Remove old pt_br translations.

This commit is contained in:
Niels Sascha Reedijk 2012-10-06 13:17:49 +02:00
parent a5b2b1e734
commit 104e30f453
63 changed files with 0 additions and 1594 deletions

View File

@ -1,8 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese application/x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1074880496
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (Arquivos pequenos em maioria)
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (Recomendado)
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (Arquivos grandes em maioria)
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Tamanho do bloco:
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Disabilitar o suporte a consultas pode aumentar a velocidade de certas operações do sistema, mas somente deve ser utilizado se estiver absolutamente certo de que não irá precisar de consultas.\nQualquer volume que for necessário para inicializar o Haiku precisa ter suporte a consultas habilitado.
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Habilitar suporte a consultas
Name: BFS_Initialize_Parameter Nome:

View File

@ -1,13 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.haiku.zip-o-matic 3141158529
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld arquivos adicionados.
1 file added. file:ZipOMaticWindow.cpp 1 arquivo adicionado.
Archive file:ZipperThread.cpp Arquivar
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp O arquivo foi criado com sucesso
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Você tem certeza de que deseja interromper a criação deste arquivo?
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Criando arquivo: %s
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Você tem certeza que deseja pará-lo?
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Nome do arquivo: %s
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Deixá-lo continuar
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Prepando para arquivar
Stop them file:ZipOMatic.cpp Pará-lo
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Você tem %ld Zip-O-Matic ativos.\n\n

View File

@ -1,9 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
BMP Settings BMPMain Configurações BMP
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Imagem BMP (formato MS, %d bits)
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator Imagem BMP (formato OS/2, %d bits)
BMP image translator BMPTranslator Tradutor de imagem BMP
BMP image translator BMPView Tradutor de imagem BMP
BMP images BMPTranslator Imagens BMP
BMPTranslator Settings BMPTranslator Configurações do BMPTranslator
Version %d.%d.%d, %s BMPView Versão %d.%d.%d, %s

View File

@ -1,21 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 965709535
About JPEGTranslator Sobre
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Formato de Bitmap Be (JPEGTranslator)
High JPEGTranslator Alto
JPEG Library Error: %s\n be_jerror Erro na biblioteca JPEG: %s\n
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Aviso da biblioteca JPEG: %s\n
JPEG images JPEGTranslator Imagens JPEG
Low JPEGTranslator Baixo
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Compactar arquivo (diminui a qualidade)
None JPEGTranslator Nenhum
Output quality JPEGTranslator Qualidade de saída
Output smoothing strength JPEGTranslator Suavização
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Prevenir cores 'lavadas'
Read JPEGTranslator Ler
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Ler imagens em escala-de-cinza como RGB32
Show warning messages JPEGTranslator Exibir mensagens de aviso
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Use código CMYK com 0 a 100% de cobertura da tinta
Use progressive compression JPEGTranslator Usar compressão progressiva
Write JPEGTranslator Escrever
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Gravar imagens preto-e-branco como RGB24
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBaseado na biblioteca IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\ncom codificação \"lossless\" por Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nCom algumas conversão de cores por Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n

View File

@ -1,7 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-WebPTranslator 1423533669
WebP Images ConfigView Imagens WebP
WebP Settings main Configurações do WebP
WebP image WebPTranslator Imagem WebP
WebP image translator WebPTranslator Tradutor de imagem WebP
WebP images WebPTranslator Imagens WebP
WebPTranslator Settings ConfigView Configurações do Tradutor WebP

View File

@ -1,9 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-WonderBrushTranslator 491575314
Version %d.%d.%d %s WonderBrushView Versão %d.%d.%d %s
WBI Settings WonderBrushMain Configurações WBI
WBI Settings WonderBrushTranslator Configurações WBI
WonderBrush image WonderBrushTranslator Imagem WonderBrush
WonderBrush image translator WonderBrushTranslator Tradutor de imagem do Wonderbrush
WonderBrush image translator WonderBrushView Tradutor de imagem do Wonderbrush
WonderBrush images WonderBrushTranslator Imagens WonderBrush
written by: WonderBrushView escrito por

View File

@ -1,17 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-About 2864423596
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB usados (%d%%)
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB total, %inaccessible MiB inacessíveis
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... e as muitas pessoas que fizeram doações!\n\n
About this system AboutWindow Sobre o Haiku
Current maintainers:\n AboutView Desenvolvedores atuais:\n
Google & their Google Summer of Code program\n AboutView Google & seu programa Google Summer of Code\n
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundador do projeto)\n\n
Past maintainers:\n AboutView Antigos desenvolvedores:\n
Source Code: AboutView Código fonte:
The BeGeistert team\n AboutView A equipe BeGeistert\n
The Haiku-Ports team\n AboutView A equipe Haiku-Ports\n
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView A equipe do Haikuware e o seu programa de recompensas\n
Time running: AboutView Tempo de funcionamento:
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (e seu kernel NewOS)\n
Website, marketing & documentation:\n AboutView Website, marketing e documentação:\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… e provavelmente mais alguns que esquecemos de mencionar (desculpe!)\n\n

View File

@ -1,18 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 2101270331
Apps DataSource Aplicativos
CPU DataSource CPU
CPU usage DataSource Utilização da CPU
Cache DataSource Cache
File ActivityWindow Arquivo
Network receive DataSource Rede recebido
Network send DataSource Rede enviados
Ports DataSource Portas
Receiving DataSource Recebendo
Running applications DataSource Aplicativos em utilização
Sending DataSource Enviando
Settings ActivityWindow Configurações
Settings… ActivityWindow Configurações...
Swap DataSource Swap
Swap space DataSource Espaço Swap
Teams DataSource Equipes
Update time interval: SettingsWindow Intervalo entre atualizações

