Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
f436972c14
commit
15cb367a40
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-FATAddOn 1839238840
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-FATAddOn 2766737426
|
||||
Auto (default) FAT_Initialize_Parameter Auto (default)
|
||||
FAT bits: FAT_Initialize_Parameter Bit della FAT:
|
||||
Name: FAT_Initialize_Parameter Nome:
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2536418998
|
||||
Kill application Team monitor Termina applicazione
|
||||
Quit application Team monitor Esci dall'applicazione
|
||||
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Per uscire da un'applicazione selezionatela dalla lista sovrastante e fate clic sul tasto 'Termina applicazione' o 'Chiudi applicazione'.\n\nPer poter riavviare tenete premuti i tasti CONTROL+ALT+DELETE per %ld secondi.
|
||||
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Per uscire da un'applicazione selezionala dalla lista sovrastante e fao clic sul tasto 'Termina applicazione' o 'Chiudi applicazione'.\n\nPer poter riavviare, tieni premuti i tasti CONTROL+ALT+DELETE per %ld secondi.
|
||||
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Se l'applicazione non si chiude potreste doverla terminare.
|
||||
Force reboot Team monitor Forzare il riavvio
|
||||
Team monitor Team monitor Team monitor
|
||||
(This team is a system component) Team monitor (Team monitor è un componente di sistema)
|
||||
Restart the desktop Team monitor Riavvia il desktop
|
||||
Restart the desktop Team monitor Riavvia la scrivania
|
||||
Cancel Team monitor Annulla
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MatchHeader 4216655435
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MatchHeader 548057976
|
||||
<Choose action> ConfigView <Scegli un'azione>
|
||||
Header field (e.g. Subject, From, ...) ConfigView Campo header (Soggetto, Da, ...)
|
||||
Account ConfigView Account
|
||||
@ -10,6 +10,8 @@ Delete message ConfigView Cancella messaggio
|
||||
<Choose account> ConfigView <Scegli un account>
|
||||
Set flags to ConfigView Imposta flag a
|
||||
Set as read ConfigView Segna come già letto
|
||||
Match header RuleFilter Intestazione corrispondente
|
||||
Reply with ConfigView Rispondi con
|
||||
If ConfigView Se
|
||||
Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter Controlla \"%attribute\" rispetto a \"%regex\"
|
||||
Wildcard value like \"*spam*\".\nPrefix with \"REGEX:\" in order to use regular expressions. ConfigView Carattere jolly come \"*spam*\".\nPrependi con \"REGEX:\" per utilizzare espressioni regolari.
|
||||
|
@ -1,12 +1,14 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 142394050
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 73789504
|
||||
You have {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} for %account. NotifierFilter Hai {0, plural, one{Un nuovo messaggio} other{# nuovi messaggi}} su %account.
|
||||
none NotifierConfigView nessuno
|
||||
Method: NotifierConfigView Metodo:
|
||||
Beep NotifierConfigView Avviso acustico
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{Un nuovo messaggio} other{# nuovi messaggi}}
|
||||
New mails notification NotifierFilter Notifica i nuovi messaggi di posta
|
||||
Central alert NotifierConfigView Allarme generale
|
||||
OK NotifierFilter OK
|
||||
New messages NotifierFilter Nuovi messaggi
|
||||
Log window NotifierConfigView Finestra di registro
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView LED della tastiera
|
||||
Central beep NotifierConfigView Avviso generale
|
||||
Alert NotifierConfigView Avviso
|
||||
|
@ -1,4 +1,7 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SpamFilter 518563114
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SpamFilter 468104950
|
||||
or empty e-mail SpamFilterConfig o una e-mail vuota
|
||||
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig Leciti sotto e sospetti sopra:
|
||||
Spam above: SpamFilterConfig Posta indesiterata sopra:
|
||||
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Aggiungi valutazione per indesiderata all'inizio dell'oggetto
|
||||
Bayesian Spam Filter SpamFilter Filtro Anti-Spam di tipo Bayesiano
|
||||
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Impara da tutte le e-mail in arrivo
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Error while authenticating user %user pop3 Errore durante l'autenticazione dell
|
||||
Destination: ConfigView Destinazione:
|
||||
APOP ConfigView APOP
|
||||
Sending password… pop3 Invio password…
|
||||
Connect to server… pop3 Connessione al server…
|
||||
Connect to server… pop3 Connessione al server...
|
||||
SSL ConfigView SSL
|
||||
. The server said:\n pop3 . Risposta del server:\n
|
||||
No encryption ConfigView Nessuna crittografia
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Fortune 1292458430
|
||||
Fortune file: ConfigView Proverbi:
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Fortune 52757361
|
||||
Fortune FortuneFilter Epigramma
|
||||
Fortune file: ConfigView Proverbi:
|
||||
Fortune cookie says:\n\n ConfigView La citazione del giorno:\n\n
|
||||
Tag line: ConfigView Introduzione:
|
||||
|
@ -1,12 +1,14 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SMTP 4272000912
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SMTP 815985329
|
||||
SMTP server: ConfigView Server SMTP:
|
||||
Error while logging in to %serv smtp Errore durante l'autenticazione su %serv
|
||||
Unencrypted ConfigView Non crittografata
|
||||
. The server says:\n smtp . Risposta del server:\n
|
||||
ESMTP ConfigView ESMTP
|
||||
Connecting to server… smtp Connessione al server…
|
||||
Error while opening connection to %serv smtp Errore durante la connessione a %serv
|
||||
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp L'autenticazione POP3 è fallita. Risposta del server:\n
|
||||
Destination: ConfigView Destinazione:
|
||||
None ConfigView Nessuno
|
||||
POP3 before SMTP ConfigView POP3 prima di SMTP
|
||||
SSL ConfigView SSL
|
||||
. The server said:\n smtp . Risposta del server:\n
|
||||
|
@ -1,7 +1,27 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 4135913794
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
|
||||
Input gain controls represent AudioMixer Controlli di guadagno in ingresso rappresentano
|
||||
Linear interpolation AudioMixer Interpolazione lineare
|
||||
Virtual output channels AudioMixer Canali di output virtuali
|
||||
Refuse output format changes AudioMixer Non consenti cambiamenti nel formato di uscita
|
||||
Output mapping AudioMixer Mappatura delle uscite
|
||||
Allow input channel remapping AudioMixer Consenti il remapping del canale di ingresso
|
||||
Resampling algorithm AudioMixer Algoritmo di ricampionamento
|
||||
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Attenua l'uscita del mixer di 3dB (come BeOS R5)
|
||||
Display balance control for stereo connections AudioMixer Visualizza controlli di bilanciamento per le connessioni stereo
|
||||
To output AudioMixer All'uscita
|
||||
not connected AudioMixer non connessa
|
||||
Refuse input format changes AudioMixer Rifiuta cambiamenti nel formato di ingresso
|
||||
Drop/repeat samples AudioMixer Rimuovi/ripeti campioni
|
||||
Output channel sources AudioMixer Canali sorgente in uscita
|
||||
dB AudioMixer dB
|
||||
Gain controls AudioMixer Controlli di guadagno
|
||||
Input mapping AudioMixer Mappatura degli ingressi
|
||||
Mute AudioMixer Muto
|
||||
Input channel destinations AudioMixer Destinazione dei canali di ingresso
|
||||
To master AudioMixer Al master
|
||||
Master output AudioMixer Uscita master
|
||||
Setup AudioMixer Configurazione
|
||||
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Utilizza selettori di guadagno non lineare (come BeOS R5)
|
||||
Gain AudioMixer Guadagno
|
||||
Allow output channel remapping AudioMixer Consenti il remapping dei canali di uscita
|
||||
Physical input channels AudioMixer Canali di ingresso fisici
|
||||
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-hmulti_audio.media_addon 451057402
|
||||
Master MultiAudio Master
|
||||
SPDIF MultiAudio SPDIF
|
||||
Gain MultiAudio Guadagno
|
||||
Output 3D center MultiAudio Centrale 3D in uscita
|
||||
Extended Setup MultiAudio Configurazioni Avanzate
|
||||
CD MultiAudio CD
|
||||
Tone control MultiAudio Controllo del tono
|
||||
Phone MultiAudio Telefono
|
||||
Aux MultiAudio Ausiliario
|
||||
Output bass MultiAudio Bassi in uscita
|
||||
Headphones MultiAudio Cuffie
|
||||
Beep MultiAudio Avviso
|
||||
Output mono mix MultiAudio Missaggio mono in uscita
|
||||
Output stereo mix MultiAudio Missaggio stereo in uscita
|
||||
Input MultiAudio Ingresso
|
||||
Output treble MultiAudio Alti in uscita
|
||||
Mono mix MultiAudio Missaggio mono
|
||||
General MultiAudio Generale
|
||||
Input & Output MultiAudio Ingressi & Uscite
|
||||
Enhanced Setup MultiAudio Configurazione Avanzata
|
||||
Stereo mix MultiAudio Missaggio stereo
|
||||
Output 3D depth MultiAudio Profondità 3D in uscita
|
||||
Volume MultiAudio Volume
|
||||
Output MultiAudio Uscita
|
||||
Video MultiAudio Video
|
||||
Line MultiAudio Linea
|
||||
Mic MultiAudio Microfono
|
||||
frequency: MultiAudio frequenza:
|
||||
Enable MultiAudio Abilita
|
||||
Mute MultiAudio Muto
|
||||
Wave MultiAudio Forma d'onda
|
||||
Setup MultiAudio Configurazione
|
||||
Level MultiAudio Livello
|
10
data/catalogs/add-ons/network_settings/dnsclient/it.catkeys
Normal file
10
data/catalogs/add-ons/network_settings/dnsclient/it.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DNSClientService 2825577357
|
||||
DNS settings DNSClientServiceAddOn Impostazioni DNS
|
||||
Move down DNSSettingsView Sposta in basso
|
||||
DNS settings DNSSettingsView Impostazioni DNS
|
||||
Remove DNSSettingsView Rimuovi
|
||||
Domain: DNSSettingsView Dominio:
|
||||
Add DNSSettingsView Aggiungi
|
||||
Server: DNSSettingsView Server:
|
||||
Move up DNSSettingsView Sposta in alto
|
||||
Apply DNSSettingsView Applica
|
3
data/catalogs/add-ons/network_settings/ftpd/it.catkeys
Normal file
3
data/catalogs/add-ons/network_settings/ftpd/it.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-FTPService 4086152171
|
||||
FTP server FTPServiceAddOn Server FTP
|
||||
The FTP server allows you to remotely access the files on your machine using the FTP protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. FTPServiceAddOn Il server FTP consente di accedere da remoto ai file sul tuo computer utilizzando il protocollo FTP.\n\nPer favore, ricorda che la connessione è non crittografata e non sicura.
|
2
data/catalogs/add-ons/network_settings/ipv4/it.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/add-ons/network_settings/ipv4/it.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-IPv4Interface 2854844856
|
||||
IPv4 IPv4InterfaceAddOn IPv4
|
2
data/catalogs/add-ons/network_settings/ipv6/it.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/add-ons/network_settings/ipv6/it.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-IPv6Interface 1391114020
|
||||
IPv6 IPv6InterfaceAddOn IPv6
|
3
data/catalogs/add-ons/network_settings/sshd/it.catkeys
Normal file
3
data/catalogs/add-ons/network_settings/sshd/it.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SSHService 770129055
|
||||
The SSH server allows you to remotely access your machine with a terminal session, as well as file access using the SCP and SFTP protocols. SSHServiceAddOn Il server SSH consente di accedere da remoto alla tua macchina attraverso una sessione di terminale, così come accedere ai file utilizzando i protocolli SCP e SFTP.
|
||||
SSH server SSHServiceAddOn Server SSH
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-TelnetService 1209067113
|
||||
Telnet server TelnetServiceAddOn Server Telnet
|
||||
The Telnet server allows you to remotely access your machine with a terminal session using the telnet protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. TelnetServiceAddOn Il server Telnet consente di accedere da remoto alla tua macchina attraverso una sessione di terminale utilizzando il protocollo telnet.\n\nPer favore, ricorda che la connessione è non crittografata e non sicura.
|
@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-FlurryScreensaver 3686556109
|
||||
Flurry System name Flurry
|
||||
Flurry System name Turbine
|
||||
|
@ -6,10 +6,10 @@ Grid Height: GLife ScreenSaver Altezza Griglia:
|
||||
%sx GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' %sx
|
||||
None GLife ScreenSaver Nessuno
|
||||
4x GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' 4x
|
||||
Grid Width: %li GLife ScreenSaver Ampiezza Griglia:%li
|
||||
Grid Height: %li GLife ScreenSaver Altezza Griglia:%li
|
||||
Grid Width: %li GLife ScreenSaver Ampiezza Griglia: %li
|
||||
Grid Height: %li GLife ScreenSaver Altezza Griglia: %li
|
||||
Grid Life Delay: GLife ScreenSaver Attesa Griglia Vita:
|
||||
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver \"Game of Life\" OpenGL
|
||||
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver Il \"Gioco della Vita\" in versione OpenGL
|
||||
Grid Life Delay: %s GLife ScreenSaver Attesa Griglia Vita: %s
|
||||
Grid Border: GLife ScreenSaver Bordo Griglia:
|
||||
by Aaron Hill GLife ScreenSaver di Aaron Hill
|
||||
|
@ -1,16 +1,20 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 794552490
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 3897597581
|
||||
© 2001-2004 Axel Dörfler. Nebula Screen Saver © 2001-2004 Axel Dörfler.
|
||||
Enable motion blur Nebula Screen Saver Abilita sfocatura movimento
|
||||
fullscreen, no borders Nebula Screen Saver schermo intero, nessun bordo
|
||||
green Nebula Screen Saver verde
|
||||
yellow Nebula Screen Saver giallo
|
||||
cyan Nebula Screen Saver ciano
|
||||
Maximum Frames Per Second Nebula Screen Saver Massimi Fotogrammi Per Secondo
|
||||
Speed Nebula Screen Saver Velocità
|
||||
Nebula Nebula Screen Saver Nebulosa
|
||||
orange (original) Nebula Screen Saver arancione (originale)
|
||||
Internal width: Nebula Screen Saver Larghezza interna:
|
||||
2:3.5, cinemascope Nebula Screen Saver 2:3.5, cinemascope
|
||||
red Nebula Screen Saver rosso
|
||||
grey Nebula Screen Saver grigio
|
||||
cold Nebula Screen Saver freddo
|
||||
Format: Nebula Screen Saver Formato:
|
||||
only a slit Nebula Screen Saver solo una fessura
|
||||
Color: Nebula Screen Saver Colore:
|
||||
16:9, wide-screen Nebula Screen Saver 16:9, panoramico
|
||||
|
@ -1,11 +1,14 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 464140292
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 2004357156
|
||||
Blue SpiderView Blu
|
||||
Gray SpiderView Grigio
|
||||
Max. points per polygon SpiderView Punti massimi per poligono
|
||||
Max. polygon count SpiderView Massimo numero di poligoni
|
||||
for bonefish SpiderView dedicato a bonefish
|
||||
Purple SpiderView Viola
|
||||
Red SpiderView Rosso
|
||||
Color SpiderView Colore
|
||||
Spider by stippi SpiderView Spider creato da stippi
|
||||
Green SpiderView Verde
|
||||
Cyan SpiderView Ciano
|
||||
Yellow SpiderView Giallo
|
||||
Trail depth SpiderView Profondità della coda
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
|
||||
BMP images BMPTranslator Immagini BMP
|
||||
BMPTranslator Settings BMPTranslator Impostazioni BMPTranslator
|
||||
BMPTranslator Settings BMPTranslator Impostazioni Translator BMP
|
||||
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator Immagine BMP (Formato OS/2, %d bits)
|
||||
BMP image translator BMPView Translator immagini BMP
|
||||
BMP image translator BMPView Translator immagine BMP
|
||||
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Immagine BMP (Formato MS, %d bit)
|
||||
BMP Settings BMPMain Impostazioni BMP
|
||||
Version %d.%d.%d, %s BMPView Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-EXRTranslator 2160233532
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3596882613
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
|
||||
EXR image translator EXRTranslator Traducteur d’images EXR
|
||||
EXR Settings main Réglages EXR
|
||||
@ -6,3 +6,4 @@ EXR images EXRTranslator Images EXR
|
||||
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView une division de Lucasfilm Entertainment Company Ltd
|
||||
EXR image EXRTranslator Image EXR
|
||||
EXR image translator ConfigView Traducteur d’images EXR
|
||||
Based on OpenEXR %version% ConfigView Basé sur OpenEXR %version%
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 2160233532
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3596882613
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
EXR image translator EXRTranslator EXR immagine translator
|
||||
EXR Settings main Impostazioni EXR
|
||||
@ -6,3 +6,4 @@ EXR images EXRTranslator Immagini EXR
|
||||
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView una divisione di Lucasfilm Entertainment Company Ltd
|
||||
EXR image EXRTranslator Immagine EXR
|
||||
EXR image translator ConfigView Translator immagine EXR
|
||||
Based on OpenEXR %version% ConfigView Basato su OpenEXR %version%
|
||||
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2626723192
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2201651797
|
||||
Websafe GIFView Websafe
|
||||
Write interlaced images GIFView Scrivere immagini interlacciate
|
||||
Optimal GIFView Ottimale
|
||||
Greyscale GIFView Scala di grigi
|
||||
Colors: GIFView Colori:
|
||||
GIF image translator GIFTranslator Translator immagine GIF
|
||||
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be Bitmap Formato (GIFTranslator)
|
||||
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be Bitmap Formato (Translator GIF)
|
||||
GIF image translator GIFView Translator immagine GIF
|
||||
Palette: GIFView Tavolozza:
|
||||
GIF image GIFTranslator Immagine GIF
|
||||
Write transparent images GIFView Scivere immagini trasparenti
|
||||
GIF images GIFTranslator Immagini GIF
|
||||
Version %d.%d.%d, %s GIFView Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
Use RGB color GIFView Usa colori RGB
|
||||
Use dithering GIFView Usa il dithering
|
||||
GIF Settings GIFTranslator Impostazioni GIF
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Translator icona vettoriale Haiku
|
||||
HVIF icons HVIFTranslator Icone HVIF
|
||||
Render size: HVIFView Dimensione rendering:
|
||||
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Impostazioni Translator HVIF
|
||||
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Impostazioni Translator HVIF
|
||||
Haiku vector icon translator HVIFView Translator icona vettoriale Haiku
|
||||
HVIF Settings HVIFMain Impostazioni HVIF
|
||||
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 2416672857
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 660278989
|
||||
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig Couleurs valides : RGB32, RGBA32
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ICNSConfig Version %d.%d.%d, %s
|
||||
Apple icons ICNSTranslator Icônes Apple
|
||||
Apple icon translator ICNSTranslator Traducteur d’icône Apple
|
||||
Valid sizes: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 ICNSConfig Tailles valides : 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024
|
||||
Apple icon translator ICNSConfig Traducteur d’icône Apple
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 2416672857
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 660278989
|
||||
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig Colori validi: RGB32, RGBA32
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ICNSConfig Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
Apple icons ICNSTranslator Icone Apple
|
||||
Apple icon translator ICNSTranslator Translator icone Apple
|
||||
Apple icon translator ICNSConfig Translator icone Apple
|
||||
Valid sizes: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 ICNSConfig Dimensioni valide: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024
|
||||
Apple icon translator ICNSConfig Translator icona Apple
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Le dimensioni valide possono esse
|
||||
Windows icons ICOTranslator Icone Windows
|
||||
Enforce valid icon sizes ConfigView Forzare le dimensioni dell'icona
|
||||
ICO Settings main Impostazioni ICO
|
||||
Windows icon translator ICOTranslator Translator icone Windows
|
||||
Windows icon translator ICOTranslator Translator icona Windows
|
||||
pixels in either direction. ConfigView pixel in entrambe le direzioni.
|
||||
Write 32 bit images on true color input ConfigView Scrivere immagini a 32 bit su input true color
|
||||
Icon ICOTranslator Icona
|
||||
ICOTranslator Settings ConfigView Impostazioni Translator ICO
|
||||
Windows icon translator ConfigView Translator icone Windows
|
||||
Windows icon translator ConfigView Translator icona Windows
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 965709535
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 3788699631
|
||||
Output quality JPEGTranslator Qualità dell'output
|
||||
JPEG images JPEGTranslator Immagini JPEG
|
||||
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Previeni il 'dilavamento' dei colori
|
||||
@ -9,13 +9,14 @@ About JPEGTranslator Informazioni
|
||||
Low JPEGTranslator Basso
|
||||
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Rendi i file più piccoli (qualità leggermente inferiore)
|
||||
None JPEGTranslator Nessuno
|
||||
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Formato Be Bitmap (JPEGTranslator)
|
||||
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Formato Be Bitmap (Translator JPEG)
|
||||
Show warning messages JPEGTranslator Mostra messaggi di avviso
|
||||
Output smoothing strength JPEGTranslator Intensità dello smoothing in output
|
||||
High JPEGTranslator Alto
|
||||
Write JPEGTranslator Scrivi
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Scrivi immagini bianco e nero come RGB24
|
||||
Version %d.%d.%d JPEGTranslator Versione %d.%d.%d
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Leggi immagini in scala di grigio come RGB32
|
||||
Read JPEGTranslator Leggi
|
||||
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Avviso Libreria JPEG: %s\n
|
||||
Use progressive compression JPEGTranslator Usa compressione progressiva
|
||||
Use progressive compression JPEGTranslator Usa compressione progressiva
|
||||
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 547915409
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 3265915643
|
||||
Write JPEG2000Translator Scrivi
|
||||
JPEG2000 images JPEG2000Translator JPEG2000 immagini
|
||||
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Output only codestream (.jpc)
|
||||
Version %d.%d.%d JPEG2000Translator Versione %d.%d.%d
|
||||
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Mostra solo codestream in uscita (.jpc)
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Scrivi immagini bianco e nero con RGB24
|
||||
Output quality JPEG2000Translator Qualità output
|
||||
Read JPEG2000Translator Leggi
|
||||
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBasato sulla libreria JasPer:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nUniversità di British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec era usato come \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
|
||||
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be Bitmap Formato (JPEG2000Translator)
|
||||
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Formato Be Bitmap (Translator JPEG2000)
|
||||
Low JPEG2000Translator Basso
|
||||
About JPEG2000Translator Informazioni
|
||||
High JPEG2000Translator Alto
|
||||
|
@ -1,5 +1,8 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-PCXTranslator 884027469
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-PCXTranslator 938242683
|
||||
PCX Settings main PCX Impostazioni
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
PCXTranslator Settings ConfigView Impostazioni Translator PCX
|
||||
PCX image translator PCXTranslator Translator immagine PCX
|
||||
PCX %lu bit image PCXTranslator PCX %lu bit immagine
|
||||
PCX images PCXTranslator PCX immagini
|
||||
PCX image translator ConfigView Translator immagine PCX
|
||||
|
@ -8,4 +8,4 @@ PNG image translator PNGTranslator PNG immagine translator
|
||||
None PNGTranslator Nessuno
|
||||
PNG images PNGTranslator PNG immagine
|
||||
Interlacing type: PNGTranslator Interlacciamento tipo:
|
||||
PNGTranslator Settings PNGTranslator PNGTranslator Impostazioni
|
||||
PNGTranslator Settings PNGTranslator Impostazioni Translator PNG
|
||||
|
@ -1,14 +1,17 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-PPMTranslator 2956874952
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-PPMTranslator 2233502290
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PPMTranslator Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
PPM Settings PPMMain PPM Impostazioni
|
||||
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Basato sul Sample code PPMTranslator sample code
|
||||
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Basato sul codice d'esempio del Translator PPM
|
||||
OK PPMMain OK
|
||||
Grayscale 8 bits PPMTranslator Scala di grigi 8 bits
|
||||
CMY 8:8:8 32 bits PPMTranslator CMY 8:8:8 32 bits
|
||||
PPM image PPMTranslator PPM immagine
|
||||
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16 bits
|
||||
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Be Bitmap Formato (PPMTranslator)
|
||||
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Formato Be Bitmap (Translator PPM)
|
||||
CMYA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYA 8:8:8:8 32 bits
|
||||
Input color space: PPMTranslator Spazio di colore sorgente:
|
||||
CMYK 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYK 8:8:8:8 32 bits
|
||||
PPM image translator PPMTranslator Translator immagine PPM
|
||||
bits/space PPMTranslator bits/spazio
|
||||
RGB 8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGB 8:8:8 32 bits big-endian
|
||||
RGB 5:6:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:6:5 16 bits big-endian
|
||||
@ -23,6 +26,6 @@ Bitmap 1 bit PPMTranslator Bitmap 1 bit
|
||||
RGBA 8:8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGBA 8:8:8:8 32 bits big-endian
|
||||
RGB 8:8:8 32 bits PPMTranslator RGB 8:8:8 32 bits
|
||||
Sample code copyright 1999, Be Incorporated PPMTranslator Sample code copyright 1999, Be Incorporated
|
||||
PPMTranslator Settings PPMTranslator PPMTranslator Impostazioni
|
||||
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain Qualcosa non va con il PPMTranslator!
|
||||
PPMTranslator Settings PPMTranslator Impostazioni Translator PPM
|
||||
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain Qualcosa non va con il Translator PPM!
