Update translations from Pootle

This commit is contained in:
Autocomitter 2018-09-16 20:27:57 +00:00 committed by Autocommitter
parent f436972c14
commit 15cb367a40
139 changed files with 1678 additions and 335 deletions

View File

@ -1,3 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Haiku-FATAddOn 1839238840
1 italian x-vnd.Haiku-FATAddOn 2766737426
Auto (default) FAT_Initialize_Parameter Auto (default)
FAT bits: FAT_Initialize_Parameter Bit della FAT:
Name: FAT_Initialize_Parameter Nome:

View File

@ -1,10 +1,10 @@
1 italian x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2536418998
Kill application Team monitor Termina applicazione
Quit application Team monitor Esci dall'applicazione
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Per uscire da un'applicazione selezionatela dalla lista sovrastante e fate clic sul tasto 'Termina applicazione' o 'Chiudi applicazione'.\n\nPer poter riavviare tenete premuti i tasti CONTROL+ALT+DELETE per %ld secondi.
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Per uscire da un'applicazione selezionala dalla lista sovrastante e fao clic sul tasto 'Termina applicazione' o 'Chiudi applicazione'.\n\nPer poter riavviare, tieni premuti i tasti CONTROL+ALT+DELETE per %ld secondi.
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Se l'applicazione non si chiude potreste doverla terminare.
Force reboot Team monitor Forzare il riavvio
Team monitor Team monitor Team monitor
(This team is a system component) Team monitor (Team monitor è un componente di sistema)
Restart the desktop Team monitor Riavvia il desktop
Restart the desktop Team monitor Riavvia la scrivania
Cancel Team monitor Annulla

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Haiku-MatchHeader 4216655435
1 italian x-vnd.Haiku-MatchHeader 548057976
<Choose action> ConfigView <Scegli un'azione>
Header field (e.g. Subject, From, ...) ConfigView Campo header (Soggetto, Da, ...)
Account ConfigView Account
@ -10,6 +10,8 @@ Delete message ConfigView Cancella messaggio
<Choose account> ConfigView <Scegli un account>
Set flags to ConfigView Imposta flag a
Set as read ConfigView Segna come già letto
Match header RuleFilter Intestazione corrispondente
Reply with ConfigView Rispondi con
If ConfigView Se
Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter Controlla \"%attribute\" rispetto a \"%regex\"
Wildcard value like \"*spam*\".\nPrefix with \"REGEX:\" in order to use regular expressions. ConfigView Carattere jolly come \"*spam*\".\nPrependi con \"REGEX:\" per utilizzare espressioni regolari.

View File

@ -1,12 +1,14 @@
1 italian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 142394050
1 italian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 73789504
You have {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} for %account. NotifierFilter Hai {0, plural, one{Un nuovo messaggio} other{# nuovi messaggi}} su %account.
none NotifierConfigView nessuno
Method: NotifierConfigView Metodo:
Beep NotifierConfigView Avviso acustico
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{Un nuovo messaggio} other{# nuovi messaggi}}
New mails notification NotifierFilter Notifica i nuovi messaggi di posta
Central alert NotifierConfigView Allarme generale
OK NotifierFilter OK
New messages NotifierFilter Nuovi messaggi
Log window NotifierConfigView Finestra di registro
Keyboard LEDs NotifierConfigView LED della tastiera
Central beep NotifierConfigView Avviso generale
Alert NotifierConfigView Avviso

View File

@ -1,4 +1,7 @@
1 italian x-vnd.Haiku-SpamFilter 518563114
1 italian x-vnd.Haiku-SpamFilter 468104950
or empty e-mail SpamFilterConfig o una e-mail vuota
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig Leciti sotto e sospetti sopra:
Spam above: SpamFilterConfig Posta indesiterata sopra:
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Aggiungi valutazione per indesiderata all'inizio dell'oggetto
Bayesian Spam Filter SpamFilter Filtro Anti-Spam di tipo Bayesiano
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Impara da tutte le e-mail in arrivo

View File

@ -12,7 +12,7 @@ Error while authenticating user %user pop3 Errore durante l'autenticazione dell
Destination: ConfigView Destinazione:
APOP ConfigView APOP
Sending password… pop3 Invio password…
Connect to server… pop3 Connessione al server
Connect to server… pop3 Connessione al server...
SSL ConfigView SSL
. The server said:\n pop3 . Risposta del server:\n
No encryption ConfigView Nessuna crittografia

View File

@ -1,4 +1,5 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Fortune 1292458430
Fortune file: ConfigView Proverbi:
1 italian x-vnd.Haiku-Fortune 52757361
Fortune FortuneFilter Epigramma
Fortune file: ConfigView Proverbi:
Fortune cookie says:\n\n ConfigView La citazione del giorno:\n\n
Tag line: ConfigView Introduzione:

View File

@ -1,12 +1,14 @@
1 italian x-vnd.Haiku-SMTP 4272000912
1 italian x-vnd.Haiku-SMTP 815985329
SMTP server: ConfigView Server SMTP:
Error while logging in to %serv smtp Errore durante l'autenticazione su %serv
Unencrypted ConfigView Non crittografata
. The server says:\n smtp . Risposta del server:\n
ESMTP ConfigView ESMTP
Connecting to server… smtp Connessione al server…
Error while opening connection to %serv smtp Errore durante la connessione a %serv
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp L'autenticazione POP3 è fallita. Risposta del server:\n
Destination: ConfigView Destinazione:
None ConfigView Nessuno
POP3 before SMTP ConfigView POP3 prima di SMTP
SSL ConfigView SSL
. The server said:\n smtp . Risposta del server:\n

View File

@ -1,7 +1,27 @@
1 italian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 4135913794
1 italian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
Input gain controls represent AudioMixer Controlli di guadagno in ingresso rappresentano
Linear interpolation AudioMixer Interpolazione lineare
Virtual output channels AudioMixer Canali di output virtuali
Refuse output format changes AudioMixer Non consenti cambiamenti nel formato di uscita
Output mapping AudioMixer Mappatura delle uscite
Allow input channel remapping AudioMixer Consenti il remapping del canale di ingresso
Resampling algorithm AudioMixer Algoritmo di ricampionamento
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Attenua l'uscita del mixer di 3dB (come BeOS R5)
Display balance control for stereo connections AudioMixer Visualizza controlli di bilanciamento per le connessioni stereo
To output AudioMixer All'uscita
not connected AudioMixer non connessa
Refuse input format changes AudioMixer Rifiuta cambiamenti nel formato di ingresso
Drop/repeat samples AudioMixer Rimuovi/ripeti campioni
Output channel sources AudioMixer Canali sorgente in uscita
dB AudioMixer dB
Gain controls AudioMixer Controlli di guadagno
Input mapping AudioMixer Mappatura degli ingressi
Mute AudioMixer Muto
Input channel destinations AudioMixer Destinazione dei canali di ingresso
To master AudioMixer Al master
Master output AudioMixer Uscita master
Setup AudioMixer Configurazione
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Utilizza selettori di guadagno non lineare (come BeOS R5)
Gain AudioMixer Guadagno
Allow output channel remapping AudioMixer Consenti il remapping dei canali di uscita
Physical input channels AudioMixer Canali di ingresso fisici

View File

@ -0,0 +1,34 @@
1 italian x-vnd.Haiku-hmulti_audio.media_addon 451057402
Master MultiAudio Master
SPDIF MultiAudio SPDIF
Gain MultiAudio Guadagno
Output 3D center MultiAudio Centrale 3D in uscita
Extended Setup MultiAudio Configurazioni Avanzate
CD MultiAudio CD
Tone control MultiAudio Controllo del tono
Phone MultiAudio Telefono
Aux MultiAudio Ausiliario
Output bass MultiAudio Bassi in uscita
Headphones MultiAudio Cuffie
Beep MultiAudio Avviso
Output mono mix MultiAudio Missaggio mono in uscita
Output stereo mix MultiAudio Missaggio stereo in uscita
Input MultiAudio Ingresso
Output treble MultiAudio Alti in uscita
Mono mix MultiAudio Missaggio mono
General MultiAudio Generale
Input & Output MultiAudio Ingressi & Uscite
Enhanced Setup MultiAudio Configurazione Avanzata
Stereo mix MultiAudio Missaggio stereo
Output 3D depth MultiAudio Profondità 3D in uscita
Volume MultiAudio Volume
Output MultiAudio Uscita
Video MultiAudio Video
Line MultiAudio Linea
Mic MultiAudio Microfono
frequency: MultiAudio frequenza:
Enable MultiAudio Abilita
Mute MultiAudio Muto
Wave MultiAudio Forma d'onda
Setup MultiAudio Configurazione
Level MultiAudio Livello

View File

@ -0,0 +1,10 @@
1 italian x-vnd.Haiku-DNSClientService 2825577357
DNS settings DNSClientServiceAddOn Impostazioni DNS
Move down DNSSettingsView Sposta in basso
DNS settings DNSSettingsView Impostazioni DNS
Remove DNSSettingsView Rimuovi
Domain: DNSSettingsView Dominio:
Add DNSSettingsView Aggiungi
Server: DNSSettingsView Server:
Move up DNSSettingsView Sposta in alto
Apply DNSSettingsView Applica

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 italian x-vnd.Haiku-FTPService 4086152171
FTP server FTPServiceAddOn Server FTP
The FTP server allows you to remotely access the files on your machine using the FTP protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. FTPServiceAddOn Il server FTP consente di accedere da remoto ai file sul tuo computer utilizzando il protocollo FTP.\n\nPer favore, ricorda che la connessione è non crittografata e non sicura.

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 italian x-vnd.Haiku-IPv4Interface 2854844856
IPv4 IPv4InterfaceAddOn IPv4

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 italian x-vnd.Haiku-IPv6Interface 1391114020
IPv6 IPv6InterfaceAddOn IPv6

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 italian x-vnd.Haiku-SSHService 770129055
The SSH server allows you to remotely access your machine with a terminal session, as well as file access using the SCP and SFTP protocols. SSHServiceAddOn Il server SSH consente di accedere da remoto alla tua macchina attraverso una sessione di terminale, così come accedere ai file utilizzando i protocolli SCP e SFTP.
SSH server SSHServiceAddOn Server SSH

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 italian x-vnd.Haiku-TelnetService 1209067113
Telnet server TelnetServiceAddOn Server Telnet
The Telnet server allows you to remotely access your machine with a terminal session using the telnet protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. TelnetServiceAddOn Il server Telnet consente di accedere da remoto alla tua macchina attraverso una sessione di terminale utilizzando il protocollo telnet.\n\nPer favore, ricorda che la connessione è non crittografata e non sicura.

View File

@ -1,2 +1,2 @@
1 italian x-vnd.Haiku-FlurryScreensaver 3686556109
Flurry System name Flurry
Flurry System name Turbine

View File

@ -6,10 +6,10 @@ Grid Height: GLife ScreenSaver Altezza Griglia:
%sx GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' %sx
None GLife ScreenSaver Nessuno
4x GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' 4x
Grid Width: %li GLife ScreenSaver Ampiezza Griglia:%li
Grid Height: %li GLife ScreenSaver Altezza Griglia:%li
Grid Width: %li GLife ScreenSaver Ampiezza Griglia: %li
Grid Height: %li GLife ScreenSaver Altezza Griglia: %li
Grid Life Delay: GLife ScreenSaver Attesa Griglia Vita:
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver \"Game of Life\" OpenGL
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver Il \"Gioco della Vita\" in versione OpenGL
Grid Life Delay: %s GLife ScreenSaver Attesa Griglia Vita: %s
Grid Border: GLife ScreenSaver Bordo Griglia:
by Aaron Hill GLife ScreenSaver di Aaron Hill

View File

@ -1,16 +1,20 @@
1 italian x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 794552490
1 italian x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 3897597581
© 2001-2004 Axel Dörfler. Nebula Screen Saver © 2001-2004 Axel Dörfler.
Enable motion blur Nebula Screen Saver Abilita sfocatura movimento
fullscreen, no borders Nebula Screen Saver schermo intero, nessun bordo
green Nebula Screen Saver verde
yellow Nebula Screen Saver giallo
cyan Nebula Screen Saver ciano
Maximum Frames Per Second Nebula Screen Saver Massimi Fotogrammi Per Secondo
Speed Nebula Screen Saver Velocità
Nebula Nebula Screen Saver Nebulosa
orange (original) Nebula Screen Saver arancione (originale)
Internal width: Nebula Screen Saver Larghezza interna:
2:3.5, cinemascope Nebula Screen Saver 2:3.5, cinemascope
red Nebula Screen Saver rosso
grey Nebula Screen Saver grigio
cold Nebula Screen Saver freddo
Format: Nebula Screen Saver Formato:
only a slit Nebula Screen Saver solo una fessura
Color: Nebula Screen Saver Colore:
16:9, wide-screen Nebula Screen Saver 16:9, panoramico

View File

@ -1,11 +1,14 @@
1 italian x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 464140292
1 italian x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 2004357156
Blue SpiderView Blu
Gray SpiderView Grigio
Max. points per polygon SpiderView Punti massimi per poligono
Max. polygon count SpiderView Massimo numero di poligoni
for bonefish SpiderView dedicato a bonefish
Purple SpiderView Viola
Red SpiderView Rosso
Color SpiderView Colore
Spider by stippi SpiderView Spider creato da stippi
Green SpiderView Verde
Cyan SpiderView Ciano
Yellow SpiderView Giallo
Trail depth SpiderView Profondità della coda

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 italian x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
BMP images BMPTranslator Immagini BMP
BMPTranslator Settings BMPTranslator Impostazioni BMPTranslator
BMPTranslator Settings BMPTranslator Impostazioni Translator BMP
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator Immagine BMP (Formato OS/2, %d bits)
BMP image translator BMPView Translator immagini BMP
BMP image translator BMPView Translator immagine BMP
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Immagine BMP (Formato MS, %d bit)
BMP Settings BMPMain Impostazioni BMP
Version %d.%d.%d, %s BMPView Versione %d.%d.%d, %s

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-EXRTranslator 2160233532
1 french x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3596882613
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
EXR image translator EXRTranslator Traducteur dimages EXR
EXR Settings main Réglages EXR
@ -6,3 +6,4 @@ EXR images EXRTranslator Images EXR
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView une division de Lucasfilm Entertainment Company Ltd
EXR image EXRTranslator Image EXR
EXR image translator ConfigView Traducteur dimages EXR
Based on OpenEXR %version% ConfigView Basé sur OpenEXR %version%

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 2160233532
1 italian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3596882613
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versione %d.%d.%d, %s
EXR image translator EXRTranslator EXR immagine translator
EXR Settings main Impostazioni EXR
@ -6,3 +6,4 @@ EXR images EXRTranslator Immagini EXR
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView una divisione di Lucasfilm Entertainment Company Ltd
EXR image EXRTranslator Immagine EXR
EXR image translator ConfigView Translator immagine EXR
Based on OpenEXR %version% ConfigView Basato su OpenEXR %version%

View File

@ -1,16 +1,17 @@
1 italian x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2626723192
1 italian x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2201651797
Websafe GIFView Websafe
Write interlaced images GIFView Scrivere immagini interlacciate
Optimal GIFView Ottimale
Greyscale GIFView Scala di grigi
Colors: GIFView Colori:
GIF image translator GIFTranslator Translator immagine GIF
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be Bitmap Formato (GIFTranslator)
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be Bitmap Formato (Translator GIF)
GIF image translator GIFView Translator immagine GIF
Palette: GIFView Tavolozza:
GIF image GIFTranslator Immagine GIF
Write transparent images GIFView Scivere immagini trasparenti
GIF images GIFTranslator Immagini GIF
Version %d.%d.%d, %s GIFView Versione %d.%d.%d, %s
Use RGB color GIFView Usa colori RGB
Use dithering GIFView Usa il dithering
GIF Settings GIFTranslator Impostazioni GIF

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Translator icona vettoriale Haiku
HVIF icons HVIFTranslator Icone HVIF
Render size: HVIFView Dimensione rendering:
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Impostazioni Translator HVIF
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Impostazioni Translator HVIF
Haiku vector icon translator HVIFView Translator icona vettoriale Haiku
HVIF Settings HVIFMain Impostazioni HVIF
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Versione %d.%d.%d, %s

View File

@ -1,5 +1,7 @@
1 french x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 2416672857
1 french x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 660278989
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig Couleurs valides : RGB32, RGBA32
Version %d.%d.%d, %s ICNSConfig Version %d.%d.%d, %s
Apple icons ICNSTranslator Icônes Apple
Apple icon translator ICNSTranslator Traducteur dicône Apple
Valid sizes: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 ICNSConfig Tailles valides : 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024
Apple icon translator ICNSConfig Traducteur dicône Apple

View File

@ -1,5 +1,7 @@
1 italian x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 2416672857
1 italian x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 660278989
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig Colori validi: RGB32, RGBA32
Version %d.%d.%d, %s ICNSConfig Versione %d.%d.%d, %s
Apple icons ICNSTranslator Icone Apple
Apple icon translator ICNSTranslator Translator icone Apple
Apple icon translator ICNSConfig Translator icone Apple
Valid sizes: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 ICNSConfig Dimensioni valide: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024
Apple icon translator ICNSConfig Translator icona Apple

View File

@ -6,9 +6,9 @@ Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Le dimensioni valide possono esse
Windows icons ICOTranslator Icone Windows
Enforce valid icon sizes ConfigView Forzare le dimensioni dell'icona
ICO Settings main Impostazioni ICO
Windows icon translator ICOTranslator Translator icone Windows
Windows icon translator ICOTranslator Translator icona Windows
pixels in either direction. ConfigView pixel in entrambe le direzioni.
Write 32 bit images on true color input ConfigView Scrivere immagini a 32 bit su input true color
Icon ICOTranslator Icona
ICOTranslator Settings ConfigView Impostazioni Translator ICO
Windows icon translator ConfigView Translator icone Windows
Windows icon translator ConfigView Translator icona Windows

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 965709535
1 italian x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 3788699631
Output quality JPEGTranslator Qualità dell'output
JPEG images JPEGTranslator Immagini JPEG
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Previeni il 'dilavamento' dei colori
@ -9,13 +9,14 @@ About JPEGTranslator Informazioni
Low JPEGTranslator Basso
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Rendi i file più piccoli (qualità leggermente inferiore)
None JPEGTranslator Nessuno
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Formato Be Bitmap (JPEGTranslator)
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Formato Be Bitmap (Translator JPEG)
Show warning messages JPEGTranslator Mostra messaggi di avviso
Output smoothing strength JPEGTranslator Intensità dello smoothing in output
High JPEGTranslator Alto
Write JPEGTranslator Scrivi
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Scrivi immagini bianco e nero come RGB24
Version %d.%d.%d JPEGTranslator Versione %d.%d.%d
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Leggi immagini in scala di grigio come RGB32
Read JPEGTranslator Leggi
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Avviso Libreria JPEG: %s\n
Use progressive compression JPEGTranslator Usa compressione progressiva
Use progressive compression JPEGTranslator Usa compressione progressiva

View File

@ -1,12 +1,13 @@
1 italian x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 547915409
1 italian x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 3265915643
Write JPEG2000Translator Scrivi
JPEG2000 images JPEG2000Translator JPEG2000 immagini
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Output only codestream (.jpc)
Version %d.%d.%d JPEG2000Translator Versione %d.%d.%d
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Mostra solo codestream in uscita (.jpc)
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Scrivi immagini bianco e nero con RGB24
Output quality JPEG2000Translator Qualità output
Read JPEG2000Translator Leggi
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBasato sulla libreria JasPer:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nUniversità di British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec era usato come \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be Bitmap Formato (JPEG2000Translator)
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Formato Be Bitmap (Translator JPEG2000)
Low JPEG2000Translator Basso
About JPEG2000Translator Informazioni
High JPEG2000Translator Alto

View File

@ -1,5 +1,8 @@
1 italian x-vnd.Haiku-PCXTranslator 884027469
1 italian x-vnd.Haiku-PCXTranslator 938242683
PCX Settings main PCX Impostazioni
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versione %d.%d.%d, %s
PCXTranslator Settings ConfigView Impostazioni Translator PCX
PCX image translator PCXTranslator Translator immagine PCX
PCX %lu bit image PCXTranslator PCX %lu bit immagine
PCX images PCXTranslator PCX immagini
PCX image translator ConfigView Translator immagine PCX

View File

@ -8,4 +8,4 @@ PNG image translator PNGTranslator PNG immagine translator
None PNGTranslator Nessuno
PNG images PNGTranslator PNG immagine
Interlacing type: PNGTranslator Interlacciamento tipo:
PNGTranslator Settings PNGTranslator PNGTranslator Impostazioni
PNGTranslator Settings PNGTranslator Impostazioni Translator PNG

View File

@ -1,14 +1,17 @@
1 italian x-vnd.Haiku-PPMTranslator 2956874952
1 italian x-vnd.Haiku-PPMTranslator 2233502290
Version %d.%d.%d, %s PPMTranslator Versione %d.%d.%d, %s
PPM Settings PPMMain PPM Impostazioni
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Basato sul Sample code PPMTranslator sample code
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Basato sul codice d'esempio del Translator PPM
OK PPMMain OK
Grayscale 8 bits PPMTranslator Scala di grigi 8 bits
CMY 8:8:8 32 bits PPMTranslator CMY 8:8:8 32 bits
PPM image PPMTranslator PPM immagine
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16 bits
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Be Bitmap Formato (PPMTranslator)
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Formato Be Bitmap (Translator PPM)
CMYA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYA 8:8:8:8 32 bits
Input color space: PPMTranslator Spazio di colore sorgente:
CMYK 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYK 8:8:8:8 32 bits
PPM image translator PPMTranslator Translator immagine PPM
bits/space PPMTranslator bits/spazio
RGB 8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGB 8:8:8 32 bits big-endian
RGB 5:6:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:6:5 16 bits big-endian
@ -23,6 +26,6 @@ Bitmap 1 bit PPMTranslator Bitmap 1 bit
RGBA 8:8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGBA 8:8:8:8 32 bits big-endian
RGB 8:8:8 32 bits PPMTranslator RGB 8:8:8 32 bits
Sample code copyright 1999, Be Incorporated PPMTranslator Sample code copyright 1999, Be Incorporated
PPMTranslator Settings PPMTranslator PPMTranslator Impostazioni
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain Qualcosa non va con il PPMTranslator!
PPMTranslator Settings PPMTranslator Impostazioni Translator PPM
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain Qualcosa non va con il Translator PPM!
System palette 8 bits PPMTranslator Tavolozza di sistema 8 bits

View File

@ -0,0 +1,22 @@
1 italian x-vnd.Haiku-PSDTranslator 3654055550
Lab PSDLoader Lab
Uncompressed PSDConfig Non compresso
Indexed PSDLoader Indicizzato
Grayscale PSDLoader Scala di grigio
Photoshop image translator PSDConfig Translator immagine Photoshop
Photoshop image translator PSDTranslator Translator immagine Photoshop
Version %d.%d.%d, %s PSDConfig Versione %d.%d.%d, %s
Photoshop Document (PSD file) PSDConfig Documento Photoshop (file PSD)
Photoshop image PSDTranslator immagine Photoshop
RLE PSDConfig RLE
Photoshop Big Document (PSB file) PSDConfig Photoshop Big Document (file PSB)
RGBA PSDLoader RGBA
Photoshop image (%s) PSDTranslator Immagine Photoshop (%s)
PSDTranslator Settings PSDConfig Impostazioni Translator PSD
RGB PSDLoader RGB
Bitmap PSDLoader Bitmap
CMYK PSDLoader CMYK
Compression: PSDConfig Compressione:
Format: PSDConfig Formato:
Multichannel PSDLoader Multicanale
Duotone PSDLoader Bicromia

View File

@ -1,5 +1,5 @@
1 italian x-vnd.Haiku-RAWTranslator 2975919330
RAWTranslator Settings ConfigView RAWTranslator Impostazioni
RAWTranslator Settings ConfigView Impostazioni Translator RAW
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versione %d.%d.%d, %s
RAW image translator RAWTranslator RAW immagine translator
RAW Settings RAWTranslator main RAW Impostazioni

View File

@ -1,7 +1,11 @@
1 italian x-vnd.Haiku-RTFTranslator 3736645044
1 italian x-vnd.Haiku-RTFTranslator 334451110
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versione %d.%d.%d, %s
RTF text files RTFTranslator RTF file di testo
RTF-Translator Settings ConfigView Impostazioni RTF-Translator
RTF-Translator Settings ConfigView Impostazioni Translator RTF
Rich Text Format (RTF) translator ConfigView Translator Rich Text Format (RTF)
RTF Settings main Impostazioni RTF
RichTextFormat file RTFTranslator RichTextFormat file
RichTextFormat file RTFTranslator File RichTextFormat
Be style text file RTFTranslator File di testo standard Be
Plain text file RTFTranslator File solo testo
Rich Text Format translator RTFTranslator Translator Rich Text Format
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator Translator formato Rich Text v%d.%d.%d %s

View File

@ -1,9 +1,11 @@
1 italian x-vnd.Haiku-SGITranslator 4153400005
1 italian x-vnd.Haiku-SGITranslator 129108011
Use compression: SGIView Usa compressione:
SGITranslator Settings SGITranslator Impostazioni SGITranslator
SGITranslator Settings SGITranslator Impostazioni Translator SGI
None SGIView Nessuno
SGI images SGITranslator Immagini SGI
SGI image translator SGITranslator Translator immagine SGI
\nbased on GIMP SGI plugin v1.5:\n SGIView \nbasato sul plugin SGI v1.5 per GIMP:\n
Version %d.%d.%d, %s SGIView Versione %d.%d.%d, %s
SGI image SGITranslator Immagine SGI
RLE SGIView RLE
SGI Settings SGIMain Impostazioni SGI

View File

@ -1,5 +1,5 @@
1 italian x-pseudo.libtranslatorsutils 1020614280
Error TranslatorWindow Errore
OK TranslatorWindow Ok
OK TranslatorWindow OK
Be Bitmap Format BaseTranslator Formato bitmap Be
Unable to create the view. TranslatorWindow Impossibile creare la vista.