View File

@ -1,65 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-BootManager 3014946856
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Próximo de restaurar o Master Boot Record (MBR) de %disk do arquivo %file. Deseja continuar?
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Próximo de escrever o menu de boot no disco. Tem certeza de quer continuar.
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Próximo de escrever o seguinte menu de boot no disco (%s). Por favor verifique a informação antes de continuar.
After five seconds DefaultPartitionPage Após cinco segundos
After four seconds DefaultPartitionPage Após quatro segundos
After one minute DefaultPartitionPage Após um minuto
After one second DefaultPartitionPage Após um segundo
After three seconds DefaultPartitionPage Após três segundos
After two seconds DefaultPartitionPage Após dois segundos
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Ocorreu um erro ao escrever o menu de boot. O Master Boot Record poderá ser destruído. Restaure o MBR o quanto antes!
At least one partition must be selected! BootManagerController Pelo menos uma partição precisa ser selecionada!
Back BootManagerController Button Voltar
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Backup do Master Boot Record
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController O gerenciador de boot não pode ler a tabela de partições!
BootManager System name Gerenciador de Boot
Cannot access! DrivesPage Cannot install Não foi possível acessar!
Default Partition DefaultPartitionPage Title Partição padrão
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partição padrão:
Done BootManagerController Button Concluído
Drives DrivesPage Title Drives
Error reading partition table BootManagerController Title Erro na leitura da tabela de partições
File: FileSelectionPage Text control label Arquivo:
Hard Drive DrivesPage Default disk name Disco rígido
Immediately DefaultPartitionPage Imediatamente
Install DrivesPage Button Instalar
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Instalação do menu de boot completa
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Instalação do menu de boot falhou
Never DefaultPartitionPage Nunca
Next WizardView Button Próximo
No space available! DrivesPage Cannot install Sem espaço disponível!
OK BootManagerController Button OK
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Falha no antigo Master Boot Record salvo
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Antigo Master Boot Record salvo
Partition table not compatible BootManagerController Title Tabela de partições não compatível
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partições
Partitions PartitionsPage Title Partições
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Por favor, localize arquivo salvo do Master Boot Record (MBR) para restaurá-lo. Este é o arquivo que foi criado quando o gerenciador de boot foi inicialmente instalado.
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Por favor, localize o arquivo salvo do Master Boot Record (MBR) para restaurá-lo. Este é o arquivo criado quando o gerenciador de boot foi instalado pela primeira vez.
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Escolha o drive que você quer instalar ou desinstalar o gerenciador de boot.
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Por favor, especifique a partição padrão e o tempo.\nO menu de boot será carregado na partição padrão após o tempo a não ser que você escolha outra partição. Você também pode ter o menu de boot sem tempo definido para escolher uma partição.\nMantenha a tecla 'ALT' pressionada para desabilitar o tempo de boot.
Previous WizardView Button Anterior
Quit DrivesPage Button Sair
Restore MBR BootManagerController Button Restaurar MBR
Select FileSelectionPage Button Escolher
Summary BootManagerController Title Índice
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController O Master Boot Record (MBR) do dispositivo de boot \n\t%s\nserá salvo no disco. Escolha um arquivo para salvar o MBR.\n\nSe algo der errado com a instalação ou se mais tarde você quiser remover o menu de boot, apenas rode o gerenciador de boot e escolha a opção 'Desinstalar'.
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController O Master Boot Record não pode ser restaurado.
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController O Master Boot Record do dispositivo (%DISK) foi restaurado com sucesso a partir do arquivo %FILE.
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController O gerenciador de boot foi instalado com sucesso.
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage As seguintes partições foram detectadas. Por favor, siga adiante para as partições serem incluídas no menu de boot. Você também pode definir os nomes das partições da forma como gostaria que aparecessem no menu de boot.
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController O Master Boot Record antigo não pode ser salvo em %s
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController O antigo Master Boot Record foi salvo com sucesso em %s.
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController A tabela de partição do primeiro disco rígido não é compatível com o gerenciador de boot.\nO Gerenciador de Boot precisa de 2 kb disponíveis antes da primeira partição.
Timeout: %s DefaultPartitionPage Tempo restante: %s
USB Drive DrivesPage Default disk name Drive USB
Uninstall DrivesPage Button Desinstalar
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Desinstalar Boot Manager
Uninstall boot manager BootManagerController Title Desinstalar gerenciador de boot
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Desinstalação do menu de boot completa.
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Desinstalação do menu de boot falhou
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Desconhecido
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only %d sem nome
Update DrivesPage Button Atualizar
Write boot menu BootManagerController Button Escrever menu de boot

View File

@ -1,2 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-CDPlayer 1787045995
CD drive is empty CDPlayer O drive de CD está vazio

