭigi kun:
Case-sensitive FindandReplaceWindow Usklecodistinga
Green Menus Verda
Revert to saved… Menus Malfari ŝanĝojn…
Yellow Menus Flava
Replace in all windows FindandReplaceWindow Anstataŭigi en ĉiu fenestro
Wrap lines Menus Faldi linojn
Quit Menus Eliri
Cancel RevertToSavedAlert Nuligi
Document Menus Dokumento
Clear Menus Forviŝi
Edit Menus Redakti
Font Menus Tiparo
Replace all FindandReplaceWindow Anstataŭigi ĉiujn
Default Open_and_SaveAsPanel Apriora
Cancel FindandReplaceWindow Nuligi
Close Menus Malfermi
OK RevertToSavedAlert Daŭrigi
Don't save QuitAlert Ne konservi
Align Menus Ĝisrandigo
Color Menus Koloro
Red Menus Ruĝa
Open… Menus Malfermi…
Center Menus Centra
Blue Menus Blua
Cyan Menus Cejana
Magenta Menus Fuksino
New Menus Nova
Wrap-around search FindandReplaceWindow Ŝerĉi ek la komenco
Find selection Menus Trovi elektitan
Find: FindandReplaceWindow Trovi:
Copy Menus Kopii
Cut Menus Enpoŝigi
Replace FindandReplaceWindow Anstaŭigi
Undo typing Menus Malfari tajpadon
Find again Menus Retrovi
Cancel QuitAlert Nuligi
Find… Menus Trovi…
Select all Menus Elekti ĉion
Black Menus Nigra
Untitled StyledEditWindow Sentitolo
OK SaveAlert Daŭrigi
Find FindandReplaceWindow Trovi
Save as… Menus Konservi kiel…
Replace… Menus Anstataŭigi…
Right Menus Dekstren

View File

@ -1,72 +0,0 @@
1 spanish x-vnd.Haiku-StyledEdit 2750476595
Paste Menus Pegar
OK LoadAlert Aceptar
File Menus Archivo
??? LoadAlert ¿¿¿???
Left Menus Izquierda
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert ¿Volver a la versión anterior de \"%s\"?
Search backwards FindandReplaceWindow Buscar hacia atrás
Size Menus Tamaño
Save QuitAlert Guardar
Page setup… Menus Configuración de página…
Redo typing Menus Rehacer escritura
Print… Menus Imprimir…
Replace same Menus Reemplazar igual
Can't undo Menus No se puede deshacer
Save Menus Guardar
Replace with: FindandReplaceWindow Reemplazar con:
Cancel SaveAlert Cancelar
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert No se puede revertir, archivo no encontrado: \"%s\".
Case-sensitive FindandReplaceWindow Distinguir mayúsculas de minúsculas
Green Menus Verde
Revert to saved… Menus Volver a versión guardada...
Yellow Menus Amarillo
Replace in all windows FindandReplaceWindow Reemplazar en todas las ventanas
Wrap lines Menus Ajustar líneas
Quit Menus Salir
Cancel RevertToSavedAlert Cancelar
Document Menus Documento
Clear Menus Limpiar
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert ¿Desea guardar los cambios realizados sobre el documento \"%s\"?
Edit Menus Editar
Font Menus Tipo de letra
Replace all FindandReplaceWindow Reemplazar todo
Default Open_and_SaveAsPanel Predeterminado
Cancel FindandReplaceWindow Cancelar
Save SaveAlert Guardar
Close Menus Cerrar
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Error cargando \"%s\":\n\tFormato no soportado
OK RevertToSavedAlert Aceptar
Don't save QuitAlert No guardar
Align Menus Alinear
Color Menus Color
Red Menus Rojo
Open… Menus Abrir…
Center Menus Centro
Blue Menus Azul
Cyan Menus Cian
Magenta Menus Magenta
New Menus Nuevo
Wrap-around search FindandReplaceWindow Buscar desde el principio
Find selection Menus Encontrar selección
Find: FindandReplaceWindow Encontrar:
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Error guardando \"%s\":\n%s
Copy Menus Copiar
Cut Menus Cortar
Replace FindandReplaceWindow Reemplazar
Undo typing Menus Deshacer escritura
Find again Menus Buscar de nuevo
Cancel QuitAlert Cancelar
Find… Menus Buscar…
Select all Menus Seleccionar todo
Don't save SaveAlert No guardar
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Error cargando \"%s\":\n\t%s
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert El archivo es de sólo lectura. Guardar los cambios al documento \"%s\"?
Black Menus Negro
Untitled StyledEditWindow Sin nombre
OK SaveAlert Aceptar
Find FindandReplaceWindow Buscar
Encoding Open_and_SaveAsPanel Codificación
Save as… Menus Guardar como...
Replace… Menus Reemplazar...
Right Menus Derecha