View File

@ -1,6 +1,8 @@
1 italian x-vnd.Haiku-STXTTranslator 3302294301
Be styled text file STXTTranslator Be styled text file
Plain text file STXTTranslator Plain text file
STXTTranslator Settings STXTTranslator Impostazioni STXTTranslator
1 italian x-vnd.Haiku-STXTTranslator 274886668
Be styled text file STXTTranslator File testo Be con stili
Plain text file STXTTranslator File solo testo
STXTTranslator Settings STXTTranslator Impostazioni Translator STXT
StyledEdit file translator STXTView Translator file StyledEdit
StyledEdit files STXTTranslator File di StyledEdit
StyledEdit file translator STXTTranslator Translator file StyledEdit
STXT Settings STXTMain Impostazioni STXT

View File

@ -1,4 +1,5 @@
1 italian x-vnd.Haiku-TGATranslator 77519970
1 italian x-vnd.Haiku-TGATranslator 3075011211
Save with RLE compression TGAView Salva con compressione RLE
Targa image (%d bits truecolor) TGATranslator Targa immagine (%d bits truecolor)
Ignore TGA alpha channel TGAView Ignora il canale alfa TGA
Targa image (%d bits colormap) TGATranslator Targa immagine (%d bits colormap)
@ -8,7 +9,8 @@ Targa image (%d bits gray) TGATranslator Targa immagine (%d bits grigio)
Written by the Haiku Translation Kit Team TGAView Scritto dal Team Translation di Haiku
Targa image (%d bits RLE truecolor) TGATranslator Targa immagine (%d bits RLE truecolor)
TGA images TGATranslator Immagini TGA
TGATranslator Settings TGATranslator Impostazioni TGATranslator
Version %d.%d.%d, %s TGAView Versione %d.%d.%d, %s
TGATranslator Settings TGATranslator Impostazioni Translator TGA
TGA image translator TGATranslator Translator immagine TGA
Targa image (%d bits RLE gray) TGATranslator Targa immagine (%d bits RLE grigio)
TGA Settings TGAMain Impostazioni TGA

View File

@ -1,14 +1,16 @@
1 italian x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 4029790542
1 italian x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 2234713102
LZW TIFFView LZW
Version %d.%d.%d, %s TIFFView Versione %d.%d.%d, %s
identify_tiff_header: couldn't set directory\n TIFFTranslator identify_tiff_header: impossibile impostare la directory\n
TIFF image TIFFTranslator Immagine TIFF
TIFF Library: TIFFView Libreria TIFF
TIFF image translator TIFFView Translator immagine TIFF
None TIFFView Nessuno
TIFF images TIFFTranslator Immagini TIFF
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator Impostazioni TIFFTranslator
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator Impostazioni Translator TIFF
TIFF image translator TIFFTranslator Translator immagine TIFF
RLE (Packbits) TIFFView RLE (Packbits)
TIFF Settings TIFFMain Impostazioni TIFF
Use compression: TIFFView Usa compressione:
identify_tiff_header: invalid document index\n TIFFTranslator identify_tiff_header: indice documento non valido\n
ZIP (Deflate) TIFFView ZIP (Deflate)

View File

@ -1,10 +1,12 @@
1 french x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3343078170
1 french x-vnd.Haiku-WebPTranslator 828165164
©2010-2017 Haiku Inc. ConfigView ©2010-2017 Haiku Inc.
Compression method: ConfigView Méthode de compression :
WebP image translator ConfigView Traducteur dimages WebP
Preset ConfigView Préréglage
WebP images WebPTranslator Images WebP
WebPTranslator Settings ConfigView Réglages du traducteur WebP
Output quality: ConfigView Qualité de sortie :
©2010-2017 Google Inc. ConfigView ©2010-2017 Google Inc.
WebP Settings main Réglages WebP
Text ConfigView Texte
Slower but better ConfigView Plus lent mais meilleur
@ -14,6 +16,7 @@ Picture ConfigView Illustration
Low ConfigView Basse
High ConfigView Haute
Drawing ConfigView Dessin
Based on libwebp %version% ConfigView Basé sur libwebp %version%
Default ConfigView Par défaut
Fast ConfigView Rapide
Photo ConfigView Photo

View File

@ -1,19 +1,22 @@
1 italian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3343078170
1 italian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 828165164
©2010-2017 Haiku Inc. ConfigView ©2010-2017 Haiku Inc.
Compression method: ConfigView Metodo di compressione:
WebP image translator ConfigView WebP immagine translator
Preset ConfigView Preset
Preset ConfigView Predefinito
WebP images WebPTranslator WebP immagini
WebPTranslator Settings ConfigView WebPTranslator Impostazioni
WebPTranslator Settings ConfigView Impostazioni Translator WebP
Output quality: ConfigView Qualità in output:
©2010-2017 Google Inc. ConfigView ©2010-2017 Google Inc.
WebP Settings main WebP Impostazioni
Text ConfigView Testo
Slower but better ConfigView Migliore ma lenta
WebP image WebPTranslator WebP immagine
Output preset: ConfigView Output preset:
Output preset: ConfigView Predefinito per uscita:
Picture ConfigView Immagine
Low ConfigView Basso
High ConfigView Alto
Drawing ConfigView Disegnare
Based on libwebp %version% ConfigView Basato su libwebp %version%
Default ConfigView Predefinito
Fast ConfigView Veloce
Photo ConfigView Foto

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 russian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3686178351
1 russian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 828165164
©2010-2017 Haiku Inc. ConfigView Все права защищены ©2010-2017 Haiku Inc.
Compression method: ConfigView Метод сжатия:
WebP image translator ConfigView Транслятор WebP изображений
@ -16,6 +16,7 @@ Picture ConfigView Изображение
Low ConfigView Низкое
High ConfigView Высокое
Drawing ConfigView Рисунок
Based on libwebp %version% ConfigView Основано на libwebp %version%
Default ConfigView По умолчанию
Fast ConfigView Быстро
Photo ConfigView Фотография

View File

@ -1,8 +1,9 @@
1 italian x-vnd.Haiku-WonderBrushTranslator 820358316
WonderBrush image translator WonderBrushTranslator Translator immagini WonderBrush
1 italian x-vnd.Haiku-WonderBrushTranslator 1289038178
Version %d.%d.%d, %s WonderBrushView Versione %d.%d.%d, %s
WonderBrush image translator WonderBrushTranslator Translator immagine WonderBrush
WBI Settings WonderBrushTranslator Impostazioni WBI
WBI Settings WonderBrushMain Impostazioni WBI
WonderBrush images WonderBrushTranslator Immagini WonderBrush
WonderBrush image WonderBrushTranslator Immagini WonderBrush
WonderBrush image translator WonderBrushView Translator immagini WonderBrush
WonderBrush image translator WonderBrushView Translator immagine WonderBrush
written by: WonderBrushView scritto da:

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-About 3042617186
1 french x-vnd.Haiku-About 3963412481
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 par les auteurs de Gutenprint. Tous droits réservés.
Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg. AboutView Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm et Werner Lemberg.
Past website & marketing:\n AboutView Précédents contributeurs au site web et à la mercatique :\n
@ -18,6 +18,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright © 19
Source Code: AboutView Code Source :
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, one{Processeur :} other{# Processeurs :}}
Kernel: AboutView Noyau :
Copyright © 2002-2014 Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd. LLC. AboutView Copyright © 2002-2014 Industrial Light & Magic, un département de Lucas Digital Ltd. LLC.
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-clauses)
Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team. AboutView Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team.
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Le code source dHaiku et les droits dauteurs afférents sont la propriété de Haiku, Inc. ou de ses auteurs respectifs lorsque cela est expressément indiqué dans les sources. Haiku® et le logo® de HAIKU sont des marques déposées de Haiku, Inc.\n\n

View File

@ -23,7 +23,7 @@ BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-clause)
Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team. AboutView Copyright © 2012-2016 team Google Internationalization.
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Il copyright sul codice di Haiku è di Haiku, Inc. o dei rispettivi autori quando espressamente indicato nel codice sorgente. Haiku® e il logo di HAIKU® sono marchi registrati di Haiku, Inc.\n\n
Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTutti i diritti riservati.
GNU LGPL v2 AboutWindow #document
GNU LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2
The HaikuPorts team\n AboutView Il gruppo di HaikuPorts\n
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB totali, %inaccessible MiB inaccessibili
Contributors:\n AboutView Contributori:\n
@ -38,7 +38,7 @@ Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Questo software è basato in parte sul lavoro del Independent JPEG Group.
Past maintainers:\n AboutView Precedenti sviluppatori:\n
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Contiene software proveniente dal Progetto FreeBSD, rilasciato sotto licenza BSD:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute.\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. Tutti i diritti riservati.
GNU GPL v3 AboutWindow #document
GNU GPL v3 AboutWindow GNU GPL v3
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nRingraziamenti speciali a:\n
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…e molti altri che non abbiamo avuto modo di citare (Scusateci tanto!)\n\n
Licenses: AboutView Licenze:
@ -49,7 +49,7 @@ Current maintainers:\n AboutView Sviluppatori attuali:\n
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. Il codice sviluppato appositamente per Haiku, in particolare il Kernel e tutto il codice che può essere utilizzato dalle applicazioni tramite procedure di linking, è distribuito secondo i termini della <licenza MIT>. Alcune librerie di sistema contengono codice di terze parti distribuito sotto <licenza LGPL>. Il copyright del codice di terze parti è riportato di seguito.\n\n
Time running: AboutView Tempo di attività:
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Contiene software sviluppato da NetBSD Foundation, Inc. e dai suoi collaboratori:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. Tutti i diritti riservati.
GNU GPL v2 AboutWindow #document
GNU GPL v2 AboutWindow GNU GPL v2
Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView Google e le loro iniziative Google Summer of Code e Google Code In\n
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Il gruppo di Haikuware e il loro programma di bounty\n
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Tutti i diritti riservati.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 russian x-vnd.Haiku-About 3042617186
1 russian x-vnd.Haiku-About 3963412481
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Все права защищены © 1999-2010 авторы Gutenprint.
Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg. AboutView Все права защищены © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm и Werner Lemberg.
Past website & marketing:\n AboutView Старый вебсайт и маркетинг:\n
@ -18,6 +18,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Все прав
Source Code: AboutView Исходный код:
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, one{Процессор:} few{# процессора:} other{# процессоров:}}
Kernel: AboutView Ядро:
Copyright © 2002-2014 Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd. LLC. AboutView Все права защищены © 2002-2014 Industrial Light & Magic, подразделение Lucas Digital Ltd. LLC.
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-х пунктная)
Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team. AboutView Все права защищены © 2012-2016 команда интернационализации Google.
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Права на код Haiku принадлежат Haiku, Inc. или конкретным авторам, указанным в исходном коде. Haiku® и логотип HAIKU® являются зарегистрированными торговыми марками Haiku, Inc.\n\n

View File

@ -1,10 +1,11 @@
1 italian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 2320517302
1 italian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 1155619009
P-faults DataSource P-fault
Media nodes DataSource Nodi multimediali
Threads DataSource Thread
Always on top ActivityWindow Sempre in primo piano
Add graph ActivityWindow Aggiungi grafico
Teams DataSource Team
MiB DataSource MiB
Network send DataSource Invio (rete)
CPU usage (combined) DataSource Uso CPU (combinato)
CPU DataSource CPU
@ -27,9 +28,11 @@ Quit ActivityWindow Esci
Block cache memory DataSource Blocca memoria cache
Remove graph ActivityView Rimuovi grafico
%lld sec. SettingsWindow %lld sec.
%lld ms SettingsWindow %lld ms
CPU usage DataSource Uso della CPU
Raw clipboard DataSource Appunti grezzi
Sems DataSource Sems
%.1f MiB DataSource %.1f MiB
ActivityMonitor System name MonitorAttività
Running applications DataSource Applicazioni in esecuzione
Semaphores DataSource Semafori

View File

@ -1,15 +1,15 @@
1 italian x-vnd.Haiku-BootManager 1630538552
1 italian x-vnd.Haiku-BootManager 3886671855
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Il boot manager è stato installato correttamente sul vostro sistema.
After two seconds DefaultPartitionPage Dopo due secondi
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Disinstalla il boot manager
At least one partition must be selected! BootManagerController Almeno una partizione deve essere selezionata!
Restore MBR BootManagerController Button Ripristina MBR
Hard Drive DrivesPage Default disk name Disco Fisso
USB Drive DrivesPage Default disk name Drive USB
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Il Master Boot Record (MBR) del dispositivo:\n\t%s\nsarà salvato sul disco adesso. Si prega di selezionare un file su cui salvare il MBR.\n\nSe dovessere accadere qualche imprevisto durante l'installazione o se volete rimuovere il menu di avvio in seguito, è sufficiente eseguire il programma bootman e selezionare l'opzione 'Disinstalla'.
USB Drive DrivesPage Default disk name Memoria USB
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Il Master Boot Record (MBR) del dispositivo:\n\t%s\nsarà salvato sul disco adesso. Per favore, seleziona un file su cui salvare il MBR.\n\nSe dovessere accadere qualche imprevisto durante l'installazione o se vuoi rimuovere il menu di avvio in seguito, sarà sufficiente eseguire il programma bootman e selezionare l'opzione 'Disinstalla'.
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Il programma sta per ripristinare il Master Boot Record (MBR) del disco %disk dal file %file. Vuoi continuare?
First partition starts too early BootManagerController Title La prima partizione inizia su una posizione riservata
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Si è verificato un errore durante la scrittura del boot manager. Il MBR (Master Boot Record contenente le informazioni per il boot) è probabilmente danneggiato, è necessario ripristinarlo immediatamente!
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Si è verificato un errore durante la scrittura del boot manager. Il Master Boot Record (MBR) potrebbe essere danneggiato, è necessario ripristinarlo immediatamente!
Partitions PartitionsPage Title Partizioni
Timeout: %s DefaultPartitionPage Tempo di attesa: %s
Select FileSelectionPage Button Seleziona
@ -18,14 +18,15 @@ Cannot access! DrivesPage Cannot install Impossibile accedere!
Uninstall boot manager BootManagerController Title Disinstallare il boot manager
After four seconds DefaultPartitionPage Dopo quattro secondi
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Disinstallazione del boot manager non riuscita
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Si prega di indicare il file da cui ripristinare il Master Boot Record (MBR). Questo è il file che è stato creato durante la prima installazione del boot manager.
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Per favore, indica il file da cui ripristinare il Master Boot Record (MBR). Questo è il file che è stato creato durante la prima installazione del boot manager.
Next WizardView Button Successivo
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Disinstallazione del boot manager completata
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Si prega di indicare il disco dove installare o disinstallare il boot manager.
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Si prega di specificare una partizione di default e un tempo di attesa.\nIl boot manager caricherà la partizione dopo questo periodo, a meno che non sia selezionata un'altra partizione. È inoltre possibile ottenere che il menu di avvio rimanga permanentemente in attesa della selezione di una partizione. \nTenete premuto il tasto 'Alt' per azzerare il tempo di attesa durante il boot.
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Per favore, indica il disco dove installare o disinstallare il boot manager.
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Per favore, specifica una partizione di default e un tempo di attesa.\nIl boot manager caricherà la partizione dopo questo periodo, a meno che non sia selezionata un'altra partizione. È, inoltre, possibile ottenere che il menu di avvio rimanga permanentemente in attesa della selezione di una partizione.\nTieni premuto il tasto 'Alt' per azzerare il tempo di attesa durante il boot.
After one second DefaultPartitionPage Dopo un secondo
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Sono state rilevate le seguenti partizioni. Si prega di selezionare le caselle accanto alle partizioni da inserire nel menu di avvio. È inoltre possibile impostare i nomi delle partizioni da visualizzare nel menu di avvio.
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Sono state rilevate le seguenti partizioni. Per favore, seleziona le caselle accanto alle partizioni da inserire nel menu di avvio. È inoltre possibile impostare i nomi delle partizioni da visualizzare nel menu di avvio.
After one minute DefaultPartitionPage Dopo un minuto
The old Master Boot Record could not be saved to %s. You can continue the installation but there will be no way to uninstall the boot menu. BootManagerController Il precedente Master Boot Record non può essere salvato su %s. Puoi continuare l'installazione, ma non ci sarà modo di disinstallare il menu di avvio successivamente.
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController Il Master Boot Record (MBR) del disco di avvio (%DISK) è stato ripristinato con successo da %FILE.
Quit WizardView Button Esci
Write boot menu BootManagerController Button Scrivere il menu di avvio
@ -40,21 +41,23 @@ File: FileSelectionPage Text control label File:
Previous WizardView Button Precedente
The first partition on the disk starts too early and does not leave enough space free for a boot menu.\nBoot Manager needs 2 KiB available space before the first partition. BootManagerController La prima partizione del disco inizia in una posizione che non consente l'installazione del menu di avvio.\nBoot Manager necessita di 2 KiB di spazio libero antecedente la prima partizione.
Install DrivesPage Button Installa
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Boot Manager è in procinto di scrivere il seguente menu di avvio sul disco (%s). Si prega di controllare le informazioni qui di seguito prima di continuare.
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Boot Manager è in procinto di scrivere il seguente menu di avvio sul disco (%s). Per favore, controlla le informazioni qui di seguito prima di continuare.
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Sconosciuto
Update DrivesPage Button Aggiorna
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Si prega di indicare il file da cui ripristinare il Master Boot Record (MBR). Questo è il file che è stato creato durante la prima installazione del boot manager.
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Per favore, indica il file da cui ripristinare il Master Boot Record (MBR). Questo è il file che è stato creato durante la prima installazione del boot manager.
Drives DrivesPage Title Unità
No space available! DrivesPage Cannot install Spazio insufficiente!
Never DefaultPartitionPage Mai
Partition table not compatible BootManagerController Title Tabella delle partizioni non compatibile
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Salvataggio del precedente Master Boot Record (MBR) riuscito
Old Master Boot Record backup failure BootManagerController Title Backup del precedente Master Boot Record fallito
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Boot Manager non è in grado di leggere la tabella delle partizioni!
Error reading partition table BootManagerController Title Errore di lettura della tabella delle partizioni
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Installazione del menu di avvio fallita
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager only works with IBM PC MBR partitions. BootManagerController La tabella delle partizioni del primo hard disk non è compatibile con Boot Manager.\nBoot Manager riconosce solo le partizioni MBR specifiche per i PC IBM compatibili.
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Backup del Master Boot Record
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Impossibile installare il boot manager. Siete sicuri di voler continuare?
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Il vecchio Master Boot Record è stato salvato con successo in %s.
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Impossibile installare il menu di avvio. Sei sicuro di voler continuare?
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Il precedente Master Boot Record è stato salvato con successo in %s.
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partizione di default
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partizioni
BootManager System name BootManager