View File

@ -1,87 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku.CodyCam 2591720456
Can't find an available connection to the video window CodyCam Não foi possível encontrar conexão para a janela de vídeo disponível
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Não foi possível conectar a fonte de vídeo para a janela de vídeo
Cannot create a video window CodyCam Não foi possível criar uma janela de vídeo
Cannot find a video source. You need a webcam to use CodyCam. CodyCam Não foi possível encontrar uma fonte de vídeo. Você precisa de uma webcam instalada para usar o CodyCam.
Cannot find an available video stream CodyCam Não foi possível encontrar um fluxo de vídeo
Cannot find the media roster CodyCam Não foi possível encontrar uma lista de vídeo
Cannot get a time source CodyCam Não foi possível obter a origem
Cannot register the video window CodyCam Não foi possível registrar a janela de vídeo
Cannot seek time source! CodyCam Não foi possível procurar uma fonte de tempo
Cannot set the time source for the video source CodyCam Não foi possível ajustar o tempo para a origem de vídeo
Cannot set the time source for the video window CodyCam Não foi possível ajustar o tempo para a janela de vídeo
Cannot start the video source CodyCam Não foi possível iniciar uma fonte de vídeo
Cannot start the video window CodyCam Não foi possível iniciar uma janela de vídeo
Cannot start time source! CodyCam Não foi possível iniciar o tempo da origem!
Capture Rate Menu CodyCam Menu de Taxa de Captura
Capture controls CodyCam Controles de captura
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Capturando imagem...
Connected… VideoConsumer.cpp Conectado...
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp Não foi possível encontrar a pasta requerida no servidor
Directory: CodyCam Pasta:
Error creating output file VideoConsumer.cpp Erro criando arquivo de destino
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Erro ao obter a latência inicial para a captura
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp Erro ao configurar o tipo de arquivo de destino
Error writing output file VideoConsumer.cpp Erro escrevendo arquivo de destino
Every 10 minutes CodyCam A cada 10 minutos
Every 15 minutes CodyCam A cada 15 minutos
Every 15 seconds CodyCam A cada 15 segundos
Every 2 hours CodyCam A cada 2 horas
Every 24 hours CodyCam A cada 24 horas
Every 30 minutes CodyCam A cada 30 minutos
Every 30 seconds CodyCam A cada 30 segundos
Every 4 hours CodyCam A cada 4 horas
Every 5 minutes CodyCam A cada 5 minutos
Every 8 hours CodyCam A cada 8 horas
Every hour CodyCam A cada hora
Every minute CodyCam A todo minuto
FTP CodyCam FTP
File CodyCam Arquivo
File %s # unterminated quote at end of file\n SettingsHandler Arquivo %s # citação não terminada no final do arquivo\n
File %s ; Line %ld # unterminated quote\n SettingsHandler Arquivo %s ; Linha %ld # citação não terminada\n
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler Arquivo %s; Linha %ld # %s
File name: CodyCam Nome do arquivo
File transmission failed VideoConsumer.cpp A transmissão de arquivo falhou
Image Format Menu CodyCam Menu de formato de imagem
JPEG image CodyCam Imagem JPEG
Local CodyCam Local
Locking the window\n VideoConsumer.cpp Bloquear a janela\n
Logging in… VideoConsumer.cpp Logando...
Never CodyCam Nunca
OK CodyCam OK
Output CodyCam Destino
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <suprimida> (senha real enviada)\n
Passive FTP CodyCam FTP Passivo
Password: CodyCam Senha:
Quit CodyCam Sair
Rate: CodyCam Taxa:
Remote host has closed the connection.\n FtpClient O servidor remoto fechou a conexão.\n
Rename failed VideoConsumer.cpp Renomear falhou
Renaming… VideoConsumer.cpp Renomeando...
SFTP CodyCam SFTP
Send to… CodyCam Enviar para...
Server login failed VideoConsumer.cpp O login no servidor falhou
Server: CodyCam Servidor:
Start video CodyCam Iniciar video
Stop video CodyCam Parar vídeo
Transmitting… VideoConsumer.cpp Transmitindo...
Type: CodyCam Tipo:
Video settings CodyCam Configurações de vídeo
Waiting… CodyCam Esperando...
capture rate expected CodyCam Taxa de captura experada
cmd: '%s'\n FtpClient cmd: '%s'\n
destination directory expected CodyCam Pasta de destino esperada
image file format expected CodyCam formato de arquivo esperado
invalid upload client %ld\n VideoConsumer.cpp Cliente de upload inválido %ld\n
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' on ou off experado
password CodyCam senha
password expected CodyCam Senha esperada
read: %d\n SftpClient ler: %d\n
read: %ld\n SftpClient ler: %ld\n
reply: %d, %d\n FtpClient resposta: %d, %d\n
reply: '%s'\n SftpClient resposta: '%s'\n
server address expected CodyCam Endereço do servidor esperado
still image filename expected CodyCam Ainda esperando pelo nome da imagem
unknown command SettingsHandler comando desconhecido
unrecognized upload client specified CodyCam Cliente de upload desconhecido
upload client name expected CodyCam Nome do cliente de upload esperado

View File

@ -1,21 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-TSKB 1025568137
<Be folder is empty> BeMenu <Pasta Be está vazia>
Applications PreferencesWindow Aplicativos
Close all WindowMenu Fechar tudo
Edit menu… PreferencesWindow Editar menu...
Expand new applications PreferencesWindow Expandir novos aplicativos
Hide all WindowMenu Ocultar tudo
No windows WindowMenu Sem janelas
Quit application WindowMenu Fechar aplicativo
Recent applications BeMenu Aplicativos recentes:
Recent applications: PreferencesWindow Aplicativos recentes:
Recent documents BeMenu Documentos recentes:
Recent documents: PreferencesWindow Documentos recentes:
Recent folders BeMenu Pastas recentes:
Restart system BeMenu Reiniciar o sistema
Show all WindowMenu Mostrar tudo
Show application expander PreferencesWindow Mostrar expansor de aplicativo
Show calendar… TimeView Mostrar calendário...
Shutdown… BeMenu Desligar...
Sort running applications PreferencesWindow Ordenar aplicativos em execução
Tracker always first PreferencesWindow Tracker sempre em primeiro

View File

@ -1,3 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-DeskCalc 1384625255
Audio Feedback CalcView Sons
DeskCalc System name Calculadora de Bolso