|
||||
System palette 8 bits PPMTranslator Tavolozza di sistema 8 bits
|
||||
|
22
data/catalogs/add-ons/translators/psd/it.catkeys
Normal file
22
data/catalogs/add-ons/translators/psd/it.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-PSDTranslator 3654055550
|
||||
Lab PSDLoader Lab
|
||||
Uncompressed PSDConfig Non compresso
|
||||
Indexed PSDLoader Indicizzato
|
||||
Grayscale PSDLoader Scala di grigio
|
||||
Photoshop image translator PSDConfig Translator immagine Photoshop
|
||||
Photoshop image translator PSDTranslator Translator immagine Photoshop
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PSDConfig Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
Photoshop Document (PSD file) PSDConfig Documento Photoshop (file PSD)
|
||||
Photoshop image PSDTranslator immagine Photoshop
|
||||
RLE PSDConfig RLE
|
||||
Photoshop Big Document (PSB file) PSDConfig Photoshop Big Document (file PSB)
|
||||
RGBA PSDLoader RGBA
|
||||
Photoshop image (%s) PSDTranslator Immagine Photoshop (%s)
|
||||
PSDTranslator Settings PSDConfig Impostazioni Translator PSD
|
||||
RGB PSDLoader RGB
|
||||
Bitmap PSDLoader Bitmap
|
||||
CMYK PSDLoader CMYK
|
||||
Compression: PSDConfig Compressione:
|
||||
Format: PSDConfig Formato:
|
||||
Multichannel PSDLoader Multicanale
|
||||
Duotone PSDLoader Bicromia
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-RAWTranslator 2975919330
|
||||
RAWTranslator Settings ConfigView RAWTranslator Impostazioni
|
||||
RAWTranslator Settings ConfigView Impostazioni Translator RAW
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
RAW image translator RAWTranslator RAW immagine translator
|
||||
RAW Settings RAWTranslator main RAW Impostazioni
|
||||
|
@ -1,7 +1,11 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-RTFTranslator 3736645044
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-RTFTranslator 334451110
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
RTF text files RTFTranslator RTF file di testo
|
||||
RTF-Translator Settings ConfigView Impostazioni RTF-Translator
|
||||
RTF-Translator Settings ConfigView Impostazioni Translator RTF
|
||||
Rich Text Format (RTF) translator ConfigView Translator Rich Text Format (RTF)
|
||||
RTF Settings main Impostazioni RTF
|
||||
RichTextFormat file RTFTranslator RichTextFormat file
|
||||
RichTextFormat file RTFTranslator File RichTextFormat
|
||||
Be style text file RTFTranslator File di testo standard Be
|
||||
Plain text file RTFTranslator File solo testo
|
||||
Rich Text Format translator RTFTranslator Translator Rich Text Format
|
||||
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator Translator formato Rich Text v%d.%d.%d %s
|
||||
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SGITranslator 4153400005
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SGITranslator 129108011
|
||||
Use compression: SGIView Usa compressione:
|
||||
SGITranslator Settings SGITranslator Impostazioni SGITranslator
|
||||
SGITranslator Settings SGITranslator Impostazioni Translator SGI
|
||||
None SGIView Nessuno
|
||||
SGI images SGITranslator Immagini SGI
|
||||
SGI image translator SGITranslator Translator immagine SGI
|
||||
\nbased on GIMP SGI plugin v1.5:\n SGIView \nbasato sul plugin SGI v1.5 per GIMP:\n
|
||||
Version %d.%d.%d, %s SGIView Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
SGI image SGITranslator Immagine SGI
|
||||
RLE SGIView RLE
|
||||
SGI Settings SGIMain Impostazioni SGI
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
1 italian x-pseudo.libtranslatorsutils 1020614280
|
||||
Error TranslatorWindow Errore
|
||||
OK TranslatorWindow Ok
|
||||
OK TranslatorWindow OK
|
||||
Be Bitmap Format BaseTranslator Formato bitmap Be
|
||||
Unable to create the view. TranslatorWindow Impossibile creare la vista.
|
||||
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-STXTTranslator 3302294301
|
||||
Be styled text file STXTTranslator Be styled text file
|
||||
Plain text file STXTTranslator Plain text file
|
||||
STXTTranslator Settings STXTTranslator Impostazioni STXTTranslator
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-STXTTranslator 274886668
|
||||
Be styled text file STXTTranslator File testo Be con stili
|
||||
Plain text file STXTTranslator File solo testo
|
||||
STXTTranslator Settings STXTTranslator Impostazioni Translator STXT
|
||||
StyledEdit file translator STXTView Translator file StyledEdit
|
||||
StyledEdit files STXTTranslator File di StyledEdit
|
||||
StyledEdit file translator STXTTranslator Translator file StyledEdit
|
||||
STXT Settings STXTMain Impostazioni STXT
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-TGATranslator 77519970
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-TGATranslator 3075011211
|
||||
Save with RLE compression TGAView Salva con compressione RLE
|
||||
Targa image (%d bits truecolor) TGATranslator Targa immagine (%d bits truecolor)
|
||||
Ignore TGA alpha channel TGAView Ignora il canale alfa TGA
|
||||
Targa image (%d bits colormap) TGATranslator Targa immagine (%d bits colormap)
|
||||
@ -8,7 +9,8 @@ Targa image (%d bits gray) TGATranslator Targa immagine (%d bits grigio)
|
||||
Written by the Haiku Translation Kit Team TGAView Scritto dal Team Translation di Haiku
|
||||
Targa image (%d bits RLE truecolor) TGATranslator Targa immagine (%d bits RLE truecolor)
|
||||
TGA images TGATranslator Immagini TGA
|
||||
TGATranslator Settings TGATranslator Impostazioni TGATranslator
|
||||
Version %d.%d.%d, %s TGAView Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
TGATranslator Settings TGATranslator Impostazioni Translator TGA
|
||||
TGA image translator TGATranslator Translator immagine TGA
|
||||
Targa image (%d bits RLE gray) TGATranslator Targa immagine (%d bits RLE grigio)
|
||||
TGA Settings TGAMain Impostazioni TGA
|
||||
|
@ -1,14 +1,16 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 4029790542
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-TIFFTranslator 2234713102
|
||||
LZW TIFFView LZW
|
||||
Version %d.%d.%d, %s TIFFView Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
identify_tiff_header: couldn't set directory\n TIFFTranslator identify_tiff_header: impossibile impostare la directory\n
|
||||
TIFF image TIFFTranslator Immagine TIFF
|
||||
TIFF Library: TIFFView Libreria TIFF
|
||||
TIFF image translator TIFFView Translator immagine TIFF
|
||||
None TIFFView Nessuno
|
||||
TIFF images TIFFTranslator Immagini TIFF
|
||||
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator Impostazioni TIFFTranslator
|
||||
TIFFTranslator Settings TIFFTranslator Impostazioni Translator TIFF
|
||||
TIFF image translator TIFFTranslator Translator immagine TIFF
|
||||
RLE (Packbits) TIFFView RLE (Packbits)
|
||||
TIFF Settings TIFFMain Impostazioni TIFF
|
||||
Use compression: TIFFView Usa compressione:
|
||||
identify_tiff_header: invalid document index\n TIFFTranslator identify_tiff_header: indice documento non valido\n
|
||||
ZIP (Deflate) TIFFView ZIP (Deflate)
|
||||
|
@ -1,10 +1,12 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3343078170
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-WebPTranslator 828165164
|
||||
©2010-2017 Haiku Inc. ConfigView ©2010-2017 Haiku Inc.
|
||||
Compression method: ConfigView Méthode de compression :
|
||||
WebP image translator ConfigView Traducteur d’images WebP
|
||||
Preset ConfigView Préréglage
|
||||
WebP images WebPTranslator Images WebP
|
||||
WebPTranslator Settings ConfigView Réglages du traducteur WebP
|
||||
Output quality: ConfigView Qualité de sortie :
|
||||
©2010-2017 Google Inc. ConfigView ©2010-2017 Google Inc.
|
||||
WebP Settings main Réglages WebP
|
||||
Text ConfigView Texte
|
||||
Slower but better ConfigView Plus lent mais meilleur
|
||||
@ -14,6 +16,7 @@ Picture ConfigView Illustration
|
||||
Low ConfigView Basse
|
||||
High ConfigView Haute
|
||||
Drawing ConfigView Dessin
|
||||
Based on libwebp %version% ConfigView Basé sur libwebp %version%
|
||||
Default ConfigView Par défaut
|
||||
Fast ConfigView Rapide
|
||||
Photo ConfigView Photo
|
||||
|
@ -1,19 +1,22 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3343078170
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 828165164
|
||||
©2010-2017 Haiku Inc. ConfigView ©2010-2017 Haiku Inc.
|
||||
Compression method: ConfigView Metodo di compressione:
|
||||
WebP image translator ConfigView WebP immagine translator
|
||||
Preset ConfigView Preset
|
||||
Preset ConfigView Predefinito
|
||||
WebP images WebPTranslator WebP immagini
|
||||
WebPTranslator Settings ConfigView WebPTranslator Impostazioni
|
||||
WebPTranslator Settings ConfigView Impostazioni Translator WebP
|
||||
Output quality: ConfigView Qualità in output:
|
||||
©2010-2017 Google Inc. ConfigView ©2010-2017 Google Inc.
|
||||
WebP Settings main WebP Impostazioni
|
||||
Text ConfigView Testo
|
||||
Slower but better ConfigView Migliore ma lenta
|
||||
WebP image WebPTranslator WebP immagine
|
||||
Output preset: ConfigView Output preset:
|
||||
Output preset: ConfigView Predefinito per uscita:
|
||||
Picture ConfigView Immagine
|
||||
Low ConfigView Basso
|
||||
High ConfigView Alto
|
||||
Drawing ConfigView Disegnare
|
||||
Based on libwebp %version% ConfigView Basato su libwebp %version%
|
||||
Default ConfigView Predefinito
|
||||
Fast ConfigView Veloce
|
||||
Photo ConfigView Foto
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 3686178351
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-WebPTranslator 828165164
|
||||
©2010-2017 Haiku Inc. ConfigView Все права защищены ©2010-2017 Haiku Inc.
|
||||
Compression method: ConfigView Метод сжатия:
|
||||
WebP image translator ConfigView Транслятор WebP изображений
|
||||
@ -16,6 +16,7 @@ Picture ConfigView Изображение
|
||||
Low ConfigView Низкое
|
||||
High ConfigView Высокое
|
||||
Drawing ConfigView Рисунок
|
||||
Based on libwebp %version% ConfigView Основано на libwebp %version%
|
||||
Default ConfigView По умолчанию
|
||||
Fast ConfigView Быстро
|
||||
Photo ConfigView Фотография
|
||||
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-WonderBrushTranslator 820358316
|
||||
WonderBrush image translator WonderBrushTranslator Translator immagini WonderBrush
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-WonderBrushTranslator 1289038178
|
||||
Version %d.%d.%d, %s WonderBrushView Versione %d.%d.%d, %s
|
||||
WonderBrush image translator WonderBrushTranslator Translator immagine WonderBrush
|
||||
WBI Settings WonderBrushTranslator Impostazioni WBI
|
||||
WBI Settings WonderBrushMain Impostazioni WBI
|
||||
WonderBrush images WonderBrushTranslator Immagini WonderBrush
|
||||
WonderBrush image WonderBrushTranslator Immagini WonderBrush
|
||||
WonderBrush image translator WonderBrushView Translator immagini WonderBrush
|
||||
WonderBrush image translator WonderBrushView Translator immagine WonderBrush
|
||||
written by: WonderBrushView scritto da:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-About 3042617186
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-About 3963412481
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 par les auteurs de Gutenprint. Tous droits réservés.
|
||||
Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg. AboutView Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm et Werner Lemberg.
|
||||
Past website & marketing:\n AboutView Précédents contributeurs au site web et à la mercatique :\n
|
||||
@ -18,6 +18,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright © 19
|
||||
Source Code: AboutView Code Source :
|
||||
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, one{Processeur :} other{# Processeurs :}}
|
||||
Kernel: AboutView Noyau :
|
||||
Copyright © 2002-2014 Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd. LLC. AboutView Copyright © 2002-2014 Industrial Light & Magic, un département de Lucas Digital Ltd. LLC.
|
||||
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-clauses)
|
||||
Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team. AboutView Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team.
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Le code source d’Haiku et les droits d’auteurs afférents sont la propriété de Haiku, Inc. ou de ses auteurs respectifs lorsque cela est expressément indiqué dans les sources. Haiku® et le logo® de HAIKU sont des marques déposées de Haiku, Inc.\n\n
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-clause)
|
||||
Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team. AboutView Copyright © 2012-2016 team Google Internationalization.
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Il copyright sul codice di Haiku è di Haiku, Inc. o dei rispettivi autori quando espressamente indicato nel codice sorgente. Haiku® e il logo di HAIKU® sono marchi registrati di Haiku, Inc.\n\n
|
||||
Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTutti i diritti riservati.
|
||||
GNU LGPL v2 AboutWindow #document
|
||||
GNU LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2
|
||||
The HaikuPorts team\n AboutView Il gruppo di HaikuPorts\n
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB totali, %inaccessible MiB inaccessibili
|
||||
Contributors:\n AboutView Contributori:\n
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro
|
||||
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Questo software è basato in parte sul lavoro del Independent JPEG Group.
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Precedenti sviluppatori:\n
|
||||
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Contiene software proveniente dal Progetto FreeBSD, rilasciato sotto licenza BSD:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute.\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. Tutti i diritti riservati.
|
||||
GNU GPL v3 AboutWindow #document
|
||||
GNU GPL v3 AboutWindow GNU GPL v3
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nRingraziamenti speciali a:\n
|
||||
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…e molti altri che non abbiamo avuto modo di citare (Scusateci tanto!)\n\n
|
||||
Licenses: AboutView Licenze:
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ Current maintainers:\n AboutView Sviluppatori attuali:\n
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. Il codice sviluppato appositamente per Haiku, in particolare il Kernel e tutto il codice che può essere utilizzato dalle applicazioni tramite procedure di linking, è distribuito secondo i termini della <licenza MIT>. Alcune librerie di sistema contengono codice di terze parti distribuito sotto <licenza LGPL>. Il copyright del codice di terze parti è riportato di seguito.\n\n
|
||||
Time running: AboutView Tempo di attività:
|
||||
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Contiene software sviluppato da NetBSD Foundation, Inc. e dai suoi collaboratori:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. Tutti i diritti riservati.
|
||||
GNU GPL v2 AboutWindow #document
|
||||
GNU GPL v2 AboutWindow GNU GPL v2
|
||||
Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView Google e le loro iniziative Google Summer of Code e Google Code In\n
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Il gruppo di Haikuware e il loro programma di bounty\n
|
||||
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Tutti i diritti riservati.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-About 3042617186
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-About 3963412481
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Все права защищены © 1999-2010 авторы Gutenprint.
|
||||
Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg. AboutView Все права защищены © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm и Werner Lemberg.
|
||||
Past website & marketing:\n AboutView Старый вебсайт и маркетинг:\n
|
||||
@ -18,6 +18,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Все прав
|
||||
Source Code: AboutView Исходный код:
|
||||
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, plural, one{Процессор:} few{# процессора:} other{# процессоров:}}
|
||||
Kernel: AboutView Ядро:
|
||||
Copyright © 2002-2014 Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd. LLC. AboutView Все права защищены © 2002-2014 Industrial Light & Magic, подразделение Lucas Digital Ltd. LLC.
|
||||
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-х пунктная)
|
||||
Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team. AboutView Все права защищены © 2012-2016 команда интернационализации Google.
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Права на код Haiku принадлежат Haiku, Inc. или конкретным авторам, указанным в исходном коде. Haiku® и логотип HAIKU® являются зарегистрированными торговыми марками Haiku, Inc.\n\n
|
||||
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 2320517302
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 1155619009
|
||||
P-faults DataSource P-fault
|
||||
Media nodes DataSource Nodi multimediali
|
||||
Threads DataSource Thread
|
||||
Always on top ActivityWindow Sempre in primo piano
|
||||
Add graph ActivityWindow Aggiungi grafico
|
||||
Teams DataSource Team
|
||||
MiB DataSource MiB
|
||||
Network send DataSource Invio (rete)
|
||||
CPU usage (combined) DataSource Uso CPU (combinato)
|
||||
CPU DataSource CPU
|
||||
@ -27,9 +28,11 @@ Quit ActivityWindow Esci
|
||||
Block cache memory DataSource Blocca memoria cache
|
||||
Remove graph ActivityView Rimuovi grafico
|
||||
%lld sec. SettingsWindow %lld sec.
|
||||
%lld ms SettingsWindow %lld ms
|
||||
CPU usage DataSource Uso della CPU
|
||||
Raw clipboard DataSource Appunti grezzi
|
||||
Sems DataSource Sems
|
||||
%.1f MiB DataSource %.1f MiB
|
||||
ActivityMonitor System name MonitorAttività
|
||||
Running applications DataSource Applicazioni in esecuzione
|
||||
Semaphores DataSource Semafori
|
||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-BootManager 1630538552
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-BootManager 3886671855
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Il boot manager è stato installato correttamente sul vostro sistema.
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Dopo due secondi
|
||||
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Disinstalla il boot manager
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Almeno una partizione deve essere selezionata!
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Ripristina MBR
|
||||
Hard Drive DrivesPage Default disk name Disco Fisso
|
||||
USB Drive DrivesPage Default disk name Drive USB
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Il Master Boot Record (MBR) del dispositivo:\n\t%s\nsarà salvato sul disco adesso. Si prega di selezionare un file su cui salvare il MBR.\n\nSe dovessere accadere qualche imprevisto durante l'installazione o se volete rimuovere il menu di avvio in seguito, è sufficiente eseguire il programma bootman e selezionare l'opzione 'Disinstalla'.
|
||||
USB Drive DrivesPage Default disk name Memoria USB
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Il Master Boot Record (MBR) del dispositivo:\n\t%s\nsarà salvato sul disco adesso. Per favore, seleziona un file su cui salvare il MBR.\n\nSe dovessere accadere qualche imprevisto durante l'installazione o se vuoi rimuovere il menu di avvio in seguito, sarà sufficiente eseguire il programma bootman e selezionare l'opzione 'Disinstalla'.
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Il programma sta per ripristinare il Master Boot Record (MBR) del disco %disk dal file %file. Vuoi continuare?
|
||||
First partition starts too early BootManagerController Title La prima partizione inizia su una posizione riservata
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Si è verificato un errore durante la scrittura del boot manager. Il MBR (Master Boot Record contenente le informazioni per il boot) è probabilmente danneggiato, è necessario ripristinarlo immediatamente!
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Si è verificato un errore durante la scrittura del boot manager. Il Master Boot Record (MBR) potrebbe essere danneggiato, è necessario ripristinarlo immediatamente!
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Partizioni
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Tempo di attesa: %s
|
||||
Select FileSelectionPage Button Seleziona
|
||||
@ -18,14 +18,15 @@ Cannot access! DrivesPage Cannot install Impossibile accedere!
|
||||
Uninstall boot manager BootManagerController Title Disinstallare il boot manager
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Dopo quattro secondi
|
||||
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Disinstallazione del boot manager non riuscita
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Si prega di indicare il file da cui ripristinare il Master Boot Record (MBR). Questo è il file che è stato creato durante la prima installazione del boot manager.
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Per favore, indica il file da cui ripristinare il Master Boot Record (MBR). Questo è il file che è stato creato durante la prima installazione del boot manager.
|
||||
Next WizardView Button Successivo
|
||||
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Disinstallazione del boot manager completata
|
||||
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Si prega di indicare il disco dove installare o disinstallare il boot manager.
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Si prega di specificare una partizione di default e un tempo di attesa.\nIl boot manager caricherà la partizione dopo questo periodo, a meno che non sia selezionata un'altra partizione. È inoltre possibile ottenere che il menu di avvio rimanga permanentemente in attesa della selezione di una partizione. \nTenete premuto il tasto 'Alt' per azzerare il tempo di attesa durante il boot.
|
||||
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Per favore, indica il disco dove installare o disinstallare il boot manager.
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Per favore, specifica una partizione di default e un tempo di attesa.\nIl boot manager caricherà la partizione dopo questo periodo, a meno che non sia selezionata un'altra partizione. È, inoltre, possibile ottenere che il menu di avvio rimanga permanentemente in attesa della selezione di una partizione.\nTieni premuto il tasto 'Alt' per azzerare il tempo di attesa durante il boot.
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Dopo un secondo
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Sono state rilevate le seguenti partizioni. Si prega di selezionare le caselle accanto alle partizioni da inserire nel menu di avvio. È inoltre possibile impostare i nomi delle partizioni da visualizzare nel menu di avvio.
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Sono state rilevate le seguenti partizioni. Per favore, seleziona le caselle accanto alle partizioni da inserire nel menu di avvio. È inoltre possibile impostare i nomi delle partizioni da visualizzare nel menu di avvio.
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Dopo un minuto
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s. You can continue the installation but there will be no way to uninstall the boot menu. BootManagerController Il precedente Master Boot Record non può essere salvato su %s. Puoi continuare l'installazione, ma non ci sarà modo di disinstallare il menu di avvio successivamente.
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController Il Master Boot Record (MBR) del disco di avvio (%DISK) è stato ripristinato con successo da %FILE.
|
||||
Quit WizardView Button Esci
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Scrivere il menu di avvio
|
||||
@ -40,21 +41,23 @@ File: FileSelectionPage Text control label File:
|
||||
Previous WizardView Button Precedente
|
||||
The first partition on the disk starts too early and does not leave enough space free for a boot menu.\nBoot Manager needs 2 KiB available space before the first partition. BootManagerController La prima partizione del disco inizia in una posizione che non consente l'installazione del menu di avvio.\nBoot Manager necessita di 2 KiB di spazio libero antecedente la prima partizione.
|
||||
Install DrivesPage Button Installa
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Boot Manager è in procinto di scrivere il seguente menu di avvio sul disco (%s). Si prega di controllare le informazioni qui di seguito prima di continuare.
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Boot Manager è in procinto di scrivere il seguente menu di avvio sul disco (%s). Per favore, controlla le informazioni qui di seguito prima di continuare.
|
||||
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Sconosciuto
|
||||
Update DrivesPage Button Aggiorna
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Si prega di indicare il file da cui ripristinare il Master Boot Record (MBR). Questo è il file che è stato creato durante la prima installazione del boot manager.
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Per favore, indica il file da cui ripristinare il Master Boot Record (MBR). Questo è il file che è stato creato durante la prima installazione del boot manager.
|
||||
Drives DrivesPage Title Unità
|
||||
No space available! DrivesPage Cannot install Spazio insufficiente!
|
||||
Never DefaultPartitionPage Mai
|
||||
Partition table not compatible BootManagerController Title Tabella delle partizioni non compatibile
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Salvataggio del precedente Master Boot Record (MBR) riuscito
|
||||
Old Master Boot Record backup failure BootManagerController Title Backup del precedente Master Boot Record fallito
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Boot Manager non è in grado di leggere la tabella delle partizioni!
|
||||
Error reading partition table BootManagerController Title Errore di lettura della tabella delle partizioni
|
||||
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Installazione del menu di avvio fallita
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager only works with IBM PC MBR partitions. BootManagerController La tabella delle partizioni del primo hard disk non è compatibile con Boot Manager.\nBoot Manager riconosce solo le partizioni MBR specifiche per i PC IBM compatibili.
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Backup del Master Boot Record
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Impossibile installare il boot manager. Siete sicuri di voler continuare?
|
||||
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Il vecchio Master Boot Record è stato salvato con successo in %s.
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Impossibile installare il menu di avvio. Sei sicuro di voler continuare?
|
||||
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Il precedente Master Boot Record è stato salvato con successo in %s.