View File

@ -1,12 +1,16 @@
1 italian x-vnd.Haiku-CharacterMap 1534181938
1 italian x-vnd.Haiku-CharacterMap 124574598
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Alfanumerici inclusi
Basic Latin UnicodeBlocks Latino
Cyrillic extended C UnicodeBlocks Cirillico esteso C
View CharacterWindow Vista
Cherokee supplement UnicodeBlocks Supplemento cherokee
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Supplemento al Latino-1
Hebrew UnicodeBlocks Ebraico
Georgian supplement UnicodeBlocks Supplemento al Georgiano
Multani UnicodeBlocks Multani
CJK unified ideographs UnicodeBlocks Ideogrammi unificati CJK
Modifier tone letters UnicodeBlocks Caratteri di modificazione tonale
Old Hungarian UnicodeBlocks Ungherese antico
Khmer UnicodeBlocks Khmer
Supplementary private use area A UnicodeBlocks Area supplementare 'A' per uso privato
Hanunoo UnicodeBlocks Hanunoo
@ -25,7 +29,9 @@ Ol Chiki UnicodeBlocks Ol Chiki
Arabic UnicodeBlocks Arabo
Ethiopic extended UnicodeBlocks Etiope esteso
Arrows UnicodeBlocks Frecce
Sutton SignWriting UnicodeBlocks Sign Writing di Sutton
Font CharacterWindow Carattere
Hatran UnicodeBlocks Hatran
Variation selectors supplement UnicodeBlocks Selettori di variazione (supplemento)
Gujarati UnicodeBlocks Gujarati
Cuneiform UnicodeBlocks Cuneiforme
@ -33,6 +39,7 @@ CJK radicals supplement UnicodeBlocks Radicali CJK (supplemento)
Balinese UnicodeBlocks Balinese
Cham UnicodeBlocks Cham
Specials UnicodeBlocks Caratteri speciali
Ahom UnicodeBlocks Ahom
CJK compatibility ideographs UnicodeBlocks Ideografi di compatibilità CJK
Phonetic extensions UnicodeBlocks Estensioni fonetiche
Khmer symbols UnicodeBlocks Simboli Khmer
@ -91,15 +98,19 @@ Code CharacterWindow Codice
Lepcha UnicodeBlocks Lepcha
Sinhala UnicodeBlocks Sinhala
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Notazione musicale Greco Antico
Early Dynastic Cuneiform UnicodeBlocks Cuneiforme (Antica Dinastia)
Geometric shapes UnicodeBlocks Forme geometriche
Letterlike symbols UnicodeBlocks Simboli simili a lettere
Hangul Jamo UnicodeBlocks Hangul Jamo
Tamil UnicodeBlocks Tamil
Currency symbols UnicodeBlocks Notazione valutaria
Combining diacritical marks UnicodeBlocks Segni diacritici combinanti
Anatolian hieroglyphs UnicodeBlocks Geroglifici anatolici
Supplement punctuation UnicodeBlocks Segni supplementari di interpunzione
Unified Canadian Aboriginal syllabics UnicodeBlocks Sillabario indigeno canadese
Marchen UnicodeBlocks Marchen
Ugaritic UnicodeBlocks Ugaritico
Tangut UnicodeBlocks Tangut
CJK symbols and punctuation UnicodeBlocks Simboli e punteggiatura CJK
File CharacterWindow File
Number forms UnicodeBlocks Forme numeriche
@ -107,7 +118,9 @@ Cherokee UnicodeBlocks Cherokee
Tags UnicodeBlocks Etichette
Cypriot syllabary UnicodeBlocks Sillabario Cipriota
Counting rod numerals UnicodeBlocks Sistema numerico a barre
Ideographic symbols and punctuation UnicodeBlocks Simboli ideografici e punteggiatura
Latin extended A UnicodeBlocks Latino esteso A
Tangut components UnicodeBlocks Componenti Tangut
Miscellaneous symbols UnicodeBlocks Simboli vari
Saurashtra UnicodeBlocks Saurashtra
Optical character recognition UnicodeBlocks Riconoscimento ottico dei caratteri
@ -122,8 +135,12 @@ Ancient Greek numbers UnicodeBlocks Caratteri numerici del Greco Antico
Vai UnicodeBlocks Vai
Yi Radicals UnicodeBlocks Radicali Yi
Cyrillic extended B UnicodeBlocks Cirillico esteso B
Mongolian supplement UnicodeBlocks Supplemento mongolo
Supplemental Symbols and Pictographs UnicodeBlocks Simboli supplementari e pittogrammi
Quit CharacterWindow Esci
Ancient symbols UnicodeBlocks Simboli antichi
Newa UnicodeBlocks Newa
Adlam UnicodeBlocks Adlam
Braille patterns UnicodeBlocks Forme Braille
New Tai Lue UnicodeBlocks Nuovo Tai Lue
Runic UnicodeBlocks Runico
@ -140,6 +157,7 @@ Buhid UnicodeBlocks Buhid
Telugu UnicodeBlocks Telufu
Superscripts and subscripts UnicodeBlocks Esponenti ed indici
Thai UnicodeBlocks Thai
Osage UnicodeBlocks Osage
Deseret UnicodeBlocks Deseret
Tifinagh UnicodeBlocks Tifinagh
Gurmukhi UnicodeBlocks Gurmukhi
@ -161,6 +179,8 @@ Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Forme di presentazione alfabetiche
Halfwidth and fullwidth forms UnicodeBlocks Forme di piena e mezza lunghezza
Lydian UnicodeBlocks Lidio
Ethiopic supplement UnicodeBlocks Etiope supplementare
Glagolitic supplement UnicodeBlocks Supplemento glacolitico
CJK unified ideographs extension E UnicodeBlocks Ideogrammi unificati CJK estensione E
Latin extended B UnicodeBlocks Latino esteso B
Box drawing UnicodeBlocks Disegno di riquadri
Mathematical alphanumeric symbols UnicodeBlocks Simboli matematici alfanumerici
@ -177,4 +197,5 @@ Kannada UnicodeBlocks Kannada
Copy as escaped byte string CharacterView Copia come stringa 'escaped byte'
Phonetic extensions supplement UnicodeBlocks Estensioni fonetiche - Supplemento
Domino tiles UnicodeBlocks Tessere del domino
Bhaiksuki UnicodeBlocks Bhaiksuki
Katakana phonetic extensions UnicodeBlocks Estensioni fonetiche Katakana

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 italian x-vnd.Haiku-CodyCam 1188580421
1 italian x-vnd.Haiku-CodyCam 3408488515
Upload… VideoConsumer.cpp Carica…
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Acquisizione immagine…
Every 30 seconds CodyCam Ogni 30 secondi
File name: CodyCam Nome del file:
Last Capture: VideoConsumer.cpp Ultima Cattura:
Last Capture: VideoConsumer.cpp Ultima Cattura:
Server login failed VideoConsumer.cpp Autenticazione fallita
Remote host has closed the connection.\n FtpClient L'host remoto ha chiuso la connessione.\n
Login: CodyCam Login:
@ -14,6 +14,7 @@ login ID expected CodyCam ID di login atteso
Rate: CodyCam Fotogrammi per secondo:
JPEG image CodyCam Immagine JPEG
Capture Rate Menu CodyCam Menu frequenze di cattura fotogrammi
File %s # unterminated quote at end of file\n SettingsHandler File %s # stringa non terminata a fine file\n
Password: CodyCam Password:
Passive FTP CodyCam FTP passivo
destination directory expected CodyCam cartella di destinazione non indicata
@ -27,7 +28,8 @@ Server: CodyCam Server:
server address expected CodyCam indirizzo server non indicato
Error creating output file VideoConsumer.cpp Errore nella creazione del file di output
unrecognized upload client specified CodyCam client di trasmissione non riconosciuto
Output CodyCam Output
File %s ; Line %ld # unterminated quote\n SettingsHandler File %s ; Riga %ld # stringa non terminata\n
Output CodyCam Uscita
Every 15 minutes CodyCam Ogni 15 minuti
Cannot find an available video stream CodyCam Impossibile trovare un flusso video disponibile
Can't find an available connection to the video window CodyCam Impossibile trovare una connessione disponibile per la finestra video
@ -52,12 +54,13 @@ Stop video CodyCam Arresta il video
Locking the window\n VideoConsumer.cpp Blocco della finestra\n
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler File %s; Linea %ld # %s
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp Impossibile trovare sul server la cartella richiesta
Renaming… VideoConsumer.cpp Rinomina in corso…
Local CodyCam Locale
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp Errore durante l'impostazione del tipo di file in output
upload client name expected CodyCam nome del client di trasmissione non indicato
SFTP CodyCam SFTP
Connected… VideoConsumer.cpp Connesso…
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <soppressa> (password reale inviata)\n
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <esclusa> (password reale inviata)\n
File upload failed VideoConsumer.cpp Caricamento del file non riuscito
Every 5 minutes CodyCam Ogni 5 minuti
read: %d\n SftpClient letti: %d\n
@ -81,6 +84,7 @@ reply: %d, %d\n FtpClient ripeti: %d, %d\n
Cannot find the media roster CodyCam Impossibile trovare il registro dei media
Every 4 hours CodyCam Ogni 4 ore
FTP CodyCam FTP
Cannot seek time source! CodyCam Impossibile seguire sorgente temporale!
File CodyCam File
Image Format Menu CodyCam Menu dei formati immagine
Every 30 minutes CodyCam Ogni 30 minuti

View File

@ -34,7 +34,7 @@ Revert PreferencesWindow Ripristina
Small PreferencesWindow Piccole
Recent applications: PreferencesWindow Applicazioni recenti:
Shutdown… DeskbarMenu Uscita da Haiku…
Tracker always first PreferencesWindow #document
Tracker always first PreferencesWindow Tracker sempre per primo
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences Preferenze
Recent folders DeskbarMenu Cartelle recenti
About this system DeskbarMenu Informazioni sul sistema
@ -45,6 +45,6 @@ Show replicants DeskbarMenu Mostra replicanti
Hide application names PreferencesWindow Nascondi il nome delle applicazioni
Demos B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Demos Applicazioni dimostrative
Icon size PreferencesWindow Dimensione icone
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets Applet del desktop
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets Applet della scrivania
Hide all WindowMenu Nascondi tutto
Quit application WindowMenu Chiudi l'applicazione

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Haiku-DiskProbe 3344134505
1 italian x-vnd.Haiku-DiskProbe 2944605311
File offset: ProbeView Posizione file:
%ld (native) ProbeView %ld (nativo)
64 bit unsigned value: TypeEditors Valore a 64 bit senza segno:
@ -13,17 +13,17 @@ Attribute ProbeView Attributo
Floating-point value: TypeEditors Valore in virgola mobile:
16 bit TypeEditors 16 bit
Attributes ProbeView Attributi
Device offset: ProbeView Posizione dispositivo:
Device offset: ProbeView Posizione dispositivo:
Selection ProbeView Selezione
DiskProbe System name Editor esadecimale
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. cosa: '%.4s'\n\n
File FileWindow File
OK DiskProbe Ok
OK DiskProbe OK
Boolean TypeEditors This is the type of editor Booleano
Paste ProbeView Incolla
PNG format TypeEditors Formato PNG
Font size ProbeView Dimensione Font
Attribute type: ProbeView Tipo Attributo:
Font size ProbeView Dimensione carattere
Attribute type: ProbeView Tipo Attributo:
Attribute AttributeWindow Attributo
8 bit signed value: TypeEditors Valore a 8 bit con segno:
Number: TypeEditors Numero:
@ -33,7 +33,7 @@ Number editor TypeEditors Editor Numerico
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Esadecimale
No type editor available AttributeWindow Nessun editor disponibile
Double precision floating-point value: TypeEditors Valore in virgola mobile a doppia precisione:
Device: ProbeView Dispositivo:
Device: ProbeView Dispositivo:
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Sei sicuro di voler rimuovere l'attributo \"%s\" dal file \"%s\"?\n\nNon potrai annullare questa azione.
Text TypeEditors This is the type of editor Testo
8 bit unsigned value: TypeEditors Valore a 8 bit senza segno:
@ -59,6 +59,7 @@ Boolean value: TypeEditors Valore Booleano:
8 bit palette TypeEditors Tavolozza a 8 bit
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Adatta
Probe device OpenWindow Interroga il dispositivo
(native) ProbeView (nativo)
Unknown format TypeEditors Formato sconosciuto
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Esadecimale
MIME type: TypeEditors Tipo MIME:
@ -85,8 +86,8 @@ Previous ProbeView Precedente
Icon TypeEditors Icona
Block: ProbeView Blocco:
Examine device: OpenWindow Esamina il dispositivo:
Offset: ProbeView Posizione:
OK ProbeView Ok
Offset: ProbeView Posizione:
OK ProbeView OK
Add ProbeView Aggiungi
Edit ProbeView Modifica
Native: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Nativo: %Ld (0x%0*Lx)
@ -115,7 +116,7 @@ Mode: FindWindow Modalità:
Open device FileWindow Apri dispositivo
Could not find search string. ProbeView Impossibile trovare la stringa cercata.
16 bit unsigned value: TypeEditors Valore a 16 bit senza segno:
Attribute offset: ProbeView Posizione attributo:
Attribute offset: ProbeView Posizione attributo:
View ProbeView This is the last menubar item 'File Edit Block View' Vista
Redo ProbeView Ripristina
File: ProbeView File:

View File

@ -1,17 +1,23 @@
1 italian x-vnd.Haiku-DiskUsage 1435170580
1 italian x-vnd.Haiku-DiskUsage 2951688400
%size% in {0, plural, one{# file} other{# files}} Info Window %size% in {0, plural, one{# file} other{# file}}
Scanning %refName% Scanner Scansione %refName%
%d files Status View For UI layouting only, use the longest plural form for your language %d file
Size Info Window Dimensione
Rescan Pie View Riscansiona
Kind Info Window Tipo
file unavailable Pie View file indisponibile
file unavailable Pie View file non disponibile
no supporting apps Pie View nessuna applicazione di supporto
Path Info Window Percorso
Scan Status View Scansione
Rescan Status View Riscansiona
file unavailable Status View file indisponibile
file unavailable Status View file non disponibile
Get info Pie View Ottieni informazioni
DiskUsage System name Utilizzo disco
Created Info Window Creato
Modified Info Window Modificato
Abort Status View Termina
Open with Pie View Apri con
Open Pie View Apri
{0, plural, one{# file} other{# files}} Status View {0, plural, one{# file} other{# file}}
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %r
Free on %refName% Scanner Liberi su %refName%

View File

@ -1,19 +1,26 @@
1 italian x-vnd.Haiku-DriveSetup 1487820795
1 italian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2321187933
DriveSetup System name Gestione disco
Could not acquire partitioning information. MainWindow Impossibile acquisire informazioni di partizionamento.
Cancel AbstractParametersPanel Annulla
Delete MainWindow Rimuovi
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nSe procedi tutti i dati sulla partizione selezionata saranno irrimediabilmente perduti!
Rescan MainWindow Riscansiona
OK MainWindow Ok
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Su questa partizione non c'è spazio per creare una partizione figlia.
OK MainWindow OK
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Su questa partizione non c'è spazio per creare una sotto-partizione.
Could not unmount partition MainWindow Impossibile smontare la partizione
Initialize InitializeParametersPanel Inizializza
OK AbstractParametersPanel Ok
OK AbstractParametersPanel OK
<empty> PartitionList <vuoto>
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Impossibile trovare la partizione selezionata utilizzando l'ID.
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Impossibile trovare la partizione selezionata mediante l'ID.
Select a partition from the list below. DiskView Seleziona una partizione dall'elenco sottostante.
No disk devices have been recognized. DiskView Nessun dispositivo disco è stato riconosciuto.
Failed to initialize the disk %s!\n MainWindow Inizializzazione del disco %s fallita!\n
The selected disk is read-only. MainWindow Il disco selezionato è di sola lettura.
Are you sure you want to format the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Sei sicuro di voler formattare la partizione \"%s\"? Ti sarà nuovamente chiesta conferma prima di salvare i cambiamenti sul disco.
Should unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n MainWindow Sei sicuro di voler smontare il disco?\n\nAttenzione: se un'applicazione sta attualmente scrivendo sul disco, lo smontaggio potrebbe comportare la perdita di dati.\n
Could not mount partition %s. MainWindow Impossibile montare la partizione %s.
The partition %s has been successfully formatted.\n MainWindow La partizione %s è stata formattata con successo.\n
Change parameters MainWindow Modifica i parametri
The partition %s is already unmounted. MainWindow La partizione %s è stata già smontata.
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Rimozione della partizione fallita. Nessuna modifica è stata scritta sul disco.
Could not delete the selected partition. MainWindow Impossibile rimuovere la partizione selezionata.
@ -24,39 +31,64 @@ Partition %ld DiskView Partizione %ld
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow L'inizializzazione della partizione %s è fallita. (Nessuna modifica è stata scritta sul disco.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco ora?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione saranno irrimediabilmente perduti!
Mounted at PartitionList Montato su
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Errore durante l'acquisizione della partizione.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Dovete selezionare una partizione dall'elenco.
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow La partizione attualmente selezionata non ha una partizione genitrice.
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Errore durante l'acquisizione dei dati sulla partizione.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Devi selezionare una partizione dall'elenco.
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow La partizione attualmente selezionata non ha una sopra-partizione.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati del disco selezionato saranno irrimediabilmente perduti!
Write changes MainWindow Salva modifiche
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Si è verificato un errore preparando il disco per le modifiche.
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Si è verificato un errore nella preparazione delle modifiche al disco.
The partition %s is already mounted. MainWindow La partizione %s è stata già montata.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati sul disco %s saranno irrimediabilmente perduti!
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler eliminare la partizione selezionata?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione saranno irrimediabilmente perduti!
Are you sure you want to format the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Sei sicuro di voler formattare la partizione? Ti sarà chiesta nuovamente conferma prima di scrivere i cambiamenti sul disco.
Partition name: ChangeParametersPanel Nome della partizione:
Change ChangeParametersPanel Modifica
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo con l'operazione, tutti i dati sul disco %s saranno irrimediabilmente perduti!
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler eliminare la partizione selezionata?\n\nProcedendo con l'operazione, tutti i dati sulla partizione saranno irrimediabilmente perduti!
Create… MainWindow Crea…
Are you sure you want to format a raw disk? (Most people initialize the disk with a partitioning system first) You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Sei sicuro di voler formattare un disco attualmente allo stato grezzo? (Molte persone in izializzano il disco tramite partizionamento, prima) Ti verrà chiesta nuovamente conferma prima della scrittura effettiva dei cambiamenti sul disco.
The disk has been successfully initialized.\n MainWindow Il disco è stato inizializzato con successo.\n
Could not unmount partition %s. MainWindow Impossibile smontare la partizione %s.
Failed to change the parameters of the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Non è stato possibile modificare i parametri della partizione. Nessuna modifica è stata scritta sul disco.
Failed to format the partition %s!\n MainWindow Non è stato possibile formattare la partizione %s!\n
Mount MainWindow Monta
Partition type PartitionList Tipo di partizione
The panel experienced a problem! MainWindow Il pannello ha avuto un problema!
Change parameters… MainWindow Modifica i parametri…
Device PartitionList Dispositivo
Disk MainWindow Disco
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow Sei sicuro di voler inizializzare il disco selezionato? Tutti i dati saranno perduti. Ti sarà nuovamente chiesta conferma prima della scrittura delle modifiche sul disco.\n
Partition size CreateParametersPanel Dimensione della partizione
Device DiskView Dispositivo
Active PartitionList Attivo
Volume name PartitionList Nome del volume
Continue MainWindow Continua
Cannot delete the selected partition. MainWindow La partizione selezionata non può essere rimossa.
Mount all MainWindow Monta tutto
End: %s Support Fine: %s
The panel could not return successfully. MainWindow Il panello non è riuscito a completare l'attività.
Cancel MainWindow Annulla
Delete partition MainWindow Elimina partizione
Are you sure you want to change parameters of the selected partition?\n\nThe partition may no longer be recognized by other operating systems anymore! MainWindow Sei sicuro di voler modificare i parametri della partizione selezionata?\n\nLa partizione potrebbe non essere più riconosciuta da altri sistemi operativi!
Disk system \"%s\" not found! MainWindow Disco di sistema \"%s\" non trovato!
Eject MainWindow Espelli
Partition MainWindow Partizione
Validation of the given parameters failed. MainWindow Validazione dei parametri forniti fallita.
Force unmount MainWindow Forza lo smontaggio
Create CreateParametersPanel Crea
File system PartitionList File system
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow La validazione dei parametri di creazione forniti è fallita.
Partition type: ChangeParametersPanel Tipo di partizione:
Size PartitionList Dimensione
Wipe (not implemented) MainWindow Pulisci (non implementato)
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow La validazione dei parametri di inizializzazione forniti è fallita.
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow La partizione selezionata non contiene un sistema di partizionamento.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione %s verranno irrimediabilmente perduti!
Offset: %s Support Offset: %s
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo con l'operazione, tutti i dati sulla partizione %s saranno irrimediabilmente perduti!
The partition %s is currently mounted. MainWindow La partizione %s è stata già montata.
Surface test (not implemented) MainWindow Verifica superficie (non implementato)
Format MainWindow Formatta
Could not change the parameters of the selected partition. MainWindow Impossibile modificare i parametri della partizione selezionata.
Parameters PartitionList Parametri
Creation of the partition has failed. MainWindow Creazione della partizione fallita.
The currently selected partition is not empty. MainWindow La partizione attualmente selezionata non è vuota.
Failed to format the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Formattazione della partizione fallita. Nessuna modifica è stata scritta sul disco.
Unmount MainWindow Smonta

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-Expander 1129502603
1 french x-vnd.Haiku-Expander 3300517306
Expand ExpanderMenu Décompresser
Expanding '%s'… ExpanderWindow Décompression de « %s »…
Close window when done expanding ExpanderPreferences Fermer la fenêtre après lextraction
@ -21,6 +21,7 @@ Other ExpanderPreferences Autre
Cancel ExpanderPreferences Annuler
Expansion ExpanderPreferences Décompression
Select DirectoryFilePanel Sélectionner
The folder was either moved, renamed or not supported. ExpanderWindow Le dossier a été déplacé, renommé, ou il n'est pas pris en charge.
Destination folder doesn't exist. Would you like to create it? ExpanderWindow Le dossier de destination nexiste pas. Voulez-vous le créer ?
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Même répertoire que le fichier source archivé
Settings ExpanderMenu Réglages
@ -30,6 +31,7 @@ Select ExpanderPreferences Sélectionner
Show contents ExpanderWindow Montrer le contenu
Automatically show contents listing ExpanderPreferences Montrer linventaire automatiquement
OK ExpanderPreferences OK
Are you sure you want to stop expanding this archive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Êtes-vous sûr de vouloir arrêter lextraction de cette archive? Les éléments extraits peuvent ne pas être complets.
Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Laissez vide le chemin du dossier de destination
Failed to create the destination folder. ExpanderWindow Impossible de créer le dossier de destination.
Select '%s'… DirectoryFilePanel Sélectionner « %s »…

View File

@ -1,39 +1,51 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Expander 747083547
1 italian x-vnd.Haiku-Expander 3300517306
Expand ExpanderMenu Decomprimi
Expanding '%s'… ExpanderWindow Estrazione '%s'…
Close window when done expanding ExpanderPreferences Chiudi la finestra quando la decompressione è completata
Set destination… ExpanderMenu Scegli la destinazione…
Use: ExpanderPreferences Usa:
File expanded ExpanderWindow File decompresso
The destination is read only. ExpanderWindow La destinazione è di sola lettura.
The destination is read only. ExpanderWindow La destinazione è in sola lettura.
Expander: Open ExpanderWindow Decompressore: Apri
is not supported ExpanderWindow non è supportato
Expander settings ExpanderPreferences Impostazioni Expander
Select current DirectoryFilePanel Seleziona la directory corrente
Source ExpanderWindow Origine
Error when expanding archive ExpanderWindow Errore durante la decompressione dell'archivio
Hide contents ExpanderWindow Nascondi il contenuto
Cancel ExpanderWindow Annulla
Automatically expand files ExpanderPreferences Decomprimi automaticamente i file
Automatically expand files ExpanderPreferences Estrai automaticamente i file
Continue ExpanderWindow Continua
Destination folder ExpanderPreferences Cartella di destinazione
Other ExpanderPreferences Altro
Cancel ExpanderPreferences Cancella
Expansion ExpanderPreferences Estrazione
Select DirectoryFilePanel Seleziona
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Stessa directory come sorgente del file archivio
The folder was either moved, renamed or not supported. ExpanderWindow La cartella è stata spostata, rinominata o non è supportata.
Destination folder doesn't exist. Would you like to create it? ExpanderWindow La cartella di destinazione non esiste. Vuoi crearla?
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Stessa directory del file (archivio) originario
Settings ExpanderMenu Impostazioni
Settings… ExpanderMenu Impostazioni…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Decompressore: Scegli la destinazione
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Scegli la destinazione
Select ExpanderPreferences Seleziona
Show contents ExpanderWindow Mostra contenuto
Automatically show contents listing ExpanderPreferences Mostra automaticamente listato contenuti
OK ExpanderPreferences OK
Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Lascia il percorso della cartella di destinazione vuoto
Are you sure you want to stop expanding this archive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Sei sicuro di voler terminare l'estrazione di questo archivio? Potrebbero mancare alcuni elementi tra quelli estratti.
Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Lascia vuoto il percorso della cartella di destinazione
Failed to create the destination folder. ExpanderWindow Impossibile creare la cartella di destinazione.
Select '%s'… DirectoryFilePanel Seleziona '%s'…
Create ExpanderWindow Crea
The file doesn't exist ExpanderWindow Il file non esiste
Stop ExpanderMenu Arresta
File ExpanderMenu File
Expander System name Decompressore
Expand ExpanderWindow Decomprimi
Expander System name Expander
Expand ExpanderWindow Estrai
Close ExpanderMenu Chiudi
The destination is not a folder. ExpanderWindow La destinazione non è una cartella.
Open destination folder after extraction ExpanderPreferences Apri la cartella di destinazione dopo l'estrazione
Set source… ExpanderMenu Scegli la sorgente…
Creating listing for '%s'… ExpanderWindow Creazione della lista per '%s'…
Set source… ExpanderMenu Imposta l'origine…
Show contents ExpanderMenu Mostra il contenuto
Stop ExpanderWindow Arresta
Destination ExpanderWindow Destinazione