View File

@ -1,128 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-DiskProbe 3357434700
%ld (native) ProbeView %ld (nativo)
(native) ProbeView (nativo)
15 bit TypeEditors 15 bit
16 bit TypeEditors 16 bit
16 bit signed value: TypeEditors Valor assinado de 16 bit
16 bit unsigned value: TypeEditors Valor não assinado de 16 bit
32 bit TypeEditors 32 bit
32 bit signed value: TypeEditors Valor assinado de 32 bit:
32 bit size or status: TypeEditors Tamanho de 32 bit ou status:
32 bit unsigned pointer: TypeEditors Ponteiro não assinado de 32 bit
32 bit unsigned size: TypeEditors Tamanho de 32 bit não assinado
32 bit unsigned value: TypeEditors Valor não assinado de 32 bit
64 bit signed offset: TypeEditors Offset assinado de 64 bit
64 bit signed value: TypeEditors Valor de 64 bit assinado:
64 bit unsigned value: TypeEditors Valor não assinado de 64 bit
8 bit palette TypeEditors Paleta de 8 bit
8 bit signed value: TypeEditors Valor assinado de 8 bit
8 bit unsigned value: TypeEditors Valor não assinado de 8 bit
Add ProbeView Adicionar
Attribute AttributeWindow Atributo
Attribute ProbeView Atributo
Attribute offset: ProbeView Offset de Atributo:
Attribute type: ProbeView Tipo de atributo:
Attribute: ProbeView Atributo:
Attributes ProbeView Atributos
Back ProbeView Voltar
Block ProbeView Bloquear
Block %Ld (0x%Lx) ProbeView Bloquar %Ld (0x%Lx)
Block 0x%Lx ProbeView Bloquear 0x%Lx
Block: ProbeView Bloquear
Bookmarks ProbeView Marcadores
Boolean TypeEditors This is the type of editor Booleano
Boolean editor TypeEditors Editor booleano
Boolean value: TypeEditors Valor Booleano:
Cancel AttributeWindow Cancelar
Cancel OpenWindow Cancelar
Cancel ProbeView Cancelar
Case sensitive FindWindow Caso sensitivo
Close AttributeWindow Fechar
Close FileWindow Fechar
Close ProbeView Fechar
Contents: TypeEditors Conteúdo:
Copy ProbeView Copiar
Could not find search string. ProbeView Não foi possível localizar expressão.
Could not open \"%s\":\n%s DiskProbe Opening of entry reference buffer for a DiskProbe request Alert message. The name of entry reference and error message is shown. Não foi possível abrir \"%s\":\n%s
Could not open file \"%s\": %s\n DiskProbe Não pode abrir o arquivo \"%s\": %s\n
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Não foi possível ler a imagem
Decimal ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Decimal
Device ProbeView Dispositivo
Device offset: ProbeView Offset do dispositivo:
Device: ProbeView Dispositivo
DiskProbe request AttributeWindow Requerimento de Sondagem do Disco
DiskProbe request DiskProbe Requerimento de sondagem de disco
DiskProbe request ProbeView Requerimento de Sondagem do Disco
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Você realmente quer remover o atributo \"%s\" do arquivo \"%s\"?\n\nVocê não pode desfazer essa ação.
Don't save ProbeView Não salvar
Double precision floating-point value: TypeEditors Valor de ponto flutuante de dupla precisão
Edit ProbeView Editar
Examine device: OpenWindow Examinar dispositivo:
File FileWindow Arquivo
File ProbeView Arquivo
File offset: ProbeView Offset do arquivo
File: ProbeView Arquivo:
Find FindWindow Localizar
Find again ProbeView Localizar de novo
Find… ProbeView Localizar...
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Caber
Flattened bitmap TypeEditors Bitmap achatado
Floating-point value: TypeEditors Valor de ponto flutuante
Font size ProbeView Tamanho da fonte
Grayscale TypeEditors Escala de cinza
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hexa
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hexadecimal
Icon TypeEditors Ícone
Icon view TypeEditors Visualizador de arquivo
Image TypeEditors This is the type of view Imagem
Image view TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Visualizador de imagens
MIME type editor TypeEditors Editor de tipo MIME
MIME type: TypeEditors Tipo MIME:
Message TypeEditors This is the type of view Mensagem
Message View TypeEditors Visualizador de mensagens
Mode: FindWindow Modo:
Native: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Nativo: %Ld (0x%0*Lx)
Native: 0x%0*Lx ProbeView Nativo: 0x%0*Lx
New… FileWindow Novo...
Next ProbeView Próximo
No type editor available AttributeWindow Nenhum editor de tipo disponível
Number TypeEditors This is the type of editor Número
Number editor TypeEditors Editor de número
Number: TypeEditors Número:
OK DiskProbe OK
OK ProbeView OK
Offset: ProbeView Offset:
Open device FileWindow Abrir dispositivo
Open file… FileWindow Abrir arquivo...
PNG format TypeEditors Formato PNG
Page setup… ProbeView Configurar página...
Paste ProbeView Colar
Previous ProbeView Anterior
Print… ProbeView Imprimir...
Probe device OpenWindow Sondar dispositivo
Probe file… OpenWindow Sondar arquivo...
Quit FileWindow Sair
Raw editor AttributeWindow Editor de baixo nível
Redo ProbeView Refazer
Remove AttributeWindow Remover
Remove from file AttributeWindow Remover do arquivo
Save ProbeView Salvar
Save changes before closing? ProbeView Salvar alterações antes de fechar
Select all ProbeView Selecionar tudo
Selection ProbeView Seleção
Stop ProbeView Parar
String editor TypeEditors Editor de expressões
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Mudado: %Ld (0x%0*Lx)
Swapped: 0x%0*Lx ProbeView Mudado: 0x%0*Lx
Text FindWindow Texto
Text TypeEditors This is the type of editor Texto
Type editor AttributeWindow Editor de tipo
Type editor ProbeView Editor de tipo
Type editor not supported ProbeView Editor de tipo não suportado
Undo ProbeView Desfazer
Unknown format TypeEditors Formato desconhecido
Unknown type TypeEditors Tipo desconhecido
Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit. ProbeView Escrever para arquivo falhou:\n%s\n\nTodas as mudanças serão perdidas quando sair
none ProbeView No attributes nenhum
of ProbeView de
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. O que é: '%.4s'\n\n