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partizione di default
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partizioni
|
||||
BootManager System name BootManager
|
||||
|
@ -1,12 +1,16 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-CharacterMap 1534181938
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-CharacterMap 124574598
|
||||
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Alfanumerici inclusi
|
||||
Basic Latin UnicodeBlocks Latino
|
||||
Cyrillic extended C UnicodeBlocks Cirillico esteso C
|
||||
View CharacterWindow Vista
|
||||
Cherokee supplement UnicodeBlocks Supplemento cherokee
|
||||
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Supplemento al Latino-1
|
||||
Hebrew UnicodeBlocks Ebraico
|
||||
Georgian supplement UnicodeBlocks Supplemento al Georgiano
|
||||
Multani UnicodeBlocks Multani
|
||||
CJK unified ideographs UnicodeBlocks Ideogrammi unificati CJK
|
||||
Modifier tone letters UnicodeBlocks Caratteri di modificazione tonale
|
||||
Old Hungarian UnicodeBlocks Ungherese antico
|
||||
Khmer UnicodeBlocks Khmer
|
||||
Supplementary private use area A UnicodeBlocks Area supplementare 'A' per uso privato
|
||||
Hanunoo UnicodeBlocks Hanunoo
|
||||
@ -25,7 +29,9 @@ Ol Chiki UnicodeBlocks Ol Chiki
|
||||
Arabic UnicodeBlocks Arabo
|
||||
Ethiopic extended UnicodeBlocks Etiope esteso
|
||||
Arrows UnicodeBlocks Frecce
|
||||
Sutton SignWriting UnicodeBlocks Sign Writing di Sutton
|
||||
Font CharacterWindow Carattere
|
||||
Hatran UnicodeBlocks Hatran
|
||||
Variation selectors supplement UnicodeBlocks Selettori di variazione (supplemento)
|
||||
Gujarati UnicodeBlocks Gujarati
|
||||
Cuneiform UnicodeBlocks Cuneiforme
|
||||
@ -33,6 +39,7 @@ CJK radicals supplement UnicodeBlocks Radicali CJK (supplemento)
|
||||
Balinese UnicodeBlocks Balinese
|
||||
Cham UnicodeBlocks Cham
|
||||
Specials UnicodeBlocks Caratteri speciali
|
||||
Ahom UnicodeBlocks Ahom
|
||||
CJK compatibility ideographs UnicodeBlocks Ideografi di compatibilità CJK
|
||||
Phonetic extensions UnicodeBlocks Estensioni fonetiche
|
||||
Khmer symbols UnicodeBlocks Simboli Khmer
|
||||
@ -91,15 +98,19 @@ Code CharacterWindow Codice
|
||||
Lepcha UnicodeBlocks Lepcha
|
||||
Sinhala UnicodeBlocks Sinhala
|
||||
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Notazione musicale Greco Antico
|
||||
Early Dynastic Cuneiform UnicodeBlocks Cuneiforme (Antica Dinastia)
|
||||
Geometric shapes UnicodeBlocks Forme geometriche
|
||||
Letterlike symbols UnicodeBlocks Simboli simili a lettere
|
||||
Hangul Jamo UnicodeBlocks Hangul Jamo
|
||||
Tamil UnicodeBlocks Tamil
|
||||
Currency symbols UnicodeBlocks Notazione valutaria
|
||||
Combining diacritical marks UnicodeBlocks Segni diacritici combinanti
|
||||
Anatolian hieroglyphs UnicodeBlocks Geroglifici anatolici
|
||||
Supplement punctuation UnicodeBlocks Segni supplementari di interpunzione
|
||||
Unified Canadian Aboriginal syllabics UnicodeBlocks Sillabario indigeno canadese
|
||||
Marchen UnicodeBlocks Marchen
|
||||
Ugaritic UnicodeBlocks Ugaritico
|
||||
Tangut UnicodeBlocks Tangut
|
||||
CJK symbols and punctuation UnicodeBlocks Simboli e punteggiatura CJK
|
||||
File CharacterWindow File
|
||||
Number forms UnicodeBlocks Forme numeriche
|
||||
@ -107,7 +118,9 @@ Cherokee UnicodeBlocks Cherokee
|
||||
Tags UnicodeBlocks Etichette
|
||||
Cypriot syllabary UnicodeBlocks Sillabario Cipriota
|
||||
Counting rod numerals UnicodeBlocks Sistema numerico a barre
|
||||
Ideographic symbols and punctuation UnicodeBlocks Simboli ideografici e punteggiatura
|
||||
Latin extended A UnicodeBlocks Latino esteso A
|
||||
Tangut components UnicodeBlocks Componenti Tangut
|
||||
Miscellaneous symbols UnicodeBlocks Simboli vari
|
||||
Saurashtra UnicodeBlocks Saurashtra
|
||||
Optical character recognition UnicodeBlocks Riconoscimento ottico dei caratteri
|
||||
@ -122,8 +135,12 @@ Ancient Greek numbers UnicodeBlocks Caratteri numerici del Greco Antico
|
||||
Vai UnicodeBlocks Vai
|
||||
Yi Radicals UnicodeBlocks Radicali Yi
|
||||
Cyrillic extended B UnicodeBlocks Cirillico esteso B
|
||||
Mongolian supplement UnicodeBlocks Supplemento mongolo
|
||||
Supplemental Symbols and Pictographs UnicodeBlocks Simboli supplementari e pittogrammi
|
||||
Quit CharacterWindow Esci
|
||||
Ancient symbols UnicodeBlocks Simboli antichi
|
||||
Newa UnicodeBlocks Newa
|
||||
Adlam UnicodeBlocks Adlam
|
||||
Braille patterns UnicodeBlocks Forme Braille
|
||||
New Tai Lue UnicodeBlocks Nuovo Tai Lue
|
||||
Runic UnicodeBlocks Runico
|
||||
@ -140,6 +157,7 @@ Buhid UnicodeBlocks Buhid
|
||||
Telugu UnicodeBlocks Telufu
|
||||
Superscripts and subscripts UnicodeBlocks Esponenti ed indici
|
||||
Thai UnicodeBlocks Thai
|
||||
Osage UnicodeBlocks Osage
|
||||
Deseret UnicodeBlocks Deseret
|
||||
Tifinagh UnicodeBlocks Tifinagh
|
||||
Gurmukhi UnicodeBlocks Gurmukhi
|
||||
@ -161,6 +179,8 @@ Alphabetic presentation forms UnicodeBlocks Forme di presentazione alfabetiche
|
||||
Halfwidth and fullwidth forms UnicodeBlocks Forme di piena e mezza lunghezza
|
||||
Lydian UnicodeBlocks Lidio
|
||||
Ethiopic supplement UnicodeBlocks Etiope supplementare
|
||||
Glagolitic supplement UnicodeBlocks Supplemento glacolitico
|
||||
CJK unified ideographs extension E UnicodeBlocks Ideogrammi unificati CJK estensione E
|
||||
Latin extended B UnicodeBlocks Latino esteso B
|
||||
Box drawing UnicodeBlocks Disegno di riquadri
|
||||
Mathematical alphanumeric symbols UnicodeBlocks Simboli matematici alfanumerici
|
||||
@ -177,4 +197,5 @@ Kannada UnicodeBlocks Kannada
|
||||
Copy as escaped byte string CharacterView Copia come stringa 'escaped byte'
|
||||
Phonetic extensions supplement UnicodeBlocks Estensioni fonetiche - Supplemento
|
||||
Domino tiles UnicodeBlocks Tessere del domino
|
||||
Bhaiksuki UnicodeBlocks Bhaiksuki
|
||||
Katakana phonetic extensions UnicodeBlocks Estensioni fonetiche Katakana
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-CodyCam 1188580421
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-CodyCam 3408488515
|
||||
Upload… VideoConsumer.cpp Carica…
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Acquisizione immagine…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Ogni 30 secondi
|
||||
File name: CodyCam Nome del file:
|
||||
Last Capture: VideoConsumer.cpp Ultima Cattura:
|
||||
Last Capture: VideoConsumer.cpp Ultima Cattura:
|
||||
Server login failed VideoConsumer.cpp Autenticazione fallita
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient L'host remoto ha chiuso la connessione.\n
|
||||
Login: CodyCam Login:
|
||||
@ -14,6 +14,7 @@ login ID expected CodyCam ID di login atteso
|
||||
Rate: CodyCam Fotogrammi per secondo:
|
||||
JPEG image CodyCam Immagine JPEG
|
||||
Capture Rate Menu CodyCam Menu frequenze di cattura fotogrammi
|
||||
File %s # unterminated quote at end of file\n SettingsHandler File %s # stringa non terminata a fine file\n
|
||||
Password: CodyCam Password:
|
||||
Passive FTP CodyCam FTP passivo
|
||||
destination directory expected CodyCam cartella di destinazione non indicata
|
||||
@ -27,7 +28,8 @@ Server: CodyCam Server:
|
||||
server address expected CodyCam indirizzo server non indicato
|
||||
Error creating output file VideoConsumer.cpp Errore nella creazione del file di output
|
||||
unrecognized upload client specified CodyCam client di trasmissione non riconosciuto
|
||||
Output CodyCam Output
|
||||
File %s ; Line %ld # unterminated quote\n SettingsHandler File %s ; Riga %ld # stringa non terminata\n
|
||||
Output CodyCam Uscita
|
||||
Every 15 minutes CodyCam Ogni 15 minuti
|
||||
Cannot find an available video stream CodyCam Impossibile trovare un flusso video disponibile
|
||||
Can't find an available connection to the video window CodyCam Impossibile trovare una connessione disponibile per la finestra video
|
||||
@ -52,12 +54,13 @@ Stop video CodyCam Arresta il video
|
||||
Locking the window\n VideoConsumer.cpp Blocco della finestra\n
|
||||
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler File %s; Linea %ld # %s
|
||||
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp Impossibile trovare sul server la cartella richiesta
|
||||
Renaming… VideoConsumer.cpp Rinomina in corso…
|
||||
Local CodyCam Locale
|
||||
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp Errore durante l'impostazione del tipo di file in output
|
||||
upload client name expected CodyCam nome del client di trasmissione non indicato
|
||||
SFTP CodyCam SFTP
|
||||
Connected… VideoConsumer.cpp Connesso…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <soppressa> (password reale inviata)\n
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <esclusa> (password reale inviata)\n
|
||||
File upload failed VideoConsumer.cpp Caricamento del file non riuscito
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Ogni 5 minuti
|
||||
read: %d\n SftpClient letti: %d\n
|
||||
@ -81,6 +84,7 @@ reply: %d, %d\n FtpClient ripeti: %d, %d\n
|
||||
Cannot find the media roster CodyCam Impossibile trovare il registro dei media
|
||||
Every 4 hours CodyCam Ogni 4 ore
|
||||
FTP CodyCam FTP
|
||||
Cannot seek time source! CodyCam Impossibile seguire sorgente temporale!
|
||||
File CodyCam File
|
||||
Image Format Menu CodyCam Menu dei formati immagine
|
||||
Every 30 minutes CodyCam Ogni 30 minuti
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ Revert PreferencesWindow Ripristina
|
||||
Small PreferencesWindow Piccole
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow Applicazioni recenti:
|
||||
Shutdown… DeskbarMenu Uscita da Haiku…
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow #document
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow Tracker sempre per primo
|
||||
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences Preferenze
|
||||
Recent folders DeskbarMenu Cartelle recenti
|
||||
About this system DeskbarMenu Informazioni sul sistema
|
||||
@ -45,6 +45,6 @@ Show replicants DeskbarMenu Mostra replicanti
|
||||
Hide application names PreferencesWindow Nascondi il nome delle applicazioni
|
||||
Demos B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Demos Applicazioni dimostrative
|
||||
Icon size PreferencesWindow Dimensione icone
|
||||
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets Applet del desktop
|
||||
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets Applet della scrivania
|
||||
Hide all WindowMenu Nascondi tutto
|
||||
Quit application WindowMenu Chiudi l'applicazione
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DiskProbe 3344134505
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DiskProbe 2944605311
|
||||
File offset: ProbeView Posizione file:
|
||||
%ld (native) ProbeView %ld (nativo)
|
||||
64 bit unsigned value: TypeEditors Valore a 64 bit senza segno:
|
||||
@ -13,17 +13,17 @@ Attribute ProbeView Attributo
|
||||
Floating-point value: TypeEditors Valore in virgola mobile:
|
||||
16 bit TypeEditors 16 bit
|
||||
Attributes ProbeView Attributi
|
||||
Device offset: ProbeView Posizione dispositivo:
|
||||
Device offset: ProbeView Posizione dispositivo:
|
||||
Selection ProbeView Selezione
|
||||
DiskProbe System name Editor esadecimale
|
||||
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. cosa: '%.4s'\n\n
|
||||
File FileWindow File
|
||||
OK DiskProbe Ok
|
||||
OK DiskProbe OK
|
||||
Boolean TypeEditors This is the type of editor Booleano
|
||||
Paste ProbeView Incolla
|
||||
PNG format TypeEditors Formato PNG
|
||||
Font size ProbeView Dimensione Font
|
||||
Attribute type: ProbeView Tipo Attributo:
|
||||
Font size ProbeView Dimensione carattere
|
||||
Attribute type: ProbeView Tipo Attributo:
|
||||
Attribute AttributeWindow Attributo
|
||||
8 bit signed value: TypeEditors Valore a 8 bit con segno:
|
||||
Number: TypeEditors Numero:
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ Number editor TypeEditors Editor Numerico
|
||||
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Esadecimale
|
||||
No type editor available AttributeWindow Nessun editor disponibile
|
||||
Double precision floating-point value: TypeEditors Valore in virgola mobile a doppia precisione:
|
||||
Device: ProbeView Dispositivo:
|
||||
Device: ProbeView Dispositivo:
|
||||
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Sei sicuro di voler rimuovere l'attributo \"%s\" dal file \"%s\"?\n\nNon potrai annullare questa azione.
|
||||
Text TypeEditors This is the type of editor Testo
|
||||
8 bit unsigned value: TypeEditors Valore a 8 bit senza segno:
|
||||
@ -59,6 +59,7 @@ Boolean value: TypeEditors Valore Booleano:
|
||||
8 bit palette TypeEditors Tavolozza a 8 bit
|
||||
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Adatta
|
||||
Probe device OpenWindow Interroga il dispositivo
|
||||
(native) ProbeView (nativo)
|
||||
Unknown format TypeEditors Formato sconosciuto
|
||||
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Esadecimale
|
||||
MIME type: TypeEditors Tipo MIME:
|
||||
@ -85,8 +86,8 @@ Previous ProbeView Precedente
|
||||
Icon TypeEditors Icona
|
||||
Block: ProbeView Blocco:
|
||||
Examine device: OpenWindow Esamina il dispositivo:
|
||||
Offset: ProbeView Posizione:
|
||||
OK ProbeView Ok
|
||||
Offset: ProbeView Posizione:
|
||||
OK ProbeView OK
|
||||
Add ProbeView Aggiungi
|
||||
Edit ProbeView Modifica
|
||||
Native: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Nativo: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
@ -115,7 +116,7 @@ Mode: FindWindow Modalità:
|
||||
Open device FileWindow Apri dispositivo
|
||||
Could not find search string. ProbeView Impossibile trovare la stringa cercata.
|
||||
16 bit unsigned value: TypeEditors Valore a 16 bit senza segno:
|
||||
Attribute offset: ProbeView Posizione attributo:
|
||||
Attribute offset: ProbeView Posizione attributo:
|
||||
View ProbeView This is the last menubar item 'File Edit Block View' Vista
|
||||
Redo ProbeView Ripristina
|
||||
File: ProbeView File:
|
||||
|
@ -1,17 +1,23 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DiskUsage 1435170580
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DiskUsage 2951688400
|
||||
%size% in {0, plural, one{# file} other{# files}} Info Window %size% in {0, plural, one{# file} other{# file}}
|
||||
Scanning %refName% Scanner Scansione %refName%
|
||||
%d files Status View For UI layouting only, use the longest plural form for your language %d file
|
||||
Size Info Window Dimensione
|
||||
Rescan Pie View Riscansiona
|
||||
Kind Info Window Tipo
|
||||
file unavailable Pie View file indisponibile
|
||||
file unavailable Pie View file non disponibile
|
||||
no supporting apps Pie View nessuna applicazione di supporto
|
||||
Path Info Window Percorso
|
||||
Scan Status View Scansione
|
||||
Rescan Status View Riscansiona
|
||||
file unavailable Status View file indisponibile
|
||||
file unavailable Status View file non disponibile
|
||||
Get info Pie View Ottieni informazioni
|
||||
DiskUsage System name Utilizzo disco
|
||||
Created Info Window Creato
|
||||
Modified Info Window Modificato
|
||||
Abort Status View Termina
|
||||
Open with Pie View Apri con
|
||||
Open Pie View Apri
|
||||
{0, plural, one{# file} other{# files}} Status View {0, plural, one{# file} other{# file}}
|
||||
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %r
|
||||
Free on %refName% Scanner Liberi su %refName%
|
||||
|
@ -1,19 +1,26 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DriveSetup 1487820795
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-DriveSetup 2321187933
|
||||
DriveSetup System name Gestione disco
|
||||
Could not acquire partitioning information. MainWindow Impossibile acquisire informazioni di partizionamento.
|
||||
Cancel AbstractParametersPanel Annulla
|
||||
Delete MainWindow Rimuovi
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nSe procedi tutti i dati sulla partizione selezionata saranno irrimediabilmente perduti!
|
||||
Rescan MainWindow Riscansiona
|
||||
OK MainWindow Ok
|
||||
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Su questa partizione non c'è spazio per creare una partizione figlia.
|
||||
OK MainWindow OK
|
||||
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Su questa partizione non c'è spazio per creare una sotto-partizione.
|
||||
Could not unmount partition MainWindow Impossibile smontare la partizione
|
||||
Initialize InitializeParametersPanel Inizializza
|
||||
OK AbstractParametersPanel Ok
|
||||
OK AbstractParametersPanel OK
|
||||
<empty> PartitionList <vuoto>
|
||||
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Impossibile trovare la partizione selezionata utilizzando l'ID.
|
||||
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Impossibile trovare la partizione selezionata mediante l'ID.
|
||||
Select a partition from the list below. DiskView Seleziona una partizione dall'elenco sottostante.
|
||||
No disk devices have been recognized. DiskView Nessun dispositivo disco è stato riconosciuto.
|
||||
Failed to initialize the disk %s!\n MainWindow Inizializzazione del disco %s fallita!\n
|
||||
The selected disk is read-only. MainWindow Il disco selezionato è di sola lettura.
|
||||
Are you sure you want to format the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Sei sicuro di voler formattare la partizione \"%s\"? Ti sarà nuovamente chiesta conferma prima di salvare i cambiamenti sul disco.
|
||||
Should unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n MainWindow Sei sicuro di voler smontare il disco?\n\nAttenzione: se un'applicazione sta attualmente scrivendo sul disco, lo smontaggio potrebbe comportare la perdita di dati.\n
|
||||
Could not mount partition %s. MainWindow Impossibile montare la partizione %s.
|
||||
The partition %s has been successfully formatted.\n MainWindow La partizione %s è stata formattata con successo.\n
|
||||
Change parameters MainWindow Modifica i parametri
|
||||
The partition %s is already unmounted. MainWindow La partizione %s è stata già smontata.
|
||||
Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Rimozione della partizione fallita. Nessuna modifica è stata scritta sul disco.
|
||||
Could not delete the selected partition. MainWindow Impossibile rimuovere la partizione selezionata.
|
||||
@ -24,39 +31,64 @@ Partition %ld DiskView Partizione %ld
|
||||
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow L'inizializzazione della partizione %s è fallita. (Nessuna modifica è stata scritta sul disco.)
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco ora?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione saranno irrimediabilmente perduti!
|
||||
Mounted at PartitionList Montato su
|
||||
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Errore durante l'acquisizione della partizione.
|
||||
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Dovete selezionare una partizione dall'elenco.
|
||||
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow La partizione attualmente selezionata non ha una partizione genitrice.
|
||||
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Errore durante l'acquisizione dei dati sulla partizione.
|
||||
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Devi selezionare una partizione dall'elenco.
|
||||
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow La partizione attualmente selezionata non ha una sopra-partizione.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati del disco selezionato saranno irrimediabilmente perduti!
|
||||
Write changes MainWindow Salva modifiche
|
||||
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Si è verificato un errore preparando il disco per le modifiche.
|
||||
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Si è verificato un errore nella preparazione delle modifiche al disco.
|
||||
The partition %s is already mounted. MainWindow La partizione %s è stata già montata.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati sul disco %s saranno irrimediabilmente perduti!
|
||||
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler eliminare la partizione selezionata?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione saranno irrimediabilmente perduti!
|
||||
Are you sure you want to format the partition? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Sei sicuro di voler formattare la partizione? Ti sarà chiesta nuovamente conferma prima di scrivere i cambiamenti sul disco.
|
||||
Partition name: ChangeParametersPanel Nome della partizione:
|
||||
Change ChangeParametersPanel Modifica
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo con l'operazione, tutti i dati sul disco %s saranno irrimediabilmente perduti!
|
||||
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler eliminare la partizione selezionata?\n\nProcedendo con l'operazione, tutti i dati sulla partizione saranno irrimediabilmente perduti!
|
||||
Create… MainWindow Crea…
|
||||
Are you sure you want to format a raw disk? (Most people initialize the disk with a partitioning system first) You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Sei sicuro di voler formattare un disco attualmente allo stato grezzo? (Molte persone in izializzano il disco tramite partizionamento, prima) Ti verrà chiesta nuovamente conferma prima della scrittura effettiva dei cambiamenti sul disco.
|
||||
The disk has been successfully initialized.\n MainWindow Il disco è stato inizializzato con successo.\n
|
||||
Could not unmount partition %s. MainWindow Impossibile smontare la partizione %s.
|
||||
Failed to change the parameters of the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Non è stato possibile modificare i parametri della partizione. Nessuna modifica è stata scritta sul disco.
|
||||
Failed to format the partition %s!\n MainWindow Non è stato possibile formattare la partizione %s!\n
|
||||
Mount MainWindow Monta
|
||||
Partition type PartitionList Tipo di partizione
|
||||
The panel experienced a problem! MainWindow Il pannello ha avuto un problema!
|
||||
Change parameters… MainWindow Modifica i parametri…
|
||||
Device PartitionList Dispositivo
|
||||
Disk MainWindow Disco
|
||||
Are you sure you want to initialize the selected disk? All data will be lost. You will be asked again before changes are written to the disk.\n MainWindow Sei sicuro di voler inizializzare il disco selezionato? Tutti i dati saranno perduti. Ti sarà nuovamente chiesta conferma prima della scrittura delle modifiche sul disco.\n
|
||||
Partition size CreateParametersPanel Dimensione della partizione
|
||||
Device DiskView Dispositivo
|
||||
Active PartitionList Attivo
|
||||
Volume name PartitionList Nome del volume
|
||||
Continue MainWindow Continua
|
||||
Cannot delete the selected partition. MainWindow La partizione selezionata non può essere rimossa.
|
||||
Mount all MainWindow Monta tutto
|
||||
End: %s Support Fine: %s
|
||||
The panel could not return successfully. MainWindow Il panello non è riuscito a completare l'attività.
|
||||
Cancel MainWindow Annulla
|
||||
Delete partition MainWindow Elimina partizione
|
||||
Are you sure you want to change parameters of the selected partition?\n\nThe partition may no longer be recognized by other operating systems anymore! MainWindow Sei sicuro di voler modificare i parametri della partizione selezionata?\n\nLa partizione potrebbe non essere più riconosciuta da altri sistemi operativi!
|
||||
Disk system \"%s\" not found! MainWindow Disco di sistema \"%s\" non trovato!
|
||||
Eject MainWindow Espelli
|
||||
Partition MainWindow Partizione
|
||||
Validation of the given parameters failed. MainWindow Validazione dei parametri forniti fallita.
|
||||
Force unmount MainWindow Forza lo smontaggio
|
||||
Create CreateParametersPanel Crea
|
||||
File system PartitionList File system
|
||||
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow La validazione dei parametri di creazione forniti è fallita.
|
||||
Partition type: ChangeParametersPanel Tipo di partizione:
|
||||
Size PartitionList Dimensione
|
||||
Wipe (not implemented) MainWindow Pulisci (non implementato)
|
||||
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow La validazione dei parametri di inizializzazione forniti è fallita.
|
||||
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow La partizione selezionata non contiene un sistema di partizionamento.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo tutti i dati sulla partizione %s verranno irrimediabilmente perduti!
|
||||
Offset: %s Support Offset: %s
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Sei sicuro di voler salvare le modifiche sul disco?\n\nProcedendo con l'operazione, tutti i dati sulla partizione %s saranno irrimediabilmente perduti!
|
||||
The partition %s is currently mounted. MainWindow La partizione %s è stata già montata.
|
||||
Surface test (not implemented) MainWindow Verifica superficie (non implementato)
|
||||
Format MainWindow Formatta
|
||||
Could not change the parameters of the selected partition. MainWindow Impossibile modificare i parametri della partizione selezionata.
|
||||
Parameters PartitionList Parametri
|
||||
Creation of the partition has failed. MainWindow Creazione della partizione fallita.
|
||||
The currently selected partition is not empty. MainWindow La partizione attualmente selezionata non è vuota.
|
||||
Failed to format the partition. No changes have been written to disk. MainWindow Formattazione della partizione fallita. Nessuna modifica è stata scritta sul disco.
|
||||
Unmount MainWindow Smonta
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Expander 1129502603
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Expander 3300517306
|
||||
Expand ExpanderMenu Décompresser
|
||||
Expanding '%s'… ExpanderWindow Décompression de « %s »…
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Fermer la fenêtre après l’extraction
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Other ExpanderPreferences Autre
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Annuler
|
||||
Expansion ExpanderPreferences Décompression
|
||||
Select DirectoryFilePanel Sélectionner
|
||||
The folder was either moved, renamed or not supported. ExpanderWindow Le dossier a été déplacé, renommé, ou il n'est pas pris en charge.
|
||||
Destination folder doesn't exist. Would you like to create it? ExpanderWindow Le dossier de destination n’existe pas. Voulez-vous le créer ?
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Même répertoire que le fichier source archivé
|
||||
Settings ExpanderMenu Réglages
|
||||
@ -30,6 +31,7 @@ Select ExpanderPreferences Sélectionner
|
||||
Show contents ExpanderWindow Montrer le contenu
|
||||
Automatically show contents listing ExpanderPreferences Montrer l’inventaire automatiquement
|
||||
OK ExpanderPreferences OK
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this archive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Êtes-vous sûr de vouloir arrêter l’extraction de cette archive? Les éléments extraits peuvent ne pas être complets.
|
||||
Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Laissez vide le chemin du dossier de destination
|
||||
Failed to create the destination folder. ExpanderWindow Impossible de créer le dossier de destination.
|
||||
Select '%s'… DirectoryFilePanel Sélectionner « %s »…
|
||||
|
@ -1,39 +1,51 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Expander 747083547
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Expander 3300517306
|
||||
Expand ExpanderMenu Decomprimi
|
||||
Expanding '%s'… ExpanderWindow Estrazione '%s'…
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Chiudi la finestra quando la decompressione è completata
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Scegli la destinazione…
|
||||
Use: ExpanderPreferences Usa:
|
||||
File expanded ExpanderWindow File decompresso
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow La destinazione è di sola lettura.
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow La destinazione è in sola lettura.
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Decompressore: Apri
|
||||
is not supported ExpanderWindow non è supportato
|
||||
Expander settings ExpanderPreferences Impostazioni Expander
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Seleziona la directory corrente
|
||||
Source ExpanderWindow Origine
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow Errore durante la decompressione dell'archivio
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Nascondi il contenuto
|
||||
Cancel ExpanderWindow Annulla
|
||||
Automatically expand files ExpanderPreferences Decomprimi automaticamente i file
|
||||
Automatically expand files ExpanderPreferences Estrai automaticamente i file
|
||||
Continue ExpanderWindow Continua
|
||||
Destination folder ExpanderPreferences Cartella di destinazione
|
||||
Other ExpanderPreferences Altro
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Cancella
|
||||
Expansion ExpanderPreferences Estrazione
|
||||
Select DirectoryFilePanel Seleziona
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Stessa directory come sorgente del file archivio
|
||||
The folder was either moved, renamed or not supported. ExpanderWindow La cartella è stata spostata, rinominata o non è supportata.
|
||||
Destination folder doesn't exist. Would you like to create it? ExpanderWindow La cartella di destinazione non esiste. Vuoi crearla?