View File

@ -1,6 +1,8 @@
1 italian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 274173266
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Vi ringraziamo di voler provare Haiku! Ci auguriamo che vi piaccia!\n\nPotete selezionare la lingua e impostazioni di tastiera preferite dall'elenco a sinistra le quali saranno immediatamente utilizzabili. In seguito potrete cambiare facilmente entrambe le impostazioni dal Desktop applicandole al volo.\n\nSi desidera eseguire l'Installer o proseguire con l'avvio del Desktop?\n
1 italian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2649051796
Custom BootPromptWindow Personalizzato
Boot to Desktop BootPromptWindow Avvia sulla Scrivania
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Ti ringraziamo per aver deciso provare Haiku! Ci auguriamo che ti piaccia!\n\nPuoi selezionare lingua e impostazioni di tastiera dall'elenco a sinistra, le quali saranno immediatamente utilizzabili. In seguito potrai modificare facilmente entrambe le impostazioni dalla Scrivania.\n\nDesidera avviare l'Installer o andare direttamente alla Scrivania?\n
Language BootPromptWindow Lingua
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Benvenuto in Haiku!
Run Installer BootPromptWindow Avvia l'Installer
Keymap BootPromptWindow Keymap
Keymap BootPromptWindow Mappatura tasti

View File

@ -1,7 +1,8 @@
1 french x-vnd.Haiku-HaikuDepot 1437744500
1 french x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3764618272
Name PackageListView Nom
Available packages MainWindow Paquets disponibles
Open %DeskbarLink% PackageManager Ouvrir %DeskbarLink%
OK MainWindow Valider
Close RatePackageWindow Fermer
The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow Vous devez résoudre lénigme Captcha.
Changelog PackageInfoView Journal des modifications
@ -16,6 +17,7 @@ Stability RatePackageWindow Stabilité
No changelog available. PackageInfoView La liste des modifications nest pas disponible.
Description PackageListView Description
Install PackageManager Installer
All repositories MainWindow Tous les dépôts
Source packages MainWindow Paquets sources
Authentication failed. The user does not exist or the wrong password was supplied. UserLoginWindow Lauthentification a échoué. Lutilisateur nexiste pas, ou le mot de passe est incorrect.
Account created successfully. You can now rate packages and do other useful things. UserLoginWindow Compte créé avec succès. Vous pouvez maintenant évaluer les paquets, et faire dautres choses utiles.
@ -40,8 +42,11 @@ Installed packages MainWindow Paquets installés
Status PackageListView État
Switch account… MainWindow Changer de compte…
Ignore UserLoginWindow Ignorer
Your rating was updated. RatePackageWindow Votre évaluation a été mise à jour.
Language UserLoginWindow Langue
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow Le mot de passe est trop faible ou invalide. Utilisez au moins 8 caractères dont au moins 2 chiffres et 2 lettres majuscules.
Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at the HaikuDepot Server website. RatePackageWindow Votre évaluation a été postée avec succès. Vous pouvez la mettre à jour ou la supprimer sur le site Web du Dépôt Haiku.
Show only featured packages FilterView Afficher uniquement les paquets en vitrine
Rate package RatePackageWindow Évaluer le paquet
Development Model Développement
Fatal error PackageManager Erreur fatale
@ -61,7 +66,9 @@ HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not runnin
Downloading: PackageInfoView Téléchargement en cours :
Mostly stable RatePackageWindow Plutôt stable
Log out MainWindow Déconnexion
Repository PackageListView Dépôt
Education Model Enseignement
This package doesn't seem to be on the HaikuDepot Server, so it's not possible to create a new rating or edit an existing rating. MainWindow Ce paquet ne semble pas se trouver sur le serveur du Dépôt Haiku, il nest donc pas possible de créer une nouvelle évaluation ou de modifier une évaluation existante.
Search terms: FilterView Termes à rechercher :
%Version% PackageInfoView %Version%
No user ratings available. PackageInfoView Aucun avis dutilisateurs.
@ -75,6 +82,7 @@ Authentication failed UserLoginWindow Lauthentification a échoué
Logged in as %User% MainWindow Connecté en tant que %User%
9999.99 KiB PackageListView 9999.99 Kio
Language RatePackageWindow Langue
User rating RatePackageWindow Avis de l'utilisateur
Size PackageListView Taille
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Vous devez vous authentifier pour évaluer les paquets.
User name: UserLoginWindow Nom dutilisateur :
@ -103,6 +111,7 @@ Login or Create account MainWindow Se connecter ou créer un compte
Pending… PackageListView En attente…
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# objet} other{# objets}}
OK PackageInfoView OK
Package daemon problem App Problème du serveur de paquets
Uninstalled PackageListView Désinstallé
Show MainWindow Afficher
Stable RatePackageWindow Stable
@ -113,6 +122,7 @@ Screenshot ScreenshotWindow Capture décran
Not specified RatePackageWindow Non spécifié
Available PackageListView Disponible
Develop packages MainWindow Paquets de développement
%hd.timestamp% (version %hd.version%) PackageInfoView %hd.timestamp% (version %hd.version%)
n/a PackageInfoView n/a
If you do not provide an email address, you will not be able to reset your password if you forget it. UserLoginWindow Si vous ne fournissez pas dadresse email, vous ne pourrez pas réinitialiser votre mot de passe en cas doubli.
It responded with: UserLoginWindow Il a répondu :
@ -121,16 +131,20 @@ Cancel RatePackageWindow Annuler
Package action failed PackageInfoView Laction du paquet a échoué
OK UserLoginWindow OK
Send RatePackageWindow Envoyer
Repositories MainWindow Dépôts
- no package size -
Category: FilterView Catégorie :
Failed to create account UserLoginWindow La création du compte a échoué
Check for updates… MainWindow Vérifier les mises à jour…
There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow Il y a des problèmes dans les données saisies :\n\n
Start package daemon App Démarrer le gestionnaire de paquets
Start package daemon App Démarrer le serveur de paquets
Manage repositories… MainWindow Gérer les dépôts…
Business Model Professionnel
Audio Model Son
Rating not possible MainWindow Évaluation impossible
About PackageInfoView À propos
Active PackageListView Actif
It was not possible to contact the web service. UserLoginWindow Impossible de joindre le service web.
Refreshing... MainWindow Actualisation…
Failed to create account: %s\n UserLoginWindow Impossible de créer le compte : %s\n
Cancel UserLoginWindow Annuler

View File

@ -0,0 +1,150 @@
1 italian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3764618272
Name PackageListView Nome
Available packages MainWindow Pacchetti disponibili
Open %DeskbarLink% PackageManager Apri %DeskbarLink%
OK MainWindow OK
Close RatePackageWindow Chiudi
The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow È necessario risolvere il captcha.
Changelog PackageInfoView Registro modifiche
Your rating: RatePackageWindow La tua valutazione:
The passwords do not match. UserLoginWindow Le password non corrispondono.
Log in… MainWindow Accesso…
Rate %Package% RatePackageWindow Vota %Package%
Stability: RatePackageWindow Stabilità:
Click a package to view information PackageInfoView Clicca su un pacchetto per maggiori informazioni
Other users can see this rating RatePackageWindow Gli altri utenti possono vedere questa valutazione
Stability RatePackageWindow Stabilità
No changelog available. PackageInfoView Nessun registro modifiche disponibile.
Description PackageListView Descrizione
Install PackageManager Installa
All repositories MainWindow Tutti i repository
Source packages MainWindow Pacchetti sorgente
Authentication failed. The user does not exist or the wrong password was supplied. UserLoginWindow Autenticazione non riuscita. L'utente non esiste oppure non è stata utilizzata la password corretta.
Account created successfully. You can now rate packages and do other useful things. UserLoginWindow Account creato con successo. Ora puoi votare i pacchetti e utilizzare tutte le funzionalità dell'applicazione.
Tools MainWindow Strumenti
HaikuDepot System name HaikuDepot
Close UserLoginWindow Chiudi
Rate package… PackageInfoView Vota pacchetto…
Category FilterView Categoria
Uninstall PackageManager Disinstalla
An error occurred while obtaining the package list: %message% MainWindow Un errore è occorso durante la ricezione della lista dei pacchetti: %message%
<no info> PackageInfoView <nessuna informazione>
Starting the package daemon failed:\n\n%Error% App Avvio del demone dei pacchetti fallito:\n\n%Error%
An error occurred while initializing the package manager: %message% MainWindow Un errore è occorso durante l'inizializzazione del gestore pacchetti: %message%
Email address: UserLoginWindow Indirizzo email:
Very unstable RatePackageWindow Molto instabile
<Package contents not available for remote packages> PackageContentsView <Contenuto del pacchetto non disponibile per pacchetti remoti>
The username is already taken. Please choose another. UserLoginWindow Questo nome utente è già usato. Scegline un altro.
Close PackageManager Chiudi
Not logged in MainWindow Non collegato
The authentication was successful. UserLoginWindow Autenticazione riuscita.
Installed packages MainWindow Pacchetti installati
Status PackageListView Stato
Switch account… MainWindow Cambia account…
Ignore UserLoginWindow Ignora
Your rating was updated. RatePackageWindow La tua valutazione è stata aggiornata.
Language UserLoginWindow Linguaggi di programmazione
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow La password non è valida o è poco sicura. Usa almeno 8 caratteri di cui 2 devono essere dei numeri e altri 2 devono essere lettere maiuscole.
Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at the HaikuDepot Server website. RatePackageWindow La tua valutazione è stata caricata con successo. Puoi modificarla o rimuoverla sul sito di HaikuDepot.
Show only featured packages FilterView Mostra solo pacchetti in evidenza
Rate package RatePackageWindow Valuta pacchetto
Development Model Programmazione
Fatal error PackageManager Errore fatale
The user name needs to be at least 3 letters long. UserLoginWindow Il nome utente deve essere composto da almeno tre caratteri alfanumerici.
Log in UserLoginWindow Accesso
Repeat pass phrase: UserLoginWindow Ripeti la password:
Ratings PackageInfoView Valutazioni
But none could be listed here, sorry. UserLoginWindow Spiacente, ma nulla può essere elencato qui.
System & Utilities Model Sistema & Utility
Inactive PackageListView Inattivo
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView Non è stato possibile pianificare l'azione sul pacchetto: %Error%
Science & Mathematics Model Scienza & Matematica
(%Votes%) PackageInfoView (%Votes%)
You have not solved the captcha puzzle correctly. UserLoginWindow Il captcha non è stato risolto correttamente.
Success UserLoginWindow Eseguito con successo
HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not running.\nWould you like to start it now? App HaikuDepot richiede che il server dei pacchetti sia in esecuzione per funzionare e, al momento, non sembra esserlo.\nVuoi lanciarlo adesso?
Downloading: PackageInfoView Ricezione:
Mostly stable RatePackageWindow Tendenzialmente stabile
Log out MainWindow Termina sessione
Repository PackageListView Repository
Education Model Didattica
This package doesn't seem to be on the HaikuDepot Server, so it's not possible to create a new rating or edit an existing rating. MainWindow Questo pacchetto non sembra essere sul server di HaikuDepot, pertanto non è possibile creare una nuova valutazione o modificare una valutazione esistente.
Search terms: FilterView Termini di ricerca:
%Version% PackageInfoView %Version%
No user ratings available. PackageInfoView Nessuna valutazione utente è disponibile.
Does not start RatePackageWindow Non si avvia
An error occurred while refreshing the repository: %error% (%details%) MainWindow Un errore è occorso durante l'aggiornamento del repository: %error% (%details%)
There are problems in the form:\n\n UserLoginWindow Ci sono dei problemi nel form:\n\n
Create account UserLoginWindow Crea account
Productivity Model Produttività
No, quit HaikuDepot App No, chiudi HaikuDepot
Authentication failed UserLoginWindow Autenticazione non riuscita
Logged in as %User% MainWindow Sessione avviata come %User%
9999.99 KiB PackageListView 9999.99 KiB
Language RatePackageWindow Lingua
User rating RatePackageWindow Valutazione utenti
Size PackageListView Dimensione
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Per poter valutare i pacchetti è necessario accedere con un account.
User name: UserLoginWindow Nome utente:
Unstable but usable RatePackageWindow Instabile, ma utilizzabile
The email address appears to be malformed. UserLoginWindow L'indirizzo email sembra non essere corretto
Games Model Giochi
Rating PackageListView Valutazione
(%Votes%) FeaturedPackagesView (%Votes%)
There was a puzzling response from the web service. UserLoginWindow La risposta del servizio web è ambigua.
Graphics Model Grafica
Local MainWindow Locale
Close MainWindow Chiudi
Preferred language: UserLoginWindow Lingua preferita:
Internet & Network Model Internet & Reti
Refresh repositories MainWindow Aggiorna repository
Cancel MainWindow Annulla
Quit HaikuDepot App Chiudi HaikuDepot
Input validation UserLoginWindow Validazione input
Update RatePackageWindow Aggiorna
Video Model Video
All categories FilterView Tutte le categorie
Contents PackageInfoView Contenuto
An error occurred while refreshing the repository: %error% MainWindow Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del repository: %error%
Try again App Riprova
Login or Create account MainWindow Login o Crea account
Pending… PackageListView In attesa…
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# item} other{# items}}
OK PackageInfoView OK
Package daemon problem App Problema con il server dei pacchetti
Uninstalled PackageListView Disinstallato
Show MainWindow Mostra
Stable RatePackageWindow Stabile
Unknown PackageListView Sconosciuto
Comment language: RatePackageWindow Linguaggio commento:
Pass phrase: UserLoginWindow Password:
Screenshot ScreenshotWindow Istantanea
Not specified RatePackageWindow Non specificato
Available PackageListView Disponibile
Develop packages MainWindow Sviluppo
%hd.timestamp% (version %hd.version%) PackageInfoView %hd.timestamp% (versione %hd.version%)
n/a PackageInfoView nd
If you do not provide an email address, you will not be able to reset your password if you forget it. UserLoginWindow Senza un indirizzo email, non sarai in grado di resettare la password se la dimentichi.
It responded with: UserLoginWindow Ha risposto con:
Authentication failed. Connection to the service failed. UserLoginWindow Autenticazione fallita. Connessione al servizio fallita.
Cancel RatePackageWindow Annulla
Package action failed PackageInfoView Azione sul pacchetto non riuscita
OK UserLoginWindow OK
Send RatePackageWindow Invia
Repositories MainWindow Repository
- no package size -
Category: FilterView Categoria:
Failed to create account UserLoginWindow Non è stato possibile creare l'account
Check for updates… MainWindow Controllo aggiornamenti in corso…
There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow Ci sono dei problemi con i dati inseriti:\n\n
Start package daemon App Avvia server dei pacchetti
Manage repositories… MainWindow Gestisci repository…
Business Model Lavoro & Affari
Audio Model Audio
Rating not possible MainWindow Valutazione non possibile
About PackageInfoView Informazioni su…
Active PackageListView Attivo
It was not possible to contact the web service. UserLoginWindow Non è stato possibile contattare il servizio web.
Refreshing... MainWindow Aggiornamento…
Failed to create account: %s\n UserLoginWindow Non è stato possibile creare l'account: %s\n
Cancel UserLoginWindow Annulla

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 russian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 2038365407
1 russian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 886323823
Name PackageListView Имя
Available packages MainWindow Доступные пакеты
Open %DeskbarLink% PackageManager Открыть %DeskbarLink%
@ -81,6 +81,7 @@ Authentication failed UserLoginWindow Авторизация завершила
Logged in as %User% MainWindow Выполнен вход под пользователем %User%
9999.99 KiB PackageListView 9999.99 KiB
Language RatePackageWindow Язык
User rating RatePackageWindow Пользовательский рейтинг
Size PackageListView Размер
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Вы должны войти в свою учётную запись перед тем как оценить пакет.
User name: UserLoginWindow Имя пользователя:
@ -109,6 +110,7 @@ Login or Create account MainWindow Войти или создать учетн
Pending… PackageListView Ожидание…
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# объект} few{# объекта} other{# объектов}}
OK PackageInfoView OK
Package daemon problem App Проблема с пакетным демоном
Uninstalled PackageListView Удаленные
Show MainWindow Показывать
Stable RatePackageWindow Стабилен
@ -119,6 +121,7 @@ Screenshot ScreenshotWindow Снимок экрана
Not specified RatePackageWindow Не указана
Available PackageListView Доступен
Develop packages MainWindow Пакеты для разработчиков
%hd.timestamp% (version %hd.version%) PackageInfoView %hd.timestamp% (версия %hd.version%)
n/a PackageInfoView н/д
If you do not provide an email address, you will not be able to reset your password if you forget it. UserLoginWindow Если вы не укажите адрес электронной почты, вы не сможете восстановить пароль в случае его утери.
It responded with: UserLoginWindow Он ответил так:
@ -127,16 +130,20 @@ Cancel RatePackageWindow Отмена
Package action failed PackageInfoView Действие с пакетом не удалось.
OK UserLoginWindow OK
Send RatePackageWindow Отправить
Repositories MainWindow Репозитории
- no package size -
Category: FilterView Категория:
Failed to create account UserLoginWindow Не удалось создать учётную запись
Check for updates… MainWindow Проверить обновления…
There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow Проблемы с данными, которые вы ввели:\n\n
Start package daemon App Запустить пакетный демон
Manage repositories… MainWindow Управление репозиториями…
Business Model Бизнес
Audio Model Аудио
Rating not possible MainWindow Оценка невозможна
About PackageInfoView О программе
Active PackageListView Активирован
It was not possible to contact the web service. UserLoginWindow Не удалось связаться с веб сервером.
Refreshing... MainWindow Обновление…
Failed to create account: %s\n UserLoginWindow Не удалось создать учётную запись: %s\n
Cancel UserLoginWindow Отмена

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.haiku-icon_o_matic 3587255161
1 french x-vnd.haiku-icon_o_matic 1913591617
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Sélectionner tout
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Ajouter un style
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Couleur (#%02x%02x%02x)
@ -117,6 +117,7 @@ Invert selection Icon-O-Matic-Properties Inverser la sélection
Drop shapes Icon-O-Matic-ShapesList Supprimer les formes
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Exporter sous…
Transformation Transformation Transformation
Click on an object in Empty property list - 1st line Cliquez sur un objet
Move Transformers Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Déplacer les transformations
Move Styles Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Déplacer les styles
Reset transformation Icon-O-Matic-StylesList Réinitialiser la transformation

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.haiku-icon_o_matic 2885914752
1 italian x-vnd.haiku-icon_o_matic 3554185674
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Seleziona Tutto
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Aggiungi Stile
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Colore (#%02x%02x%02x)
@ -39,14 +39,15 @@ Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Rimuovi Percorso
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames Scala Y
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Aggiungi punto di controllo
Untitled Icon-O-Matic-Main Senza Nome
Multi Set Multi Set (property name) Assegnazione multipla
Multi Set Multi Set (property name) Assegnazione multipla
any of the other lists to Empty property list - 2nd line una qualsiasi delle altre liste per
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File Salva come...
Don't save Icon-O-Matic-Menu-Settings Non salvare
Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Cambia Colore
Style Icon-O-Matic-Menus Stile
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <modifica percorso>
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main Fallita l'apertura dell'icona!
Error: Icon-O-Matic-Main Errore:
Error: Icon-O-Matic-Main Errore:
Rotate indices backwards Icon-O-Matic-PathsList Ruotare gli indici indietro
Name Icon-O-Matic-PropertyNames Nome
bad news Icon-O-Matic-Exporter brutte notizie
@ -57,24 +58,28 @@ PNG Set Icon-O-Matic-SavePanel Insieme icone PNG
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames Unisci
Remove Style Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Rimuovi Stile
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames Scala X
Set Set (property name) Imposta
Set Set (property name) Imposta
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport Cancella
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape Aggiungi sagoma con stile
Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Rimuovi Sagoma
Reverse Icon-O-Matic-PathsList Inverti
HVIF Source Code Icon-O-Matic-SavePanel Codice sorgente dell'HVIF
Reset Transformations Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Ripristina Trasformazioni
Settings Icon-O-Matic-Menus Impostazioni
All Icon-O-Matic-Properties Tutto
The text you are trying to import is quite long, are you sure? Icon-O-Matic-StyledTextImport Il testo che stai cercando di importare è molto lungo, sei sicuro?
Multi Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Proprietà di incollamento multiplo
Undo Icon-O-Matic-Main Annulla
Click on a shape above Empty transformers list - 1st line Fai click su una sagoma sopra
Add Shape Icon-O-Matic-AddShapesCmd Aggiungi Sagoma
Contour Transformation Contorno
Save changes to current icon before closing? Icon-O-Matic-Menu-Settings Salva le modifiche all'icona corrente prima di chiudere?
<nothing to redo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <niente da annullare>
Perspective Transformation Prospettiva
Move Transformer Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Sposta Trasformatore
Opacity Icon-O-Matic-PropertyNames Opacità
Add with path Icon-O-Matic-ShapesList Aggiungi con percorso
Export icon Dialog title Esporta icona
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes Tipo di gradiente
Icon-O-Matic System name Icon-O-Matic
Cancel Icon-O-Matic-Menu-Settings Annulla
@ -113,6 +118,7 @@ Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes Gradiente
Min LOD Icon-O-Matic-PropertyNames LOD Minimo
BEOS:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel Attributo BEOS:ICON
Invert selection Icon-O-Matic-Properties Inverti selezione
Drop shapes Icon-O-Matic-ShapesList Scarta le forme
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Esporta come...
Transformation Transformation Trasformazione
Click on an object in Empty property list - 1st line Clicca su un oggetto in
@ -136,7 +142,7 @@ Move Pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Sposta Perno
Path Icon-O-Matic-Menus Percorso
Freeze transformation Icon-O-Matic-ShapesList Blocca trasformazione
File Icon-O-Matic-Menus File
Error: Icon-O-Matic-Exporter Errore:
Error: Icon-O-Matic-Exporter Errore:
Add Transformers Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Aggiungi Trasformatori
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes Diamante
Path Icon-O-Matic-PropertyNames Percorso
@ -181,9 +187,11 @@ Save Icon-O-Matic-Menu-File Salva
Append… Icon-O-Matic-Menu-File Aggiungere...
Move Path Icon-O-Matic-MovePathsCmd Sposta Percorso
Overwrite Icon-O-Matic-SVGExport Sovrascrivi
Text too long Icon-O-Matic-StyledTextImport Testo troppo lungo
Freeze Shapes Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Blocca Sagome
Split Control Point Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Taglia punti di controllo
Open… Icon-O-Matic-Menu-File Apri...
Save icon Dialog title Salva icona
Color (#%02x%02x%02x) Icon-O-Matic-StyledTextImport Colore (#%02x%02x%02x)
Edit Gradient Icon-O-Matic-SetGradientCmd Modifica Gradiente
Clean Up Path Icon-O-Matic-CleanUpPathCmd Pulisci Percorso