View File

@ -1,21 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-DriveSetup 1806289430
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem certeza que deseja apagar a partição selecionada?\n\nTodos os dados na partição serão perdidos de forma irrecuperável se continuar!
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem certeza que deseja aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição selecionada serão perdidos de forma irrecuperável se continuar!
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem certeza que deseja aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição selecionada serão perdidos de forma irrecuperável se continuar!
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem certeza que deseja aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição selecionada serão perdidos de forma irrecuperável se continuar!
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem certeza que deseja aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição selecionada serão perdidos de forma irrecuperável se continuar!
Cannot delete the selected partition. MainWindow Não foi posível deletar a partição selecionada.
Could not aquire partitioning information. MainWindow Não foi possível obter informações sobre a divisão em partições
Creation of the partition has failed. MainWindow A criação da partição selecionada falhou.
Eject MainWindow Ejetar
File system PartitionList Sistema de arquivos
Select a partition from the list below. DiskView Selecione a partição a partir da lista abaixo.
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow A partição selecionada não tem uma partição principal.
The currently selected partition is not empty. MainWindow A partição selecionada não está vazia.
The selected disk is read-only. MainWindow O disco selecionado está marcado como somente leitura
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow A partição selecionada não contém um sistema de partições.
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Não existe espaço suficiente na partição para criar uma partição dentro dela.
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Não foi possível encontrar a partição selecionada pelo ID.
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow A validação dos parâmetros de criação inseridas falhou.
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow A validação dos parâmetros de criação inseridas falhou.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Você precisa de selecionar uma partição da lista

View File

@ -1,13 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Expander 846372527
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Tem certeza que deseja parar de expandir este \narquivo? Os itens expandidos podem não estar completos.
Expand ExpanderWindow Expandir
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expansor: Escolher destino
Expander: Open ExpanderWindow Expansor: Abrir
Hide contents ExpanderWindow Esconder conteúdo
Select '%s' DirectoryFilePanel Selecionar '%s'
Select current DirectoryFilePanel Selecione o atual
Set destination… ExpanderMenu Selecionar destino…
Set source… ExpanderMenu Selecionar origem…
Settings ExpanderMenu Configurações
Show contents ExpanderMenu Mostrar conteúdo
Show contents ExpanderWindow Mostrar conteúdo

View File

@ -1,2 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-GLTeapot 1638063513
GLTeapot System name Bule GL

View File

@ -1,52 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Installer 3340806722
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
Additional disk space required: %s InstallerWindow Espaço adicional necessário em disco: %s
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Um erro foi encontrado e a instalação não foi completado:\n\nErro: %s
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Você tem certeza que deseja abortar a instalação e reiniciar o sistema?
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Você tem certeza que deseja instalar no atual disco de inicialização? O Instalador irá reiniciar seu computador se você continuar.
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Você tem certeza que deseja parar a instalação?
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress O setor de inicialização não foi escrito por causa de um erro interno.
Boot sector successfully written. InstallProgress O setor de inicialização foi escrito com sucesso.
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Escolha o disco que você quer instalar no menu pop-up. Então clique em \"Iniciar\".
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Escolha o disco de origem e o disco de destinação nos menus pop-ups. Então clique em \"Iniciar\".
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Escolha o disco de origem no menu pop-up. Então clique em \"Iniciar\".
Collecting copy information. InstallProgress Coletando informações para cópia.
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow O Configurador de Drive, programa para configurar as partições de disco, não pôde ser aberto.
Finishing Installation. InstallProgress Terminando a instalação.
Hide optional packages InstallerWindow Esconder items opcionais
Install anyway InstallProgress Instalar mesmo assim
Install progress: InstallerWindow Progresso na instalação:
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A instalação está completa. O setor de inicialização foi escrito em '%s'. Pressione Sair para deixar o Instalador ou escolha uma nova partição para realizar outra instalação.
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Instalador\n\desenvolvido por Jérôme Duval e Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Abrir o utilitário Configurador de Drive para particionar\nos HDs disponíveis e outras mídias.\nAs partições podem ser inicializadas com o Sistema de Arquivos\nBe necessário para uma partição de inicialização do\nHaiku.
No optional packages available. PackagesView Nenhum item opcional está disponível.
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nenhuma partição que seja compatível para a instalação foi encontrada. Por favor, configure suas partições e inicializar pelo menos uma partição com o Sistema de Arquivos Be.
Performing installation. InstallProgress Fazendo a instalação.
Please choose target InstallerWindow Por favor selecione um disco de destino
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Por favor feche os programas Gerenciador de Inicialização e o Configurador de Drive antes de fechar a janela do Instalador
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Por favor feche o aplicativo Gerenciador de Inicialização antes de fechar a janela do Instalador.
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Por favor feche o Configurador de Disco antes de fechar o Instalador.
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Pressione o botão Iniciar para instalar de '%1s' para '%2s'.
Quit InstallerWindow Sair
Quit Boot Manager InstallerWindow Sair do Gerenciador de Inicialização
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Sair do Gerenciador de Inicialização e do Configurador de Drive
Quit DriveSetup InstallerWindow Sair do Configurador de Drive
Restart system InstallerWindow Reiniciar o sistema
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Executando o Gerenciador de Boot e o Configurador de Drive...\n\nFeche ambos os aplicativos para continuar com a instalação.
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Executando o Gerenciador de Inicialização...\n\nFeche o Gerenciador de Inicialização para continuar com a instalação.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow O Configurador de Drive está aberto…\n\nFeche o Configurador de Driver para continuar com a instalação.
Scanning for disks… InstallerWindow Analisando os discos…
Set up boot menu InstallerWindow Configurar o menu de inicialização
Set up partitions… InstallerWindow Configurar as partições...
Show optional packages InstallerWindow Mostrar items opcionais
Starting Installation. InstallProgress Iniciando a instalação.
Stop InstallerWindow Parar
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress O disco destino não tem espaço suficiente. Tente escolher um disco diferente ou escolha não instalar os items opcionais.
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress A partição não pode ser montada. Por favor escolha uma partição diferente.
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress O volume de destino não está vazio. Tem a certeza que deseja instalar nele?\n\nNota: A pasta de sistema será uma cópia nova a partir do volume de origem e todo o conteúdo das outras pastas será juntado. Os arquivos que existam em ambos os volumes serão substituídos pelos do volume de origem.
Tools InstallerWindow Ferramentas
Try installing anyway InstallProgress Tentar instalar mesmo assim
Write boot sector InstallerWindow Escrever setor de inicialização
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Escrever setor de inicialização para '%s'
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Você não pode instalar o conteúdo de um disco dentro dele mesmo. Por favor escolha um disco diferente.
scanning… InstallerWindow analisando…