View File

@ -1,68 +0,0 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-StyledEdit 1909738892
Paste Menus Beillesztés
OK LoadAlert Rendben
File Menus Fájl
??? LoadAlert ???
Left Menus Bal
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Visszaállítja a(z) \"%s\" legutolsó verzióját?
Search backwards FindandReplaceWindow Keresés visszafelé
Size Menus Méret
Save QuitAlert Mentés
Page setup… Menus Oldalbeállítás…
Redo typing Menus Írás ismétlése
Print… Menus Nyomtatás…
Replace same Menus Azonosat cserélje
Can't undo Menus Nem vonható vissza
Save Menus Mentés
Replace with: FindandReplaceWindow Csere erre:
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Nem vonható vissza, \"%s\" fájl nem található.
Case-sensitive FindandReplaceWindow Kis- és nagybetűérzékeny
Green Menus Zöld
Revert to saved… Menus Vissza a mentett állapotra…
Yellow Menus Sárga
Replace in all windows FindandReplaceWindow Cserélje minden ablakban
Wrap lines Menus Sortörés
Quit Menus Kilépés
Cancel RevertToSavedAlert Mégsem
Document Menus Dokumentum
Clear Menus Törlés
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Menti a(z) \"%s\" változtatásait?
Edit Menus Szerkesztés
Font Menus Betűtípus
Replace all FindandReplaceWindow Mindet cseréli
Default Open_and_SaveAsPanel Alapértelmezés
Cancel FindandReplaceWindow Mégsem
Close Menus Bezár
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Hiba a(z) \"%s\" betöltése közben:\n\tA formátum nem támogatott
OK RevertToSavedAlert Rendben
Don't save QuitAlert Ne mentse
Align Menus Igazítás
Color Menus Szín
Red Menus Vörös
Open… Menus Megnyitás…
Center Menus Középre
Blue Menus Kék
Cyan Menus Cián
Magenta Menus Bíbor
New Menus Új
Wrap-around search FindandReplaceWindow Keresés innentől
Find selection Menus Keresés a kijelölésben
Find: FindandReplaceWindow Keresés:
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Hiba történt mentés közben \"%s\":\n%s
Copy Menus Másol
Cut Menus Kivágás
Replace FindandReplaceWindow Cserél
Undo typing Menus Írás visszavonása
Find again Menus Ismételt keresés
Cancel QuitAlert Mégsem
Find… Menus Keresés…
Select all Menus Mind kijelöl
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Hiba történt betöltés közben \"%s\":\n\t%s
Black Menus Fekete
Untitled StyledEditWindow Névtelen
OK SaveAlert Rendben
Find FindandReplaceWindow Keresés
Encoding Open_and_SaveAsPanel Kódolás
Save as… Menus Mentés másként…
Replace… Menus Csere…
Right Menus Jobb

View File

@ -1,72 +0,0 @@
1 italian x-vnd.Haiku-StyledEdit 2750476595
Paste Menus Incolla
OK LoadAlert Ok
File Menus File
??? LoadAlert ???
Left Menus Sinistra
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Ripristina l'ultima versione di \"%s\"?
Search backwards FindandReplaceWindow Ricerca retrograda
Size Menus Dimensione
Save QuitAlert Salva
Page setup… Menus Imposta pagina…
Redo typing Menus Ripeti digitazione
Print… Menus Stampa…
Replace same Menus Sostituisci identici
Can't undo Menus Impossibile annullare
Save Menus Salva
Replace with: FindandReplaceWindow Sostituisci con:
Cancel SaveAlert Annulla
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Impossibile ripristinare, file non trovato: \"%s\".
Case-sensitive FindandReplaceWindow Sensibile alle maiuscole/minuscole
Green Menus Verde
Revert to saved… Menus Ripristina quanto salvato…
Yellow Menus Giallo
Replace in all windows FindandReplaceWindow Sostituisci in tutte le finestre
Wrap lines Menus Contenzione linee
Quit Menus Esci
Cancel RevertToSavedAlert Annulla
Document Menus Documento
Clear Menus Ripulisci
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Salva modifiche sul documento \"%s\"?
Edit Menus Modifica
Font Menus Font
Replace all FindandReplaceWindow Sostituisci tutto
Default Open_and_SaveAsPanel Predefinito
Cancel FindandReplaceWindow Annulla
Save SaveAlert Salva
Close Menus Chiudi
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Errore nel caricamento \"%s\":\n\tFormato non supportato
OK RevertToSavedAlert Ok
Don't save QuitAlert Non salvare
Align Menus Allineamento
Color Menus Colore
Red Menus Rosso
Open… Menus Apri…
Center Menus Centro
Blue Menus Blu
Cyan Menus Ciano
Magenta Menus Magenta
New Menus Nuovo
Wrap-around search FindandReplaceWindow Ricerca continua
Find selection Menus Trova selezione
Find: FindandReplaceWindow Trova:
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Errore nel salvataggio \"%s\":\n%s
Copy Menus Copia
Cut Menus Taglia
Replace FindandReplaceWindow Sostituisci
Undo typing Menus Annulla digitazione
Find again Menus Trova ancora
Cancel QuitAlert Annulla
Find… Menus Trova…
Select all Menus Seleziona tutto
Don't save SaveAlert Non salvare
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Errore nel caricamento di \"%s\":\n\t%s
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Il file è segnalato come in Sola Lettura. Salvo le modifiche sul documento \"%s\"?
Black Menus Nero
Untitled StyledEditWindow Senza Titolo
OK SaveAlert Ok
Find FindandReplaceWindow Trova
Encoding Open_and_SaveAsPanel Codifica
Save as… Menus Salva come…
Replace… Menus Sostituisci…
Right Menus Destra