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Stessa directory del file (archivio) originario
|
||||
Settings ExpanderMenu Impostazioni
|
||||
Settings… ExpanderMenu Impostazioni…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Decompressore: Scegli la destinazione
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Scegli la destinazione
|
||||
Select ExpanderPreferences Seleziona
|
||||
Show contents ExpanderWindow Mostra contenuto
|
||||
Automatically show contents listing ExpanderPreferences Mostra automaticamente listato contenuti
|
||||
OK ExpanderPreferences OK
|
||||
Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Lascia il percorso della cartella di destinazione vuoto
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this archive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Sei sicuro di voler terminare l'estrazione di questo archivio? Potrebbero mancare alcuni elementi tra quelli estratti.
|
||||
Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Lascia vuoto il percorso della cartella di destinazione
|
||||
Failed to create the destination folder. ExpanderWindow Impossibile creare la cartella di destinazione.
|
||||
Select '%s'… DirectoryFilePanel Seleziona '%s'…
|
||||
Create ExpanderWindow Crea
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Il file non esiste
|
||||
Stop ExpanderMenu Arresta
|
||||
File ExpanderMenu File
|
||||
Expander System name Decompressore
|
||||
Expand ExpanderWindow Decomprimi
|
||||
Expander System name Expander
|
||||
Expand ExpanderWindow Estrai
|
||||
Close ExpanderMenu Chiudi
|
||||
The destination is not a folder. ExpanderWindow La destinazione non è una cartella.
|
||||
Open destination folder after extraction ExpanderPreferences Apri la cartella di destinazione dopo l'estrazione
|
||||
Set source… ExpanderMenu Scegli la sorgente…
|
||||
Creating listing for '%s'… ExpanderWindow Creazione della lista per '%s'…
|
||||
Set source… ExpanderMenu Imposta l'origine…
|
||||
Show contents ExpanderMenu Mostra il contenuto
|
||||
Stop ExpanderWindow Arresta
|
||||
Destination ExpanderWindow Destinazione
|
||||
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 274173266
|
||||
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Vi ringraziamo di voler provare Haiku! Ci auguriamo che vi piaccia!\n\nPotete selezionare la lingua e impostazioni di tastiera preferite dall'elenco a sinistra le quali saranno immediatamente utilizzabili. In seguito potrete cambiare facilmente entrambe le impostazioni dal Desktop applicandole al volo.\n\nSi desidera eseguire l'Installer o proseguire con l'avvio del Desktop?\n
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2649051796
|
||||
Custom BootPromptWindow Personalizzato
|
||||
Boot to Desktop BootPromptWindow Avvia sulla Scrivania
|
||||
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Ti ringraziamo per aver deciso provare Haiku! Ci auguriamo che ti piaccia!\n\nPuoi selezionare lingua e impostazioni di tastiera dall'elenco a sinistra, le quali saranno immediatamente utilizzabili. In seguito potrai modificare facilmente entrambe le impostazioni dalla Scrivania.\n\nDesidera avviare l'Installer o andare direttamente alla Scrivania?\n
|
||||
Language BootPromptWindow Lingua
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Benvenuto in Haiku!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Avvia l'Installer
|
||||
Keymap BootPromptWindow Keymap
|
||||
Keymap BootPromptWindow Mappatura tasti
|
||||
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-HaikuDepot 1437744500
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3764618272
|
||||
Name PackageListView Nom
|
||||
Available packages MainWindow Paquets disponibles
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager Ouvrir %DeskbarLink%
|
||||
OK MainWindow Valider
|
||||
Close RatePackageWindow Fermer
|
||||
The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow Vous devez résoudre l’énigme Captcha.
|
||||
Changelog PackageInfoView Journal des modifications
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@ Stability RatePackageWindow Stabilité
|
||||
No changelog available. PackageInfoView La liste des modifications n’est pas disponible.
|
||||
Description PackageListView Description
|
||||
Install PackageManager Installer
|
||||
All repositories MainWindow Tous les dépôts
|
||||
Source packages MainWindow Paquets sources
|
||||
Authentication failed. The user does not exist or the wrong password was supplied. UserLoginWindow L’authentification a échoué. L’utilisateur n’existe pas, ou le mot de passe est incorrect.
|
||||
Account created successfully. You can now rate packages and do other useful things. UserLoginWindow Compte créé avec succès. Vous pouvez maintenant évaluer les paquets, et faire d’autres choses utiles.
|
||||
@ -40,8 +42,11 @@ Installed packages MainWindow Paquets installés
|
||||
Status PackageListView État
|
||||
Switch account… MainWindow Changer de compte…
|
||||
Ignore UserLoginWindow Ignorer
|
||||
Your rating was updated. RatePackageWindow Votre évaluation a été mise à jour.
|
||||
Language UserLoginWindow Langue
|
||||
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow Le mot de passe est trop faible ou invalide. Utilisez au moins 8 caractères dont au moins 2 chiffres et 2 lettres majuscules.
|
||||
Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at the HaikuDepot Server website. RatePackageWindow Votre évaluation a été postée avec succès. Vous pouvez la mettre à jour ou la supprimer sur le site Web du Dépôt Haiku.
|
||||
Show only featured packages FilterView Afficher uniquement les paquets en vitrine
|
||||
Rate package RatePackageWindow Évaluer le paquet
|
||||
Development Model Développement
|
||||
Fatal error PackageManager Erreur fatale
|
||||
@ -61,7 +66,9 @@ HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not runnin
|
||||
Downloading: PackageInfoView Téléchargement en cours :
|
||||
Mostly stable RatePackageWindow Plutôt stable
|
||||
Log out MainWindow Déconnexion
|
||||
Repository PackageListView Dépôt
|
||||
Education Model Enseignement
|
||||
This package doesn't seem to be on the HaikuDepot Server, so it's not possible to create a new rating or edit an existing rating. MainWindow Ce paquet ne semble pas se trouver sur le serveur du Dépôt Haiku, il n’est donc pas possible de créer une nouvelle évaluation ou de modifier une évaluation existante.
|
||||
Search terms: FilterView Termes à rechercher :
|
||||
%Version% PackageInfoView %Version%
|
||||
No user ratings available. PackageInfoView Aucun avis d’utilisateurs.
|
||||
@ -75,6 +82,7 @@ Authentication failed UserLoginWindow L’authentification a échoué
|
||||
Logged in as %User% MainWindow Connecté en tant que %User%
|
||||
9999.99 KiB PackageListView 9999.99 Kio
|
||||
Language RatePackageWindow Langue
|
||||
User rating RatePackageWindow Avis de l'utilisateur
|
||||
Size PackageListView Taille
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Vous devez vous authentifier pour évaluer les paquets.
|
||||
User name: UserLoginWindow Nom d’utilisateur :
|
||||
@ -103,6 +111,7 @@ Login or Create account MainWindow Se connecter ou créer un compte
|
||||
Pending… PackageListView En attente…
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# objet} other{# objets}}
|
||||
OK PackageInfoView OK
|
||||
Package daemon problem App Problème du serveur de paquets
|
||||
Uninstalled PackageListView Désinstallé
|
||||
Show MainWindow Afficher
|
||||
Stable RatePackageWindow Stable
|
||||
@ -113,6 +122,7 @@ Screenshot ScreenshotWindow Capture d’écran
|
||||
Not specified RatePackageWindow Non spécifié
|
||||
Available PackageListView Disponible
|
||||
Develop packages MainWindow Paquets de développement
|
||||
%hd.timestamp% (version %hd.version%) PackageInfoView %hd.timestamp% (version %hd.version%)
|
||||
n/a PackageInfoView n/a
|
||||
If you do not provide an email address, you will not be able to reset your password if you forget it. UserLoginWindow Si vous ne fournissez pas d’adresse email, vous ne pourrez pas réinitialiser votre mot de passe en cas d’oubli.
|
||||
It responded with: UserLoginWindow Il a répondu :
|
||||
@ -121,16 +131,20 @@ Cancel RatePackageWindow Annuler
|
||||
Package action failed PackageInfoView L’action du paquet a échoué
|
||||
OK UserLoginWindow OK
|
||||
Send RatePackageWindow Envoyer
|
||||
Repositories MainWindow Dépôts
|
||||
- no package size -
|
||||
Category: FilterView Catégorie :
|
||||
Failed to create account UserLoginWindow La création du compte a échoué
|
||||
Check for updates… MainWindow Vérifier les mises à jour…
|
||||
There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow Il y a des problèmes dans les données saisies :\n\n
|
||||
Start package daemon App Démarrer le gestionnaire de paquets
|
||||
Start package daemon App Démarrer le serveur de paquets
|
||||
Manage repositories… MainWindow Gérer les dépôts…
|
||||
Business Model Professionnel
|
||||
Audio Model Son
|
||||
Rating not possible MainWindow Évaluation impossible
|
||||
About PackageInfoView À propos
|
||||
Active PackageListView Actif
|
||||
It was not possible to contact the web service. UserLoginWindow Impossible de joindre le service web.
|
||||
Refreshing... MainWindow Actualisation…
|
||||
Failed to create account: %s\n UserLoginWindow Impossible de créer le compte : %s\n
|
||||
Cancel UserLoginWindow Annuler
|
||||
|
150
data/catalogs/apps/haikudepot/it.catkeys
Normal file
150
data/catalogs/apps/haikudepot/it.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,150 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 3764618272
|
||||
Name PackageListView Nome
|
||||
Available packages MainWindow Pacchetti disponibili
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager Apri %DeskbarLink%
|
||||
OK MainWindow OK
|
||||
Close RatePackageWindow Chiudi
|
||||
The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow È necessario risolvere il captcha.
|
||||
Changelog PackageInfoView Registro modifiche
|
||||
Your rating: RatePackageWindow La tua valutazione:
|
||||
The passwords do not match. UserLoginWindow Le password non corrispondono.
|
||||
Log in… MainWindow Accesso…
|
||||
Rate %Package% RatePackageWindow Vota %Package%
|
||||
Stability: RatePackageWindow Stabilità:
|
||||
Click a package to view information PackageInfoView Clicca su un pacchetto per maggiori informazioni
|
||||
Other users can see this rating RatePackageWindow Gli altri utenti possono vedere questa valutazione
|
||||
Stability RatePackageWindow Stabilità
|
||||
No changelog available. PackageInfoView Nessun registro modifiche disponibile.
|
||||
Description PackageListView Descrizione
|
||||
Install PackageManager Installa
|
||||
All repositories MainWindow Tutti i repository
|
||||
Source packages MainWindow Pacchetti sorgente
|
||||
Authentication failed. The user does not exist or the wrong password was supplied. UserLoginWindow Autenticazione non riuscita. L'utente non esiste oppure non è stata utilizzata la password corretta.
|
||||
Account created successfully. You can now rate packages and do other useful things. UserLoginWindow Account creato con successo. Ora puoi votare i pacchetti e utilizzare tutte le funzionalità dell'applicazione.
|
||||
Tools MainWindow Strumenti
|
||||
HaikuDepot System name HaikuDepot
|
||||
Close UserLoginWindow Chiudi
|
||||
Rate package… PackageInfoView Vota pacchetto…
|
||||
Category FilterView Categoria
|
||||
Uninstall PackageManager Disinstalla
|
||||
An error occurred while obtaining the package list: %message% MainWindow Un errore è occorso durante la ricezione della lista dei pacchetti: %message%
|
||||
<no info> PackageInfoView <nessuna informazione>
|
||||
Starting the package daemon failed:\n\n%Error% App Avvio del demone dei pacchetti fallito:\n\n%Error%
|
||||
An error occurred while initializing the package manager: %message% MainWindow Un errore è occorso durante l'inizializzazione del gestore pacchetti: %message%
|
||||
Email address: UserLoginWindow Indirizzo email:
|
||||
Very unstable RatePackageWindow Molto instabile
|
||||
<Package contents not available for remote packages> PackageContentsView <Contenuto del pacchetto non disponibile per pacchetti remoti>
|
||||
The username is already taken. Please choose another. UserLoginWindow Questo nome utente è già usato. Scegline un altro.
|
||||
Close PackageManager Chiudi
|
||||
Not logged in MainWindow Non collegato
|
||||
The authentication was successful. UserLoginWindow Autenticazione riuscita.
|
||||
Installed packages MainWindow Pacchetti installati
|
||||
Status PackageListView Stato
|
||||
Switch account… MainWindow Cambia account…
|
||||
Ignore UserLoginWindow Ignora
|
||||
Your rating was updated. RatePackageWindow La tua valutazione è stata aggiornata.
|
||||
Language UserLoginWindow Linguaggi di programmazione
|
||||
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow La password non è valida o è poco sicura. Usa almeno 8 caratteri di cui 2 devono essere dei numeri e altri 2 devono essere lettere maiuscole.
|
||||
Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at the HaikuDepot Server website. RatePackageWindow La tua valutazione è stata caricata con successo. Puoi modificarla o rimuoverla sul sito di HaikuDepot.
|
||||
Show only featured packages FilterView Mostra solo pacchetti in evidenza
|
||||
Rate package RatePackageWindow Valuta pacchetto
|
||||
Development Model Programmazione
|
||||
Fatal error PackageManager Errore fatale
|
||||
The user name needs to be at least 3 letters long. UserLoginWindow Il nome utente deve essere composto da almeno tre caratteri alfanumerici.
|
||||
Log in UserLoginWindow Accesso
|
||||
Repeat pass phrase: UserLoginWindow Ripeti la password:
|
||||
Ratings PackageInfoView Valutazioni
|
||||
But none could be listed here, sorry. UserLoginWindow Spiacente, ma nulla può essere elencato qui.
|
||||
System & Utilities Model Sistema & Utility
|
||||
Inactive PackageListView Inattivo
|
||||
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView Non è stato possibile pianificare l'azione sul pacchetto: %Error%
|
||||
Science & Mathematics Model Scienza & Matematica
|
||||
(%Votes%) PackageInfoView (%Votes%)
|
||||
You have not solved the captcha puzzle correctly. UserLoginWindow Il captcha non è stato risolto correttamente.
|
||||
Success UserLoginWindow Eseguito con successo
|
||||
HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not running.\nWould you like to start it now? App HaikuDepot richiede che il server dei pacchetti sia in esecuzione per funzionare e, al momento, non sembra esserlo.\nVuoi lanciarlo adesso?
|
||||
Downloading: PackageInfoView Ricezione:
|
||||
Mostly stable RatePackageWindow Tendenzialmente stabile
|
||||
Log out MainWindow Termina sessione
|
||||
Repository PackageListView Repository
|
||||
Education Model Didattica
|
||||
This package doesn't seem to be on the HaikuDepot Server, so it's not possible to create a new rating or edit an existing rating. MainWindow Questo pacchetto non sembra essere sul server di HaikuDepot, pertanto non è possibile creare una nuova valutazione o modificare una valutazione esistente.
|
||||
Search terms: FilterView Termini di ricerca:
|
||||
%Version% PackageInfoView %Version%
|
||||
No user ratings available. PackageInfoView Nessuna valutazione utente è disponibile.
|
||||
Does not start RatePackageWindow Non si avvia
|
||||
An error occurred while refreshing the repository: %error% (%details%) MainWindow Un errore è occorso durante l'aggiornamento del repository: %error% (%details%)
|
||||
There are problems in the form:\n\n UserLoginWindow Ci sono dei problemi nel form:\n\n
|
||||
Create account UserLoginWindow Crea account
|
||||
Productivity Model Produttività
|
||||
No, quit HaikuDepot App No, chiudi HaikuDepot
|
||||
Authentication failed UserLoginWindow Autenticazione non riuscita
|
||||
Logged in as %User% MainWindow Sessione avviata come %User%
|
||||
9999.99 KiB PackageListView 9999.99 KiB
|
||||
Language RatePackageWindow Lingua
|
||||
User rating RatePackageWindow Valutazione utenti
|
||||
Size PackageListView Dimensione
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Per poter valutare i pacchetti è necessario accedere con un account.
|
||||
User name: UserLoginWindow Nome utente:
|
||||
Unstable but usable RatePackageWindow Instabile, ma utilizzabile
|
||||
The email address appears to be malformed. UserLoginWindow L'indirizzo email sembra non essere corretto
|
||||
Games Model Giochi
|
||||
Rating PackageListView Valutazione
|
||||
(%Votes%) FeaturedPackagesView (%Votes%)
|
||||
There was a puzzling response from the web service. UserLoginWindow La risposta del servizio web è ambigua.
|
||||
Graphics Model Grafica
|
||||
Local MainWindow Locale
|
||||
Close MainWindow Chiudi
|
||||
Preferred language: UserLoginWindow Lingua preferita:
|
||||
Internet & Network Model Internet & Reti
|
||||
Refresh repositories MainWindow Aggiorna repository
|
||||
Cancel MainWindow Annulla
|
||||
Quit HaikuDepot App Chiudi HaikuDepot
|
||||
Input validation UserLoginWindow Validazione input
|
||||
Update RatePackageWindow Aggiorna
|
||||
Video Model Video
|
||||
All categories FilterView Tutte le categorie
|
||||
Contents PackageInfoView Contenuto
|
||||
An error occurred while refreshing the repository: %error% MainWindow Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del repository: %error%
|
||||
Try again App Riprova
|
||||
Login or Create account MainWindow Login o Crea account
|
||||
Pending… PackageListView In attesa…
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# item} other{# items}}
|
||||
OK PackageInfoView OK
|
||||
Package daemon problem App Problema con il server dei pacchetti
|
||||
Uninstalled PackageListView Disinstallato
|
||||
Show MainWindow Mostra
|
||||
Stable RatePackageWindow Stabile
|
||||
Unknown PackageListView Sconosciuto
|
||||
Comment language: RatePackageWindow Linguaggio commento:
|
||||
Pass phrase: UserLoginWindow Password:
|
||||
Screenshot ScreenshotWindow Istantanea
|
||||
Not specified RatePackageWindow Non specificato
|
||||
Available PackageListView Disponibile
|
||||
Develop packages MainWindow Sviluppo
|
||||
%hd.timestamp% (version %hd.version%) PackageInfoView %hd.timestamp% (versione %hd.version%)
|
||||
n/a PackageInfoView nd
|
||||
If you do not provide an email address, you will not be able to reset your password if you forget it. UserLoginWindow Senza un indirizzo email, non sarai in grado di resettare la password se la dimentichi.
|
||||
It responded with: UserLoginWindow Ha risposto con:
|
||||
Authentication failed. Connection to the service failed. UserLoginWindow Autenticazione fallita. Connessione al servizio fallita.
|
||||
Cancel RatePackageWindow Annulla
|
||||
Package action failed PackageInfoView Azione sul pacchetto non riuscita
|
||||
OK UserLoginWindow OK
|
||||
Send RatePackageWindow Invia
|
||||
Repositories MainWindow Repository
|
||||
- no package size -
|
||||
Category: FilterView Categoria:
|
||||
Failed to create account UserLoginWindow Non è stato possibile creare l'account
|
||||
Check for updates… MainWindow Controllo aggiornamenti in corso…
|
||||
There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow Ci sono dei problemi con i dati inseriti:\n\n
|
||||
Start package daemon App Avvia server dei pacchetti
|
||||
Manage repositories… MainWindow Gestisci repository…
|
||||
Business Model Lavoro & Affari
|
||||
Audio Model Audio
|
||||
Rating not possible MainWindow Valutazione non possibile
|
||||
About PackageInfoView Informazioni su…
|
||||
Active PackageListView Attivo
|
||||
It was not possible to contact the web service. UserLoginWindow Non è stato possibile contattare il servizio web.
|
||||
Refreshing... MainWindow Aggiornamento…
|
||||
Failed to create account: %s\n UserLoginWindow Non è stato possibile creare l'account: %s\n
|
||||
Cancel UserLoginWindow Annulla
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 2038365407
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 886323823
|
||||
Name PackageListView Имя
|
||||
Available packages MainWindow Доступные пакеты
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager Открыть %DeskbarLink%
|
||||
@ -81,6 +81,7 @@ Authentication failed UserLoginWindow Авторизация завершила
|
||||
Logged in as %User% MainWindow Выполнен вход под пользователем %User%
|
||||
9999.99 KiB PackageListView 9999.99 KiB
|
||||
Language RatePackageWindow Язык
|
||||
User rating RatePackageWindow Пользовательский рейтинг
|
||||
Size PackageListView Размер
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Вы должны войти в свою учётную запись перед тем как оценить пакет.
|
||||
User name: UserLoginWindow Имя пользователя:
|
||||
@ -109,6 +110,7 @@ Login or Create account MainWindow Войти или создать учетн
|
||||
Pending… PackageListView Ожидание…
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# объект} few{# объекта} other{# объектов}}
|
||||
OK PackageInfoView OK
|
||||
Package daemon problem App Проблема с пакетным демоном
|
||||
Uninstalled PackageListView Удаленные
|
||||
Show MainWindow Показывать
|
||||
Stable RatePackageWindow Стабилен
|
||||
@ -119,6 +121,7 @@ Screenshot ScreenshotWindow Снимок экрана
|
||||
Not specified RatePackageWindow Не указана
|
||||
Available PackageListView Доступен
|
||||
Develop packages MainWindow Пакеты для разработчиков
|
||||
%hd.timestamp% (version %hd.version%) PackageInfoView %hd.timestamp% (версия %hd.version%)
|
||||
n/a PackageInfoView н/д
|
||||
If you do not provide an email address, you will not be able to reset your password if you forget it. UserLoginWindow Если вы не укажите адрес электронной почты, вы не сможете восстановить пароль в случае его утери.
|
||||
It responded with: UserLoginWindow Он ответил так:
|
||||
@ -127,16 +130,20 @@ Cancel RatePackageWindow Отмена
|
||||
Package action failed PackageInfoView Действие с пакетом не удалось.
|
||||
OK UserLoginWindow OK
|
||||
Send RatePackageWindow Отправить
|
||||
Repositories MainWindow Репозитории
|
||||
- no package size -
|
||||
Category: FilterView Категория:
|
||||
Failed to create account UserLoginWindow Не удалось создать учётную запись
|
||||
Check for updates… MainWindow Проверить обновления…
|
||||
There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow Проблемы с данными, которые вы ввели:\n\n
|
||||
Start package daemon App Запустить пакетный демон
|
||||
Manage repositories… MainWindow Управление репозиториями…
|
||||
Business Model Бизнес
|
||||
Audio Model Аудио
|
||||
Rating not possible MainWindow Оценка невозможна
|
||||
About PackageInfoView О программе
|
||||
Active PackageListView Активирован
|
||||
It was not possible to contact the web service. UserLoginWindow Не удалось связаться с веб сервером.
|
||||
Refreshing... MainWindow Обновление…
|
||||
Failed to create account: %s\n UserLoginWindow Не удалось создать учётную запись: %s\n
|
||||
Cancel UserLoginWindow Отмена
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.haiku-icon_o_matic 3587255161
|
||||
1 french x-vnd.haiku-icon_o_matic 1913591617
|
||||
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Sélectionner tout
|
||||
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Ajouter un style
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Couleur (#%02x%02x%02x)
|
||||
@ -117,6 +117,7 @@ Invert selection Icon-O-Matic-Properties Inverser la sélection
|
||||
Drop shapes Icon-O-Matic-ShapesList Supprimer les formes
|
||||
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Exporter sous…
|
||||
Transformation Transformation Transformation
|
||||
Click on an object in Empty property list - 1st line Cliquez sur un objet
|
||||
Move Transformers Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Déplacer les transformations
|
||||
Move Styles Icon-O-Matic-MoveStylesCmd Déplacer les styles
|
||||
Reset transformation Icon-O-Matic-StylesList Réinitialiser la transformation
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.haiku-icon_o_matic 2885914752
|
||||
1 italian x-vnd.haiku-icon_o_matic 3554185674
|
||||
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Seleziona Tutto
|
||||
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Aggiungi Stile
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Colore (#%02x%02x%02x)
|
||||
@ -39,14 +39,15 @@ Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Rimuovi Percorso
|
||||
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames Scala Y
|
||||
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Aggiungi punto di controllo
|
||||
Untitled Icon-O-Matic-Main Senza Nome
|
||||
Multi Set Multi Set (property name) Assegnazione multipla
|
||||
Multi Set Multi Set (property name) Assegnazione multipla
|
||||
any of the other lists to Empty property list - 2nd line una qualsiasi delle altre liste per
|
||||
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File Salva come...
|
||||
Don't save Icon-O-Matic-Menu-Settings Non salvare
|
||||
Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Cambia Colore
|
||||
Style Icon-O-Matic-Menus Stile
|
||||
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <modifica percorso>
|
||||
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main Fallita l'apertura dell'icona!
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Main Errore:
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Main Errore:
|
||||
Rotate indices backwards Icon-O-Matic-PathsList Ruotare gli indici indietro
|
||||
Name Icon-O-Matic-PropertyNames Nome
|
||||
bad news Icon-O-Matic-Exporter brutte notizie
|
||||
@ -57,24 +58,28 @@ PNG Set Icon-O-Matic-SavePanel Insieme icone PNG
|
||||
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames Unisci
|
||||
Remove Style Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Rimuovi Stile
|
||||
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames Scala X
|
||||
Set Set (property name) Imposta
|
||||
Set Set (property name) Imposta
|
||||
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport Cancella
|
||||
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape Aggiungi sagoma con stile
|
||||
Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Rimuovi Sagoma
|
||||
Reverse Icon-O-Matic-PathsList Inverti
|
||||
HVIF Source Code Icon-O-Matic-SavePanel Codice sorgente dell'HVIF
|
||||
Reset Transformations Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Ripristina Trasformazioni
|
||||
Settings Icon-O-Matic-Menus Impostazioni
|
||||
All Icon-O-Matic-Properties Tutto
|
||||
The text you are trying to import is quite long, are you sure? Icon-O-Matic-StyledTextImport Il testo che stai cercando di importare è molto lungo, sei sicuro?
|
||||
Multi Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Proprietà di incollamento multiplo
|
||||
Undo Icon-O-Matic-Main Annulla
|
||||
Click on a shape above Empty transformers list - 1st line Fai click su una sagoma sopra
|
||||
Add Shape Icon-O-Matic-AddShapesCmd Aggiungi Sagoma
|
||||
Contour Transformation Contorno
|
||||
Save changes to current icon before closing? Icon-O-Matic-Menu-Settings Salva le modifiche all'icona corrente prima di chiudere?
|
||||
<nothing to redo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <niente da annullare>
|
||||
Perspective Transformation Prospettiva
|
||||
Move Transformer Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Sposta Trasformatore
|
||||
Opacity Icon-O-Matic-PropertyNames Opacità
|
||||
Add with path Icon-O-Matic-ShapesList Aggiungi con percorso
|
||||
Export icon Dialog title Esporta icona
|
||||
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes Tipo di gradiente
|
||||
Icon-O-Matic System name Icon-O-Matic
|
||||
Cancel Icon-O-Matic-Menu-Settings Annulla
|
||||
@ -113,6 +118,7 @@ Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes Gradiente
|
||||
Min LOD Icon-O-Matic-PropertyNames LOD Minimo
|
||||
BEOS:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel Attributo BEOS:ICON
|
||||
Invert selection Icon-O-Matic-Properties Inverti selezione
|
||||
Drop shapes Icon-O-Matic-ShapesList Scarta le forme
|
||||
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Esporta come...
|
||||
Transformation Transformation Trasformazione
|
||||
Click on an object in Empty property list - 1st line Clicca su un oggetto in
|
||||
@ -136,7 +142,7 @@ Move Pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Sposta Perno
|
||||
Path Icon-O-Matic-Menus Percorso
|
||||
Freeze transformation Icon-O-Matic-ShapesList Blocca trasformazione
|
||||
File Icon-O-Matic-Menus File
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Exporter Errore:
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Exporter Errore:
|
||||
Add Transformers Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Aggiungi Trasformatori
|
||||
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes Diamante
|
||||
Path Icon-O-Matic-PropertyNames Percorso
|
||||
@ -181,9 +187,11 @@ Save Icon-O-Matic-Menu-File Salva
|
||||
Append… Icon-O-Matic-Menu-File Aggiungere...
|
||||
Move Path Icon-O-Matic-MovePathsCmd Sposta Percorso
|
||||
Overwrite Icon-O-Matic-SVGExport Sovrascrivi
|
||||
Text too long Icon-O-Matic-StyledTextImport Testo troppo lungo
|
||||
Freeze Shapes Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd Blocca Sagome
|
||||
Split Control Point Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Taglia punti di controllo
|
||||
Open… Icon-O-Matic-Menu-File Apri...
|
||||
Save icon Dialog title Salva icona
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Icon-O-Matic-StyledTextImport Colore (#%02x%02x%02x)
|
||||
Edit Gradient Icon-O-Matic-SetGradientCmd Modifica Gradiente
|
||||
Clean Up Path Icon-O-Matic-CleanUpPathCmd Pulisci Percorso
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Installer 3694689316
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Installer 4172072111
|
||||
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Boot Manager, die Anwendung zum Erstellen des Haiku Bootmenüs, konnte nicht gestartet werden.
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Soll die Installation tatsächlich abgebrochen und der Rechner neu gestartet werden?