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-Installer 3694689316
1 german x-vnd.Haiku-Installer 4172072111
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Boot Manager, die Anwendung zum Erstellen des Haiku Bootmenüs, konnte nicht gestartet werden.
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Soll die Installation tatsächlich abgebrochen und der Rechner neu gestartet werden?
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tvon Jérôme Duval und Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
@ -21,6 +21,7 @@ IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp WICHTIGE INFORMA
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Fortsetzen
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Bootsektor auf '%s' schreiben
Collecting copy information. InstallProgress Es werden Infos über zu kopierende Dateien gesammelt.
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Viel Spaß und Danke für das Interesse an Haiku!
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Bitte Quelllaufwerk aus dem Menü wählen. Danach auf \"Start\" klicken.
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow BootManager und DriveSetup beenden
Quit InstallerWindow Beenden
@ -29,6 +30,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Der Bootsektor wurde erfolgre
Performing installation. InstallProgress Installation läuft.
scanning… InstallerWindow Untersuchung läuft…
Set up boot menu InstallerWindow Bootmenü einrichten
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Userguide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) Der Installer wird die Haiku-Partition selbst bootfähig machen, aber nichts unternehmen, um Haiku in ein bestehendes Bootmenü zu integrieren. Ist GRUB bereits installiert, kann man Haiku zu dessen Bootmenü hinzufügen.\nNäheres dazu steht im Booting Guide auf unserer Website unter https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nAus Installers \"Werkzeug\" Menü lässt sich auch ein Bootmenü einrichten, siehe das Kapitel zum \"BootManager\" im Userguide.\n\n\n
Abort InstallerWindow Abbrechen
Finishing Installation. InstallProgress Installation wird abgeschlossen.
Restart InstallerWindow Neustarten
@ -53,6 +55,7 @@ Quit DriveSetup InstallerWindow DriveSetup beenden
Hide optional packages InstallerWindow Optionale Pakete ausblenden
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Das DriveSetup-Fenster muss geschlossen werden, bevor der Installer verlassen werden kann.
Restart system InstallerWindow Rechner neustarten
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Wird Haiku auf echter Hardware (nicht in einem Emulator) installiert, kann man dafür vorher eine Festplattenpartition unter einem anderen Betriebssystem vorbereiten. Mit einer GParted Live-CD kann man beispielsweise bestehende Partitionen verkleinern um Platz zu schaffen.\nPartitionen einrichten kann man auch mit DriveSetup, das sich vom Installer aus starten lässt. Partitionen lassen sich damit jedoch nicht verkeinern. DriveSetup wurde zwar über die Jahre reichlich getestet, trotzdem sind aktuelle Backups der übrigen Partitionen des Rechners angeraten. Nur zur Sicherheit…
OK InstallerWindow OK
Set up partitions… InstallerWindow Partitionen einrichten…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Die Partition konnte nicht eingehangen werden. Bitte eine andere Partition auswählen.
@ -71,6 +74,7 @@ DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched.
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume but will retain its settings folder, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Das Ziellaufwerk ist nicht leer. Soll trotzdem hierher installiert werden?\n\nHinweis: Der 'system'-Ordner wird mit einer sauberen Kopie aus dem Quelllaufwerk überschrieben, jedoch bleibt der darin enthaltene 'settings'-Unterordner unverändert; alle anderen Ordner werden zusammengeführt, wobei Dateien und Verknüpfungen, die auf beiden Laufwerken existieren, mit der Version des Quelllaufwerks überschrieben werden.
No optional packages available. PackagesView Keine optionalen Pakete verfügbar.
Continue InstallerApp Weiter
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Dies ist eine Beta-Version! Es besteht ein gewisses Risiko, dass wichtige Daten verloren gehen können. Man sollte seine Daten unbedingt regelmäßig sichern!\n\n\n
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Der Bootsektor konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht geschrieben werden.
Additional disk space required: %s InstallerWindow Zusätzlich benötigter Speicherplatz: %s
Cancel InstallProgress Abbrechen

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 spanish; castilian x-vnd.Haiku-Installer 3694689316
1 spanish; castilian x-vnd.Haiku-Installer 2124553984
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Boot Manager, la aplicación para configurar el menú de arranque de Haiku, no se pudo abrir.
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow ¿Está seguro que desea abortar la instalación y reiniciar el sistema?
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tescrito por Jérôme Duval y Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
@ -21,6 +21,7 @@ IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp INFORMACION IMPO
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Continuar
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Escribir sector de arranque en '%s'
Collecting copy information. InstallProgress Recopilando información para la copia.
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp ¡Diviértase y gracias por probar Haiku!
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Elija el disco de origen del menú desplegable. Después haga clic en \"Empezar\".
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Salir del administrador de arranque y DriveSetup
Quit InstallerWindow Salir
@ -29,6 +30,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Sector de arranque escrito co
Performing installation. InstallProgress Realizando instalación.
scanning… InstallerWindow buscando discos...
Set up boot menu InstallerWindow Configurar menú de Arranque
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Userguide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) El instalador modificará la partición de Haiku para que pueda iniciar desde ella, pero no realizará ninguna acción para incorporar Haiku a un menú de arranque preexistente. Si usted posee GRUB ya instalado, puede agregar Haiku a él.\nPara más detalles, por favor consulte la guía acerca del inicio de Haiku en nuestra página web: https://www.haiku-os.org/guides/booting \nAlternativamente, puede crear un menú de arranque desde la opción \"Herramientas\" del instalador. Para mayor información, consulte el capítulo referido al \"BootManager\" (Gestor de Arranque) de la Guía de Usuario.\n\n\n
Abort InstallerWindow Abortar
Finishing Installation. InstallProgress Completando instalación.
Restart InstallerWindow Reiniciar
@ -71,6 +73,7 @@ DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched.
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume but will retain its settings folder, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress El volumen de destino no está vacío. ¿Está seguro de que desea instalarlo de todos modos?\n\nNota: El directorio 'system' será una copia limpia del volumen de origen pero mantendrá su directorio de configuración, el resto de los directorios serán fusionados, mientras que los archivos y enlaces que existan tanto en el volumen de origen como en el de destino serán reemplazados con la versión del volumen de origen.
No optional packages available. PackagesView No hay paquetes opcionales disponibles.
Continue InstallerApp Continuar
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp ¡Este software es beta! Esto significa que existe el riesgo de perder información valiosa. ¡Recuerde realizar copias de seguridad con frecuencia!\n\n\n
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Sector de arranque no escrito debido a un error interno.
Additional disk space required: %s InstallerWindow Espacio en disco adicional requerido: %s
Cancel InstallProgress Cancelar

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-Installer 3694689316
1 french x-vnd.Haiku-Installer 4172072111
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Le Gestionnaire damorçage, lapplication pour configurer le menu damorçage dHaiku, ne peux pas être lancé.
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Êtes-vous sûr de vouloir abandonner linstallation et redémarrer le système ?
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installeur\n\técrit par Jérôme Duval et Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
@ -21,6 +21,7 @@ IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp INFORMATIONS IMP
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Continuer
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Écrire le secteur damorce sur « %s »
Collecting copy information. InstallProgress Récupération des informations de copie.
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Amusez-vous et merci d'expérimenter Haiku !
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Choisir le disque source dans la liste déroulante, puis cliquer sur « Commencer ».
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Quitter le gestionnaire damorçage et le gestionnaire de disques
Quit InstallerWindow Quitter
@ -29,6 +30,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Écriture du secteur damor
Performing installation. InstallProgress Installation en cours.
scanning… InstallerWindow recherche…
Set up boot menu InstallerWindow Mettre en place le menu de démarrage
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Userguide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) LInstalleur rendra la partition Haiku amorçable, mais ne fera rien pour intégrer Haiku au menu de démarrage existant. Si GRUB est déjà installé, vous pouvez y ajouter Haiku.\nPour plus de détails, veuillez consulter le guide sur le démarrage dHaiku sur notre site Web à https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nAutrement, vous pouvez configurer le menu de démarrage à partir du menu « Outils » de l'installeur, voir la rubrique « Guide de lutilisateur » de lapplication « Gestionnaire damorçage ».\n\n\n
Abort InstallerWindow Abandonner
Finishing Installation. InstallProgress Termine linstallation.
Restart InstallerWindow Redémarrer
@ -53,6 +55,7 @@ Quit DriveSetup InstallerWindow Quitter le Gestionnaire de Disques
Hide optional packages InstallerWindow Cacher les paquets optionnels
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Veuillez fermer la fenêtre du Gestionnaire de Disques avant celle de lInstalleur.
Restart system InstallerWindow Redémarrer le système
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Si vous installez Haiku sur du matériel réel (pas dans un émulateur), vous pouvez préparer une partition de disque dur à partir d'un autre système dexploitation (vous pouvez, par exemple, utiliser un Live-CD de GParted, qui peut aussi redimensionner des partitions existantes pour faire de la place).\nVous pouvez également configurer des partitions en lançant le « Gestionnaire de Disque » à partir du programme d'installation, mais vous ne pourrez pas redimensionner les partitions existantes avec lui. Bien que le « Gestionnaire de Disque » ait été testé à fond au fil des ans, il est recommandé d'avoir des sauvegardes à jour pour les autres partitions de votre système. Juste au cas où…
OK InstallerWindow OK
Set up partitions… InstallerWindow Ajuster les partitions…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Impossible de monter la partition. Veuillez en choisir une autre.
@ -71,6 +74,7 @@ DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched.
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume but will retain its settings folder, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Le volume cible nest pas vide. Êtes-vous sûr de vouloir poursuivre linstallation ?\n\nNote : Le dossier « system » sera une copie propre depuis le volume source, à lexception du dossier de réglages. Tous les autres dossiers seront fusionnés, et les fichiers qui existent à la fois sur les volumes source et destination seront écrasés par la version de la source.
No optional packages available. PackagesView Pas de paquets optionnels disponibles.
Continue InstallerApp Continuer
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Ce logiciel est de qualité bêta ! Cela signifie que vous risquez de perdre des données importantes. Faites des sauvegardes fréquentes ! Vous aurez été prévenus.\n\n\n
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Le secteur damorçage na pas été écrit à cause dune erreur interne.
Additional disk space required: %s InstallerWindow Espace disque requis supplémentaire : %s
Cancel InstallProgress Annuler

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Installer 3886857254
1 italian x-vnd.Haiku-Installer 4172072111
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Boot Manager, l'applicazione utilizzata per configurare il menu di avvio di Haiku, non può essere eseguita.
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Sei sicuro di voler annullare l'installazione e riavviare il sistema?
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tscritto da Jérôme Duval e Stephan Aßmus\n\tCopyright©2005-2010, Haiku.\n\n
@ -8,11 +8,11 @@ Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Spazio aggiuntivo richi
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Interrompi
Install progress: InstallerWindow Avanzamento dell'installazione:
Starting Installation. InstallProgress Avvio installazione.
Are you sure you want to abort the installation? InstallerWindow Siete sicuri di voler annullare l'installazione?
Are you sure you want to abort the installation? InstallerWindow Sei sicuro di voler annullare l'installazione?
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Sei sicuro di voler installare sul disco d'avvio corrente? Se procedi l'Installer riavvierà la tua macchina.
Quit Boot Manager InstallerWindow Esci dal Boot Manager
Stop InstallerWindow Interrompi
OK InstallerApp Ok
OK InstallerApp OK
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Scegli il disco d'origine e di destinazione dai menù a pop-up. Quindi fai click su \"Inizia\".
Failed to launch Boot Manager InstallerWindow Impossibile eseguire Boot Manager
Install from: InstallerWindow Installa da:
@ -21,6 +21,7 @@ IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp INFORMAZIONI IMP
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Continua
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Scrittura settore d'avvio su '%s'
Collecting copy information. InstallProgress Raccolta informazioni di copia.
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Buon divertimento e grazie per aver provato Haiku!
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Scegli il disco d'origine dal menu a pop-up. Quindi fai click su \"Inizia\".
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Esci dal Boot Manager e da DriveSetup
Quit InstallerWindow Esci
@ -29,6 +30,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Settore d'avvio scritto con s
Performing installation. InstallProgress Esecuzione dell'installazione.
scanning… InstallerWindow scansione…
Set up boot menu InstallerWindow Configura il menu di avvio
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Userguide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) L'Installer provvederà a rendere la partizione di Haiku avviabile, ma non integrerà Haiku su un menu di avvio già esistente. Se hai GRUB installato, puoi aggiungere Haiku da li\nPer maggiori dettagli, per favore consulta la guida sull'avvio di Haiku su https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOppure puoi creare un menu di avvio dal menu \"Strumenti\" dell'Installer, consulta la Guida per l'Utente all'argomento che riguarda l'applicazione \"BootManager\".\n\n\n
Abort InstallerWindow Annulla
Finishing Installation. InstallProgress Conclusione installazione.
Restart InstallerWindow Riavvia
@ -53,7 +55,8 @@ Quit DriveSetup InstallerWindow Esci da DriveSetup
Hide optional packages InstallerWindow Nascondi pacchetti opzionali
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Chiudi la finestra di DriveSetup prima di chiudere quella dell'Installer
Restart system InstallerWindow Riavvia sistema
OK InstallerWindow Ok
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Se intendi installare Haiku su dell'hardware reale (non all'interno di un emulatore), potresti voler preparare una partizione sul disco rigido da un altro sistema operativo (potresti, ad esempio, utilizzare un CD avviabile con GParted, che è anche in grado di ridimensionale le partizioni esistenti per liberare spazio).\nPuoi anche configurare le partizioni lancianto DriveSetup dall'Installer, ma non sarai in grado di ridimensionare le partizioni con quello. Per quanto DriveSetup sia stato testato a fondo nel corso degli anni, è raccomandato disporre di un backup aggiornato delle altre partizioni del sistema. Non si sa mai…
OK InstallerWindow OK
Set up partitions… InstallerWindow Imposta partizioni…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress La partizione non può essere montata. Scegli una partizione differente.
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Avvio di Boot Manager…\n\nChiudi Boot Manager per continuare con l'installazione.
@ -61,15 +64,17 @@ Install anyway InstallProgress Installa comunque
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow È stato riscontrato un errore e l'installazione non è stata completata:\n\nErrore: %s
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Premi sul tasto Inizia per installare da '%1s' su '%2s'.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Avvio DriveSetup…\n\nChiudi DriveSetup per continuare con l'installazione.
OK InstallProgress Ok
OK InstallProgress OK
Please choose target InstallerWindow Scegli destinazione
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Begin InstallerWindow Inizia
Write boot sector InstallerWindow Scrivi settore d'avvio
Cancel InstallerWindow Annulla
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Impossibile lanciare DriveSetup, l'applicazione per configurare le partizioni dei dischi.
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume but will retain its settings folder, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Il volume di destinazione non è vuoto. Sei sicuro di voler procedere con l'installazione?\n\nNota: la cartella 'system' risultante sarà una copia pulita dal volume sorgente, ma manterrà le sue configurazioni, tutte le altre cartelle saranno unite. Laddove file e collegamenti esistano su entrambi i volume, saranno sovrascritti con la versione nel volume sorgente.
No optional packages available. PackagesView Nessun pacchetto opzionale disponibile.
Continue InstallerApp Continua
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Questo software è ancora in versione beta! Ciò significa il rischio di perdere dati importanti. Effettua backup con regolarità! Sei stato avvertito.\n\n\n
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Settore d'avvio non scritto a causa di un errore interno.
Additional disk space required: %s InstallerWindow Spazio addizionale richiesto sul disco: %s
Cancel InstallProgress Annulla
@ -78,5 +83,6 @@ Try installing anyway InstallProgress Prova ad installare comunque
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Sei sicuro di voler interrompere l'installazione?
Onto: InstallerWindow Su:
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Chiudi la finestra del Boot Manager prima di chiudere la finestra dell'Installer.
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" and \"Userguide\" documentation. There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Quando avrai avviato Haiku la prima volta, assicurati di leggere la documentazione alle voci \"Benvenuto\" e \"Guida per l'utente\". Troverai i loro collegamenti sulla Scrivania a tra i preferiti di WebPositive.\n\n
Tools InstallerWindow Strumenti
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Impossibile recuperare il punto di montaggio.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 russian x-vnd.Haiku-Installer 3694689316
1 russian x-vnd.Haiku-Installer 3213814791
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Boot Manager, приложение для настройки загрузочного меню Haiku, не может быть запущено.
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Вы уверены, что хотите прервать установку и перезагрузить компьютер?
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\n\tразработал Jérôme Duval и Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
@ -21,6 +21,7 @@ IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp ВАЖНАЯ И
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Продолжить
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Записать загрузочный сектор на раздел '%s'
Collecting copy information. InstallProgress Сбор иформации для копирования.
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Не скучайте и спасибо, что пробуете Haiku!
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Выберите источник из выпадающего меню. Затем нажмите \"Начать\".
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Закройте Менеджер загрузки и Разметку диска
Quit InstallerWindow Выход
@ -29,6 +30,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Загрузочный сек
Performing installation. InstallProgress Выполняется установка.
scanning… InstallerWindow сканирование…
Set up boot menu InstallerWindow Установить загрузочное меню
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Userguide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) Установщик сделает раздел с Haiku загрузочным, но не предпримет никаких действий для интеграции Haiku в существующее загрузочное меню. Если у вас уже установлен GRUB, то вы можете добавить Haiku в его загрузочное меню.\nДля дополнительной информации обратитесь к руководству по загрузке Haiku на нашем сайте https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nИли вы можете установить загрузочное меню из меню Установщика \"Инструменты\" , смотрите руководство по приложению \"Загрузчик\".\n\n\n
Abort InstallerWindow Прервать
Finishing Installation. InstallProgress Завершение установки.
Restart InstallerWindow Перезагрузить
@ -53,6 +55,7 @@ Quit DriveSetup InstallerWindow Закройте Разметку диска
Hide optional packages InstallerWindow Скрыть опциональные пакеты
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Пожалуйста, закройте окно разметки диска перед закрытием окна Установщика.
Restart system InstallerWindow Перезагрузить компьютер
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Если вы устанавливаете Haiku на реальный компьютер (не в эмуляторе), то рекомендуем заранее подготовить раздел на жестком диске из другой ОС (например можно воспользоваться загрузочным диском GParted Live-CD, который также умеет изменять размеры разделов).\nВы также можете настроить разделы запустив утилиту разметки диска DriveSetup прямо из Установщика, однако функция изменения размеров разделов пока еще не реализована. Хотя и DriveSetup был протестирована на достаточном количестве компьютеров за последние годы, мы все же рекомендуем сделать резервную копию ваших данных перед его использованием. Просто на всякий случай…
OK InstallerWindow ОК
Set up partitions… InstallerWindow Настройка разделов…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Раздел не может быть подключен. Пожалуйста, выберите другой раздел.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Haiku-LaunchBox 3241401664
1 italian x-vnd.Haiku-LaunchBox 3692177981
New LaunchBox Nuovo
Set description… LaunchBox Imposta descrizione…
Vertical layout LaunchBox Disposizione verticale
@ -23,12 +23,13 @@ Horizontal layout LaunchBox Disposizione orizzontale
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox Esecuzione di '%1' fallita.\n\nError:
Name Panel LaunchBox Nome pannello
Add button here LaunchBox Aggiungi un pulsante in questa posizione
Description for '%3' LaunchBox Descrizione per '%3'
Description for '%3' LaunchBox Descrizione per '%3'
Settings LaunchBox Impostazioni
Failed to launch 'something', error in Pad data. LaunchBox Esecuzione di '????' fallita, errore nei dati del Pad.
Pad %1 LaunchBox Pad %1
Close LaunchBox Chiudi
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Errore nell'invio del comando 'apri cartella' al Tracker.\n\nErrore:
You can drag an icon here. LaunchBox È possibile trascinare un'icona in questa posizione.
Clone LaunchBox Clona
launch popup LaunchBox esegui popup
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Si è certi di voler chiudere questo pad?\n(Il pad non sarà conservato.)
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Sei certo di voler chiudere questo pad?\n(Il pad non sarà conservato.)

View File

@ -0,0 +1,20 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Login 336867745
Error: %1 Login App Errore: %1
Hide password Login View Nascondi password
Desktop Desktop Window Scrivania
Invalid login! Login View Accesso invalido!
--edit\tLaunch in shelf editting mode to allow customizing the desktop.\n Login App --edit\tEsegui in modalità 'self editing' per la personalizzazione della Scrivania.\n
OK Login View OK
error %s\n Desktop Window A return message from fDesktopShelf->Save(). It can be \"B_OK\" errore: %s\n
Login: Login View Nome utente:
Error Login App Errore
Unimplemented Login App Non implementato
Welcome to Haiku Login Window Benvenuti su Haiku!
Reboot Login View Riavvia
Login application for Haiku\nUsage:\n Login App Applicazione di Login per Haiku\nUso:\n
Info Login App Informazioni
Halt Login View Arresta
Password: Login View Password:
OK Login App OK
--nonmodal\tDo not make the window modal\n Login App --nonmodal\tNon rendere la finestra modale\n
You can customize the desktop shown behind the Login application by dropping replicants onto it.\n\nWhen you are finished just quit the application (Cmd-Q). Login App Puoi modificare l'aspetto della scrivania mostrata dietro l'applicazione Login trascinandovi sopra dei replicanti.\n\nQuando hai terminato, chiudi semplicemente l'applicazione (Cmd-Q).