View File

@ -1,72 +0,0 @@
1 korean x-vnd.Haiku-StyledEdit 2750476595
Paste Menus 붙여넣기
OK LoadAlert 확인
File Menus 파일
??? LoadAlert ???
Left Menus 왼쪽
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert \"%s\" 의 최근 버젼으로 되돌아 가겟습니까?
Search backwards FindandReplaceWindow 거꾸로 찾기
Size Menus 크기
Save QuitAlert 저장
Page setup… Menus 페이지 설정
Redo typing Menus 타이핑 다시 실행
Print… Menus 인쇄…
Replace same Menus 같은 것 바꾸기
Can't undo Menus 되돌릴 수 없음
Save Menus 저장
Replace with: FindandReplaceWindow 바꿀 단어:
Cancel SaveAlert 취소
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert 되돌릴 수 없음,파일을 찾을 수 없습니다: \"%s\".
Case-sensitive FindandReplaceWindow 대소문자 구별
Green Menus 녹색
Revert to saved… Menus 저장되었던 것으로 되돌리기…
Yellow Menus 노랑색
Replace in all windows FindandReplaceWindow 모든 창에서 바꾸기
Wrap lines Menus 줄 바꾸기
Quit Menus 나가기
Cancel RevertToSavedAlert 취소
Document Menus 문서
Clear Menus 지우기
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert \"%s\" 문서에서 바뀐 것을 저장하겠습니까?
Edit Menus 편집
Font Menus 글꼴
Replace all FindandReplaceWindow 모두 바꾸기
Default Open_and_SaveAsPanel 기본
Cancel FindandReplaceWindow 취소
Save SaveAlert 저장
Close Menus 닫기
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert \"%s\" 불러오기 에러:\n\t지원하지 않는 형식
OK RevertToSavedAlert 확인
Don't save QuitAlert 저장 안함
Align Menus 정렬
Color Menus 색상
Red Menus 빨강색
Open… Menus 열기…
Center Menus 가운데
Blue Menus 파랑색
Cyan Menus 청록색
Magenta Menus 자홍색
New Menus 새 파일
Wrap-around search FindandReplaceWindow 끝에서 되돌려서 찾기
Find selection Menus 선택된 부분에서 찾기
Find: FindandReplaceWindow 찾기:
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert \"%s\" 저장하는 중 에러 발생:\n%s
Copy Menus 복사
Cut Menus 잘라내기
Replace FindandReplaceWindow 바꾸기
Undo typing Menus 타이핑 되돌리기
Find again Menus 다시 찾기
Cancel QuitAlert 취소
Find… Menus 찾기…
Select all Menus 모두 선택
Don't save SaveAlert 저장 안함
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert \"%s\ 불러오는 중 에러 발생":\n\t%s
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert 이 파일은 읽기 전용으로 표시되어있습니다 문서\"%s\"가 변경된 것을 저장하겠습니까?
Black Menus 검정색
Untitled StyledEditWindow 제목없음
OK SaveAlert 확인
Find FindandReplaceWindow 찾기
Encoding Open_and_SaveAsPanel 인코딩
Save as… Menus 다른 이름으로 저장…
Replace… Menus 바꾸기…
Right Menus 오른쪽