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tvon Jérôme Duval und Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp WICHTIGE INFORMA
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Fortsetzen
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Bootsektor auf '%s' schreiben
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Es werden Infos über zu kopierende Dateien gesammelt.
|
||||
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Viel Spaß und Danke für das Interesse an Haiku!
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Bitte Quelllaufwerk aus dem Menü wählen. Danach auf \"Start\" klicken.
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow BootManager und DriveSetup beenden
|
||||
Quit InstallerWindow Beenden
|
||||
@ -29,6 +30,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Der Bootsektor wurde erfolgre
|
||||
Performing installation. InstallProgress Installation läuft.
|
||||
scanning… InstallerWindow Untersuchung läuft…
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Bootmenü einrichten
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Userguide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) Der Installer wird die Haiku-Partition selbst bootfähig machen, aber nichts unternehmen, um Haiku in ein bestehendes Bootmenü zu integrieren. Ist GRUB bereits installiert, kann man Haiku zu dessen Bootmenü hinzufügen.\nNäheres dazu steht im Booting Guide auf unserer Website unter https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nAus Installers \"Werkzeug\" Menü lässt sich auch ein Bootmenü einrichten, siehe das Kapitel zum \"BootManager\" im Userguide.\n\n\n
|
||||
Abort InstallerWindow Abbrechen
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Installation wird abgeschlossen.
|
||||
Restart InstallerWindow Neustarten
|
||||
@ -53,6 +55,7 @@ Quit DriveSetup InstallerWindow DriveSetup beenden
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Optionale Pakete ausblenden
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Das DriveSetup-Fenster muss geschlossen werden, bevor der Installer verlassen werden kann.
|
||||
Restart system InstallerWindow Rechner neustarten
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Wird Haiku auf echter Hardware (nicht in einem Emulator) installiert, kann man dafür vorher eine Festplattenpartition unter einem anderen Betriebssystem vorbereiten. Mit einer GParted Live-CD kann man beispielsweise bestehende Partitionen verkleinern um Platz zu schaffen.\nPartitionen einrichten kann man auch mit DriveSetup, das sich vom Installer aus starten lässt. Partitionen lassen sich damit jedoch nicht verkeinern. DriveSetup wurde zwar über die Jahre reichlich getestet, trotzdem sind aktuelle Backups der übrigen Partitionen des Rechners angeraten. Nur zur Sicherheit…
|
||||
OK InstallerWindow OK
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Partitionen einrichten…
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Die Partition konnte nicht eingehangen werden. Bitte eine andere Partition auswählen.
|
||||
@ -71,6 +74,7 @@ DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched.
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume but will retain its settings folder, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Das Ziellaufwerk ist nicht leer. Soll trotzdem hierher installiert werden?\n\nHinweis: Der 'system'-Ordner wird mit einer sauberen Kopie aus dem Quelllaufwerk überschrieben, jedoch bleibt der darin enthaltene 'settings'-Unterordner unverändert; alle anderen Ordner werden zusammengeführt, wobei Dateien und Verknüpfungen, die auf beiden Laufwerken existieren, mit der Version des Quelllaufwerks überschrieben werden.
|
||||
No optional packages available. PackagesView Keine optionalen Pakete verfügbar.
|
||||
Continue InstallerApp Weiter
|
||||
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Dies ist eine Beta-Version! Es besteht ein gewisses Risiko, dass wichtige Daten verloren gehen können. Man sollte seine Daten unbedingt regelmäßig sichern!\n\n\n
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Der Bootsektor konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht geschrieben werden.
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Zusätzlich benötigter Speicherplatz: %s
|
||||
Cancel InstallProgress Abbrechen
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 spanish; castilian x-vnd.Haiku-Installer 3694689316
|
||||
1 spanish; castilian x-vnd.Haiku-Installer 2124553984
|
||||
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Boot Manager, la aplicación para configurar el menú de arranque de Haiku, no se pudo abrir.
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow ¿Está seguro que desea abortar la instalación y reiniciar el sistema?
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tescrito por Jérôme Duval y Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp INFORMACION IMPO
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Continuar
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Escribir sector de arranque en '%s'
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Recopilando información para la copia.
|
||||
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp ¡Diviértase y gracias por probar Haiku!
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Elija el disco de origen del menú desplegable. Después haga clic en \"Empezar\".
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Salir del administrador de arranque y DriveSetup
|
||||
Quit InstallerWindow Salir
|
||||
@ -29,6 +30,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Sector de arranque escrito co
|
||||
Performing installation. InstallProgress Realizando instalación.
|
||||
scanning… InstallerWindow buscando discos...
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Configurar menú de Arranque
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Userguide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) El instalador modificará la partición de Haiku para que pueda iniciar desde ella, pero no realizará ninguna acción para incorporar Haiku a un menú de arranque preexistente. Si usted posee GRUB ya instalado, puede agregar Haiku a él.\nPara más detalles, por favor consulte la guía acerca del inicio de Haiku en nuestra página web: https://www.haiku-os.org/guides/booting \nAlternativamente, puede crear un menú de arranque desde la opción \"Herramientas\" del instalador. Para mayor información, consulte el capítulo referido al \"BootManager\" (Gestor de Arranque) de la Guía de Usuario.\n\n\n
|
||||
Abort InstallerWindow Abortar
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Completando instalación.
|
||||
Restart InstallerWindow Reiniciar
|
||||
@ -71,6 +73,7 @@ DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched.
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume but will retain its settings folder, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress El volumen de destino no está vacío. ¿Está seguro de que desea instalarlo de todos modos?\n\nNota: El directorio 'system' será una copia limpia del volumen de origen pero mantendrá su directorio de configuración, el resto de los directorios serán fusionados, mientras que los archivos y enlaces que existan tanto en el volumen de origen como en el de destino serán reemplazados con la versión del volumen de origen.
|
||||
No optional packages available. PackagesView No hay paquetes opcionales disponibles.
|
||||
Continue InstallerApp Continuar
|
||||
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp ¡Este software es beta! Esto significa que existe el riesgo de perder información valiosa. ¡Recuerde realizar copias de seguridad con frecuencia!\n\n\n
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Sector de arranque no escrito debido a un error interno.
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Espacio en disco adicional requerido: %s
|
||||
Cancel InstallProgress Cancelar
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Installer 3694689316
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Installer 4172072111
|
||||
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Le Gestionnaire d’amorçage, l’application pour configurer le menu d’amorçage d’Haiku, ne peux pas être lancé.
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Êtes-vous sûr de vouloir abandonner l’installation et redémarrer le système ?
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installeur\n\técrit par Jérôme Duval et Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp INFORMATIONS IMP
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Continuer
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Écrire le secteur d’amorce sur « %s »
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Récupération des informations de copie.
|
||||
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Amusez-vous et merci d'expérimenter Haiku !
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Choisir le disque source dans la liste déroulante, puis cliquer sur « Commencer ».
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Quitter le gestionnaire d’amorçage et le gestionnaire de disques
|
||||
Quit InstallerWindow Quitter
|
||||
@ -29,6 +30,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Écriture du secteur d’amor
|
||||
Performing installation. InstallProgress Installation en cours.
|
||||
scanning… InstallerWindow recherche…
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Mettre en place le menu de démarrage
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Userguide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) L’Installeur rendra la partition Haiku amorçable, mais ne fera rien pour intégrer Haiku au menu de démarrage existant. Si GRUB est déjà installé, vous pouvez y ajouter Haiku.\nPour plus de détails, veuillez consulter le guide sur le démarrage d’Haiku sur notre site Web à https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nAutrement, vous pouvez configurer le menu de démarrage à partir du menu « Outils » de l'installeur, voir la rubrique « Guide de l’utilisateur » de l’application « Gestionnaire d’amorçage ».\n\n\n
|
||||
Abort InstallerWindow Abandonner
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Termine l’installation.
|
||||
Restart InstallerWindow Redémarrer
|
||||
@ -53,6 +55,7 @@ Quit DriveSetup InstallerWindow Quitter le Gestionnaire de Disques
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Cacher les paquets optionnels
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Veuillez fermer la fenêtre du Gestionnaire de Disques avant celle de l’Installeur.
|
||||
Restart system InstallerWindow Redémarrer le système
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Si vous installez Haiku sur du matériel réel (pas dans un émulateur), vous pouvez préparer une partition de disque dur à partir d'un autre système d’exploitation (vous pouvez, par exemple, utiliser un Live-CD de GParted, qui peut aussi redimensionner des partitions existantes pour faire de la place).\nVous pouvez également configurer des partitions en lançant le « Gestionnaire de Disque » à partir du programme d'installation, mais vous ne pourrez pas redimensionner les partitions existantes avec lui. Bien que le « Gestionnaire de Disque » ait été testé à fond au fil des ans, il est recommandé d'avoir des sauvegardes à jour pour les autres partitions de votre système. Juste au cas où…
|
||||
OK InstallerWindow OK
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Ajuster les partitions…
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Impossible de monter la partition. Veuillez en choisir une autre.
|
||||
@ -71,6 +74,7 @@ DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched.
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume but will retain its settings folder, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Le volume cible n’est pas vide. Êtes-vous sûr de vouloir poursuivre l’installation ?\n\nNote : Le dossier « system » sera une copie propre depuis le volume source, à l’exception du dossier de réglages. Tous les autres dossiers seront fusionnés, et les fichiers qui existent à la fois sur les volumes source et destination seront écrasés par la version de la source.
|
||||
No optional packages available. PackagesView Pas de paquets optionnels disponibles.
|
||||
Continue InstallerApp Continuer
|
||||
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Ce logiciel est de qualité bêta ! Cela signifie que vous risquez de perdre des données importantes. Faites des sauvegardes fréquentes ! Vous aurez été prévenus.\n\n\n
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Le secteur d’amorçage n’a pas été écrit à cause d’une erreur interne.
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Espace disque requis supplémentaire : %s
|
||||
Cancel InstallProgress Annuler
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Installer 3886857254
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Installer 4172072111
|
||||
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Boot Manager, l'applicazione utilizzata per configurare il menu di avvio di Haiku, non può essere eseguita.
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Sei sicuro di voler annullare l'installazione e riavviare il sistema?
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tscritto da Jérôme Duval e Stephan Aßmus\n\tCopyright©2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
@ -8,11 +8,11 @@ Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Spazio aggiuntivo richi
|
||||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Interrompi
|
||||
Install progress: InstallerWindow Avanzamento dell'installazione:
|
||||
Starting Installation. InstallProgress Avvio installazione.
|
||||
Are you sure you want to abort the installation? InstallerWindow Siete sicuri di voler annullare l'installazione?
|
||||
Are you sure you want to abort the installation? InstallerWindow Sei sicuro di voler annullare l'installazione?
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Sei sicuro di voler installare sul disco d'avvio corrente? Se procedi l'Installer riavvierà la tua macchina.
|
||||
Quit Boot Manager InstallerWindow Esci dal Boot Manager
|
||||
Stop InstallerWindow Interrompi
|
||||
OK InstallerApp Ok
|
||||
OK InstallerApp OK
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Scegli il disco d'origine e di destinazione dai menù a pop-up. Quindi fai click su \"Inizia\".
|
||||
Failed to launch Boot Manager InstallerWindow Impossibile eseguire Boot Manager
|
||||
Install from: InstallerWindow Installa da:
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp INFORMAZIONI IMP
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Continua
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Scrittura settore d'avvio su '%s'
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Raccolta informazioni di copia.
|
||||
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Buon divertimento e grazie per aver provato Haiku!
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Scegli il disco d'origine dal menu a pop-up. Quindi fai click su \"Inizia\".
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Esci dal Boot Manager e da DriveSetup
|
||||
Quit InstallerWindow Esci
|
||||
@ -29,6 +30,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Settore d'avvio scritto con s
|
||||
Performing installation. InstallProgress Esecuzione dell'installazione.
|
||||
scanning… InstallerWindow scansione…
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Configura il menu di avvio
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Userguide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) L'Installer provvederà a rendere la partizione di Haiku avviabile, ma non integrerà Haiku su un menu di avvio già esistente. Se hai GRUB installato, puoi aggiungere Haiku da li\nPer maggiori dettagli, per favore consulta la guida sull'avvio di Haiku su https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOppure puoi creare un menu di avvio dal menu \"Strumenti\" dell'Installer, consulta la Guida per l'Utente all'argomento che riguarda l'applicazione \"BootManager\".\n\n\n
|
||||
Abort InstallerWindow Annulla
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Conclusione installazione.
|
||||
Restart InstallerWindow Riavvia
|
||||
@ -53,7 +55,8 @@ Quit DriveSetup InstallerWindow Esci da DriveSetup
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Nascondi pacchetti opzionali
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Chiudi la finestra di DriveSetup prima di chiudere quella dell'Installer
|
||||
Restart system InstallerWindow Riavvia sistema
|
||||
OK InstallerWindow Ok
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Se intendi installare Haiku su dell'hardware reale (non all'interno di un emulatore), potresti voler preparare una partizione sul disco rigido da un altro sistema operativo (potresti, ad esempio, utilizzare un CD avviabile con GParted, che è anche in grado di ridimensionale le partizioni esistenti per liberare spazio).\nPuoi anche configurare le partizioni lancianto DriveSetup dall'Installer, ma non sarai in grado di ridimensionare le partizioni con quello. Per quanto DriveSetup sia stato testato a fondo nel corso degli anni, è raccomandato disporre di un backup aggiornato delle altre partizioni del sistema. Non si sa mai…
|
||||
OK InstallerWindow OK
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Imposta partizioni…
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress La partizione non può essere montata. Scegli una partizione differente.
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Avvio di Boot Manager…\n\nChiudi Boot Manager per continuare con l'installazione.
|
||||
@ -61,15 +64,17 @@ Install anyway InstallProgress Installa comunque
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow È stato riscontrato un errore e l'installazione non è stata completata:\n\nErrore: %s
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Premi sul tasto Inizia per installare da '%1s' su '%2s'.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Avvio DriveSetup…\n\nChiudi DriveSetup per continuare con l'installazione.
|
||||
OK InstallProgress Ok
|
||||
OK InstallProgress OK
|
||||
Please choose target InstallerWindow Scegli destinazione
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Begin InstallerWindow Inizia
|
||||
Write boot sector InstallerWindow Scrivi settore d'avvio
|
||||
Cancel InstallerWindow Annulla
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Impossibile lanciare DriveSetup, l'applicazione per configurare le partizioni dei dischi.
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume but will retain its settings folder, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Il volume di destinazione non è vuoto. Sei sicuro di voler procedere con l'installazione?\n\nNota: la cartella 'system' risultante sarà una copia pulita dal volume sorgente, ma manterrà le sue configurazioni, tutte le altre cartelle saranno unite. Laddove file e collegamenti esistano su entrambi i volume, saranno sovrascritti con la versione nel volume sorgente.
|
||||
No optional packages available. PackagesView Nessun pacchetto opzionale disponibile.
|
||||
Continue InstallerApp Continua
|
||||
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Questo software è ancora in versione beta! Ciò significa il rischio di perdere dati importanti. Effettua backup con regolarità! Sei stato avvertito.\n\n\n
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Settore d'avvio non scritto a causa di un errore interno.
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Spazio addizionale richiesto sul disco: %s
|
||||
Cancel InstallProgress Annulla
|
||||
@ -78,5 +83,6 @@ Try installing anyway InstallProgress Prova ad installare comunque
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Sei sicuro di voler interrompere l'installazione?
|
||||
Onto: InstallerWindow Su:
|
||||
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Chiudi la finestra del Boot Manager prima di chiudere la finestra dell'Installer.
|
||||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" and \"Userguide\" documentation. There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Quando avrai avviato Haiku la prima volta, assicurati di leggere la documentazione alle voci \"Benvenuto\" e \"Guida per l'utente\". Troverai i loro collegamenti sulla Scrivania a tra i preferiti di WebPositive.\n\n
|
||||
Tools InstallerWindow Strumenti
|
||||
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Impossibile recuperare il punto di montaggio.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Installer 3694689316
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Installer 3213814791
|
||||
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Boot Manager, приложение для настройки загрузочного меню Haiku, не может быть запущено.
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Вы уверены, что хотите прервать установку и перезагрузить компьютер?
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\n\tразработал Jérôme Duval и Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp ВАЖНАЯ И
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Продолжить
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Записать загрузочный сектор на раздел '%s'
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Сбор иформации для копирования.
|
||||
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Не скучайте и спасибо, что пробуете Haiku!
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Выберите источник из выпадающего меню. Затем нажмите \"Начать\".
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Закройте Менеджер загрузки и Разметку диска
|
||||
Quit InstallerWindow Выход
|
||||
@ -29,6 +30,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Загрузочный сек
|
||||
Performing installation. InstallProgress Выполняется установка.
|
||||
scanning… InstallerWindow сканирование…
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Установить загрузочное меню
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Userguide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) Установщик сделает раздел с Haiku загрузочным, но не предпримет никаких действий для интеграции Haiku в существующее загрузочное меню. Если у вас уже установлен GRUB, то вы можете добавить Haiku в его загрузочное меню.\nДля дополнительной информации обратитесь к руководству по загрузке Haiku на нашем сайте https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nИли вы можете установить загрузочное меню из меню Установщика \"Инструменты\" , смотрите руководство по приложению \"Загрузчик\".\n\n\n
|
||||
Abort InstallerWindow Прервать
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Завершение установки.
|
||||
Restart InstallerWindow Перезагрузить
|
||||
@ -53,6 +55,7 @@ Quit DriveSetup InstallerWindow Закройте Разметку диска
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Скрыть опциональные пакеты
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Пожалуйста, закройте окно разметки диска перед закрытием окна Установщика.
|
||||
Restart system InstallerWindow Перезагрузить компьютер
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Если вы устанавливаете Haiku на реальный компьютер (не в эмуляторе), то рекомендуем заранее подготовить раздел на жестком диске из другой ОС (например можно воспользоваться загрузочным диском GParted Live-CD, который также умеет изменять размеры разделов).\nВы также можете настроить разделы запустив утилиту разметки диска DriveSetup прямо из Установщика, однако функция изменения размеров разделов пока еще не реализована. Хотя и DriveSetup был протестирована на достаточном количестве компьютеров за последние годы, мы все же рекомендуем сделать резервную копию ваших данных перед его использованием. Просто на всякий случай…
|
||||
OK InstallerWindow ОК
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Настройка разделов…
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Раздел не может быть подключен. Пожалуйста, выберите другой раздел.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-LaunchBox 3241401664
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-LaunchBox 3692177981
|
||||
New LaunchBox Nuovo
|
||||
Set description… LaunchBox Imposta descrizione…
|
||||
Vertical layout LaunchBox Disposizione verticale
|
||||
@ -23,12 +23,13 @@ Horizontal layout LaunchBox Disposizione orizzontale
|
||||
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox Esecuzione di '%1' fallita.\n\nError:
|
||||
Name Panel LaunchBox Nome pannello
|
||||
Add button here LaunchBox Aggiungi un pulsante in questa posizione
|
||||
Description for '%3' LaunchBox Descrizione per '%3'
|
||||
Description for '%3' LaunchBox Descrizione per '%3'
|
||||
Settings LaunchBox Impostazioni
|
||||
Failed to launch 'something', error in Pad data. LaunchBox Esecuzione di '????' fallita, errore nei dati del Pad.
|
||||
Pad %1 LaunchBox Pad %1
|
||||
Close LaunchBox Chiudi
|
||||
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Errore nell'invio del comando 'apri cartella' al Tracker.\n\nErrore:
|
||||
You can drag an icon here. LaunchBox È possibile trascinare un'icona in questa posizione.
|
||||
Clone LaunchBox Clona
|
||||
launch popup LaunchBox esegui popup
|
||||
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Si è certi di voler chiudere questo pad?\n(Il pad non sarà conservato.)
|
||||
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Sei certo di voler chiudere questo pad?\n(Il pad non sarà conservato.)
|
||||
|
20
data/catalogs/apps/login/it.catkeys
Normal file
20
data/catalogs/apps/login/it.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Login 336867745
|
||||
Error: %1 Login App Errore: %1
|
||||
Hide password Login View Nascondi password
|
||||
Desktop Desktop Window Scrivania
|
||||
Invalid login! Login View Accesso invalido!
|
||||
--edit\tLaunch in shelf editting mode to allow customizing the desktop.\n Login App --edit\tEsegui in modalità 'self editing' per la personalizzazione della Scrivania.\n
|
||||
OK Login View OK
|
||||
error %s\n Desktop Window A return message from fDesktopShelf->Save(). It can be \"B_OK\" errore: %s\n
|
||||
Login: Login View Nome utente:
|
||||
Error Login App Errore
|
||||
Unimplemented Login App Non implementato
|
||||
Welcome to Haiku Login Window Benvenuti su Haiku!
|
||||
Reboot Login View Riavvia
|
||||
Login application for Haiku\nUsage:\n Login App Applicazione di Login per Haiku\nUso:\n
|
||||
Info Login App Informazioni
|
||||
Halt Login View Arresta
|
||||
Password: Login View Password:
|
||||
OK Login App OK
|
||||
--nonmodal\tDo not make the window modal\n Login App --nonmodal\tNon rendere la finestra modale\n
|
||||
You can customize the desktop shown behind the Login application by dropping replicants onto it.\n\nWhen you are finished just quit the application (Cmd-Q). Login App Puoi modificare l'aspetto della scrivania mostrata dietro l'applicazione Login trascinandovi sopra dei replicanti.\n\nQuando hai terminato, chiudi semplicemente l'applicazione (Cmd-Q).
|
@ -1,16 +1,21 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Magnify 698518753
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Magnify 931164741
|
||||
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image appunti vuoti\n
|
||||
Make square Magnify-Main Rendi la finestra quadrata
|
||||
Copy image Magnify-Main Copia immagine
|
||||
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console uso: magnify [dimensione] (dimensione ingrandimento * dimensione dei pixel)\n
|
||||
Freeze image Magnify-Main Blocca immagine
|
||||
Stick coordinates Magnify-Main Mantieni queste coordinate
|
||||
%width x %height @ {0, plural, one{# pixel/pixel} other{# pixels/pixel}} Magnify-Main %width x %height @ {0, plural, one{# pixel/pixel} other{# pixel/pixel}}
|
||||
Show info Magnify-Main Mostra informazioni
|
||||
magnify: size must be a multiple of 4\n Console magnify: la dimensione deve essere un multiplo di 4\n
|
||||
Decrease pixel size Magnify-Main Diminuisci la dimensione dei pixel
|
||||
Magnify System name Magnify
|
||||
Info Magnify-Main Informazioni
|
||||
Remove a crosshair Magnify-Main Rimuovi un mirino
|
||||
Show grid Magnify-Main Mostra griglia
|
||||
Save image Magnify-Main Salva immagine
|
||||
Increase window size Magnify-Main Aumenta la dimensione della finestra
|
||||
Decrease window size Magnify-Main Diminuisci la dimensione della finestra
|
||||
Increase pixel size Magnify-Main Aumenta la dimensione dei pixel
|
||||
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console dimensione deve essere > 4 e un multiplo di 4\n
|
||||
Add a crosshair Magnify-Main Aggiungi un mirino
|
||||
|
@ -1,30 +1,166 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Be-MAIL 3833297840
|
||||
1 italian x-vnd.Be-MAIL 1865394837
|
||||
View Mail Visualizza
|
||||
%d - Date Mail %d - Data
|
||||
Attach attributes: Mail Attributi del file allegato:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Si è verificata un'inconsistenza nel buffer annulla/ripeti.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Si è verificato un errore durante il tentativo di salvare l'allegato.
|
||||
Attach attributes: Mail Attributi dell'allegato:
|
||||
Unknown Mail Sconosciuto
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Si è verificata un'inconsistenza nel buffer 'annulla/ripeti'.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'allegato.
|
||||
Copy to new Mail Copia su nuovo
|
||||
Leave as 'New' Mail Do not translate New - this is non-localizable e-mail status Lascia come 'Nuovo'
|
||||
Edit Mail Modifica
|
||||
Print Mail Stampa
|
||||
<none> Mail <vuoto>
|
||||
New mail message Mail Nuovo messaggio
|
||||
Untitled Mail Senza titolo
|
||||
Automatic Mail Automatico
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Contrassegna automaticamente i messaggi come già letti:
|
||||
Automatically mark mail as read: Mail Contrassegna automaticamente i messaggi come già letti:
|
||||
helpful message Mail messaggio utile
|
||||
Colored quotes: Mail Citazioni colorate:
|
||||
Subject: Mail Oggetto:
|
||||
Reply to all Mail Rispondi a tutti
|
||||
Enclosure: %name% (Type: %type%) Mail Don't translate the variables %name% and %type%. Allegato: %name% (Tipo: %type%)
|
||||
Show icons & labels Mail Mostra icone e testo
|
||||
Remove attachment Mail Rimuovi allegato
|
||||
Button bar: Mail Barra dei pulsanti:
|
||||
spam B_USER_DIRECTORY/mail/spam indesiderata
|
||||
spam B_USER_DIRECTORY/mail/spam spam
|
||||
Beginner Mail Principiante
|
||||
Don't save Mail Non salvare
|
||||
Expert Mail Esperto
|
||||
Reply account: Mail Account per la risposta:
|
||||
Message Mail Messaggio
|
||||
Settings… Mail Impostazioni…
|
||||
Reply to sender Mail Rispondi al mittente
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail Nessun programma è associato al collegamento URL.