View File

@ -1,16 +1,21 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Magnify 698518753
1 italian x-vnd.Haiku-Magnify 931164741
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image appunti vuoti\n
Make square Magnify-Main Rendi la finestra quadrata
Copy image Magnify-Main Copia immagine
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console uso: magnify [dimensione] (dimensione ingrandimento * dimensione dei pixel)\n
Freeze image Magnify-Main Blocca immagine
Stick coordinates Magnify-Main Mantieni queste coordinate
%width x %height @ {0, plural, one{# pixel/pixel} other{# pixels/pixel}} Magnify-Main %width x %height @ {0, plural, one{# pixel/pixel} other{# pixel/pixel}}
Show info Magnify-Main Mostra informazioni
magnify: size must be a multiple of 4\n Console magnify: la dimensione deve essere un multiplo di 4\n
Decrease pixel size Magnify-Main Diminuisci la dimensione dei pixel
Magnify System name Magnify
Info Magnify-Main Informazioni
Remove a crosshair Magnify-Main Rimuovi un mirino
Show grid Magnify-Main Mostra griglia
Save image Magnify-Main Salva immagine
Increase window size Magnify-Main Aumenta la dimensione della finestra
Decrease window size Magnify-Main Diminuisci la dimensione della finestra
Increase pixel size Magnify-Main Aumenta la dimensione dei pixel
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console dimensione deve essere > 4 e un multiplo di 4\n
Add a crosshair Magnify-Main Aggiungi un mirino

View File

@ -1,30 +1,166 @@
1 italian x-vnd.Be-MAIL 3833297840
1 italian x-vnd.Be-MAIL 1865394837
View Mail Visualizza
%d - Date Mail %d - Data
Attach attributes: Mail Attributi del file allegato:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Si è verificata un'inconsistenza nel buffer annulla/ripeti.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Si è verificato un errore durante il tentativo di salvare l'allegato.
Attach attributes: Mail Attributi dell'allegato:
Unknown Mail Sconosciuto
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Si è verificata un'inconsistenza nel buffer 'annulla/ripeti'.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'allegato.
Copy to new Mail Copia su nuovo
Leave as 'New' Mail Do not translate New - this is non-localizable e-mail status Lascia come 'Nuovo'
Edit Mail Modifica
Print Mail Stampa
<none> Mail <vuoto>
New mail message Mail Nuovo messaggio
Untitled Mail Senza titolo
Automatic Mail Automatico
Automatically mark mail as read: Mail Contrassegna automaticamente i messaggi come già  letti:
Automatically mark mail as read: Mail Contrassegna automaticamente i messaggi come già letti:
helpful message Mail messaggio utile
Colored quotes: Mail Citazioni colorate:
Subject: Mail Oggetto:
Reply to all Mail Rispondi a tutti
Enclosure: %name% (Type: %type%) Mail Don't translate the variables %name% and %type%. Allegato: %name% (Tipo: %type%)
Show icons & labels Mail Mostra icone e testo
Remove attachment Mail Rimuovi allegato
Button bar: Mail Barra dei pulsanti:
spam B_USER_DIRECTORY/mail/spam indesiderata
spam B_USER_DIRECTORY/mail/spam spam
Beginner Mail Principiante
Don't save Mail Non salvare
Expert Mail Esperto
Reply account: Mail Account per la risposta:
Message Mail Messaggio
Settings… Mail Impostazioni…
Reply to sender Mail Rispondi al mittente
There is no installed handler for URL links. Mail Nessun programma è associato al collegamento URL.
There is no installed handler for URL links. Mail Protocolli dell'URL non assegnati ad alcuna applicazione.
Signature Mail Firma
Find again Mail Cerca di nuovo
Bcc: Mail Ccn:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Il testo contiene %ld caratteri non codificabili. Se premi 'Invio' questi caratteri saranno sostituiti. Premi 'Annulla' per tornare indietro e verificare il set di caratteri utilizzato.
Signature: Mail Firma:
Save changes to this signature? Mail Salva le modifiche a questa firma?
Cc: Mail Cc:
Off Mail Off
Find Mail Cerca
Undo Mail Annulla
Date: Mail Data:
An error occurred trying to open this signature. Mail Si è verificato un errore durante l'apertura del file contenente la firma.
No file attributes, just plain data Mail Nessun attributo, solo dati grezzi
Edit queries… Mail Modifica query…
queries B_USER_DIRECTORY/mail/queries Query
Paste Mail Incolla
in B_USER_DIRECTORY/mail/in in entrata
Save attachment… Mail Salva allegato…
Include file attributes in attachments Mail Mantieni gli attributi dei file da allegare
OK Mail OK
Send Mail Invia
Show icons only Mail Mostra solo le icone
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail La rimozione degli allegati da un messaggio in corso di inoltro non è stata ancora implementata!\nNon funzionerà correttamente.
Hide Mail Nascondi
Forward without attachments Mail Inoltra senza allegati
Previous Mail Precedente
Redo Mail Ripeti
Add enclosure… Mail Inserisci allegato…
Mail System name Mail
Print… Mail Stampa…
Warn unencodable: Mail Non codificabile:
Quit Mail Esci
%n - Full name Mail %n - Nome completo
Read Mail Letto
UTF-8 Mail This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\". UTF-8
Trash Mail Cestino
Default account: Mail Account predefinito:
Size: Mail Dimensione:
Account from mail Mail Account del messaggio
Edit signatures… Mail Modifica firme…
New Mail Nuovo
Attachments: Mail Allegati:
On Mail On
Set to %s Mail Imposta a %s
Forward Mail Inoltra
E-mail draft could not be saved! Mail La bozza di messaggio non è stata salvata!
%e wrote:\\n Mail %e ha scritto:\\n
To: Mail A:
Only files can be added as attachments. Mail Al messaggio possono essere allegati solo file.
Previous message Mail Messaggio precedente
Attachments: Mail Allegati:
Title: Mail Titolo:
<no account found> Mail <account non trovato>
Find… Mail Cerca…
Accounts… Mail Account…
Mail preferences Mail Preferenze Mail
Initial spell check mode: Mail Correzione ortografica:
Leave same Mail Lascia così come è
Page setup… Mail Impostazioni di pagina…
Text wrapping: Mail A capo automatico
Revert Mail Ripristina
File Mail File
mail B_USER_DIRECTORY/mail mail
None Mail Nessuno
(Name unavailable) Mail (Nome non disponibile)
Copy link location Mail Copia collegamento
out B_USER_DIRECTORY/mail/out in uscita
Show header Mail Mostra intestazione
%e - E-mail address Mail %e - Indirizzo email
Resend Mail Invia di nuovo
Show raw message Mail Mostra messaggio originale
\\n - Newline Mail \\n- Nuova linea (LF)
Start now Mail Inizia adesso
Close Mail Chiudi
No matches Mail Nessun risultato
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Il server 'mail_daemon' non è attivo. Il messaggio è in coda e sarà inviato quando il server sarà avviato.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Sei sicuro di voler cancellare questa firma? L'azione non potrà essere annullata.
Save this message as a draft before closing? Mail Salva questo messaggio come bozza prima della chiusura?
Open Mail Apri
draft B_USER_DIRECTORY/mail/draft bozza
Quote Mail Cita
Add Mail Aggiungi
Next message Mail Messaggio successivo
User interface Mail Interfaccia utente
Cancel Mail Annulla
Send message Mail Invia messaggio
Remove enclosure Mail Rimuovi allegato
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Il tipo di dato 'Persona' non è attualmente supportato da alcuna applicazione. Spiacente.
Delete Mail Elimina
Don't send Mail Non inviare
Leave as '%s' Mail Lascia come '%s'
Copy Mail Copia
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail non trova il dizionario.
Reply preamble: Mail Preambolo per le risposte:
Signatures Mail Firme
Next Mail Successivo
Set to… Mail Imposta a…
Use default account Mail Usa l'account predefinito
Sorry Mail Spiacente
Encoding: Mail Codifica:
Font: Mail Carattere:
(Address unavailable) Mail (Indirizzo non disponibile)
Save address Mail Salva indirizzo
Queries Mail Query
Send this message before closing? Mail Invia questo messaggio prima di chiudere?
Save Mail Salva
Random Mail Casuale
Close and Mail Chiudi e
Save as draft Mail Salva come bozza
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Non è stato possibile avviare il server 'mail_daemon':\n\t
Open attachment Mail Apri allegato
sent B_USER_DIRECTORY/mail/sent inviato
(Date unavailable) Mail (Data non disponibile)
Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder. Mail Conserva le tue query e i tuoi template in questa cartella.
Spam Mail Indesiderata
Reply Mail Rispondi
Encoding Mail Codifica
From: Mail Da:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Non è possibile aprire questa firma. Spiacente.
Open draft Mail Apri bozza
Cut Mail Taglia
Check spelling Mail Controllo ortografico
Set to Saved Mail Imposta a 'Salvato'
Open this link Mail Apri questo collegamento
Auto signature: Mail Firma automatica:
Add signature Mail Aggiungi firma
Need Tracker to move items to trash Mail Per spostare questi oggetti nel cestino, Tracker deve essere disponibile
Mailing Mail Invio
Unread Mail Non letto
Remove quote Mail Rimuovi citazione
Move to trash Mail Sposta nel cestino
Select all Mail Seleziona tutto
An error occurred trying to save this signature. Mail Si è verificato un errore durante il salvataggio della firma.

View File

@ -1,3 +1,23 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Mandelbrot 1096689144
1 italian x-vnd.Haiku-Mandelbrot 1781779654
About MandelbrotWindow Informazioni
Julia MandelbrotWindow Julia
Grassland MandelbrotWindow Prateria
Spring MandelbrotWindow Primavera
High contrast MandelbrotWindow Alto contrasto
Fire MandelbrotWindow Fuoco
Royal MandelbrotWindow Regale
File MandelbrotWindow File
Lightning MandelbrotWindow Fulmine
Midnight MandelbrotWindow Mezzanotte
Palette MandelbrotWindow Tavolozza
Mandelbrot MandelbrotWindow Mandelbrot
Burning Ship MandelbrotWindow Nave in fiamme
Quit MandelbrotWindow Esci
Frost MandelbrotWindow Gelo
Set MandelbrotWindow Imposta
Iterations MandelbrotWindow Iterazioni
Mandelbrot System name Mandelbrot
Deepfrost MandelbrotWindow Profondità gelate
Tricorn MandelbrotWindow Tricorn
Multibrot MandelbrotWindow Multibrot
Orbit Trap MandelbrotWindow Orbit Trap

View File

@ -1,7 +1,8 @@
1 french x-vnd.Haiku-MediaConverter 1322040280
1 french x-vnd.Haiku-MediaConverter 2251404027
Video using parameters form settings MediaConverter La vidéo utilise les paramètres de réglages
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{Le fichier nest pas un média supporté :} other{# fichiers ne sont des médias supportés :}}
Video encoding: MediaConverter Encodage vidéo :
Writing video track: %d%% complete MediaConverter Écriture de la piste vidéo : %d %%
%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x Height, fps %u x %u, %.2f fps
Error creating video. MediaConverter Erreur lors de la création de la vidéo.
No audio Audio codecs list Pas de son
@ -15,6 +16,7 @@ Output file '%filename' created MediaConverter Le fichier cible « %filename 
Output format MediaConverter Format de sortie
End   [ms]: MediaConverter Fin [ms] :
MediaConverter System name Convertisseur de média
Error writing audio frame %ld MediaConverter Erreur décriture de la trame audio %ld
No video Video codecs list Pas de vidéo
Duration: MediaConverter-FileInfo Durée :
OK MediaConverter OK
@ -25,6 +27,7 @@ Conversion completed MediaConverter Conversion achevée
Audio: MediaConverter-FileInfo Audio :
OK MediaConverter-FileInfo OK
seconds MediaFileInfo secondes
Error writing video frame %ld MediaConverter Erreur décriture de la trame vidéo %ld
Error writing to location: %strPath%. Defaulting to location: /boot/home MediaConverter Erreur d'écriture à l'emplacement: %strPath%. Emplacement de repli : /boot/home
Source files MediaConverter Fichiers sources
Selected directory not found. Defaulting to /boot/home MediaConverter Le dossier sélectionné est introuvable. Dossier de repli : /boot/home
@ -33,6 +36,7 @@ Cancelling MediaConverter Annulation
{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} MediaFileInfo {0, plural, one{# octet} other{# octets}}
Error loading files MediaConverter Erreur de chargement des fichiers
Cancel MediaConverter Annuler
Error read audio frame %ld MediaConverter Erreur de lecture de la trame audio %ld
None available Video codecs Aucun disponible
Conversion cancelled MediaConverter Conversion annulée
No file selected MediaConverter-FileInfo Aucun fichier sélectionné
@ -48,12 +52,14 @@ Cancelling… MediaConverter Annulation…
File details MediaConverter Détails du fichier
Select MediaConverter Sélectionner
Quit Menu Quitter
Error read video frame %ld MediaConverter Erreur de lecture de la trame vidéo %ld
Preview MediaConverter Aperçu
File format: MediaConverter Format de fichier :
None available Audio codecs Aucun disponible
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MédiaConvertisseur+ : Dossier denregistrement
Error launching: %strError% MediaConverter Erreur de lancement : %strError%
High MediaConverter Haute
Writing audio track: %d%% complete MediaConverter Écriture de la piste audio : %d %%
Drop media files onto this window MediaConverter Déposez les médias à convertir dans cette fenêtre
Audio encoding: MediaConverter Encodage audio :
Audio quality not supported MediaConverter Qualité audio non prise en charge

View File

@ -1,54 +1,74 @@
1 italian x-vnd.Haiku-MediaConverter 1991546006
1 italian x-vnd.Haiku-MediaConverter 2251404027
Video using parameters form settings MediaConverter Il video utilizza le impostazioni dei parametri
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{Il file non è stato riconosciuto tra i file media supportati:} other{# file non sono stati riconosciuti tra i file media supportati:}}
Video encoding: MediaConverter Codifica video:
Writing video track: %d%% complete MediaConverter Scrittura della traccia video: completa al %d%%
%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x Height, fps %u x %u, %.2ffps
Error creating video. MediaConverter Errore nella creazione del video.
No audio Audio codecs list Nessun audio
Error MediaConverter Errore
{0, plural, one{# bit} other{# bits}} MediaFileInfo {0, plural, one{# bit} other{# bit}}
Error loading a file MediaConverter Errore caricando un file
File Error MediaConverter-FileInfo File errore
Open… Menu Apri...
Start [ms]: MediaConverter Avvio [ms]:
Start [ms]: MediaConverter Avvio [ms]:
Output file '%filename' created MediaConverter File di output '%filename' creato
Output format MediaConverter Formato di output
End   [ms]: MediaConverter Fine [ms]:
End   [ms]: MediaConverter Fine [ms]:
MediaConverter System name MediaConverter
Error writing audio frame %ld MediaConverter Errore nella scrittura del frame audio %ld
No video Video codecs list Nessun video
Duration: MediaConverter-FileInfo Durata:
OK MediaConverter OK
%.1f kHz mono MediaFileInfo %.1f kHz mono
Error converting '%filename' MediaConverter Errore convertendo '%filename'
Low MediaConverter Basso
Conversion completed MediaConverter Conversione completa
Audio: MediaConverter-FileInfo Audio:
OK MediaConverter-FileInfo OK
seconds MediaFileInfo secondi
Error writing video frame %ld MediaConverter Errore nella scrittura del frame video %ld
Error writing to location: %strPath%. Defaulting to location: /boot/home MediaConverter Errore nella scrittura sul percorso: %strPath%. Impostato come predefinito su: /boot/home
Source files MediaConverter File sorgenti
Selected directory not found. Defaulting to /boot/home MediaConverter La cartella selezionata non è stata trovata. Impostata come predefinita su /boot/home
{0, plural, one{# frame} other{# frames}} MediaFileInfo {0, plural, one{# frame} other{# frame}}
Cancelling MediaConverter Cancellando
{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} MediaFileInfo {0, plural, one{# byte} other{# byte}}
Error loading files MediaConverter Errore nel caricamento dei file
Cancel MediaConverter Cancella
Error read audio frame %ld MediaConverter Errore nella lettura del frame audio %ld
None available Video codecs Nessuno disponibile
Conversion cancelled MediaConverter Conversione annullata
No file selected MediaConverter-FileInfo Nessun file selezionato
Select this folder MediaConverter Seleziona questa cartella
Error creating track. MediaConverter Errore nella creazione della traccia.
Continue MediaConverter Continua
Encoder parameters MediaConverter-EncoderWindow Encoder parametri
Video: MediaConverter-FileInfo Video
%d bit MediaFileInfo %d bit
%d bit MediaFileInfo %d bit
Error creating '%filename' MediaConverter Errore creando '%filename'
Video quality not supported MediaConverter Qualità video non supportata
Cancelling… MediaConverter Annullamento di...
File details MediaConverter File dettagli
Select MediaConverter Seleziona
Quit Menu Esci
Error read video frame %ld MediaConverter Errore nella lettura del frame video %ld
Preview MediaConverter Anteprima
File format: MediaConverter Formato file:
None available Audio codecs Nessuno disponibile
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MediaConverter+:SaveDirectory
Error launching: %strError% MediaConverter Errore di lancio: %strError%
High MediaConverter Alto
Writing audio track: %d%% complete MediaConverter Scrittura della traccia audio: completa al %d%%
Drop media files onto this window MediaConverter Trascina il media file su questa finestra
Audio encoding: MediaConverter Codifica Audio:
Audio quality not supported MediaConverter Qualità audio non supportata
File Menu File
Input file not recognized as Audio or Video MediaConverter File sorgente non riconosciuto come Audio o Video
%.1f kHz stereo MediaFileInfo %.1f kHz stereo
Convert MediaConverter Conversione
Video quality: %3d%% MediaConverter Qualità video: %3d%%
%.1f kHz %ld channel MediaFileInfo %.1f kHz %ld canale
Output folder MediaConverter Cartella di output
Audio quality: %3d%% MediaConverter Qualità audio: %3d%%
An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo Si è verificato un errore.\n\nErrore : leggendo le informazioni del file
Audio quality: %3d%% MediaConverter Qualità audio: %3d%%
An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo Si è verificato un errore.\n\nErrore:

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 3708050243
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1313616492
raw audio MediaPlayer-InfoWin audio brut
Location MediaPlayer-InfoWin Emplacement
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Panoramique américain)
@ -13,6 +13,7 @@ Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer la liste de lecture
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (non-supporté)
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Aucun des fichiers que vous voulez lire ne semble être un média.
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow La sauvegarde de la liste de lecture a échoué.\n\nErreur :
ask every time MediaPlayer-SettingsWindow demander à chaque fois
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f kHz
New player… MediaPlayer-Main Nouveau lecteur…
100% scale MediaPlayer-Main Échelle 100%
@ -45,6 +46,7 @@ Container MediaPlayer-InfoWin Conteneur
Nothing to Play MediaPlayer-Main Rien à Lire
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Muet
Quit MediaPlayer-Main Quitter
Resume: MediaPlayer-SettingsWindow Reprendre :
Video MediaPlayer-Main Vidéo
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Il nexiste pas de décodeur capable de prendre en charge ce format de fichier ou bien le décodeur a des soucis avec cette version spécifique du format.
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Importer une entrée
@ -57,6 +59,7 @@ MediaPlayer System name Lecteur Média
OK MediaPlayer-Main OK
Settings… MediaPlayer-Main Réglages…
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Réglages de MédiaPlayer
never MediaPlayer-SettingsWindow jamais
h MediaPlayer-InfoWin Hours h
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Sélectionner tout
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Déplacer lentrée
@ -100,6 +103,7 @@ Error: MediaPlayer-Main Erreur :
Large MediaPlayer-SettingsWindow Large
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Au bas de la vidéo
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin DrawBitmap
always MediaPlayer-SettingsWindow toujours
Total duration: %s MediaPlayer-PlaylistWindow Durée totale : %s
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <média sans nom>
raw video MediaPlayer-InfoWin vidéo brute

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 201442852
1 italian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1313616492
raw audio MediaPlayer-InfoWin audio grezzo
Location MediaPlayer-InfoWin Luogo
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Americano)
@ -12,7 +12,8 @@ Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Salva elenco di riproduzione
<no media> MediaPlayer-InfoWin <nessun media>
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (non supportato)
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Nessuno dei file da riprodurre sembra essere in un formato multimediale.
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Salvataggio dell'elenco di riproduzione non riuscito.\n\nErrore:
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Salvataggio dell'elenco di riproduzione non riuscito.\n\nErrore:
ask every time MediaPlayer-SettingsWindow chiedi sempre
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f kHz
New player… MediaPlayer-Main Nuova riproduzione…
100% scale MediaPlayer-Main Scala 100%
@ -26,9 +27,11 @@ Track %d MediaPlayer-Main Traccia %d
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Cinemascope)
Display mode MediaPlayer-InfoWin Modalità visualizzazione
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Medio
Open network stream MediaPlayer-NetworkStream Apri stream di rete
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Chiudi
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Apri…
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Annulla
Stream URL: MediaPlayer-NetworkStream URL dello stream:
Use hardware video overlays if available MediaPlayer-SettingsWindow Usa gli overlay video hardware, se disponibili
File info… MediaPlayer-Main Informazioni sul file…
Overlay MediaPlayer-InfoWin Overlay
@ -43,11 +46,12 @@ Container MediaPlayer-InfoWin Contenitore
Nothing to Play MediaPlayer-Main Nulla da riprodurre
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Muto
Quit MediaPlayer-Main Esci
Resume: MediaPlayer-SettingsWindow Riprendi:
Video MediaPlayer-Main Video
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Non sono stati installati decoder specifici per questo formato, oppure il decoder ha un problema con questa versione del formato.
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Importa elemento
400% scale MediaPlayer-Main Scala 400%
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Salvataggio elenco di riproduzione non riuscito:\n\nErrore:
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Salvataggio elenco di riproduzione non riuscito:\n\nErrore:
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Sposta elementi
Audio MediaPlayer-Main Audio
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Apri elenco di riproduzione
@ -55,9 +59,12 @@ MediaPlayer System name MediaPlayer
OK MediaPlayer-Main OK
Settings… MediaPlayer-Main Impostazioni…
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Impostazioni di MediaPlayer
never MediaPlayer-SettingsWindow mai
h MediaPlayer-InfoWin Hours h
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Seleziona tutto
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Sposta elemento
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Apri
The file '%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Il file '%filename' non può essere aperto.\n\n
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Errore:
Audio MediaPlayer-InfoWin Audio
Move into trash error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Spostamento nel Cestino non riuscito
@ -66,6 +73,7 @@ Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-Play
Close window after playing video MediaPlayer-SettingsWindow Chiudere la finestra al termine della riproduzione video
Scale movies smoothly (non-overlay mode) MediaPlayer-SettingsWindow Scala i filmati in modo fluido (modalità non-overlay)
OK MediaPlayer-RemovePLItemsCmd OK
Open network stream MediaPlayer-Main Apri stream di rete
50% scale MediaPlayer-Main Scala 50%
Subtitles MediaPlayer-Main Sottotitoli
Audio track MediaPlayer-Main Traccia audio
@ -95,22 +103,30 @@ Error: MediaPlayer-Main Errore:
Large MediaPlayer-SettingsWindow Grande
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Parte inferiore dello schermo
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin Disegna bitmap
always MediaPlayer-SettingsWindow sempre
Total duration: %s MediaPlayer-PlaylistWindow Durata totale: %s
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <media senza nome>
raw video MediaPlayer-InfoWin video grezzo
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow Volume delle clip di sottofondo
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Errore interno (memoria piena). Salvataggio dell'elenco di riproduzione non riuscito.
Hide interface MediaPlayer-Main Nascondi interfaccia
Open clips MediaPlayer-Main Apri clip
Copy Entry MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Copia elemento
none Subtitles menu nessuno
Move file to Trash MediaPlayer-PlaylistWindow Sposta file nel Cestino
Invalid URL inserted! MediaPlayer-NetworkStream Immesso URL invalido!
OK MediaPlayer-NetworkStream OK
min MediaPlayer-InfoWin Minutes min
Small MediaPlayer-SettingsWindow Piccolo
Randomize MediaPlayer-PlaylistWindow Casuale
Off Subtitles menu Off
Randomize Entries MediaPlayer-RandomizePLItemsCmd Rendi casuali gli elementi
Revert MediaPlayer-SettingsWindow Annulla
Revert MediaPlayer-SettingsWindow Ripristina
Edit MediaPlayer-PlaylistWindow Modifica
Start media server MediaPlayer-Main Avvia il media server
%.3f fps MediaPlayer-InfoWin %.3f fps
Bad URL MediaPlayer-NetworkStream URL errato
{0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} other{# Channels}} MediaPlayer-InfoWin {0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} other{# Canali}}
<unnamed> PlaylistItem-name <senza nome>
OK MediaPlayer-PlaylistWindow OK
none Audio track menu nessuno
@ -135,4 +151,5 @@ Bottom of screen MediaPlayer-SettingsWindow Parte inferiore dello schermo
Save error MediaPlayer-PlaylistWindow Errore durante il salvataggio
Rating MediaPlayer-Main Giudizio
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Elenco di riproduzione
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Blocca picchi
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Volume basso

View File

@ -6,7 +6,7 @@ This tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Ap
Cavern Main Window Caverna
Volume: Main Window Volume:
Reverb: Main Window Riverbero:
OK Main Window Ok
OK Main Window OK
Loading instruments… Scope View Caricamento strumenti…
Off Main Window Disattiva
Dungeon Main Window Segreta

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 italian x-vnd.MusicCollection 3521119930
Music Collection System name Collezione Musicale

View File

@ -5,7 +5,7 @@ You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatu
Run in window NetworkStatus Avvia in finestra
No link NetworkStatusView Nessun collegamento
Install in Deskbar NetworkStatus Installa sulla Deskbar
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView L'avvio della preflet di rete è fallita.\n\nErrore:
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView L'avvio della preflet di rete è fallita.\n\nErrore:
Netmask NetworkStatusView Maschera di rete
Broadcast NetworkStatusView Broadcast
Unknown NetworkStatusView Sconosciuto
@ -15,7 +15,7 @@ No stateful configuration NetworkStatusView Configurazione senza stato
%ifaceName information:\n NetworkStatusView %ifaceName informazioni:\n
Configuring NetworkStatusView Configurazione in corso
Address NetworkStatusView Indirizzo
OK NetworkStatusView Ok
OK NetworkStatusView OK
NetworkStatus System name NetworkStatus
Open network preferences… NetworkStatusView Apri le preferenze di rete…
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Impossibile accedere alla rete wireless:\n

View File

@ -1,3 +1,3 @@
1 italian x-vnd.Haiku-OverlayImage 2139426213
Enable \"Show replicants\" in Deskbar.\nDrag & drop an image.\nDrag the replicant to the Desktop. Main view Attiva \"Mostra replicanti\" in Deskbar.\nDrag & drop un immagine.\nTrascina il replicante sul Desktop.
Enable \"Show replicants\" in Deskbar.\nDrag & drop an image.\nDrag the replicant to the Desktop. Main view Attiva \"Mostra replicanti\" in Deskbar.\nTrascina un' immagine.\nTrascina il replicante sulla Scrivania.
OverlayImage System name OverlayImage

View File

@ -1,4 +1,6 @@
1 french x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3900768
1 french x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3292779285
The item named '%s' already exists in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView Lélément nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nFaut-il remplacer lélément par celui de ce paquet ou bien lignorer ?
The directory named '%s' already exists in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView Le répertoire nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nFaut-il remplacer le répertoire par celui de ce paquet ou bien lignorer ?
Install to: PackageView Installer vers :
OK PackageView OK
Accept PackageTextViewer Accepter
@ -45,6 +47,7 @@ Decline PackageTextViewer Refuser
All existing files will be skipped? PackageView Voulez-vous ignorer tous les fichiers existants ?
Continue PackageInfo Continuer
%index% of %total% PackageInstall %index% sur %total%
The file named '%s' already exists in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView Le fichier nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nFaut-il remplacer le fichier par celui de ce paquet ou bien lignorer ?
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Le paquet sélectionné a été retiré de votre système.
Abort PackageInfo Abandonner
PackageInstaller System name Installeur de paquets
@ -55,6 +58,7 @@ Begin PackageView Débuter
OK UninstallView OK
The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView Un lien symbolique « %s » existe déjà à lemplacement cible.\nVoulez-vous le remplacer par celui de ce paquet ?
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Le paquet sélectionné n'a pas été retiré de votre système. Le fichier d'informations du paquet installé peut avoir été corrompu.
The script named '%s' already exists in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Le script nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nFaut-il remplacer le script par celui de ce paquet ou bien lignorer ?
Replace PackageView Remplacer
Installation progress PackageView Progression de linstallation
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView Le paquet est illisible.\nLe fichier demandé nest peut-être pas un paquet BeOS .pkg valide.