View File

@ -1,29 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-LaunchBox 3404819548
Add button here LaunchBox Adicionar botão aqui
Auto-raise LaunchBox Auto sobrepor
Bummer LaunchBox Bobão!
Cancel LaunchBox Cancelar
Clear button LaunchBox Botão limpar
Clone LaunchBox Clonar
Close LaunchBox Fechar
Failed to launch 'something',error in Pad data. LaunchBox Falha em lançar 'something', erro na data da barra.
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Falha em enviar o comando 'open folder' para o Tracker.\n\nErro:
Horizontal layout LaunchBox Orientação horizontal
Icon size LaunchBox Tamanho do ícone
Ignore double-click LaunchBox Ignorar clique duplo
Name Panel LaunchBox Nome do painel
New LaunchBox Novo
OK LaunchBox OK
Pad LaunchBox Barra
Pad 1 LaunchBox Barra 1
Quit LaunchBox Sair
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Deseja fechar esta barra?\n(A barra não será lembrada.)
Remove button LaunchBox Remover botão
Set description… LaunchBox Editar descrição...
Settings LaunchBox Configurações
Show on all workspaces LaunchBox Mostrar em todos os espaços de trabalho
Show window border LaunchBox Mostrar borda da janela
Vertical layout LaunchBox Layout vertical
You can drag an icon here. LaunchBox Você pode arrastar um ícone aqui.
last chance LaunchBox última chance
launch popup LaunchBox lançar popup

View File

@ -1,52 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-MAIL 1895721563
%e - E-mail address Mail %e - Endereço de E-mail
Accounts… Mail Contas...
Add enclosure… Mail Adicionar anexo...
An error occurred trying to save the attachment. Mail Ocorreu um erro ao tentar salvar o anexo.
An error occurred trying to save this signature. Mail Ocorreu um erro ao tentar salvar esta assinatura.
Attach attributes: Mail Anexar Atributos:
Check spelling Mail Verificar ortografia
Cut Mail Recortar
Default account: Mail Conta predefenida:
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Você deseja salvar esta mensagem como rascunho antes de fechá-la?
Do you wish to send this message before closing? Mail Quer enviar esta mensagem antes de fechá-la?
Don't save Mail Não salvar
E-mail draft could not be saved! Mail Não foi possível salvar o rascunho!
Edit queries… Mail Editar consultas...
Edit signatures… Mail Editar assinaturas...
File Mail Arquivo
Find… Mail Localizar..
Forward Mail Encaminhar
Include file attributes in attachments Mail Incluir atributos do BeOS nos anexos
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Ocorreu um erro de inconsistência na memória intermédia do Desfazer/Refazer.
Initial spell check mode: Mail Modo de correção ortográfica inicial:
Leave as New Mail Marcar como Nova
Leave same Mail Deixar a mesma
Mailing Mail Correio eletrônico
Move to trash Mail Mover para a lixeira
Need Tracker to move items to trash Mail O Tracker é necessário para mover os items para a lixeira
Next Mail Próximo
No file attributes, just plain data Mail Sem Atributos de BeOS, apenas dados simples
Only files can be added as attachments. Mail Apenas arquivos podem ser adicionados como anexos.
Open this link Mail Abrir este link
Page setup… Mail Configurar página...
Print… Mail Imprimir...
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Remover anexos de um email encaminhado não foi implementado!\nEntão não irá funcionar corretamente.
Save Mail Salvar
Save address Mail Salvar endereço
Save attachment… Mail Salvar anexo...
Save changes to this signature? Mail Salvar alterações feitas a esta assinatura?
Select all Mail Selecionar tudo
Set to %s Mail Definir como %s
Set to Saved Mail Definir como salvo
Set to… Mail Definir como...
Show icons only Mail Mostrar ícones apenas
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Desculpe, não foi possível encontrar um aplicativo que possa abrir o tipo de dados do 'Pessoa'.
Text wrapping: Mail Quebra de texto:
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail O mail_daemon não pôde ser iniciado:\n\t
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail O mail_daemon não está sendo executado. Esta mensagem estará em espera e será enviada quando o mail_daemon for iniciado.
There is no installed handler for URL links. Mail Não existe nenhum programa instalado para abrir links URL.
Trash Mail Lixeira
Undo Mail Desfazer
Use default account Mail Usar conta padrão
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail O seu texto principal contém %ld caracteres incodificáveis. Talvez um conjunto de caracteres novos funcionará melhor? Clique em Enviar para enviar de qualquer modo (um caractere alternativo será usado em vez dos incodificáveis), ou escolha Cancelar para voltar e tentar corrigir o problema.