View File

@ -1,48 +0,0 @@
1 norwegian bokmål x-vnd.Haiku-StyledEdit 819814717
Paste Menus Lim inn
OK LoadAlert OK
File Menus Fil
??? LoadAlert ???
Left Menus Venstre
Size Menus Størrelse
Save QuitAlert Lagre
Print… Menus Skriv ut…
Can't undo Menus Kan ikke angre
Save Menus Lagre
Replace with: FindandReplaceWindow Erstatt med:
Green Menus Grønn
Yellow Menus Gul
Quit Menus Avslutt
Cancel RevertToSavedAlert Avbryt
Document Menus Dokument
Edit Menus Rediger
Font Menus Font
Cancel FindandReplaceWindow Avbryt
Close Menus Lukk
OK RevertToSavedAlert OK
Don't save QuitAlert Ikke lagre
Color Menus Farge
Red Menus Rød
Open… Menus Åpne...
Center Menus Sentrer
Blue Menus Blå
Cyan Menus Cyan
Magenta Menus Magenta
New Menus Ny
Find selection Menus Finn valgt tekst
Find: FindandReplaceWindow Finn:
Copy Menus Kopier
Cut Menus Klipp ut
Replace FindandReplaceWindow Erstatt
Find again Menus Finn igjen
Cancel QuitAlert Avbryt
Find… Menus Finn…
Select all Menus Velg alle
Black Menus Svart
Untitled StyledEditWindow Ubetitlet
OK SaveAlert OK
Find FindandReplaceWindow Finn
Encoding Open_and_SaveAsPanel Koding
Save as… Menus Lagre som...
Replace… Menus Erstatt...
Right Menus Høyre

View File

@ -1,64 +0,0 @@
1 swedish x-vnd.Haiku-StyledEdit 2993675958
Paste Menus Klistra in
OK LoadAlert Okej
File Menus Fil
??? LoadAlert ???
Left Menus Vänster
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Återgå till den senast använda versionen av \"%s\"?
Search backwards FindandReplaceWindow Sök baklänges
Size Menus Storlek
Save QuitAlert Spara
Page setup… Menus Sidinställning…
Redo typing Menus Skriv om
Print… Menus Skriv ut...
Replace same Menus Ersätt samma
Can't undo Menus Kan inte ångra
Save Menus Spara
Replace with: FindandReplaceWindow Ersätt med:
Cancel SaveAlert Avbryt
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Kan inte återgå, filen hittades inte: \"%s\".
Green Menus Grön
Revert to saved… Menus Återgå till sparat…
Yellow Menus Gul
Replace in all windows FindandReplaceWindow Ersätt i alla fönster
Wrap lines Menus Svep in linjer
Quit Menus Avsluta
Cancel RevertToSavedAlert Avbryt
Document Menus Dokument
Clear Menus Klar
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Spara ändringar till dokumentet \"%s\"?
Edit Menus Redigera
Font Menus Font
Replace all FindandReplaceWindow Ersätt alla
Default Open_and_SaveAsPanel Standard
Cancel FindandReplaceWindow Avbryt
Close Menus Stäng
OK RevertToSavedAlert Okej
Don't save QuitAlert Spara inte
Color Menus Färg
Red Menus Röd
Open… Menus Öppna…
Center Menus Mitten
Blue Menus Blå
Cyan Menus Cyan
Magenta Menus Magenta
New Menus Ny
Find selection Menus Hitta val
Find: FindandReplaceWindow Hitta:
Copy Menus Kopiera
Cut Menus Klipp
Replace FindandReplaceWindow Ersätt
Undo typing Menus Ångra inmatning
Find again Menus Sök igen
Cancel QuitAlert Avbryt
Find… Menus Hitta…
Select all Menus Välj alla
Don't save SaveAlert Spara inte
Black Menus Svart
Untitled StyledEditWindow Odöpt
OK SaveAlert Okej
Find FindandReplaceWindow Hitta
Encoding Open_and_SaveAsPanel Kodning
Save as… Menus Spara som…
Replace… Menus Ersätt…
Right Menus Höger

View File

@ -1,9 +0,0 @@
1 belarusian system 2677153267
%3.2f GiB StringForSize %3.2f ГіБ
%3.2f KiB StringForSize %3.2f КіБ
%d bytes StringForSize %d байтаў
Green: ColorControl Зялёны:
%.2f TiB StringForSize %.2f ТіБ
Red: ColorControl Чырвоны:
%3.2f MiB StringForSize %3.2f МіБ
Blue: ColorControl Сіні:

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More