View File

@ -1,30 +1,39 @@
1 italian x-vnd.Haiku-PackageInstaller 202216665
1 italian x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3292779285
The item named '%s' already exists in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView L'elemento chiamato '%s' esiste già nel percorso dato.\nSostituisci con quello presente in questo pacchetto o salta?
The directory named '%s' already exists in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView La cartella chiamata '%s' esiste già nel percorso dato.\nSostituisci con quella presente in questo pacchetto o salta?
Install to: PackageView Installare su:
OK PackageView Ok
OK PackageView OK
Accept PackageTextViewer Accetta
No package selected. UninstallView Nessun pacchetto selezionato.
Continue PackageInstall Prosegui
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView È fallita l'installazione del pacchetto richiesto sul vostro sistema. Questo potrebbe essere dovuto ad un problema relativo al file pacchetto di destinazione. Consultate il fornitore del pacchetto riguardo questo inconveniente.
Remove UninstallView Rimuovi
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView L'installazione del pacchetto richiesto è fallita. La causa potrebbe risiedere nel file pacchetto di destinazione. Contatta il distributore del pacchetto.
Image not loaded correctly PackageImageViewer Immagine non caricata correttamente
No package selected. PackageInfo Nessun pacchetto selezionato.
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Il pacchetto dato sembra essere già stato installato sul vostro sistema.Volete disinstallare quanto già presente e proseguire con l'installazione?
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView Volete applicare la stessa scelta per il resto di questa installazione?\n
There seems to be a file size mismatch in the package file. The package might be corrupted or have been modified after its creation. Do you still wish to continue? PackageInfo Il pacchetto sembra possedere una dimensione del file inaspettata. Questo potrebbe essere corrotto o aver subito una modifica successiva alla sua creazione. Volete proseguire?
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Il pacchetto sembra essere già stato installato sul sistema. Vuoi continuare con l'installazione? Il pacchetto già presente sarà disinstallato.
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView Vuoi applicare automaticamente questa scelta al resto dell'installazione?\n
Installed packages UninstallWindow Pacchetti installati
There seems to be a file size mismatch in the package file. The package might be corrupted or have been modified after its creation. Do you still wish to continue? PackageInfo La dimensione del file pacchetto sembra essere non conforme al valore atteso. Il file potrebbe essere corrotto o essere stato modificato dopo la sua creazione. Vuoi proseguire?
Error while installing the package\n PackageView È occorso un errore durante l'installazione del pacchetto\n
Disclaimer PackageTextViewer Esclusione di responsabilità
%name% (%size% free) PackageView %name% (%size% liberi)
The installation of the package has been aborted. PackageView L'installazione del pacchetto è stata annullata.
Done PackageInstall Fatto
All existing files will be replaced? PackageView Volete sostituire tutti i file già presenti?
Done PackageInstall Eseguito
All existing files will be replaced? PackageView Vuoi sostituire tutti i file già presenti?
Preparing package PackageInstall Preparazione del pacchetto
No package available. PackageInfo Nessun pacchetto disponibile.
none PackageView nessuno
Install %name% PackageView Installa %name%
Stop PackageStatus Interrompi
Other… PackageView Altro…
No installation type selected PackageView Non avete scelto il tipo di installazione
Installing files and folders PackageInstall Installazione dei file e cartelle
No installation type selected PackageView Non è stato scelto il tipo di installazione
Installing files and folders PackageInstall Installazione file e cartelle
Package installer PackageView Installatore pacchetti
Running post-installation scripts PackageInstall Avvio script per il dopo-installazione
Install… UninstallView Installazione in corso…
Skip all PackageView Salta tutti
Running post-installation scripts PackageInstall Esecuzione script post-installazione
Skip PackageView Ignora
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView Il pacchetto richiesto è stato installato con successo nel vostro sistema.
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView Il pacchetto richiesto è stato installato con successo.
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Errore! \"%s\" non è un percorso valido.\n
Installation type: PackageView Tipo di installazione:
Error (%s)! Could not open \"%s\".\n Packageinstaller main Errore (%s)! Impossibile aprire \"%s\".\n
@ -32,14 +41,24 @@ Finishing installation PackageInstall Completamento dell'installazione
Installing package PackageStatus Installazione del pacchetto
Ask again PackageView Ripeti richiesta
Abort PackageView Annulla
Decline PackageTextViewer Rifiuto
All existing files will be skipped? PackageView Volete ignorare tutti i file già presenti?
Replace all PackageView Sostituisci tutti
Package description UninstallView Descrizione del pacchetto
Decline PackageTextViewer Rifiuta
All existing files will be skipped? PackageView Vuoi ignorare tutti i file già presenti?
Continue PackageInfo Prosegui
%index% of %total% PackageInstall %index% di %total%
The file named '%s' already exists in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView Il file chiamato '%s' esiste già nel percorso dato.\nSostituisci con quello presente in questo pacchetto o salta?
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Il pacchetto selezionato è stato rimosso con successo dal sistema.
Abort PackageInfo Annulla
PackageInstaller System name PackageInstaller
Abort PackageInstall Annulla
%name% (%size%) PackageView %name% (%size%)
Continue PackageTextViewer Prosegui
OK UninstallView Ok
Begin PackageView Inizia
OK UninstallView OK
The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView Il link simbolico chiamato '%s' esiste già nel percorso dato.\nSostituisci con quello presente in questo pacchetto o salta?
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Il pacchetto selezionato non è stato rimosso dal sistema. Il file di informazioni sull'installazione è probabilmente danneggiato.
The script named '%s' already exists in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Lo script chiamato '%s' esiste già nel percorso dato.\nSostituisci con quello presente in questo pacchetto o salta?
Replace PackageView Sostituisci
Installation progress PackageView Avanzamento dell'installazione
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView Il pacchetto è illeggibile.\nUna probabile causa è che il file .pkg sottoposto non è un pacchetto valido per BeOS.
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView Il pacchetto è illeggibile.\nIl file potrebbe non essere un pacchetto .pkg valido per BeOS.

View File

@ -1,11 +1,18 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Pairs 2647083837
1 italian x-vnd.Haiku-Pairs 818003250
Pairs did not find enough vector icons to start; it needs at least %zu, found %zu.\n Pairs Don't translate \"%zu\", but make sure to keep them. Pairs non è in grado di trovare abbastanza icone vettoriali per cominciare; ha bisogno di almeno %zu icone, trovate %zu.\n
%app%\n\twritten by Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\n PairsWindow %app%\n\tscritta da Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\n
Expert (8x8) PairsWindow Esperto (8×8)
Beginner (4x4) PairsWindow Principiante (4×4)
You completed the game in {0, plural, one{# click} other{# clicks}}.\n PairsWindow Hai completato il gioco in {0, plural, one{# click} other{# click}}.\n
Quit game PairsWindow Esci dal gioco
Large PairsWindow Grande
Small PairsWindow Piccolo
Game PairsWindow Gioco
OK Pairs OK
Size PairsWindow Dimensione
New PairsWindow Nuovo
Intermediate (6x6) PairsWindow Intermedio (6×6)
Quit PairsWindow Esci
Pairs System name Pairs
New game PairsWindow Nuovo partita
Medium PairsWindow Medio

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 italian x-vnd.Haiku.PatchBay 3114958111
No MIDI devices found! Patch Bay Nessun dispositivo MIDI trovato!

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Be-PEPL 663213804
1 italian x-vnd.Be-PEPL 2332202134
Edit People Modifica
Error People Errore
City People Città
@ -8,6 +8,7 @@ Configure attributes People Configura attributi
Company People Compagnia
%name% picture People %name% foto
Work phone People Telefono di lavoro
People System name Persone
New person People Nuova persona
Select all People Seleziona tutto
File People File
@ -16,10 +17,11 @@ Could not create %s. People Non è stato possibile creare %s.
Country People Paese
Close People Chiudi
Group People Gruppo
Nickname People Nickname
Nickname People Soprannome
Quit People Esci
Name People Nome
Revert People Ripristina
Don't save People Non salvare
Undo People Annulla
E-mail People E-mail
Load image… People Carica un immagine...
@ -29,6 +31,7 @@ Launching the FileTypes preflet to configure Person attributes has failed.\n\nEr
Home phone People Telefono di casa
Save as… People Salva come...
Redo People Ripeti
Save changes before closing? People Salvare le modifiche prima di uscire?
Paste People Incolla
Drop an image here,\nor use the contextual menu. People Trascina un immagine qui,\ne usa il menu contestuale.
Save People Salva

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Haiku-PoorMan 3137659009
1 italian x-vnd.Haiku-PoorMan 1829050509
Website location PoorMan Posizione del sito web
Error Server PoorMan Errore del Server
Settings… PoorMan Impostazioni...
@ -12,6 +12,7 @@ PoorMan settings PoorMan Impostazioni di PoorMan
Clear hit counter PoorMan Ripristina il contatore degli hit
Copy PoorMan Copia
Max. simultaneous connections: PoorMan Connessioni simultanee massime:
Create public_html PoorMan Crea public_html
Start page: PoorMan Pagina iniziale:
done.\n PoorMan fatto.\n
Create PoorMan Crea
@ -23,19 +24,25 @@ Advanced PoorMan Avanzato
OK PoorMan OK
Status: Stopped PoorMan Stato: Stop
Dir Created PoorMan Cartella creata
Log to file PoorMan Log su file
Quit PoorMan Esci
Hits: 0 PoorMan Hit: 0
Save log console PoorMan Salva il log della console
Edit PoorMan Modifica
Create Log File PoorMan Crea file di registro
Log to console PoorMan Log su console
Directory: (none) PoorMan Cartella: (nessuno)
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Scegliere una cartella da pubblicare sul web.\n\nPoorMan può creare un \"public_html\" di default nella cartella home.\nOppure selezionare una delle proprie cartelle.
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Scegliere una cartella da pubblicare sul web.\n\nPoorMan può creare un \"public_html\" di default nella tua cartella personale.\nOppure puoi selezionare delle cartelle apposite.
Log To Console PoorMan Invia il log alla Console
{0, plural, one{# connection} other{# connections}} PoorMan {0, plural, one{# connessione} other{# connessioni}}
Connections PoorMan Connessioni
Status: Running PoorMan Stato: In esecuzione
Controls PoorMan Controlli
Send file listing if there's no start page PoorMan Mostra la lista dei file se non c'è nessuna pagina iniziale
Error Dir PoorMan Errore nella cartella
Select all PoorMan Seleziona tutto
File PoorMan File
File Logging PoorMan Logging su File
Save console selections as… PoorMan Salva selezione della console come...
File logging PoorMan Log su file
Select web folder PoorMan Seleziona cartella web
@ -44,14 +51,16 @@ Logging PoorMan Log
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Una cartella web di default è stata creata in \"/boot/home/public_html.\"\nAssicurarsi che ci sia un file HTML chiamato \"index.html\" nella cartella.
Clear log file PoorMan Cancella file log
Log file name: PoorMan Nome del file di log:
Directory: PoorMan Cartella:
Directory: PoorMan Cartella:
Log To File PoorMan Log su file
Done PoorMan Fatto
Create log file PoorMan Crea un file di log
Starting up... PoorMan Avviamento...
Starting up... PoorMan Avviamento...
Site PoorMan Sito
Cancel PoorMan Cancella
Console logging PoorMan Logging su console
Cannot start the server PoorMan Non è stato possibile avviare il server
Select PoorMan Seleziona
Save console as… PoorMan Salva console come...
PoorMan System name PoorMan
Console Logging PoorMan Log della console

View File

@ -1,36 +1,46 @@
1 italian x-vnd.Haiku-PowerStatus 1851974203
Design capacity low warning: PowerStatus Avviso di batteria scarica (di fabbrica):
1 italian x-vnd.Haiku-PowerStatus 3173765686
Design capacity low warning: PowerStatus Avviso di batteria scarica (di fabbrica):
Show percent PowerStatus Mostra percentuale
Design capacity: PowerStatus Capacità (in base al costruttore):
Type: PowerStatus Tipo:
Design capacity: PowerStatus Capacità (in base al costruttore):
mW PowerStatus mW
The battery level is getting low, please plug in the device. PowerStatus Il livello della batteria sta scendendo, per favore connetti l'alimentazione.
Battery low PowerStatus Livello batteria basso
Type: PowerStatus Tipo:
non-rechargeable PowerStatus non ricaricabile
Empty battery slot PowerStatus Slot della batteria vuoto
mV PowerStatus mV
Run in window PowerStatus Esegui in una finestra
PowerStatus System name PowerStatus
mWh PowerStatus mWh
Battery info… PowerStatus Informazioni batteria...
Damaged battery PowerStatus Batteria danneggiata
Show time PowerStatus Mostra il tempo
Last full charge: PowerStatus Ultima carica completa:
Last full charge: PowerStatus Ultima carica completa:
Battery unused PowerStatus Batteria non usata
Extended battery info PowerStatus Informazioni batteria estese
Current rate: PowerStatus Valore attuale:
mA PowerStatus mA
Current rate: PowerStatus Valore attuale:
discharging PowerStatus in scarica
Show text label PowerStatus Mostra etichette di testo
About… PowerStatus Informazioni...
Model number: PowerStatus Numero modello:
Model number: PowerStatus Numero modello:
Install in Deskbar PowerStatus Installa nella Deskbar
Capacity: PowerStatus Capacità:
mAh PowerStatus mAh
Capacity: PowerStatus Capacità:
Battery discharging PowerStatus Batteria in scarica
Serial number: PowerStatus Numero seriale:
Capacity granularity 1: PowerStatus Granularità della capacità 1:
OEM info: PowerStatus Informazioni OEM:
Design voltage: PowerStatus Voltaggio di progettazione:
Serial number: PowerStatus Numero seriale:
Battery critical PowerStatus Livello batteria critico
Capacity granularity 1: PowerStatus Granularità della capacità 1:
OEM info: PowerStatus Informazioni OEM:
Design voltage: PowerStatus Voltaggio di progettazione:
Battery charging PowerStatus Batteria in carica
Design capacity warning: PowerStatus Avviso di capacità (di fabbrica):
The battery level is critical, please plug in the device immediately. PowerStatus La batteria è al livello critico, per favore connetti l'alimentazione immediatamente.
Design capacity warning: PowerStatus Avviso di capacità (di fabbrica):
Quit PowerStatus Esci
rechargeable PowerStatus ricaricabile
charging PowerStatus in carica
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus PowerStatus può essere eseguito in una finestra o installato nella Deskbar.
Show status icon PowerStatus Mostra l'icona di stato
Capacity granularity 2: PowerStatus Granularità della capacità 2:
Technology: PowerStatus Tecnologia:
Capacity granularity 2: PowerStatus Granularità della capacità 2:
Technology: PowerStatus Tecnologia:
no battery PowerStatus nessuna batteria

View File

@ -1,12 +1,15 @@
1 italian x-vnd.Haiku-ProcessController 2886374724
1 italian x-vnd.Haiku-ProcessController 1761882987
Memory usage ProcessController Uso della memoria
Kill this team! ProcessController Termina questo team!
Idle priority ProcessController Priorità inattivo
Restart Deskbar ProcessController Riavvia Deskbar
Custom priority ProcessController Priorità personalizzata
This team is already gone… ProcessController Questo team è già terminato...
Error saving file ProcessController Errore nel salvataggio del file
Real-time priority ProcessController Priorità in tempo reale
Power saving ProcessController Risparmio energetico
Your setting file could not be saved!\n(%s) ProcessController Il tuo file impostazioni non può essere salvato!\n(%s)
What do you want to do with the team \"%s\"? ProcessController Cosa intendi fare con il team \"%s\"?
This thread is already gone… ProcessController Questo thread è già terminato...
Cancel ProcessController Cancella
Display priority ProcessController Priorità visualizzazione
@ -34,8 +37,10 @@ Quit an application ProcessController Chiudi un'applcazione
Install in Deskbar ProcessController Installa nella Deskbar
Threads and CPU usage ProcessController Thread e uso della CPU
Urgent display priority ProcessController Priorità video urgente
Low latency ProcessController Bassa latenza
OK ProcessController OK
Damned! ProcessController Accidenti!
Debug this team! ProcessController Effettua il debug di questo team!
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Utilizzo: %s [-deskbar]\n
ProcessController System name ProcessController
Real-time display priority ProcessController Priorità video in tempo reale

View File

@ -1,13 +1,13 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Pulse 2324471783
OK PrefsWindow Ok
OK PrefsWindow OK
Quit DeskbarPulseView Esci
Mini mode DeskbarPulseView Modalità mini
Remove replicant CPUButton Rimuovi replicante
Active color ConfigView Colore attivo
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Utilizzo: Pulse [--mini] [-w valore] [--width=valore]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrvvbb]\n\t[--activecolor 0xrrvvbb] [--idlecolor 0xrrvvbb]\n
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Utilizzo: Pulse [--mini] [-w valore] [--width=valore]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrvvbb]\n\t[--activecolor 0xrrvvbb] [--idlecolor 0xrrvvbb]\n
Fade colors ConfigView Colori sfumati
%s\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin\n PulseApp %s\n\nDi David Ramsey e Arve Hjønnevåg\nModificato da Daniel Switkin\n
OK DeskbarPulseView Ok
OK DeskbarPulseView OK
Deskbar mode PrefsWindow Modalità Deskbar
%.2f GHz NormalPulseView %.2f GHz
Normal mode PrefsWindow Modalità normale
@ -18,13 +18,13 @@ Info PulseView Informazioni
Deskbar CPUButton Deskbar
Frame color ConfigView Colore cornice
Mini mode PrefsWindow Modalità mini
OK PulseApp Ok
OK PulseApp OK
Bar colors ConfigView Colori della barra
Settings… PulseView Impostazioni…
You can't disable the last active CPU. PulseView Non potete disattivare l'unica CPU attiva.
You can't disable the last active CPU. PulseView Non puoi disattivare l'unica CPU attiva.
Info PulseApp Informazioni
Info CPUButton Informazioni
OK PulseView Ok
OK PulseView OK
Deskbar menu CPUButton Menu Deskbar
About Pulse… PulseView Informazioni su Pulse…
Deskbar mode MiniPulseView Modalità Deskbar
@ -37,7 +37,7 @@ Pulse PulseApp Pulse
Width of icon: ConfigView Larghezza dell'icona:
You can't disable the last active CPU. CPUButton Non puoi disattivare l'ultima CPU attiva.
Normal mode DeskbarPulseView Modalità normale
OK CPUButton Ok
OK CPUButton OK
About Pulse… CPUButton Informazioni su Pulse…
Removing from Deskbar failed.\n%s DeskbarPulseView Rimozione dalla Deskbar fallita.\n%s
Mini mode NormalPulseView Modalità mini

View File

@ -1,24 +1,31 @@
1 italian x-vnd.haiku-screenshot 4065094687
1 italian x-vnd.haiku-screenshot 3958461128
seconds ScreenshotWindow Secondi
Desktop ScreenshotWindow Desktop
Desktop ScreenshotWindow Scrivania
Include window border ScreenshotWindow Includi bordi finestra
Screenshot System name Screenshot
Select ScreenshotWindow Seleziona
The destination path exists but is not a folder. ScreenshotWindow Il percorso di destinazione esiste ma non è una cartella.
Capture active window ScreenshotWindow Cattura la finestra attiva
Cancel ScreenshotWindow Cancella
Name: ScreenshotWindow Nome:
Choose folder… ScreenshotWindow Scegli una cartella…
This file already exists.\n Are you sure you would like to overwrite it? ScreenshotWindow Questo file esiste già.\nSei sicuro di volerlo sovrascrivere?
Choose folder ScreenshotWindow Scegli cartella
Save ScreenshotWindow Salva
Overwrite ScreenshotWindow Sovrascrivi
Please select ScreenshotWindow Per favore seleziona
Save as: ScreenshotWindow Salva come:
Copy to clipboard ScreenshotWindow Copia nella clipboard
Save in: ScreenshotWindow Salva in:
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files screenshot
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files istantanea
New screenshot ScreenshotWindow Nuovo screenshot
Artwork folder ScreenshotWindow Cartella Artwork
Home folder ScreenshotWindow Cartella Home
Failed to save screenshot ScreenshotWindow Errore nel salvataggio dell'istantanea dello schermo
OK ScreenshotWindow OK
Settings… ScreenshotWindow Impostazioni
overwrite ScreenshotWindow Sovrascrivi
Delay: ScreenshotWindow Ritardo:
Error saving \"%s\":\n\t%s ScreenshotWindow Errore nel salvataggion di \"%s\":\n\t%s
Include mouse pointer ScreenshotWindow Includi il puntatore del mouse
Translator Settings ScreenshotWindow Impostazioni translator