View File

@ -1,7 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-MidiPlayer 4197210655
Drop MIDI file here Scope View Jogue aqui o arquivo MIDI
Dungeon Main Window Calabouço
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nAplicativo\nque sabe como tocar\ncentenas de sons bregas
Play Main Window Tocar
Reverb: Main Window Reverberação:
Scope Main Window Espectro

View File

@ -1,6 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-NetworkStatus 2726673031
Configuring NetworkStatusView Configurando
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Falha ao abrir as preferências de Rede.\n\nErro:
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Opções do Status de Rede:\n\t--deskbar\tautomaticamente adicionar replicante na Deskbar\n\t--ajuda\t\timprimir esta informação e sair\n
NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView Status de Rede\n\tescrito por %1 e Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n
Open network preferences… NetworkStatusView Abrir preferências de Rede...

View File

@ -1,4 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Pairs 1939992762
Intermediate (6x6) PairsWindow Intermediário (6x6)
Pairs did not find enough vector icons in the system; it needs at least %d. PairsView Pares não encontrou ícones em vetores o suficiente em seu sistema; é preciso pelo menos de %d.
Quit game PairsWindow Sair do jogo

View File

@ -1,39 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-PEPL 3107056777
Address People Endereço
Cancel People Cancelar
City People Cidade
Close People Fechar
Company People Empresa
Contact information for a person. Long mimetype description Informação de contato de uma pessoa
Contact name People Nome do contato
Copy People Copiar
Could not create %s. People Não foi possível criar %s.
Country People País
Cut People Recortar
E-mail People E-mail
Edit People Editar
Fax People Fax
File People Arquivo
Group People Grupo
Home phone People Fone residencial
Name People Nome
New person People Nova pessoa
New person… People Nova pessoa...
Nickname People Apelido
OK People OK
Paste People Colar
Person Short mimetype description Pessoa
Quit People Sair
Redo People Refazer
Revert People Reverter
Save People Salvar
Save as… People Salvar como...
Save changes before quitting? People Salvar mudanças antes de sair?
Select all People Selecionar tudo
Sorry People Desculpe
State People Estado
URL People URL
Undo People Desfazer
Work phone People Fone comercial
Zip People CEP
none Groups list nenhum

View File

@ -1,48 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-PowerStatus 2178654445
About PowerStatus sobre
About… PowerStatus Sobre...
Battery charging PowerStatus Carregando bateria
Battery discharging PowerStatus Descarregando bateria
Battery info PowerStatus Info da bateria
Battery info… PowerStatus Informação da bateria...
Battery unused PowerStatus Bateria sem uso
Capacity granularity 1: PowerStatus Capacidade granularidade 1
Capacity granularity 2: PowerStatus Capacidade granularidade 2
Capacity: PowerStatus Capacidade
Current rate: PowerStatus Índice
Damaged battery PowerStatus Bateria danificada
Design capacity low warning: PowerStatus Aviso de design de baixa capacidade
Design capacity warning: PowerStatus Design de advertência de capacidade:
Design capacity: PowerStatus Capacidade de design:
Design voltage: PowerStatus Design de voltagem:
Empty battery slot PowerStatus Slot de bateria vazio
Extended battery info PowerStatus Informação da reserva de bateria
Install in Deskbar PowerStatus Instalar na Deskbar
Last full charge: PowerStatus Última carga completa:
Model number: PowerStatus Número do modelo
OEM info: PowerStatus Informação do fabricante
OK PowerStatus OK
Power status box PowerStatus Caixa de força
PowerStatus PowerStatus Estado de Força
PowerStatus System name Estado de Força
PowerStatus\nwritten by Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n PowerStatus Estado de Força\nescrito por Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n
Quit PowerStatus Sair
Run in window PowerStatus Em modo janela
Serial number: PowerStatus Número de série:
Show percent PowerStatus Mostrar porcentagem
Show status icon PowerStatus Mostrar ícone de status
Show text label PowerStatus Mostrar rótulos de texto
Show time PowerStatus Mostrar tempo
Technology: PowerStatus Tecnologia:
Type: PowerStatus Tipo:
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus Você pode rodar o Estado de Força numa janela ou instalá-lo na Deskbar
charging PowerStatus carregando
discharging PowerStatus descarregando
mA PowerStatus mA
mAh PowerStatus mAh
mV PowerStatus mV
mW PowerStatus mW
mWh PowerStatus mWh
no battery PowerStatus sem bateria
non-rechargeable PowerStatus não-recarregável
rechargeable PowerStatus recarregável

View File

@ -1,38 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Pulse 628764229
About Pulse… CPUButton Sobre o Pulso...
About Pulse… PulseView Sobre o Pulso..
Active color ConfigView Cor ativa
Bar colors ConfigView Cor da barra
CPU progress bar NormalPulseView Barra de progresso da CPU
Defaults PrefsWindow Padrões
Deskbar CPUButton Deskbar
Deskbar menu CPUButton Menu da Deskbar
Deskbar mode MiniPulseView Modo Deskbar
Deskbar mode NormalPulseView Modo Deskbar
Deskbar mode PrefsWindow Modo Deskbar
Fade colors ConfigView Cor da sombra
Frame color ConfigView Cor da borda
Idle color ConfigView Cor
Info CPUButton Informação
Info DeskbarPulseView Informação
Mini mode DeskbarPulseView Modo miniatura
Mini mode NormalPulseView Modo miniatura
Mini mode PrefsWindow Modo miniatura
Normal mode DeskbarPulseView Modo normal
Normal mode MiniPulseView Modo normal
Normal mode PrefsWindow Modo normal
OK CPUButton OK
OK DeskbarPulseView OK
OK PrefsWindow OK
OK PulseApp OK
OK PulseView OK
Pulse NormalPulseView Pulso
Pulse settings PulseWindow Configurações do Pulso
Quit DeskbarPulseView Sair
Quit MiniPulseView Sair
Remove replicant CPUButton Remover replicante
Settings… PulseView Configurações...
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Modo de usar: Pulse [--mini] [-w largura] [--width=largura]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n
Width of icon: ConfigView Largura do ícone:
You can't disable the last active CPU. CPUButton Você não pode desabilitar o último CPU ativo.
You can't disable the last active CPU. PulseView Você pode desabilitar a última CPU ativa.