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail Protocolli dell'URL non assegnati ad alcuna applicazione.
|
||||
Signature Mail Firma
|
||||
Find again Mail Cerca di nuovo
|
||||
Bcc: Mail Ccn:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Il testo contiene %ld caratteri non codificabili. Se premi 'Invio' questi caratteri saranno sostituiti. Premi 'Annulla' per tornare indietro e verificare il set di caratteri utilizzato.
|
||||
Signature: Mail Firma:
|
||||
Save changes to this signature? Mail Salva le modifiche a questa firma?
|
||||
Cc: Mail Cc:
|
||||
Off Mail Off
|
||||
Find Mail Cerca
|
||||
Undo Mail Annulla
|
||||
Date: Mail Data:
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Si è verificato un errore durante l'apertura del file contenente la firma.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Nessun attributo, solo dati grezzi
|
||||
Edit queries… Mail Modifica query…
|
||||
queries B_USER_DIRECTORY/mail/queries Query
|
||||
Paste Mail Incolla
|
||||
in B_USER_DIRECTORY/mail/in in entrata
|
||||
Save attachment… Mail Salva allegato…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Mantieni gli attributi dei file da allegare
|
||||
OK Mail OK
|
||||
Send Mail Invia
|
||||
Show icons only Mail Mostra solo le icone
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail La rimozione degli allegati da un messaggio in corso di inoltro non è stata ancora implementata!\nNon funzionerà correttamente.
|
||||
Hide Mail Nascondi
|
||||
Forward without attachments Mail Inoltra senza allegati
|
||||
Previous Mail Precedente
|
||||
Redo Mail Ripeti
|
||||
Add enclosure… Mail Inserisci allegato…
|
||||
Mail System name Mail
|
||||
Print… Mail Stampa…
|
||||
Warn unencodable: Mail Non codificabile:
|
||||
Quit Mail Esci
|
||||
%n - Full name Mail %n - Nome completo
|
||||
Read Mail Letto
|
||||
UTF-8 Mail This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\". UTF-8
|
||||
Trash Mail Cestino
|
||||
Default account: Mail Account predefinito:
|
||||
Size: Mail Dimensione:
|
||||
Account from mail Mail Account del messaggio
|
||||
Edit signatures… Mail Modifica firme…
|
||||
New Mail Nuovo
|
||||
Attachments: Mail Allegati:
|
||||
On Mail On
|
||||
Set to %s Mail Imposta a %s
|
||||
Forward Mail Inoltra
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail La bozza di messaggio non è stata salvata!
|
||||
%e wrote:\\n Mail %e ha scritto:\\n
|
||||
To: Mail A:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Al messaggio possono essere allegati solo file.
|
||||
Previous message Mail Messaggio precedente
|
||||
Attachments: Mail Allegati:
|
||||
Title: Mail Titolo:
|
||||
<no account found> Mail <account non trovato>
|
||||
Find… Mail Cerca…
|
||||
Accounts… Mail Account…
|
||||
Mail preferences Mail Preferenze Mail
|
||||
Initial spell check mode: Mail Correzione ortografica:
|
||||
Leave same Mail Lascia così come è
|
||||
Page setup… Mail Impostazioni di pagina…
|
||||
Text wrapping: Mail A capo automatico
|
||||
Revert Mail Ripristina
|
||||
File Mail File
|
||||
mail B_USER_DIRECTORY/mail mail
|
||||
None Mail Nessuno
|
||||
(Name unavailable) Mail (Nome non disponibile)
|
||||
Copy link location Mail Copia collegamento
|
||||
out B_USER_DIRECTORY/mail/out in uscita
|
||||
Show header Mail Mostra intestazione
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - Indirizzo email
|
||||
Resend Mail Invia di nuovo
|
||||
Show raw message Mail Mostra messaggio originale
|
||||
\\n - Newline Mail \\n- Nuova linea (LF)
|
||||
Start now Mail Inizia adesso
|
||||
Close Mail Chiudi
|
||||
No matches Mail Nessun risultato
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Il server 'mail_daemon' non è attivo. Il messaggio è in coda e sarà inviato quando il server sarà avviato.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Sei sicuro di voler cancellare questa firma? L'azione non potrà essere annullata.
|
||||
Save this message as a draft before closing? Mail Salva questo messaggio come bozza prima della chiusura?
|
||||
Open Mail Apri
|
||||
draft B_USER_DIRECTORY/mail/draft bozza
|
||||
Quote Mail Cita
|
||||
Add Mail Aggiungi
|
||||
Next message Mail Messaggio successivo
|
||||
User interface Mail Interfaccia utente
|
||||
Cancel Mail Annulla
|
||||
Send message Mail Invia messaggio
|
||||
Remove enclosure Mail Rimuovi allegato
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Il tipo di dato 'Persona' non è attualmente supportato da alcuna applicazione. Spiacente.
|
||||
Delete Mail Elimina
|
||||
Don't send Mail Non inviare
|
||||
Leave as '%s' Mail Lascia come '%s'
|
||||
Copy Mail Copia
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail non trova il dizionario.
|
||||
Reply preamble: Mail Preambolo per le risposte:
|
||||
Signatures Mail Firme
|
||||
Next Mail Successivo
|
||||
Set to… Mail Imposta a…
|
||||
Use default account Mail Usa l'account predefinito
|
||||
Sorry Mail Spiacente
|
||||
Encoding: Mail Codifica:
|
||||
Font: Mail Carattere:
|
||||
(Address unavailable) Mail (Indirizzo non disponibile)
|
||||
Save address Mail Salva indirizzo
|
||||
Queries Mail Query
|
||||
Send this message before closing? Mail Invia questo messaggio prima di chiudere?
|
||||
Save Mail Salva
|
||||
Random Mail Casuale
|
||||
Close and Mail Chiudi e
|
||||
Save as draft Mail Salva come bozza
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Non è stato possibile avviare il server 'mail_daemon':\n\t
|
||||
Open attachment Mail Apri allegato
|
||||
sent B_USER_DIRECTORY/mail/sent inviato
|
||||
(Date unavailable) Mail (Data non disponibile)
|
||||
Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder. Mail Conserva le tue query e i tuoi template in questa cartella.
|
||||
Spam Mail Indesiderata
|
||||
Reply Mail Rispondi
|
||||
Encoding Mail Codifica
|
||||
From: Mail Da:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Non è possibile aprire questa firma. Spiacente.
|
||||
Open draft Mail Apri bozza
|
||||
Cut Mail Taglia
|
||||
Check spelling Mail Controllo ortografico
|
||||
Set to Saved Mail Imposta a 'Salvato'
|
||||
Open this link Mail Apri questo collegamento
|
||||
Auto signature: Mail Firma automatica:
|
||||
Add signature Mail Aggiungi firma
|
||||
Need Tracker to move items to trash Mail Per spostare questi oggetti nel cestino, Tracker deve essere disponibile
|
||||
Mailing Mail Invio
|
||||
Unread Mail Non letto
|
||||
Remove quote Mail Rimuovi citazione
|
||||
Move to trash Mail Sposta nel cestino
|
||||
Select all Mail Seleziona tutto
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Si è verificato un errore durante il salvataggio della firma.
|
||||
|
@ -1,3 +1,23 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Mandelbrot 1096689144
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Mandelbrot 1781779654
|
||||
About MandelbrotWindow Informazioni
|
||||
Julia MandelbrotWindow Julia
|
||||
Grassland MandelbrotWindow Prateria
|
||||
Spring MandelbrotWindow Primavera
|
||||
High contrast MandelbrotWindow Alto contrasto
|
||||
Fire MandelbrotWindow Fuoco
|
||||
Royal MandelbrotWindow Regale
|
||||
File MandelbrotWindow File
|
||||
Lightning MandelbrotWindow Fulmine
|
||||
Midnight MandelbrotWindow Mezzanotte
|
||||
Palette MandelbrotWindow Tavolozza
|
||||
Mandelbrot MandelbrotWindow Mandelbrot
|
||||
Burning Ship MandelbrotWindow Nave in fiamme
|
||||
Quit MandelbrotWindow Esci
|
||||
Frost MandelbrotWindow Gelo
|
||||
Set MandelbrotWindow Imposta
|
||||
Iterations MandelbrotWindow Iterazioni
|
||||
Mandelbrot System name Mandelbrot
|
||||
Deepfrost MandelbrotWindow Profondità gelate
|
||||
Tricorn MandelbrotWindow Tricorn
|
||||
Multibrot MandelbrotWindow Multibrot
|
||||
Orbit Trap MandelbrotWindow Orbit Trap
|
||||
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaConverter 1322040280
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaConverter 2251404027
|
||||
Video using parameters form settings MediaConverter La vidéo utilise les paramètres de réglages
|
||||
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{Le fichier n’est pas un média supporté :} other{# fichiers ne sont des médias supportés :}}
|
||||
Video encoding: MediaConverter Encodage vidéo :
|
||||
Writing video track: %d%% complete MediaConverter Écriture de la piste vidéo : %d %%
|
||||
%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x Height, fps %u x %u, %.2f fps
|
||||
Error creating video. MediaConverter Erreur lors de la création de la vidéo.
|
||||
No audio Audio codecs list Pas de son
|
||||
@ -15,6 +16,7 @@ Output file '%filename' created MediaConverter Le fichier cible « %filename
|
||||
Output format MediaConverter Format de sortie
|
||||
End [ms]: MediaConverter Fin [ms] :
|
||||
MediaConverter System name Convertisseur de média
|
||||
Error writing audio frame %ld MediaConverter Erreur d’écriture de la trame audio %ld
|
||||
No video Video codecs list Pas de vidéo
|
||||
Duration: MediaConverter-FileInfo Durée :
|
||||
OK MediaConverter OK
|
||||
@ -25,6 +27,7 @@ Conversion completed MediaConverter Conversion achevée
|
||||
Audio: MediaConverter-FileInfo Audio :
|
||||
OK MediaConverter-FileInfo OK
|
||||
seconds MediaFileInfo secondes
|
||||
Error writing video frame %ld MediaConverter Erreur d’écriture de la trame vidéo %ld
|
||||
Error writing to location: %strPath%. Defaulting to location: /boot/home MediaConverter Erreur d'écriture à l'emplacement: %strPath%. Emplacement de repli : /boot/home
|
||||
Source files MediaConverter Fichiers sources
|
||||
Selected directory not found. Defaulting to /boot/home MediaConverter Le dossier sélectionné est introuvable. Dossier de repli : /boot/home
|
||||
@ -33,6 +36,7 @@ Cancelling MediaConverter Annulation
|
||||
{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} MediaFileInfo {0, plural, one{# octet} other{# octets}}
|
||||
Error loading files MediaConverter Erreur de chargement des fichiers
|
||||
Cancel MediaConverter Annuler
|
||||
Error read audio frame %ld MediaConverter Erreur de lecture de la trame audio %ld
|
||||
None available Video codecs Aucun disponible
|
||||
Conversion cancelled MediaConverter Conversion annulée
|
||||
No file selected MediaConverter-FileInfo Aucun fichier sélectionné
|
||||
@ -48,12 +52,14 @@ Cancelling… MediaConverter Annulation…
|
||||
File details MediaConverter Détails du fichier
|
||||
Select MediaConverter Sélectionner
|
||||
Quit Menu Quitter
|
||||
Error read video frame %ld MediaConverter Erreur de lecture de la trame vidéo %ld
|
||||
Preview MediaConverter Aperçu
|
||||
File format: MediaConverter Format de fichier :
|
||||
None available Audio codecs Aucun disponible
|
||||
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MédiaConvertisseur+ : Dossier d’enregistrement
|
||||
Error launching: %strError% MediaConverter Erreur de lancement : %strError%
|
||||
High MediaConverter Haute
|
||||
Writing audio track: %d%% complete MediaConverter Écriture de la piste audio : %d %%
|
||||
Drop media files onto this window MediaConverter Déposez les médias à convertir dans cette fenêtre
|
||||
Audio encoding: MediaConverter Encodage audio :
|
||||
Audio quality not supported MediaConverter Qualité audio non prise en charge
|
||||
|
@ -1,54 +1,74 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MediaConverter 1991546006
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MediaConverter 2251404027
|
||||
Video using parameters form settings MediaConverter Il video utilizza le impostazioni dei parametri
|
||||
{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} other{# files were not recognized as supported media files:}} MediaConverter {0, plural, one{Il file non è stato riconosciuto tra i file media supportati:} other{# file non sono stati riconosciuti tra i file media supportati:}}
|
||||
Video encoding: MediaConverter Codifica video:
|
||||
Writing video track: %d%% complete MediaConverter Scrittura della traccia video: completa al %d%%
|
||||
%u x %u, %.2ffps MediaFileInfo Width x Height, fps %u x %u, %.2ffps
|
||||
Error creating video. MediaConverter Errore nella creazione del video.
|
||||
No audio Audio codecs list Nessun audio
|
||||
Error MediaConverter Errore
|
||||
{0, plural, one{# bit} other{# bits}} MediaFileInfo {0, plural, one{# bit} other{# bit}}
|
||||
Error loading a file MediaConverter Errore caricando un file
|
||||
File Error MediaConverter-FileInfo File errore
|
||||
Open… Menu Apri...
|
||||
Start [ms]: MediaConverter Avvio [ms]:
|
||||
Start [ms]: MediaConverter Avvio [ms]:
|
||||
Output file '%filename' created MediaConverter File di output '%filename' creato
|
||||
Output format MediaConverter Formato di output
|
||||
End [ms]: MediaConverter Fine [ms]:
|
||||
End [ms]: MediaConverter Fine [ms]:
|
||||
MediaConverter System name MediaConverter
|
||||
Error writing audio frame %ld MediaConverter Errore nella scrittura del frame audio %ld
|
||||
No video Video codecs list Nessun video
|
||||
Duration: MediaConverter-FileInfo Durata:
|
||||
OK MediaConverter OK
|
||||
%.1f kHz mono MediaFileInfo %.1f kHz mono
|
||||
Error converting '%filename' MediaConverter Errore convertendo '%filename'
|
||||
Low MediaConverter Basso
|
||||
Conversion completed MediaConverter Conversione completa
|
||||
Audio: MediaConverter-FileInfo Audio:
|
||||
OK MediaConverter-FileInfo OK
|
||||
seconds MediaFileInfo secondi
|
||||
Error writing video frame %ld MediaConverter Errore nella scrittura del frame video %ld
|
||||
Error writing to location: %strPath%. Defaulting to location: /boot/home MediaConverter Errore nella scrittura sul percorso: %strPath%. Impostato come predefinito su: /boot/home
|
||||
Source files MediaConverter File sorgenti
|
||||
Selected directory not found. Defaulting to /boot/home MediaConverter La cartella selezionata non è stata trovata. Impostata come predefinita su /boot/home
|
||||
{0, plural, one{# frame} other{# frames}} MediaFileInfo {0, plural, one{# frame} other{# frame}}
|
||||
Cancelling MediaConverter Cancellando
|
||||
{0, plural, one{# byte} other{# bytes}} MediaFileInfo {0, plural, one{# byte} other{# byte}}
|
||||
Error loading files MediaConverter Errore nel caricamento dei file
|
||||
Cancel MediaConverter Cancella
|
||||
Error read audio frame %ld MediaConverter Errore nella lettura del frame audio %ld
|
||||
None available Video codecs Nessuno disponibile
|
||||
Conversion cancelled MediaConverter Conversione annullata
|
||||
No file selected MediaConverter-FileInfo Nessun file selezionato
|
||||
Select this folder MediaConverter Seleziona questa cartella
|
||||
Error creating track. MediaConverter Errore nella creazione della traccia.
|
||||
Continue MediaConverter Continua
|
||||
Encoder parameters MediaConverter-EncoderWindow Encoder parametri
|
||||
Video: MediaConverter-FileInfo Video
|
||||
%d bit MediaFileInfo %d bit
|
||||
%d bit MediaFileInfo %d bit
|
||||
Error creating '%filename' MediaConverter Errore creando '%filename'
|
||||
Video quality not supported MediaConverter Qualità video non supportata
|
||||
Cancelling… MediaConverter Annullamento di...
|
||||
File details MediaConverter File dettagli
|
||||
Select MediaConverter Seleziona
|
||||
Quit Menu Esci
|
||||
Error read video frame %ld MediaConverter Errore nella lettura del frame video %ld
|
||||
Preview MediaConverter Anteprima
|
||||
File format: MediaConverter Formato file:
|
||||
None available Audio codecs Nessuno disponibile
|
||||
MediaConverter+:SaveDirectory MediaConverter MediaConverter+:SaveDirectory
|
||||
Error launching: %strError% MediaConverter Errore di lancio: %strError%
|
||||
High MediaConverter Alto
|
||||
Writing audio track: %d%% complete MediaConverter Scrittura della traccia audio: completa al %d%%
|
||||
Drop media files onto this window MediaConverter Trascina il media file su questa finestra
|
||||
Audio encoding: MediaConverter Codifica Audio:
|
||||
Audio quality not supported MediaConverter Qualità audio non supportata
|
||||
File Menu File
|
||||
Input file not recognized as Audio or Video MediaConverter File sorgente non riconosciuto come Audio o Video
|
||||
%.1f kHz stereo MediaFileInfo %.1f kHz stereo
|
||||
Convert MediaConverter Conversione
|
||||
Video quality: %3d%% MediaConverter Qualità video: %3d%%
|
||||
%.1f kHz %ld channel MediaFileInfo %.1f kHz %ld canale
|
||||
Output folder MediaConverter Cartella di output
|
||||
Audio quality: %3d%% MediaConverter Qualità audio: %3d%%
|
||||
An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo Si è verificato un errore.\n\nErrore : leggendo le informazioni del file
|
||||
Audio quality: %3d%% MediaConverter Qualità audio: %3d%%
|
||||
An error has occurred reading the file info.\n\nError : MediaConverter-FileInfo Si è verificato un errore.\n\nErrore:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 3708050243
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1313616492
|
||||
raw audio MediaPlayer-InfoWin audio brut
|
||||
Location MediaPlayer-InfoWin Emplacement
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Panoramique américain)
|
||||
@ -13,6 +13,7 @@ Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer la liste de lecture
|
||||
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (non-supporté)
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Aucun des fichiers que vous voulez lire ne semble être un média.
|
||||
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow La sauvegarde de la liste de lecture a échoué.\n\nErreur :
|
||||
ask every time MediaPlayer-SettingsWindow demander à chaque fois
|
||||
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f kHz
|
||||
New player… MediaPlayer-Main Nouveau lecteur…
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main Échelle 100%
|
||||
@ -45,6 +46,7 @@ Container MediaPlayer-InfoWin Conteneur
|
||||
Nothing to Play MediaPlayer-Main Rien à Lire
|
||||
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Muet
|
||||
Quit MediaPlayer-Main Quitter
|
||||
Resume: MediaPlayer-SettingsWindow Reprendre :
|
||||
Video MediaPlayer-Main Vidéo
|
||||
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Il n’existe pas de décodeur capable de prendre en charge ce format de fichier ou bien le décodeur a des soucis avec cette version spécifique du format.
|
||||
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Importer une entrée
|
||||
@ -57,6 +59,7 @@ MediaPlayer System name Lecteur Média
|
||||
OK MediaPlayer-Main OK
|
||||
Settings… MediaPlayer-Main Réglages…
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Réglages de MédiaPlayer
|
||||
never MediaPlayer-SettingsWindow jamais
|
||||
h MediaPlayer-InfoWin Hours h
|
||||
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Sélectionner tout
|
||||
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Déplacer l’entrée
|
||||
@ -100,6 +103,7 @@ Error: MediaPlayer-Main Erreur :
|
||||
Large MediaPlayer-SettingsWindow Large
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Au bas de la vidéo
|
||||
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin DrawBitmap
|
||||
always MediaPlayer-SettingsWindow toujours
|
||||
Total duration: %s MediaPlayer-PlaylistWindow Durée totale : %s
|
||||
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <média sans nom>
|
||||
raw video MediaPlayer-InfoWin vidéo brute
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 201442852
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1313616492
|
||||
raw audio MediaPlayer-InfoWin audio grezzo
|
||||
Location MediaPlayer-InfoWin Luogo
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Americano)
|
||||
@ -12,7 +12,8 @@ Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Salva elenco di riproduzione
|
||||
<no media> MediaPlayer-InfoWin <nessun media>
|
||||
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (non supportato)
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Nessuno dei file da riprodurre sembra essere in un formato multimediale.
|
||||
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Salvataggio dell'elenco di riproduzione non riuscito.\n\nErrore:
|
||||
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Salvataggio dell'elenco di riproduzione non riuscito.\n\nErrore:
|
||||
ask every time MediaPlayer-SettingsWindow chiedi sempre
|
||||
%.3f kHz MediaPlayer-InfoWin %.3f kHz
|
||||
New player… MediaPlayer-Main Nuova riproduzione…
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main Scala 100%
|
||||
@ -26,9 +27,11 @@ Track %d MediaPlayer-Main Traccia %d
|
||||
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Cinemascope)
|
||||
Display mode MediaPlayer-InfoWin Modalità visualizzazione
|
||||
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Medio
|
||||
Open network stream MediaPlayer-NetworkStream Apri stream di rete
|
||||
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Chiudi
|
||||
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Apri…
|
||||
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Annulla
|
||||
Stream URL: MediaPlayer-NetworkStream URL dello stream:
|
||||
Use hardware video overlays if available MediaPlayer-SettingsWindow Usa gli overlay video hardware, se disponibili
|
||||
File info… MediaPlayer-Main Informazioni sul file…
|
||||
Overlay MediaPlayer-InfoWin Overlay
|
||||
@ -43,11 +46,12 @@ Container MediaPlayer-InfoWin Contenitore
|
||||
Nothing to Play MediaPlayer-Main Nulla da riprodurre
|
||||
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Muto
|
||||
Quit MediaPlayer-Main Esci
|
||||
Resume: MediaPlayer-SettingsWindow Riprendi:
|
||||
Video MediaPlayer-Main Video
|
||||
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Non sono stati installati decoder specifici per questo formato, oppure il decoder ha un problema con questa versione del formato.
|
||||
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Importa elemento
|
||||
400% scale MediaPlayer-Main Scala 400%
|
||||
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Salvataggio elenco di riproduzione non riuscito:\n\nErrore:
|
||||
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Salvataggio elenco di riproduzione non riuscito:\n\nErrore:
|
||||
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Sposta elementi
|
||||
Audio MediaPlayer-Main Audio
|
||||
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Apri elenco di riproduzione
|
||||
@ -55,9 +59,12 @@ MediaPlayer System name MediaPlayer
|
||||
OK MediaPlayer-Main OK
|
||||
Settings… MediaPlayer-Main Impostazioni…
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Impostazioni di MediaPlayer
|
||||
never MediaPlayer-SettingsWindow mai
|
||||
h MediaPlayer-InfoWin Hours h
|
||||
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Seleziona tutto
|
||||
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Sposta elemento
|
||||
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Apri
|
||||
The file '%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Il file '%filename' non può essere aperto.\n\n
|
||||
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Errore:
|
||||
Audio MediaPlayer-InfoWin Audio
|
||||
Move into trash error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Spostamento nel Cestino non riuscito
|
||||
@ -66,6 +73,7 @@ Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-Play
|
||||
Close window after playing video MediaPlayer-SettingsWindow Chiudere la finestra al termine della riproduzione video
|
||||
Scale movies smoothly (non-overlay mode) MediaPlayer-SettingsWindow Scala i filmati in modo fluido (modalità non-overlay)
|
||||
OK MediaPlayer-RemovePLItemsCmd OK
|
||||
Open network stream MediaPlayer-Main Apri stream di rete
|
||||
50% scale MediaPlayer-Main Scala 50%
|
||||
Subtitles MediaPlayer-Main Sottotitoli
|
||||
Audio track MediaPlayer-Main Traccia audio
|
||||
@ -95,22 +103,30 @@ Error: MediaPlayer-Main Errore:
|
||||
Large MediaPlayer-SettingsWindow Grande
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Parte inferiore dello schermo
|
||||
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin Disegna bitmap
|
||||
always MediaPlayer-SettingsWindow sempre
|
||||
Total duration: %s MediaPlayer-PlaylistWindow Durata totale: %s
|
||||
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <media senza nome>
|
||||
raw video MediaPlayer-InfoWin video grezzo
|
||||
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow Volume delle clip di sottofondo
|
||||
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Errore interno (memoria piena). Salvataggio dell'elenco di riproduzione non riuscito.
|
||||
Hide interface MediaPlayer-Main Nascondi interfaccia
|
||||
Open clips MediaPlayer-Main Apri clip
|
||||
Copy Entry MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Copia elemento
|
||||
none Subtitles menu nessuno
|
||||
Move file to Trash MediaPlayer-PlaylistWindow Sposta file nel Cestino
|
||||
Invalid URL inserted! MediaPlayer-NetworkStream Immesso URL invalido!
|
||||
OK MediaPlayer-NetworkStream OK
|
||||
min MediaPlayer-InfoWin Minutes min
|
||||
Small MediaPlayer-SettingsWindow Piccolo
|
||||
Randomize MediaPlayer-PlaylistWindow Casuale
|
||||
Off Subtitles menu Off
|
||||
Randomize Entries MediaPlayer-RandomizePLItemsCmd Rendi casuali gli elementi
|
||||
Revert MediaPlayer-SettingsWindow Annulla
|
||||
Revert MediaPlayer-SettingsWindow Ripristina
|
||||
Edit MediaPlayer-PlaylistWindow Modifica
|
||||
Start media server MediaPlayer-Main Avvia il media server
|
||||
%.3f fps MediaPlayer-InfoWin %.3f fps
|
||||
Bad URL MediaPlayer-NetworkStream URL errato
|
||||
{0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} other{# Channels}} MediaPlayer-InfoWin {0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} other{# Canali}}
|
||||
<unnamed> PlaylistItem-name <senza nome>
|
||||
OK MediaPlayer-PlaylistWindow OK
|
||||
none Audio track menu nessuno
|
||||
@ -135,4 +151,5 @@ Bottom of screen MediaPlayer-SettingsWindow Parte inferiore dello schermo
|
||||
Save error MediaPlayer-PlaylistWindow Errore durante il salvataggio
|
||||
Rating MediaPlayer-Main Giudizio
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Elenco di riproduzione
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Blocca picchi
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Volume basso
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ This tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Ap
|
||||
Cavern Main Window Caverna
|
||||
Volume: Main Window Volume:
|
||||
Reverb: Main Window Riverbero:
|
||||
OK Main Window Ok
|
||||
OK Main Window OK
|
||||
Loading instruments… Scope View Caricamento strumenti…
|
||||
Off Main Window Disattiva
|
||||
Dungeon Main Window Segreta
|
||||
|
2
data/catalogs/apps/musiccollection/it.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/apps/musiccollection/it.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 italian x-vnd.MusicCollection 3521119930
|
||||
Music Collection System name Collezione Musicale
|
@ -5,7 +5,7 @@ You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatu
|
||||
Run in window NetworkStatus Avvia in finestra
|
||||
No link NetworkStatusView Nessun collegamento
|
||||
Install in Deskbar NetworkStatus Installa sulla Deskbar
|
||||
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView L'avvio della preflet di rete è fallita.\n\nErrore:
|
||||
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView L'avvio della preflet di rete è fallita.\n\nErrore:
|
||||
Netmask NetworkStatusView Maschera di rete
|
||||
Broadcast NetworkStatusView Broadcast
|
||||
Unknown NetworkStatusView Sconosciuto
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ No stateful configuration NetworkStatusView Configurazione senza stato
|
||||
%ifaceName information:\n NetworkStatusView %ifaceName informazioni:\n
|
||||
Configuring NetworkStatusView Configurazione in corso
|
||||
Address NetworkStatusView Indirizzo
|
||||
OK NetworkStatusView Ok
|
||||
OK NetworkStatusView OK
|
||||
NetworkStatus System name NetworkStatus
|
||||
Open network preferences… NetworkStatusView Apri le preferenze di rete…
|
||||
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Impossibile accedere alla rete wireless:\n
|
||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-OverlayImage 2139426213
|
||||
Enable \"Show replicants\" in Deskbar.\nDrag & drop an image.\nDrag the replicant to the Desktop. Main view Attiva \"Mostra replicanti\" in Deskbar.\nDrag & drop un immagine.\nTrascina il replicante sul Desktop.