View File

@ -1,2 +1,2 @@
1 italian x-vnd.haiku-screenshot-cli 721864121
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files screenshot
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files istantanea

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Haiku-ShowImage 575555985
1 italian x-vnd.Haiku-ShowImage 3998703664
Use as background… Menus Utilizza come sfondo…
File Menus File
Slide delay Menus Tempo d'attesa
@ -7,7 +7,8 @@ Zoom in Menus Zoom avanti
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Il documento '%s' è stato modificato. Vuoi chiudere il documento?
Page setup… Menus Imposta pagina…
Print… Menus Stampa…
OK SaveToFile Ok
Get info… Menus Ottieni informazioni…
OK SaveToFile OK
Previous page Menus Pagina precedente
View Menus Visualizza
Full screen Menus Schermo intero
@ -34,7 +35,7 @@ Next file Menus File seguente
Clear selection Menus Pulisci selezione
Close document ClosePrompt Chiudi documento
Height: PrintOptionsWindow Altezza:
The file '%s' could not be written. SaveToFile Il file \"%s\" non può essere scritto.
The file '%s' could not be written. SaveToFile Impossibile scrivere il file '%s'.
Cancel ClosePrompt Annulla
Show tool bar Menus Mostra strumenti
Fit to window Menus Adatta alla finestra

View File

@ -1,15 +1,60 @@
1 french x-vnd.haiku-softwareupdater 2902352226
1 french x-vnd.haiku-softwareupdater 3418694338
No active network connection was found UpdateManager Error message Aucune connexion réseau active n'a été trouvée
Cancel SoftwareUpdaterWindow Annuler
Packages are being updated UpdateManager Mise à jour des paquets en cours
Update now SoftwareUpdaterWindow Mettre à jour maintenant
Updates did not complete UpdateAction Les mises à jour nont pas abouti
Checking for updates CheckManager Recherche de mises à jour
%count% packages have available updates CheckManager %count% paquets ont une mise à jour disponible
SoftwareUpdater System name SoftwareUpdater
Fatal error while checking for updates: %s\n CheckAction Erreur fatale lors de la vérification des mises à jour : %s\n
No remote repositories are available UpdateManager Error message Aucun dépôt distant n'est disponible
No updates available UpdateAction Aucune mise à jour disponible
Downloading packages UpdateManager Téléchargement des paquets
Attempting to cancel the updates... SoftwareUpdaterWindow Tentative d'annulation des mises à jour…
from repository SoftwareUpdaterWindow List item text depuis le dépôt
Cancel SoftwareUpdaterWindow Alert button label Annuler
Click here to install updates. CheckManager Cliquez ici pour installer les mises à jour.
The following changes will be made: SoftwareUpdaterWindow Les modifications suivantes vont être apportées :
Available updates found CheckManager Mises à jour disponibles
Checking for updates SoftwareUpdaterWindow Recherche de mises à jour
Quit SoftwareUpdaterWindow Alert button label Quitter
Cancelling updates SoftwareUpdaterWindow Annulation des mises à jour
Updating version SoftwareUpdaterWindow List item text Mise à jour de la version
Applying changes UpdateManager Application des modifications
Quit SoftwareUpdaterWindow Quitter
No remote repositories are available. Please verify that some repositories are enabled using the Repositories preflet or the 'pkgman' command. SoftwareUpdaterWindow Error message Aucun dépôt distant n'est disponible. Veuillez vérifier qu'un dépôt est actif dans les préférences, ou à laide de la commande « pkgman ».
There were no updates found. UpdateAction Aucune mise à jour na été trouvée.
Uninstalling version SoftwareUpdaterWindow List item text Désinstallation de la version
Packages to be updated SoftwareUpdaterWindow List super item label Paquets à mettre à jour
Installing version SoftwareUpdaterWindow List item text Installation de la version
Argument variables are no longer accepted\n SoftwareUpdaterApp Les variables d'argument ne sont plus acceptées\n
Updates completed UpdateManager Les mises à jour ont abouti
Invalid update type, cannot continue with updates UpdateAction Type de mise à jour invalide, la mise à jour est interrompue
Packages to be uninstalled SoftwareUpdaterWindow List super item label Paquets à désinstaller
Updates have not been completed, are you sure you want to quit? SoftwareUpdaterWindow Des mises à jour sont en cours, êtes-vous sûr de vouloir quitter ?
Usage: SoftwareUpdater <command> [ <option> ]\nUpdates installed packages.\n\nCommands:\n update - Search repositories for updates on all packages.\n check - Check for available updates but only display a notification with results.\n full-sync - Synchronize the installed packages with the repositories.\n\nOptions:\n -h or --help Print this usage help\n -v or --verbose Output verbose information\n SoftwareUpdaterApp Command line usage help Utilisation: SoftwareUpdater <commande> [ <option> ]\nMet à jour les paquets installés.\n\nCommandes :\n update - Recherche et met à jour tous les paquets depuis les dépôts.\n check - Recherche dans les dépôts les mises à jour disponibles, mais affiche uniquement une notification avec les résultats.\n full-sync - Synchronise les paquets installés avec les dépôts.\n\nOptions :\n -h ou --help Affiche cette aide utilisateur.\n -v ou --verbose Sortie d'informations verbeuse.\n
There were no updates found. CheckAction Aucune mise à jour na été trouvée.
%i of %i UpdateManager Do not translate %i %i sur %i
Updates found SoftwareUpdaterWindow Des mises à jour sont disponibles
to SoftwareUpdaterWindow List item text vers
No updates available CheckManager Aucune mise à jour disponible
Don't quit SoftwareUpdaterWindow Ne pas quitter
Quit SoftwareUpdaterWindow Button label Quitter
Click here to run SoftwareUpdater. Some updates will require a problem solution to be selected. CheckManager Cliquez ici pour lancer SoftwareUpdater. Certains problèmes de mises à jour peuvent nécessiter le choix d'une solution.
Contacting software repositories to check for package updates. SoftwareUpdaterWindow Interrogation des dépôts de logiciels pour détecter la disponibilité des mises à jour.
Update SoftwareUpdaterWindow Alert button label Mettre à jour
Unrecognized argument SoftwareUpdaterApp Error message Argument non reconnu
Please choose from these update options:\n\nUpdate:\n\tUpdates all installed packages.\nFull sync:\n\tSynchronizes the installed packages with the repositories. SoftwareUpdaterWindow Veuillez choisir parmi ces options de mise à jour :\n\nMise à jour :\n\tMet à jour tous les paquets installés.\nTout synchroniser :\n\tSynchronise les paquets installés avec les dépôts.
Exception occurred while checking for updates: %s\n CheckAction Une exception est survenue lors de la vérification des mises à jour : %s\n
Exception occurred while updating packages : %s\n UpdateAction Une exception est survenue lors de la mise à jour des paquets : %s\n
Update SoftwareUpdaterWindow Alert button label Mise à jour
New packages to be installed SoftwareUpdaterWindow List super item label Nouveaux paquets à installer
OK UpdateManager Valider
A reboot may be necessary to complete some updates. UpdateManager Un redémarrage peut être nécessaire pour achever les mises à jour.
Open Repositories SoftwareUpdaterWindow Alert button label Ouvrir les Dépôts
Show more details SoftwareUpdaterWindow Afficher plus de détails
Contacting software repositories to check for package updates. CheckManager Contact des dépôts de logiciels à la recherche des mises à jour disponibles pour les paquets.
Full sync SoftwareUpdaterWindow Alert button label Tout synchroniser
No active network connection was found.\n CheckManager Aucune connexion réseau active.\n
OK SoftwareUpdaterWindow Valider
There were no updates found. CheckManager Aucune mise à jour disponible.

View File

@ -1,13 +1,60 @@
1 italian x-vnd.haiku-softwareupdater 1334495363
1 italian x-vnd.haiku-softwareupdater 3418694338
No active network connection was found UpdateManager Error message Nessuna connessione di rete attiva trovata
Cancel SoftwareUpdaterWindow Annulla
Packages are being updated UpdateManager I pacchetti sono in fase di aggiornamento
Update now SoftwareUpdaterWindow Aggiorna ora
Checking for updates CheckManager Controllo aggiornamenti in corso
Downloading packages UpdateManager Scaricamento dei pacchetti
Updates did not complete UpdateAction Gli aggiornamenti non sono stati completati
Checking for updates CheckManager Controllo aggiornamenti in corso...
%count% packages have available updates CheckManager %count% pacchetti hanno degli aggiornamenti disponibili
SoftwareUpdater System name SoftwareUpdater
Fatal error while checking for updates: %s\n CheckAction Errore critico durante il controllo per gli aggiornamenti: %s\n
No remote repositories are available UpdateManager Error message Nessun repository remoto disponibile
No updates available UpdateAction Nessun aggiornamento disponibile
Downloading packages UpdateManager Scaricamento dei pacchetti...
Attempting to cancel the updates... SoftwareUpdaterWindow Tentativo di annullamento dell'aggiornamento…
from repository SoftwareUpdaterWindow List item text dal repository
Cancel SoftwareUpdaterWindow Alert button label Annulla
Click here to install updates. CheckManager Fai clic qui per installare gli aggiornamenti.
The following changes will be made: SoftwareUpdaterWindow Saranno apportate le seguenti modifiche:
Available updates found CheckManager Aggiornamenti disponibili trovati
Checking for updates SoftwareUpdaterWindow Controllo per aggiornamenti
Quit SoftwareUpdaterWindow Alert button label Esci
Cancelling updates SoftwareUpdaterWindow Annullamento degli aggiornamenti
Updating version SoftwareUpdaterWindow List item text Aggiornamento della versione
Applying changes UpdateManager Applicazione delle modifiche
Quit SoftwareUpdaterWindow Esci
No remote repositories are available. Please verify that some repositories are enabled using the Repositories preflet or the 'pkgman' command. SoftwareUpdaterWindow Error message Nessun repository remoto disponibile. Per favore, verifica che alcuni repository siano abilitati utilizzando la preflet Repositories o il comando 'pkgman'.
There were no updates found. UpdateAction Nessun aggiornamento trovato.
Uninstalling version SoftwareUpdaterWindow List item text Rimozione della versione
Packages to be updated SoftwareUpdaterWindow List super item label Pacchetti da aggiornare
Installing version SoftwareUpdaterWindow List item text Installazione della versione
Argument variables are no longer accepted\n SoftwareUpdaterApp Variabili argomento non sono più accettate\n
Updates completed UpdateManager Aggiornamenti completati
Invalid update type, cannot continue with updates UpdateAction Tipo di aggiornamento non valido, impossibile continuare con gli aggiornamenti
Packages to be uninstalled SoftwareUpdaterWindow List super item label Pacchetti da disinstallare
Updates have not been completed, are you sure you want to quit? SoftwareUpdaterWindow Gli aggiornamenti non sono stati completati, sei sicuro di voler uscire?
Usage: SoftwareUpdater <command> [ <option> ]\nUpdates installed packages.\n\nCommands:\n update - Search repositories for updates on all packages.\n check - Check for available updates but only display a notification with results.\n full-sync - Synchronize the installed packages with the repositories.\n\nOptions:\n -h or --help Print this usage help\n -v or --verbose Output verbose information\n SoftwareUpdaterApp Command line usage help Uso: SoftwareUpdater <command> [ <option> ]\nAggiorna i pacchetti installati.\n\nComandio:\n update - Cerca i repository per aggiornamenti per tutti i pacchetti.\n check - Cerca per aggiornamenti disponibili, ma mostra soltanto una notifica con i risultati.\n full-sync - Sincronizza i pacchetti installati con i repository.\n\nOpzioni:\n -h or --help Mostra questo messaggio di aiuto\n -v or --verbose Mostra informazioni di dettaglio\n
There were no updates found. CheckAction Non sono stati trovati aggiornamenti.
%i of %i UpdateManager Do not translate %i %i di %i
Updates found SoftwareUpdaterWindow Aggiornamenti trovati
to SoftwareUpdaterWindow List item text a
No updates available CheckManager Nessun aggiornamento disponibile
Don't quit SoftwareUpdaterWindow Non chiudere
Quit SoftwareUpdaterWindow Button label Esci
Click here to run SoftwareUpdater. Some updates will require a problem solution to be selected. CheckManager Clicca qui per eseguire SoftwareUpdater. Alcuni aggiornamenti causeranno un probleme la cui soluzione dovrà essere selezionata.
Contacting software repositories to check for package updates. SoftwareUpdaterWindow Contatta i repository del software per verificare la presenza di aggiornamenti ai pacchetti.
Unrecognized argument SoftwareUpdaterApp Error message Argomento non riconosciuto
Please choose from these update options:\n\nUpdate:\n\tUpdates all installed packages.\nFull sync:\n\tSynchronizes the installed packages with the repositories. SoftwareUpdaterWindow Per favore, scegli da una di queste opzioni di aggiornamento:\n\nAggiorna:\n\tAggiorna tutti i pacchetti installati.\nSincronizzazione completa:\n\tSincronizza i pacchetti installati con i repository.
Exception occurred while checking for updates: %s\n CheckAction Eccezione rilevata durante il rilevamento degli aggiornamenti: %s\n
Exception occurred while updating packages : %s\n UpdateAction Eccezione rilevata durante l'aggiornamento dei pacchetti: %s\n
Update SoftwareUpdaterWindow Alert button label Aggiorna
New packages to be installed SoftwareUpdaterWindow List super item label Nuovi pacchetti che verranno installati
OK UpdateManager OK
A reboot may be necessary to complete some updates. UpdateManager Un riavvio potrebbe essere necessario per completare alcuni aggiornamenti.
Open Repositories SoftwareUpdaterWindow Alert button label Apri Repositories
Show more details SoftwareUpdaterWindow Mostra ulteriori dettagli
Contacting software repositories to check for package updates. CheckManager Contatta i repository del software per verificare la presenza di aggiornamenti ai pacchetti.
Full sync SoftwareUpdaterWindow Alert button label Sincronizzazione completa
No active network connection was found.\n CheckManager Non è stata trovata nessuna connessione di rete attiva.\n
OK SoftwareUpdaterWindow OK
There were no updates found. CheckManager Nessun aggiornamento trovato.

View File

@ -1,4 +1,5 @@
1 russian x-vnd.haiku-softwareupdater 1797814522
1 russian x-vnd.haiku-softwareupdater 4036285572
No active network connection was found UpdateManager Error message Отсутствует соединение с сетью
Cancel SoftwareUpdaterWindow Отмена
Packages are being updated UpdateManager Пакеты были обновлены
Update now SoftwareUpdaterWindow Обновить сейчас
@ -19,6 +20,6 @@ Cancelling updates SoftwareUpdaterWindow Отмена обновлений
Updating version SoftwareUpdaterWindow List item text Обновляемая версии
Applying changes UpdateManager Применение изменений
Quit SoftwareUpdaterWindow Выйти
There were no updates found. UpdateAction Обновлений не было найдено.
There were no updates found. UpdateAction Обновления не были найдены.
Uninstalling version SoftwareUpdaterWindow List item text Удаляемая версия
Quit SoftwareUpdaterWindow Button label Выйти

View File

@ -1,32 +1,46 @@
1 italian x-vnd.Haiku-SoundRecorder 804840835
1 italian x-vnd.Haiku-SoundRecorder 24440888
Loop RecorderWindow Ripeti
Cannot find default audio hardware RecorderWindow Impossibile trovare l'hardware audio predefinito
Cannot find the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Impossibile trovare il file temporaneo creato per conservare la nuova registrazione
Sample size: RecorderWindow Spazio di campionamento:
Nothing to play RecorderWindow Niente da riprodurre
None of the files appear to be audio files. RecorderWindow Nessuno dei file sembra essere un file audio.
Duration: RecorderWindow Durata:
File info RecorderWindow Informazioni sul file
Drop files here SoundListView Trascina qui i file
Input RecorderWindow Ingresso
Some of the files don't appear to be audio files. RecorderWindow Alcuni dei file non sembrano essere file audio.
Stop RecorderWindow Interrompi
Format: RecorderWindow Formato:
Sound List RecorderWindow Elenco Suono
Compression: RecorderWindow Compressione:
Rewind RecorderWindow Torna indietro
Sample rate: RecorderWindow Frequenza di campionamento:
Invalid audio files RecorderWindow File audio non validi
OK RecorderWindow Ok
seconds RecorderWindow secondi
OK RecorderWindow OK
Cannot open the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Impossibile aprire il file temporaneo creato per conservare la nuova registrazione
Input: RecorderWindow Ingresso:
Forward RecorderWindow Avanti
Play RecorderWindow Riproduci
SoundRecorder System name SoundRecorder
Channels: RecorderWindow Canali:
bits RecorderWindow bit
None RecorderWindow Nessuno
Record RecorderWindow Registra
Sample size: RecorderWindow Dimensione del campione:
Sample size: RecorderWindow Dimensione del campione:
Cannot recognize this file as a media file RecorderWindow Impossibile riconoscere questo file come di tipo media
Format: RecorderWindow Formato:
File name: RecorderWindow Nome file:
Format: RecorderWindow Formato:
File name: RecorderWindow Nome file:
Cannot connect to the selected sound input RecorderWindow Impossibile connettere all'ingresso sonoro selezionato
Cannot get the file to play RecorderWindow Impossibile ottenere il file da riprodurre
Cannot record a sound that long RecorderWindow Impossibile registrare un suono tanto esteso
Duration: RecorderWindow Durata:
Compression: RecorderWindow Compressione:
Cannot find an unused name to use for the new recording RecorderWindow Impossibile trovare un nome inutilizzato da usare per la nuova registrazione
Channels: RecorderWindow Canali:
Channels: RecorderWindow Canali:
Save RecorderWindow Salva
Sample rate: RecorderWindow Frequenza di campionamento:
Cannot connect to media server RecorderWindow Impossibile contattare il server media
The file doesn't appear to be an audio file. RecorderWindow Il file non sembra essere un file audio.
File name: RecorderWindow Nome file:

View File

@ -1,13 +1,16 @@
1 italian x-vnd.Haiku-StyledEdit 736146348
1 italian x-vnd.Haiku-StyledEdit 727465241
StyledEdit System name StyledEdit
This file is marked read-only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Il file è di sola lettura. Salvare comunque i cambiamenti al documento \"%s\"?
Paste Menus Incolla
OK LoadAlert OK
File Menus File
??? LoadAlert ???
Modified StatusView Modificato
Lines: Statistics Linee:
Italic Menus Corsivo
Left Menus Sinistra
Search backwards FindandReplaceWindow Trova precedente
Search backwards FindandReplaceWindow Cerca all'indietro
Unlock file StatusView Sblocca file
Size Menus Dimensione
Save QuitAlert Salva
Page setup… Menus Imposta pagina…
@ -18,14 +21,17 @@ Default Menus Predefinito
Replace with: FindandReplaceWindow Sostituisci con:
Cancel SaveAlert Annulla
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Impossibile ripristinare, file non trovato: \"%s\".
Case-sensitive FindandReplaceWindow Sensibile alle maiuscole-minuscole
Case-sensitive FindandReplaceWindow Distingue maiuscole e minuscole
Reload NodeMonitorAlerts Carica nuovamente
Replace in all windows FindandReplaceWindow Sostituisci in tutte le finestre
Wrap lines Menus A capo automatico
Quit Menus Esci
Document statistics Statistics Statistiche documento
File \"%file%\" was removed by another application, recover it? NodeMonitorAlerts Il file \"%file%\" è stato rimosso da un'altra applicazione. Recuperarlo?
Document statistics Statistics Statistiche sul documento
Cancel RevertToSavedAlert Annulla
Autodetect Menus Rilevamento automatico
Document Menus Documento
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Salva le modifiche sul documento \"%s\"?
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Salva le modifiche al documento \"%s\"?
Edit Menus Modifica
Revert RevertToSavedAlert Ripristina
Font Menus Carattere
@ -35,10 +41,11 @@ Default Open_and_SaveAsPanel Predefinito
Replace next Menus Sostituisci prossimo
\"%s\" has unsaved changes.\nRevert it to the last saved version? RevertToSavedAlert Le modifiche a \"%s\" non sono state salvate.\nRipristinare l'ultima versione salvata?
Cancel FindandReplaceWindow Annulla
Text encoding Menus Codifica testo
Close Menus Chiudi
Save SaveAlert Salva
Words: Statistics Parole:
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Errore nel caricamento \"%s\":\n\tFormato non supportato
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Errore nel caricamento di \"%s\":\n\tFormato non supportato
OK RevertToSavedAlert OK
Don't save QuitAlert Non salvare
Align Menus Allinea
@ -46,29 +53,36 @@ Color Menus Colore
OK QuitAlert OK
Open… Menus Apri…
Center Menus Centra
Unable to unlock file\n\t%s QuitAlert Impossibile sbloccare il file\n\t%s
line %d, column %d StatusView riga: %d colonna: %d
OK Statistics OK
New Menus Nuovo
Wrap-around search FindandReplaceWindow Ricerca ovunque
Wrap-around search FindandReplaceWindow Cerca in tutto il documento
Bold Menus Grassetto
Find selection Menus Trova selezione
Find: FindandReplaceWindow Trova:
Find selection Menus Cerca nel testo selezionato
Find: FindandReplaceWindow Cerca:
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Si è verificato un errore durante il salvataggio \"%s\":\n%s
Copy Menus Copia
Cut Menus Taglia
File \"%file%\" was modified by another application, reload it? NodeMonitorAlerts Il file \"%file%\" è stato modificato da un'altra applicazione, caricarlo nuovamente?
Replace FindandReplaceWindow Sostituisci
Find again Menus Trova ancora
Find again Menus Cerca ancora
Cancel QuitAlert Annulla
Find… Menus Trova…
Select all Menus Seleziona tutto
Don't save SaveAlert Non salvare
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Errore caricando \"%s\":\n\t%s
Recover NodeMonitorAlerts Ripristina
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Errore nel caricamento di \"%s\":\n\t%s
Ignore NodeMonitorAlerts Ignora
Read-only StatusView Sola lettura
Undo typing QuitAlert Annulla digitazione
Untitled StyledEditWindow Senza titolo
Untitled StyledEditWindow Senza nome
OK SaveAlert OK
Find FindandReplaceWindow Trova
Find FindandReplaceWindow Cerca
Encoding Open_and_SaveAsPanel Codifica
Characters: Statistics Caratteri:
Save as… Menus Salva con nome…
Redo typing QuitAlert Ripeti digitazione
Reload… Menus Carica nuovamente…
Replace… Menus Sostituisci…
Right Menus Destra

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 italian x-vnd.Haiku-Sudoku 2463385585
1 italian x-vnd.Haiku-Sudoku 3382377306
Restore snapshot SudokuWindow Ripristina snapshot
Could not set Sudoku:\n%s\n SudokuWindow Impossibile impostare Sudoku:\n%s\n
Export as… SudokuWindow Esporta come...
@ -26,6 +26,7 @@ Text SudokuWindow Testo
Creating solvable field SudokuGenerator Crea campi risolvibili
View SudokuWindow Visualizza
Progress monitor ProgressWindow Monitor progresso
Set all hints SudokuWindow Imposta tutti i suggerimenti
Mark invalid values SudokuWindow Segna numeri inseriti non validi
Blank SudokuWindow Vuoto
Help SudokuWindow Aiuto

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More