|
||||
Enable \"Show replicants\" in Deskbar.\nDrag & drop an image.\nDrag the replicant to the Desktop. Main view Attiva \"Mostra replicanti\" in Deskbar.\nTrascina un' immagine.\nTrascina il replicante sulla Scrivania.
|
||||
OverlayImage System name OverlayImage
|
||||
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3900768
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3292779285
|
||||
The item named '%s' already exists in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView L’élément nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nFaut-il remplacer l’élément par celui de ce paquet ou bien l’ignorer ?
|
||||
The directory named '%s' already exists in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView Le répertoire nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nFaut-il remplacer le répertoire par celui de ce paquet ou bien l’ignorer ?
|
||||
Install to: PackageView Installer vers :
|
||||
OK PackageView OK
|
||||
Accept PackageTextViewer Accepter
|
||||
@ -45,6 +47,7 @@ Decline PackageTextViewer Refuser
|
||||
All existing files will be skipped? PackageView Voulez-vous ignorer tous les fichiers existants ?
|
||||
Continue PackageInfo Continuer
|
||||
%index% of %total% PackageInstall %index% sur %total%
|
||||
The file named '%s' already exists in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView Le fichier nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nFaut-il remplacer le fichier par celui de ce paquet ou bien l’ignorer ?
|
||||
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Le paquet sélectionné a été retiré de votre système.
|
||||
Abort PackageInfo Abandonner
|
||||
PackageInstaller System name Installeur de paquets
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ Begin PackageView Débuter
|
||||
OK UninstallView OK
|
||||
The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView Un lien symbolique « %s » existe déjà à l’emplacement cible.\nVoulez-vous le remplacer par celui de ce paquet ?
|
||||
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Le paquet sélectionné n'a pas été retiré de votre système. Le fichier d'informations du paquet installé peut avoir été corrompu.
|
||||
The script named '%s' already exists in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Le script nommé « %s » existe déjà dans le chemin donné.\nFaut-il remplacer le script par celui de ce paquet ou bien l’ignorer ?
|
||||
Replace PackageView Remplacer
|
||||
Installation progress PackageView Progression de l’installation
|
||||
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView Le paquet est illisible.\nLe fichier demandé n’est peut-être pas un paquet BeOS .pkg valide.
|
||||
|
@ -1,30 +1,39 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-PackageInstaller 202216665
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3292779285
|
||||
The item named '%s' already exists in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView L'elemento chiamato '%s' esiste già nel percorso dato.\nSostituisci con quello presente in questo pacchetto o salta?
|
||||
The directory named '%s' already exists in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView La cartella chiamata '%s' esiste già nel percorso dato.\nSostituisci con quella presente in questo pacchetto o salta?
|
||||
Install to: PackageView Installare su:
|
||||
OK PackageView Ok
|
||||
OK PackageView OK
|
||||
Accept PackageTextViewer Accetta
|
||||
No package selected. UninstallView Nessun pacchetto selezionato.
|
||||
Continue PackageInstall Prosegui
|
||||
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView È fallita l'installazione del pacchetto richiesto sul vostro sistema. Questo potrebbe essere dovuto ad un problema relativo al file pacchetto di destinazione. Consultate il fornitore del pacchetto riguardo questo inconveniente.
|
||||
Remove UninstallView Rimuovi
|
||||
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView L'installazione del pacchetto richiesto è fallita. La causa potrebbe risiedere nel file pacchetto di destinazione. Contatta il distributore del pacchetto.
|
||||
Image not loaded correctly PackageImageViewer Immagine non caricata correttamente
|
||||
No package selected. PackageInfo Nessun pacchetto selezionato.
|
||||
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Il pacchetto dato sembra essere già stato installato sul vostro sistema.Volete disinstallare quanto già presente e proseguire con l'installazione?
|
||||
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView Volete applicare la stessa scelta per il resto di questa installazione?\n
|
||||
There seems to be a file size mismatch in the package file. The package might be corrupted or have been modified after its creation. Do you still wish to continue? PackageInfo Il pacchetto sembra possedere una dimensione del file inaspettata. Questo potrebbe essere corrotto o aver subito una modifica successiva alla sua creazione. Volete proseguire?
|
||||
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Il pacchetto sembra essere già stato installato sul sistema. Vuoi continuare con l'installazione? Il pacchetto già presente sarà disinstallato.
|
||||
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView Vuoi applicare automaticamente questa scelta al resto dell'installazione?\n
|
||||
Installed packages UninstallWindow Pacchetti installati
|
||||
There seems to be a file size mismatch in the package file. The package might be corrupted or have been modified after its creation. Do you still wish to continue? PackageInfo La dimensione del file pacchetto sembra essere non conforme al valore atteso. Il file potrebbe essere corrotto o essere stato modificato dopo la sua creazione. Vuoi proseguire?
|
||||
Error while installing the package\n PackageView È occorso un errore durante l'installazione del pacchetto\n
|
||||
Disclaimer PackageTextViewer Esclusione di responsabilità
|
||||
%name% (%size% free) PackageView %name% (%size% liberi)
|
||||
The installation of the package has been aborted. PackageView L'installazione del pacchetto è stata annullata.
|
||||
Done PackageInstall Fatto
|
||||
All existing files will be replaced? PackageView Volete sostituire tutti i file già presenti?
|
||||
Done PackageInstall Eseguito
|
||||
All existing files will be replaced? PackageView Vuoi sostituire tutti i file già presenti?
|
||||
Preparing package PackageInstall Preparazione del pacchetto
|
||||
No package available. PackageInfo Nessun pacchetto disponibile.
|
||||
none PackageView nessuno
|
||||
Install %name% PackageView Installa %name%
|
||||
Stop PackageStatus Interrompi
|
||||
Other… PackageView Altro…
|
||||
No installation type selected PackageView Non avete scelto il tipo di installazione
|
||||
Installing files and folders PackageInstall Installazione dei file e cartelle
|
||||
No installation type selected PackageView Non è stato scelto il tipo di installazione
|
||||
Installing files and folders PackageInstall Installazione file e cartelle
|
||||
Package installer PackageView Installatore pacchetti
|
||||
Running post-installation scripts PackageInstall Avvio script per il dopo-installazione
|
||||
Install… UninstallView Installazione in corso…
|
||||
Skip all PackageView Salta tutti
|
||||
Running post-installation scripts PackageInstall Esecuzione script post-installazione
|
||||
Skip PackageView Ignora
|
||||
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView Il pacchetto richiesto è stato installato con successo nel vostro sistema.
|
||||
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView Il pacchetto richiesto è stato installato con successo.
|
||||
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Errore! \"%s\" non è un percorso valido.\n
|
||||
Installation type: PackageView Tipo di installazione:
|
||||
Error (%s)! Could not open \"%s\".\n Packageinstaller main Errore (%s)! Impossibile aprire \"%s\".\n
|
||||
@ -32,14 +41,24 @@ Finishing installation PackageInstall Completamento dell'installazione
|
||||
Installing package PackageStatus Installazione del pacchetto
|
||||
Ask again PackageView Ripeti richiesta
|
||||
Abort PackageView Annulla
|
||||
Decline PackageTextViewer Rifiuto
|
||||
All existing files will be skipped? PackageView Volete ignorare tutti i file già presenti?
|
||||
Replace all PackageView Sostituisci tutti
|
||||
Package description UninstallView Descrizione del pacchetto
|
||||
Decline PackageTextViewer Rifiuta
|
||||
All existing files will be skipped? PackageView Vuoi ignorare tutti i file già presenti?
|
||||
Continue PackageInfo Prosegui
|
||||
%index% of %total% PackageInstall %index% di %total%
|
||||
The file named '%s' already exists in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView Il file chiamato '%s' esiste già nel percorso dato.\nSostituisci con quello presente in questo pacchetto o salta?
|
||||
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Il pacchetto selezionato è stato rimosso con successo dal sistema.
|
||||
Abort PackageInfo Annulla
|
||||
PackageInstaller System name PackageInstaller
|
||||
Abort PackageInstall Annulla
|
||||
%name% (%size%) PackageView %name% (%size%)
|
||||
Continue PackageTextViewer Prosegui
|
||||
OK UninstallView Ok
|
||||
Begin PackageView Inizia
|
||||
OK UninstallView OK
|
||||
The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView Il link simbolico chiamato '%s' esiste già nel percorso dato.\nSostituisci con quello presente in questo pacchetto o salta?
|
||||
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Il pacchetto selezionato non è stato rimosso dal sistema. Il file di informazioni sull'installazione è probabilmente danneggiato.
|
||||
The script named '%s' already exists in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Lo script chiamato '%s' esiste già nel percorso dato.\nSostituisci con quello presente in questo pacchetto o salta?
|
||||
Replace PackageView Sostituisci
|
||||
Installation progress PackageView Avanzamento dell'installazione
|
||||
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView Il pacchetto è illeggibile.\nUna probabile causa è che il file .pkg sottoposto non è un pacchetto valido per BeOS.
|
||||
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView Il pacchetto è illeggibile.\nIl file potrebbe non essere un pacchetto .pkg valido per BeOS.
|
||||
|
@ -1,11 +1,18 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Pairs 2647083837
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Pairs 818003250
|
||||
Pairs did not find enough vector icons to start; it needs at least %zu, found %zu.\n Pairs Don't translate \"%zu\", but make sure to keep them. Pairs non è in grado di trovare abbastanza icone vettoriali per cominciare; ha bisogno di almeno %zu icone, trovate %zu.\n
|
||||
%app%\n\twritten by Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\n PairsWindow %app%\n\tscritta da Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\n
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow Esperto (8×8)
|
||||
Beginner (4x4) PairsWindow Principiante (4×4)
|
||||
You completed the game in {0, plural, one{# click} other{# clicks}}.\n PairsWindow Hai completato il gioco in {0, plural, one{# click} other{# click}}.\n
|
||||
Quit game PairsWindow Esci dal gioco
|
||||
Large PairsWindow Grande
|
||||
Small PairsWindow Piccolo
|
||||
Game PairsWindow Gioco
|
||||
OK Pairs OK
|
||||
Size PairsWindow Dimensione
|
||||
New PairsWindow Nuovo
|
||||
Intermediate (6x6) PairsWindow Intermedio (6×6)
|
||||
Quit PairsWindow Esci
|
||||
Pairs System name Pairs
|
||||
New game PairsWindow Nuovo partita
|
||||
Medium PairsWindow Medio
|
||||
|
2
data/catalogs/apps/patchbay/it.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/apps/patchbay/it.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku.PatchBay 3114958111
|
||||
No MIDI devices found! Patch Bay Nessun dispositivo MIDI trovato!
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Be-PEPL 663213804
|
||||
1 italian x-vnd.Be-PEPL 2332202134
|
||||
Edit People Modifica
|
||||
Error People Errore
|
||||
City People Città
|
||||
@ -8,6 +8,7 @@ Configure attributes People Configura attributi
|
||||
Company People Compagnia
|
||||
%name% picture People %name% foto
|
||||
Work phone People Telefono di lavoro
|
||||
People System name Persone
|
||||
New person People Nuova persona
|
||||
Select all People Seleziona tutto
|
||||
File People File
|
||||
@ -16,10 +17,11 @@ Could not create %s. People Non è stato possibile creare %s.
|
||||
Country People Paese
|
||||
Close People Chiudi
|
||||
Group People Gruppo
|
||||
Nickname People Nickname
|
||||
Nickname People Soprannome
|
||||
Quit People Esci
|
||||
Name People Nome
|
||||
Revert People Ripristina
|
||||
Don't save People Non salvare
|
||||
Undo People Annulla
|
||||
E-mail People E-mail
|
||||
Load image… People Carica un immagine...
|
||||
@ -29,6 +31,7 @@ Launching the FileTypes preflet to configure Person attributes has failed.\n\nEr
|
||||
Home phone People Telefono di casa
|
||||
Save as… People Salva come...
|
||||
Redo People Ripeti
|
||||
Save changes before closing? People Salvare le modifiche prima di uscire?
|
||||
Paste People Incolla
|
||||
Drop an image here,\nor use the contextual menu. People Trascina un immagine qui,\ne usa il menu contestuale.
|
||||
Save People Salva
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-PoorMan 3137659009
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-PoorMan 1829050509
|
||||
Website location PoorMan Posizione del sito web
|
||||
Error Server PoorMan Errore del Server
|
||||
Settings… PoorMan Impostazioni...
|
||||
@ -12,6 +12,7 @@ PoorMan settings PoorMan Impostazioni di PoorMan
|
||||
Clear hit counter PoorMan Ripristina il contatore degli hit
|
||||
Copy PoorMan Copia
|
||||
Max. simultaneous connections: PoorMan Connessioni simultanee massime:
|
||||
Create public_html PoorMan Crea public_html
|
||||
Start page: PoorMan Pagina iniziale:
|
||||
done.\n PoorMan fatto.\n
|
||||
Create PoorMan Crea
|
||||
@ -23,19 +24,25 @@ Advanced PoorMan Avanzato
|
||||
OK PoorMan OK
|
||||
Status: Stopped PoorMan Stato: Stop
|
||||
Dir Created PoorMan Cartella creata
|
||||
Log to file PoorMan Log su file
|
||||
Quit PoorMan Esci
|
||||
Hits: 0 PoorMan Hit: 0
|
||||
Save log console PoorMan Salva il log della console
|
||||
Edit PoorMan Modifica
|
||||
Create Log File PoorMan Crea file di registro
|
||||
Log to console PoorMan Log su console
|
||||
Directory: (none) PoorMan Cartella: (nessuno)
|
||||
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Scegliere una cartella da pubblicare sul web.\n\nPoorMan può creare un \"public_html\" di default nella cartella home.\nOppure selezionare una delle proprie cartelle.
|
||||
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Scegliere una cartella da pubblicare sul web.\n\nPoorMan può creare un \"public_html\" di default nella tua cartella personale.\nOppure puoi selezionare delle cartelle apposite.
|
||||
Log To Console PoorMan Invia il log alla Console
|
||||
{0, plural, one{# connection} other{# connections}} PoorMan {0, plural, one{# connessione} other{# connessioni}}
|
||||
Connections PoorMan Connessioni
|
||||
Status: Running PoorMan Stato: In esecuzione
|
||||
Controls PoorMan Controlli
|
||||
Send file listing if there's no start page PoorMan Mostra la lista dei file se non c'è nessuna pagina iniziale
|
||||
Error Dir PoorMan Errore nella cartella
|
||||
Select all PoorMan Seleziona tutto
|
||||
File PoorMan File
|
||||
File Logging PoorMan Logging su File
|
||||
Save console selections as… PoorMan Salva selezione della console come...
|
||||
File logging PoorMan Log su file
|
||||
Select web folder PoorMan Seleziona cartella web
|
||||
@ -44,14 +51,16 @@ Logging PoorMan Log
|
||||
A default web folder has been created at \"/boot/home/public_html.\"\nMake sure there is a HTML file named \"index.html\" in that folder. PoorMan Una cartella web di default è stata creata in \"/boot/home/public_html.\"\nAssicurarsi che ci sia un file HTML chiamato \"index.html\" nella cartella.
|
||||
Clear log file PoorMan Cancella file log
|
||||
Log file name: PoorMan Nome del file di log:
|
||||
Directory: PoorMan Cartella:
|
||||
Directory: PoorMan Cartella:
|
||||
Log To File PoorMan Log su file
|
||||
Done PoorMan Fatto
|
||||
Create log file PoorMan Crea un file di log
|
||||
Starting up... PoorMan Avviamento...
|
||||
Starting up... PoorMan Avviamento...
|
||||
Site PoorMan Sito
|
||||
Cancel PoorMan Cancella
|
||||
Console logging PoorMan Logging su console
|
||||
Cannot start the server PoorMan Non è stato possibile avviare il server
|
||||
Select PoorMan Seleziona
|
||||
Save console as… PoorMan Salva console come...
|
||||
PoorMan System name PoorMan
|
||||
Console Logging PoorMan Log della console
|
||||
|
@ -1,36 +1,46 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-PowerStatus 1851974203
|
||||
Design capacity low warning: PowerStatus Avviso di batteria scarica (di fabbrica):
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-PowerStatus 3173765686
|
||||
Design capacity low warning: PowerStatus Avviso di batteria scarica (di fabbrica):
|
||||
Show percent PowerStatus Mostra percentuale
|
||||
Design capacity: PowerStatus Capacità (in base al costruttore):
|
||||
Type: PowerStatus Tipo:
|
||||
Design capacity: PowerStatus Capacità (in base al costruttore):
|
||||
mW PowerStatus mW
|
||||
The battery level is getting low, please plug in the device. PowerStatus Il livello della batteria sta scendendo, per favore connetti l'alimentazione.
|
||||
Battery low PowerStatus Livello batteria basso
|
||||
Type: PowerStatus Tipo:
|
||||
non-rechargeable PowerStatus non ricaricabile
|
||||
Empty battery slot PowerStatus Slot della batteria vuoto
|
||||
mV PowerStatus mV
|
||||
Run in window PowerStatus Esegui in una finestra
|
||||
PowerStatus System name PowerStatus
|
||||
mWh PowerStatus mWh
|
||||
Battery info… PowerStatus Informazioni batteria...
|
||||
Damaged battery PowerStatus Batteria danneggiata
|
||||
Show time PowerStatus Mostra il tempo
|
||||
Last full charge: PowerStatus Ultima carica completa:
|
||||
Last full charge: PowerStatus Ultima carica completa:
|
||||
Battery unused PowerStatus Batteria non usata
|
||||
Extended battery info PowerStatus Informazioni batteria estese
|
||||
Current rate: PowerStatus Valore attuale:
|
||||
mA PowerStatus mA
|
||||
Current rate: PowerStatus Valore attuale:
|
||||
discharging PowerStatus in scarica
|
||||
Show text label PowerStatus Mostra etichette di testo
|
||||
About… PowerStatus Informazioni...
|
||||
Model number: PowerStatus Numero modello:
|
||||
Model number: PowerStatus Numero modello:
|
||||
Install in Deskbar PowerStatus Installa nella Deskbar
|
||||
Capacity: PowerStatus Capacità:
|
||||
mAh PowerStatus mAh
|
||||
Capacity: PowerStatus Capacità:
|
||||
Battery discharging PowerStatus Batteria in scarica
|
||||
Serial number: PowerStatus Numero seriale:
|
||||
Capacity granularity 1: PowerStatus Granularità della capacità 1:
|
||||
OEM info: PowerStatus Informazioni OEM:
|
||||
Design voltage: PowerStatus Voltaggio di progettazione:
|
||||
Serial number: PowerStatus Numero seriale:
|
||||
Battery critical PowerStatus Livello batteria critico
|
||||
Capacity granularity 1: PowerStatus Granularità della capacità 1:
|
||||
OEM info: PowerStatus Informazioni OEM:
|
||||
Design voltage: PowerStatus Voltaggio di progettazione:
|
||||
Battery charging PowerStatus Batteria in carica
|
||||
Design capacity warning: PowerStatus Avviso di capacità (di fabbrica):
|
||||
The battery level is critical, please plug in the device immediately. PowerStatus La batteria è al livello critico, per favore connetti l'alimentazione immediatamente.
|
||||
Design capacity warning: PowerStatus Avviso di capacità (di fabbrica):
|
||||
Quit PowerStatus Esci
|
||||
rechargeable PowerStatus ricaricabile
|
||||
charging PowerStatus in carica
|
||||
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus PowerStatus può essere eseguito in una finestra o installato nella Deskbar.
|
||||
Show status icon PowerStatus Mostra l'icona di stato
|
||||
Capacity granularity 2: PowerStatus Granularità della capacità 2:
|
||||
Technology: PowerStatus Tecnologia:
|
||||
Capacity granularity 2: PowerStatus Granularità della capacità 2:
|
||||
Technology: PowerStatus Tecnologia:
|
||||
no battery PowerStatus nessuna batteria
|
||||
|
@ -1,12 +1,15 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ProcessController 2886374724
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ProcessController 1761882987
|
||||
Memory usage ProcessController Uso della memoria
|
||||
Kill this team! ProcessController Termina questo team!
|
||||
Idle priority ProcessController Priorità inattivo
|
||||
Restart Deskbar ProcessController Riavvia Deskbar
|
||||
Custom priority ProcessController Priorità personalizzata
|
||||
This team is already gone… ProcessController Questo team è già terminato...
|
||||
Error saving file ProcessController Errore nel salvataggio del file
|
||||
Real-time priority ProcessController Priorità in tempo reale
|
||||
Power saving ProcessController Risparmio energetico
|
||||
Your setting file could not be saved!\n(%s) ProcessController Il tuo file impostazioni non può essere salvato!\n(%s)
|
||||
What do you want to do with the team \"%s\"? ProcessController Cosa intendi fare con il team \"%s\"?
|
||||
This thread is already gone… ProcessController Questo thread è già terminato...
|
||||
Cancel ProcessController Cancella
|
||||
Display priority ProcessController Priorità visualizzazione
|
||||
@ -34,8 +37,10 @@ Quit an application ProcessController Chiudi un'applcazione
|
||||
Install in Deskbar ProcessController Installa nella Deskbar
|
||||
Threads and CPU usage ProcessController Thread e uso della CPU
|
||||
Urgent display priority ProcessController Priorità video urgente
|
||||
Low latency ProcessController Bassa latenza
|
||||
OK ProcessController OK
|
||||
Damned! ProcessController Accidenti!
|
||||
Debug this team! ProcessController Effettua il debug di questo team!
|
||||
Usage: %s [-deskbar]\n ProcessController Utilizzo: %s [-deskbar]\n
|
||||
ProcessController System name ProcessController
|
||||
Real-time display priority ProcessController Priorità video in tempo reale
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Pulse 2324471783
|
||||
OK PrefsWindow Ok
|
||||
OK PrefsWindow OK
|
||||
Quit DeskbarPulseView Esci
|
||||
Mini mode DeskbarPulseView Modalità mini
|
||||
Remove replicant CPUButton Rimuovi replicante
|
||||
Active color ConfigView Colore attivo
|
||||
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Utilizzo: Pulse [--mini] [-w valore] [--width=valore]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrvvbb]\n\t[--activecolor 0xrrvvbb] [--idlecolor 0xrrvvbb]\n
|
||||
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Utilizzo: Pulse [--mini] [-w valore] [--width=valore]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrvvbb]\n\t[--activecolor 0xrrvvbb] [--idlecolor 0xrrvvbb]\n
|
||||
Fade colors ConfigView Colori sfumati
|
||||
%s\n\nBy David Ramsey and Arve Hjønnevåg\nRevised by Daniel Switkin\n PulseApp %s\n\nDi David Ramsey e Arve Hjønnevåg\nModificato da Daniel Switkin\n
|
||||
OK DeskbarPulseView Ok
|
||||
OK DeskbarPulseView OK
|
||||
Deskbar mode PrefsWindow Modalità Deskbar
|
||||
%.2f GHz NormalPulseView %.2f GHz
|
||||
Normal mode PrefsWindow Modalità normale
|
||||
@ -18,13 +18,13 @@ Info PulseView Informazioni
|
||||
Deskbar CPUButton Deskbar
|
||||
Frame color ConfigView Colore cornice
|
||||
Mini mode PrefsWindow Modalità mini
|
||||
OK PulseApp Ok
|
||||
OK PulseApp OK
|
||||
Bar colors ConfigView Colori della barra
|
||||
Settings… PulseView Impostazioni…
|
||||
You can't disable the last active CPU. PulseView Non potete disattivare l'unica CPU attiva.
|
||||
You can't disable the last active CPU. PulseView Non puoi disattivare l'unica CPU attiva.
|
||||
Info PulseApp Informazioni
|
||||
Info CPUButton Informazioni
|
||||
OK PulseView Ok
|
||||
OK PulseView OK
|
||||
Deskbar menu CPUButton Menu Deskbar
|
||||
About Pulse… PulseView Informazioni su Pulse…
|
||||
Deskbar mode MiniPulseView Modalità Deskbar
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ Pulse PulseApp Pulse
|
||||
Width of icon: ConfigView Larghezza dell'icona:
|
||||
You can't disable the last active CPU. CPUButton Non puoi disattivare l'ultima CPU attiva.
|
||||
Normal mode DeskbarPulseView Modalità normale
|
||||
OK CPUButton Ok
|
||||
OK CPUButton OK
|
||||
About Pulse… CPUButton Informazioni su Pulse…
|
||||
Removing from Deskbar failed.\n%s DeskbarPulseView Rimozione dalla Deskbar fallita.\n%s
|
||||
Mini mode NormalPulseView Modalità mini
|
||||
|
@ -1,24 +1,31 @@
|
||||
1 italian x-vnd.haiku-screenshot 4065094687
|
||||
1 italian x-vnd.haiku-screenshot 3958461128
|
||||
seconds ScreenshotWindow Secondi
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Desktop
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Scrivania
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Includi bordi finestra
|
||||
Screenshot System name Screenshot
|
||||
Select ScreenshotWindow Seleziona
|
||||
The destination path exists but is not a folder. ScreenshotWindow Il percorso di destinazione esiste ma non è una cartella.
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Cattura la finestra attiva
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Cancella
|
||||
Name: ScreenshotWindow Nome:
|
||||
Choose folder… ScreenshotWindow Scegli una cartella…
|
||||
This file already exists.\n Are you sure you would like to overwrite it? ScreenshotWindow Questo file esiste già.\nSei sicuro di volerlo sovrascrivere?
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Scegli cartella
|
||||
Save ScreenshotWindow Salva
|
||||
Overwrite ScreenshotWindow Sovrascrivi
|
||||
Please select ScreenshotWindow Per favore seleziona
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Salva come:
|
||||
Copy to clipboard ScreenshotWindow Copia nella clipboard
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Salva in:
|
||||
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files screenshot
|
||||
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files istantanea
|
||||
New screenshot ScreenshotWindow Nuovo screenshot
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Cartella Artwork
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Cartella Home
|
||||
Failed to save screenshot ScreenshotWindow Errore nel salvataggio dell'istantanea dello schermo
|
||||
OK ScreenshotWindow OK
|
||||
Settings… ScreenshotWindow Impostazioni
|
||||
overwrite ScreenshotWindow Sovrascrivi
|
||||
Delay: ScreenshotWindow Ritardo:
|
||||
Error saving \"%s\":\n\t%s ScreenshotWindow Errore nel salvataggion di \"%s\":\n\t%s
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Includi il puntatore del mouse
|
||||
Translator Settings ScreenshotWindow Impostazioni translator
|
||||
|
@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
1 italian x-vnd.haiku-screenshot-cli 721864121
|
||||
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files screenshot
|
||||
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files istantanea
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ShowImage 575555985
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-ShowImage 3998703664
|
||||
Use as background… Menus Utilizza come sfondo…
|
||||
File Menus File
|
||||
Slide delay Menus Tempo d'attesa
|
||||
@ -7,7 +7,8 @@ Zoom in Menus Zoom avanti
|
||||
The document '%s' has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Il documento '%s' è stato modificato. Vuoi chiudere il documento?
|
||||
Page setup… Menus Imposta pagina…
|
||||
Print… Menus Stampa…
|
||||
OK SaveToFile Ok
|
||||
Get info… Menus Ottieni informazioni…
|
||||
OK SaveToFile OK
|
||||
Previous page Menus Pagina precedente
|
||||
View Menus Visualizza
|
||||
Full screen Menus Schermo intero
|
||||
@ -34,7 +35,7 @@ Next file Menus File seguente
|
||||
Clear selection Menus Pulisci selezione
|
||||
Close document ClosePrompt Chiudi documento
|
||||
Height: PrintOptionsWindow Altezza:
|
||||
The file '%s' could not be written. SaveToFile Il file \"%s\" non può essere scritto.
|
||||
The file '%s' could not be written. SaveToFile Impossibile scrivere il file '%s'.
|
||||
Cancel ClosePrompt Annulla
|
||||
Show tool bar Menus Mostra strumenti
|
||||
Fit to window Menus Adatta alla finestra
|
||||
|
@ -1,15 +1,60 @@
|
||||
1 french x-vnd.haiku-softwareupdater 2902352226
|
||||
1 french x-vnd.haiku-softwareupdater 3418694338
|
||||
No active network connection was found UpdateManager Error message Aucune connexion réseau active n'a été trouvée
|
||||
Cancel SoftwareUpdaterWindow Annuler
|
||||
Packages are being updated UpdateManager Mise à jour des paquets en cours
|
||||
Update now SoftwareUpdaterWindow Mettre à jour maintenant
|
||||
Updates did not complete UpdateAction Les mises à jour n’ont pas abouti
|
||||
Checking for updates CheckManager Recherche de mises à jour
|
||||
%count% packages have available updates CheckManager %count% paquets ont une mise à jour disponible
|
||||
SoftwareUpdater System name SoftwareUpdater
|
||||
Fatal error while checking for updates: %s\n CheckAction Erreur fatale lors de la vérification des mises à jour : %s\n
|
||||
No remote repositories are available UpdateManager Error message Aucun dépôt distant n'est disponible
|
||||
No updates available UpdateAction Aucune mise à jour disponible
|
||||
Downloading packages UpdateManager Téléchargement des paquets
|
||||
Attempting to cancel the updates... SoftwareUpdaterWindow Tentative d'annulation des mises à jour…
|
||||
from repository SoftwareUpdaterWindow List item text depuis le dépôt
|
||||
Cancel SoftwareUpdaterWindow Alert button label Annuler
|
||||
Click here to install updates. CheckManager Cliquez ici pour installer les mises à jour.
|
||||
The following changes will be made: SoftwareUpdaterWindow Les modifications suivantes vont être apportées :
|
||||
Available updates found CheckManager Mises à jour disponibles
|
||||
Checking for updates SoftwareUpdaterWindow Recherche de mises à jour
|
||||
Quit SoftwareUpdaterWindow Alert button label Quitter
|
||||
Cancelling updates SoftwareUpdaterWindow Annulation des mises à jour
|
||||
Updating version SoftwareUpdaterWindow List item text Mise à jour de la version
|
||||
Applying changes UpdateManager Application des modifications
|
||||
Quit SoftwareUpdaterWindow Quitter
|
||||
No remote repositories are available. Please verify that some repositories are enabled using the Repositories preflet or the 'pkgman' command. SoftwareUpdaterWindow Error message Aucun dépôt distant n'est disponible. Veuillez vérifier qu'un dépôt est actif dans les préférences, ou à l’aide de la commande « pkgman ».
|
||||
There were no updates found. UpdateAction Aucune mise à jour n’a été trouvée.
|
||||
Uninstalling version SoftwareUpdaterWindow List item text Désinstallation de la version
|
||||
Packages to be updated SoftwareUpdaterWindow List super item label Paquets à mettre à jour
|
||||
Installing version SoftwareUpdaterWindow List item text Installation de la version
|
||||
Argument variables are no longer accepted\n SoftwareUpdaterApp Les variables d'argument ne sont plus acceptées\n
|
||||
Updates completed UpdateManager Les mises à jour ont abouti
|
||||
Invalid update type, cannot continue with updates UpdateAction Type de mise à jour invalide, la mise à jour est interrompue
|
||||
Packages to be uninstalled SoftwareUpdaterWindow List super item label Paquets à désinstaller
|
||||
Updates have not been completed, are you sure you want to quit? SoftwareUpdaterWindow Des mises à jour sont en cours, êtes-vous sûr de vouloir quitter ?
|
||||
Usage: SoftwareUpdater <command> [ <option> ]\nUpdates installed packages.\n\nCommands:\n update - Search repositories for updates on all packages.\n check - Check for available updates but only display a notification with results.\n full-sync - Synchronize the installed packages with the repositories.\n\nOptions:\n -h or --help Print this usage help\n -v or --verbose Output verbose information\n SoftwareUpdaterApp Command line usage help Utilisation: SoftwareUpdater <commande> [ <option> ]\nMet à jour les paquets installés.\n\nCommandes :\n update - Recherche et met à jour tous les paquets depuis les dépôts.\n check - Recherche dans les dépôts les mises à jour disponibles, mais affiche uniquement une notification avec les résultats.\n full-sync - Synchronise les paquets installés avec les dépôts.\n\nOptions :\n -h ou --help Affiche cette aide utilisateur.\n -v ou --verbose Sortie d'informations verbeuse.\n
|
||||
There were no updates found. CheckAction Aucune mise à jour n’a été trouvée.
|
||||
%i of %i UpdateManager Do not translate %i %i sur %i
|
||||
Updates found SoftwareUpdaterWindow Des mises à jour sont disponibles
|
||||
to SoftwareUpdaterWindow List item text vers
|
||||
No updates available CheckManager Aucune mise à jour disponible
|
||||
Don't quit SoftwareUpdaterWindow Ne pas quitter
|
||||
Quit SoftwareUpdaterWindow Button label Quitter
|
||||
Click here to run SoftwareUpdater. Some updates will require a problem solution to be selected. CheckManager Cliquez ici pour lancer SoftwareUpdater. Certains problèmes de mises à jour peuvent nécessiter le choix d'une solution.
|
||||
Contacting software repositories to check for package updates. SoftwareUpdaterWindow Interrogation des dépôts de logiciels pour détecter la disponibilité des mises à jour.
|
||||
Update SoftwareUpdaterWindow Alert button label Mettre à jour
|
||||
Unrecognized argument SoftwareUpdaterApp Error message Argument non reconnu
|
||||
Please choose from these update options:\n\nUpdate:\n\tUpdates all installed packages.\nFull sync:\n\tSynchronizes the installed packages with the repositories. SoftwareUpdaterWindow Veuillez choisir parmi ces options de mise à jour :\n\nMise à jour :\n\tMet à jour tous les paquets installés.\nTout synchroniser :\n\tSynchronise les paquets installés avec les dépôts.
|
||||
Exception occurred while checking for updates: %s\n CheckAction Une exception est survenue lors de la vérification des mises à jour : %s\n
|
||||
Exception occurred while updating packages : %s\n UpdateAction Une exception est survenue lors de la mise à jour des paquets : %s\n
|
||||
Update SoftwareUpdaterWindow Alert button label Mise à jour
|
||||
New packages to be installed SoftwareUpdaterWindow List super item label Nouveaux paquets à installer
|
||||
OK UpdateManager Valider
|
||||
A reboot may be necessary to complete some updates. UpdateManager Un redémarrage peut être nécessaire pour achever les mises à jour.
|
||||
Open Repositories SoftwareUpdaterWindow Alert button label Ouvrir les Dépôts
|
||||
Show more details SoftwareUpdaterWindow Afficher plus de détails
|
||||
Contacting software repositories to check for package updates. CheckManager Contact des dépôts de logiciels à la recherche des mises à jour disponibles pour les paquets.
|
||||
Full sync SoftwareUpdaterWindow Alert button label Tout synchroniser
|
||||
No active network connection was found.\n CheckManager Aucune connexion réseau active.\n
|
||||
OK SoftwareUpdaterWindow Valider
|
||||
There were no updates found. CheckManager Aucune mise à jour disponible.
|
||||
|
@ -1,13 +1,60 @@
|
||||
1 italian x-vnd.haiku-softwareupdater 1334495363
|
||||
1 italian x-vnd.haiku-softwareupdater 3418694338
|
||||
No active network connection was found UpdateManager Error message Nessuna connessione di rete attiva trovata
|
||||
Cancel SoftwareUpdaterWindow Annulla
|
||||
Packages are being updated UpdateManager I pacchetti sono in fase di aggiornamento
|
||||
Update now SoftwareUpdaterWindow Aggiorna ora
|
||||
Checking for updates CheckManager Controllo aggiornamenti in corso
|
||||
Downloading packages UpdateManager Scaricamento dei pacchetti
|
||||
Updates did not complete UpdateAction Gli aggiornamenti non sono stati completati
|
||||
Checking for updates CheckManager Controllo aggiornamenti in corso...
|
||||
%count% packages have available updates CheckManager %count% pacchetti hanno degli aggiornamenti disponibili
|
||||
SoftwareUpdater System name SoftwareUpdater
|
||||
Fatal error while checking for updates: %s\n CheckAction Errore critico durante il controllo per gli aggiornamenti: %s\n
|
||||
No remote repositories are available UpdateManager Error message Nessun repository remoto disponibile
|
||||
No updates available UpdateAction Nessun aggiornamento disponibile
|
||||
Downloading packages UpdateManager Scaricamento dei pacchetti...
|
||||
Attempting to cancel the updates... SoftwareUpdaterWindow Tentativo di annullamento dell'aggiornamento…
|
||||
from repository SoftwareUpdaterWindow List item text dal repository
|
||||
Cancel SoftwareUpdaterWindow Alert button label Annulla
|
||||
Click here to install updates. CheckManager Fai clic qui per installare gli aggiornamenti.
|
||||
The following changes will be made: SoftwareUpdaterWindow Saranno apportate le seguenti modifiche:
|
||||
Available updates found CheckManager Aggiornamenti disponibili trovati
|
||||
Checking for updates SoftwareUpdaterWindow Controllo per aggiornamenti
|
||||
Quit SoftwareUpdaterWindow Alert button label Esci
|
||||
Cancelling updates SoftwareUpdaterWindow Annullamento degli aggiornamenti
|
||||
Updating version SoftwareUpdaterWindow List item text Aggiornamento della versione
|
||||
Applying changes UpdateManager Applicazione delle modifiche
|
||||
Quit SoftwareUpdaterWindow Esci
|
||||
No remote repositories are available. Please verify that some repositories are enabled using the Repositories preflet or the 'pkgman' command. SoftwareUpdaterWindow Error message Nessun repository remoto disponibile. Per favore, verifica che alcuni repository siano abilitati utilizzando la preflet Repositories o il comando 'pkgman'.
|
||||
There were no updates found. UpdateAction Nessun aggiornamento trovato.
|
||||
Uninstalling version SoftwareUpdaterWindow List item text Rimozione della versione
|
||||
Packages to be updated SoftwareUpdaterWindow List super item label Pacchetti da aggiornare
|
||||
Installing version SoftwareUpdaterWindow List item text Installazione della versione
|
||||
Argument variables are no longer accepted\n SoftwareUpdaterApp Variabili argomento non sono più accettate\n
|
||||
Updates completed UpdateManager Aggiornamenti completati
|
||||
Invalid update type, cannot continue with updates UpdateAction Tipo di aggiornamento non valido, impossibile continuare con gli aggiornamenti
|
||||
Packages to be uninstalled SoftwareUpdaterWindow List super item label Pacchetti da disinstallare
|
||||
Updates have not been completed, are you sure you want to quit? SoftwareUpdaterWindow Gli aggiornamenti non sono stati completati, sei sicuro di voler uscire?
|
||||
Usage: SoftwareUpdater <command> [ <option> ]\nUpdates installed packages.\n\nCommands:\n update - Search repositories for updates on all packages.\n check - Check for available updates but only display a notification with results.\n full-sync - Synchronize the installed packages with the repositories.\n\nOptions:\n -h or --help Print this usage help\n -v or --verbose Output verbose information\n SoftwareUpdaterApp Command line usage help Uso: SoftwareUpdater <command> [ <option> ]\nAggiorna i pacchetti installati.\n\nComandio:\n update - Cerca i repository per aggiornamenti per tutti i pacchetti.\n check - Cerca per aggiornamenti disponibili, ma mostra soltanto una notifica con i risultati.\n full-sync - Sincronizza i pacchetti installati con i repository.\n\nOpzioni:\n -h or --help Mostra questo messaggio di aiuto\n -v or --verbose Mostra informazioni di dettaglio\n
|
||||
There were no updates found. CheckAction Non sono stati trovati aggiornamenti.
|
||||
%i of %i UpdateManager Do not translate %i %i di %i
|
||||
Updates found SoftwareUpdaterWindow Aggiornamenti trovati
|
||||
to SoftwareUpdaterWindow List item text a
|
||||
No updates available CheckManager Nessun aggiornamento disponibile
|
||||
Don't quit SoftwareUpdaterWindow Non chiudere
|
||||
Quit SoftwareUpdaterWindow Button label Esci
|
||||
Click here to run SoftwareUpdater. Some updates will require a problem solution to be selected. CheckManager Clicca qui per eseguire SoftwareUpdater. Alcuni aggiornamenti causeranno un probleme la cui soluzione dovrà essere selezionata.
|
||||
Contacting software repositories to check for package updates. SoftwareUpdaterWindow Contatta i repository del software per verificare la presenza di aggiornamenti ai pacchetti.
|
||||
Unrecognized argument SoftwareUpdaterApp Error message Argomento non riconosciuto
|
||||
Please choose from these update options:\n\nUpdate:\n\tUpdates all installed packages.\nFull sync:\n\tSynchronizes the installed packages with the repositories. SoftwareUpdaterWindow Per favore, scegli da una di queste opzioni di aggiornamento:\n\nAggiorna:\n\tAggiorna tutti i pacchetti installati.\nSincronizzazione completa:\n\tSincronizza i pacchetti installati con i repository.
|
||||
Exception occurred while checking for updates: %s\n CheckAction Eccezione rilevata durante il rilevamento degli aggiornamenti: %s\n
|
||||
Exception occurred while updating packages : %s\n UpdateAction Eccezione rilevata durante l'aggiornamento dei pacchetti: %s\n
|
||||
Update SoftwareUpdaterWindow Alert button label Aggiorna
|
||||
New packages to be installed SoftwareUpdaterWindow List super item label Nuovi pacchetti che verranno installati
|
||||
OK UpdateManager OK
|
||||
A reboot may be necessary to complete some updates. UpdateManager Un riavvio potrebbe essere necessario per completare alcuni aggiornamenti.
|
||||
Open Repositories SoftwareUpdaterWindow Alert button label Apri Repositories
|
||||
Show more details SoftwareUpdaterWindow Mostra ulteriori dettagli
|
||||
Contacting software repositories to check for package updates. CheckManager Contatta i repository del software per verificare la presenza di aggiornamenti ai pacchetti.
|
||||
Full sync SoftwareUpdaterWindow Alert button label Sincronizzazione completa
|
||||
No active network connection was found.\n CheckManager Non è stata trovata nessuna connessione di rete attiva.\n
|
||||
OK SoftwareUpdaterWindow OK
|
||||
There were no updates found. CheckManager Nessun aggiornamento trovato.
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
1 russian x-vnd.haiku-softwareupdater 1797814522
|
||||
1 russian x-vnd.haiku-softwareupdater 4036285572
|
||||
No active network connection was found UpdateManager Error message Отсутствует соединение с сетью
|
||||
Cancel SoftwareUpdaterWindow Отмена
|
||||
Packages are being updated UpdateManager Пакеты были обновлены
|
||||
Update now SoftwareUpdaterWindow Обновить сейчас
|
||||
@ -19,6 +20,6 @@ Cancelling updates SoftwareUpdaterWindow Отмена обновлений
|
||||
Updating version SoftwareUpdaterWindow List item text Обновляемая версии
|
||||
Applying changes UpdateManager Применение изменений
|
||||
Quit SoftwareUpdaterWindow Выйти
|
||||
There were no updates found. UpdateAction Обновлений не было найдено.
|
||||
There were no updates found. UpdateAction Обновления не были найдены.
|
||||
Uninstalling version SoftwareUpdaterWindow List item text Удаляемая версия
|
||||
Quit SoftwareUpdaterWindow Button label Выйти
|
||||
|
@ -1,32 +1,46 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SoundRecorder 804840835
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-SoundRecorder 24440888
|
||||
Loop RecorderWindow Ripeti
|
||||
Cannot find default audio hardware RecorderWindow Impossibile trovare l'hardware audio predefinito
|
||||
Cannot find the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Impossibile trovare il file temporaneo creato per conservare la nuova registrazione
|
||||
Sample size: RecorderWindow Spazio di campionamento:
|
||||
Nothing to play RecorderWindow Niente da riprodurre
|
||||
None of the files appear to be audio files. RecorderWindow Nessuno dei file sembra essere un file audio.
|
||||
Duration: RecorderWindow Durata:
|
||||
File info RecorderWindow Informazioni sul file
|
||||
Drop files here SoundListView Trascina qui i file
|
||||
Input RecorderWindow Ingresso
|
||||
Some of the files don't appear to be audio files. RecorderWindow Alcuni dei file non sembrano essere file audio.
|
||||
Stop RecorderWindow Interrompi
|
||||
Format: RecorderWindow Formato:
|
||||
Sound List RecorderWindow Elenco Suono
|
||||
Compression: RecorderWindow Compressione:
|
||||
Rewind RecorderWindow Torna indietro
|
||||
Sample rate: RecorderWindow Frequenza di campionamento:
|
||||
Invalid audio files RecorderWindow File audio non validi
|
||||
OK RecorderWindow Ok
|
||||
seconds RecorderWindow secondi
|
||||
OK RecorderWindow OK
|
||||
Cannot open the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Impossibile aprire il file temporaneo creato per conservare la nuova registrazione
|
||||
Input: RecorderWindow Ingresso:
|
||||
Forward RecorderWindow Avanti
|
||||
Play RecorderWindow Riproduci
|
||||
SoundRecorder System name SoundRecorder
|
||||
Channels: RecorderWindow Canali:
|
||||
bits RecorderWindow bit
|
||||
None RecorderWindow Nessuno
|
||||
Record RecorderWindow Registra
|
||||
Sample size: RecorderWindow Dimensione del campione:
|
||||
Sample size: RecorderWindow Dimensione del campione:
|
||||
Cannot recognize this file as a media file RecorderWindow Impossibile riconoscere questo file come di tipo media
|
||||
Format: RecorderWindow Formato:
|
||||
File name: RecorderWindow Nome file:
|
||||
Format: RecorderWindow Formato:
|
||||
File name: RecorderWindow Nome file:
|
||||
Cannot connect to the selected sound input RecorderWindow Impossibile connettere all'ingresso sonoro selezionato
|
||||
Cannot get the file to play RecorderWindow Impossibile ottenere il file da riprodurre
|
||||
Cannot record a sound that long RecorderWindow Impossibile registrare un suono tanto esteso
|
||||
Duration: RecorderWindow Durata:
|
||||
Compression: RecorderWindow Compressione:
|
||||
Cannot find an unused name to use for the new recording RecorderWindow Impossibile trovare un nome inutilizzato da usare per la nuova registrazione
|
||||
Channels: RecorderWindow Canali:
|
||||
Channels: RecorderWindow Canali:
|
||||
Save RecorderWindow Salva
|
||||
Sample rate: RecorderWindow Frequenza di campionamento:
|
||||
Cannot connect to media server RecorderWindow Impossibile contattare il server media
|
||||
The file doesn't appear to be an audio file. RecorderWindow Il file non sembra essere un file audio.
|
||||
File name: RecorderWindow Nome file:
|
||||
|
@ -1,13 +1,16 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-StyledEdit 736146348
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-StyledEdit 727465241
|
||||
StyledEdit System name StyledEdit
|
||||
This file is marked read-only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Il file è di sola lettura. Salvare comunque i cambiamenti al documento \"%s\"?
|
||||
Paste Menus Incolla
|
||||
OK LoadAlert OK
|
||||
File Menus File
|
||||
??? LoadAlert ???
|
||||
Modified StatusView Modificato
|
||||
Lines: Statistics Linee:
|
||||
Italic Menus Corsivo
|
||||
Left Menus Sinistra
|
||||
Search backwards FindandReplaceWindow Trova precedente
|
||||
Search backwards FindandReplaceWindow Cerca all'indietro
|
||||
Unlock file StatusView Sblocca file
|
||||
Size Menus Dimensione
|
||||
Save QuitAlert Salva
|
||||
Page setup… Menus Imposta pagina…
|
||||
@ -18,14 +21,17 @@ Default Menus Predefinito
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow Sostituisci con:
|
||||
Cancel SaveAlert Annulla
|
||||
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Impossibile ripristinare, file non trovato: \"%s\".
|
||||
Case-sensitive FindandReplaceWindow Sensibile alle maiuscole-minuscole
|
||||
Case-sensitive FindandReplaceWindow Distingue maiuscole e minuscole
|
||||
Reload NodeMonitorAlerts Carica nuovamente
|
||||
Replace in all windows FindandReplaceWindow Sostituisci in tutte le finestre
|
||||
Wrap lines Menus A capo automatico
|
||||
Quit Menus Esci
|
||||
Document statistics Statistics Statistiche documento
|
||||
File \"%file%\" was removed by another application, recover it? NodeMonitorAlerts Il file \"%file%\" è stato rimosso da un'altra applicazione. Recuperarlo?
|
||||
Document statistics Statistics Statistiche sul documento
|
||||
Cancel RevertToSavedAlert Annulla
|
||||
Autodetect Menus Rilevamento automatico
|
||||
Document Menus Documento
|
||||
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Salva le modifiche sul documento \"%s\"?
|
||||
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Salva le modifiche al documento \"%s\"?
|
||||
Edit Menus Modifica
|
||||
Revert RevertToSavedAlert Ripristina
|
||||
Font Menus Carattere
|
||||
@ -35,10 +41,11 @@ Default Open_and_SaveAsPanel Predefinito
|
||||
Replace next Menus Sostituisci prossimo
|
||||
\"%s\" has unsaved changes.\nRevert it to the last saved version? RevertToSavedAlert Le modifiche a \"%s\" non sono state salvate.\nRipristinare l'ultima versione salvata?
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow Annulla
|
||||
Text encoding Menus Codifica testo
|
||||
Close Menus Chiudi
|
||||
Save SaveAlert Salva
|
||||
Words: Statistics Parole:
|
||||
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Errore nel caricamento \"%s\":\n\tFormato non supportato
|
||||
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Errore nel caricamento di \"%s\":\n\tFormato non supportato
|
||||
OK RevertToSavedAlert OK
|
||||
Don't save QuitAlert Non salvare
|
||||
Align Menus Allinea
|
||||
@ -46,29 +53,36 @@ Color Menus Colore
|
||||
OK QuitAlert OK
|
||||
Open… Menus Apri…
|
||||
Center Menus Centra
|
||||
Unable to unlock file\n\t%s QuitAlert Impossibile sbloccare il file\n\t%s
|
||||
line %d, column %d StatusView riga: %d colonna: %d
|
||||
OK Statistics OK
|
||||
New Menus Nuovo
|
||||
Wrap-around search FindandReplaceWindow Ricerca ovunque
|
||||
Wrap-around search FindandReplaceWindow Cerca in tutto il documento
|
||||
Bold Menus Grassetto
|
||||
Find selection Menus Trova selezione
|
||||
Find: FindandReplaceWindow Trova:
|
||||
Find selection Menus Cerca nel testo selezionato
|
||||
Find: FindandReplaceWindow Cerca:
|
||||
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Si è verificato un errore durante il salvataggio \"%s\":\n%s
|
||||
Copy Menus Copia
|
||||
Cut Menus Taglia
|
||||
File \"%file%\" was modified by another application, reload it? NodeMonitorAlerts Il file \"%file%\" è stato modificato da un'altra applicazione, caricarlo nuovamente?
|
||||
Replace FindandReplaceWindow Sostituisci
|
||||
Find again Menus Trova ancora
|
||||
Find again Menus Cerca ancora
|
||||
Cancel QuitAlert Annulla
|
||||
Find… Menus Trova…
|
||||
Select all Menus Seleziona tutto
|
||||
Don't save SaveAlert Non salvare
|
||||
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Errore caricando \"%s\":\n\t%s
|
||||
Recover NodeMonitorAlerts Ripristina
|
||||
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Errore nel caricamento di \"%s\":\n\t%s
|
||||
Ignore NodeMonitorAlerts Ignora
|
||||
Read-only StatusView Sola lettura
|
||||
Undo typing QuitAlert Annulla digitazione
|
||||
Untitled StyledEditWindow Senza titolo
|
||||
Untitled StyledEditWindow Senza nome
|
||||
OK SaveAlert OK
|
||||
Find FindandReplaceWindow Trova
|
||||
Find FindandReplaceWindow Cerca
|
||||
Encoding Open_and_SaveAsPanel Codifica
|
||||
Characters: Statistics Caratteri:
|
||||
Save as… Menus Salva con nome…
|
||||
Redo typing QuitAlert Ripeti digitazione
|
||||
Reload… Menus Carica nuovamente…
|
||||
Replace… Menus Sostituisci…
|
||||
Right Menus Destra
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Sudoku 2463385585
|
||||
1 italian x-vnd.Haiku-Sudoku 3382377306
|
||||
Restore snapshot SudokuWindow Ripristina snapshot
|
||||
Could not set Sudoku:\n%s\n SudokuWindow Impossibile impostare Sudoku:\n%s\n
|
||||
Export as… SudokuWindow Esporta come...
|
||||
@ -26,6 +26,7 @@ Text SudokuWindow Testo
|
||||
Creating solvable field SudokuGenerator Crea campi risolvibili
|
||||
View SudokuWindow Visualizza
|
||||
Progress monitor ProgressWindow Monitor progresso
|
||||
Set all hints SudokuWindow Imposta tutti i suggerimenti
|
||||
Mark invalid values SudokuWindow Segna numeri inseriti non validi
|
||||
Blank SudokuWindow Vuoto
|
||||
Help SudokuWindow Aiuto
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user