View File

@ -1,7 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 988630706
Custom BootPromptWindow Personalizado
Keymap BootPromptWindow Mapa de Teclas
Language BootPromptWindow Linguagem
Run Installer BootPromptWindow Executar Instalador
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Obrigado por experimentar o Haiku! Nós esperamos que você se divirta!!\n\nVocê pode escolher sua língua e o layout do teclado da lista na esquerda da qual serão usadas instantaneamente. Você pode facilmente mudar ambas as configurações no Desktop depois.\n\nVocê deseja abrir o Instalar ou continuar a carregar o Desktop?\n
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Bem vindo ao Haiku!

View File

@ -1,26 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.haiku-screenshot 1697748405
Artwork folder ScreenshotWindow Pasta de Artes
Cancel ScreenshotWindow Cancelar
Capture active window ScreenshotWindow Capturar janela ativa
Choose folder ScreenshotWindow Escolher pasta
Choose folder... ScreenshotWindow Escolher pasta...
Copy to clipboard ScreenshotWindow Copiar para área de transferência
Delay: ScreenshotWindow Atraso:
Desktop ScreenshotWindow Desktop
Home folder ScreenshotWindow Pasta Home
Include mouse pointer ScreenshotWindow Incluir ponteiro do mouse
Include window border ScreenshotWindow Incluir borda da janela
Name: ScreenshotWindow Nome:
New screenshot ScreenshotWindow Nova captura
Please select ScreenshotWindow Por favor escolha
Save ScreenshotWindow Salvar
Save as: ScreenshotWindow Salvar como:
Save in: ScreenshotWindow Salvar em:
Screenshot System name Captura de Tela
Select ScreenshotWindow Escolher
Settings… ScreenshotWindow Configurações...
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Este arquivo já existe.\n Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?
Translator Settings ScreenshotWindow Configurações do tradutor
overwrite ScreenshotWindow sobrescrever
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files captura
seconds ScreenshotWindow segundos

View File

@ -1,27 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-ShowImage 2808395036
Close Menus Fechar
Copy Menus Copiar
Edit Menus Editar
File Menus Arquivo
Fit image to page PrintOptionsWindow Ajudar a imagem a página
Flip left to right Menus Inverter da esquerda para direita
Flip top to bottom Menus Inverter de cima para baixo
Full screen Menus Tela inteira
High-quality zooming Menus Zoom em alta qualidade
Job setup PrintOptionsWindow Configurar trabalho
Next file Menus Próximo arquivo
OK SaveToFile OK
Page setup… Menus Configurar página...
Previous file Menus Arquivo anterior
Print… Menus Imprimir..
Progress monitor ProgressWindow Monitor de progresso
Quit Menus Sair
Rotate clockwise Menus Girar em sentido horário
Rotate counterclockwise Menus Girar em sentido antiorário
Save as… Menus Salvar como...
Select all Menus Selecionar tudo
Show caption in full screen mode Menus Mostrar legenda no modo de tela inteira
Slide show Menus Show de slides
The file '%s' could not be written. SaveToFile Este arquivo '%s' não pode ser escrito.
Undo Menus Desfazer
View Menus Visualizar

View File

@ -1,23 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-StyledEdit 3987349984
Can't undo Menus Impossível desfazer
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Impossível reverter, arquivo não encontrado: \"%s\".
Center Menus Centralizado
Copy Menus Copiar
Cut Menus Recortar
Default Open_and_SaveAsPanel Padrões
Don't save QuitAlert Não salvar
Don't save SaveAlert Não salvar
Edit Menus Editar
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Erro ao salvar \"%s\":\n%s
File Menus Arquivo
Find selection Menus Localizar seleção
Font Menus Fonte
Paste Menus Colar
Revert to saved… Menus Reverter para arquivo salvo...
Save Menus Salvar
Save QuitAlert Salvar
Save SaveAlert Salvar
Save as… Menus Salvar como...
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Salvar as alterações ao documento \"%s\"?
Select all Menus Selecionar tudo
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Este arquivo está marcado como somente leitura. Salvar alterações ao documento \"%s\"?

View File

@ -1,31 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Terminal 3397065030
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help mostra esta ajuda\n -t, --title define o título da janela\n -f, --fullscreen iniciar em tela inteira\n
Change directory Terminal TermView Mudar de pasta
Close active tab Terminal TermWindow Fechar a aba ativa
Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Confirmar saída se existirem aplicativos em execução
Copy here Terminal TermView Copiar aqui
Don't save Terminal PrefWindow Não salvar
Edit Terminal TermWindow Editar
Find failed Terminal TermWindow Localizar falhou
Find next Terminal TermWindow Localizar próximo
Find previous Terminal TermWindow Localizar anterior
Font: Terminal AppearancePrefView Fonte:
Full screen Terminal TermWindow Tela inteira
Haiku Terminal\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui and Takashi Murai.\n\nUsage: %s [OPTION] [SHELL]\n Terminal TermApp Terminal Haiku\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui e Takashi Murai.\n\nModo de usar: %s [OPÇÃO] [SHELL]\n
Match word Terminal FindWindow Palavra exata
Move here Terminal TermView Mover aqui
New tab Terminal TermWindow Nova aba
No search string was entered. Terminal TermWindow Não foi introduzida nenhuma expressão para localizar.
Nothing is selected. Terminal TermWindow Não há nada selecionado.
Page setup… Terminal TermWindow Configurar página...
Save Terminal PrefWindow Salvar
Save as default Terminal TermWindow Salvar como padrão
Save changes to this settings panel? Terminal PrefWindow Salvar as mudanças para este painel de configurações?
Save to file… Terminal PrefWindow Salvar para arquivo...
Search forward Terminal FindWindow Procurar até o final
Select all Terminal TermWindow Selecionar tudo
Settings Terminal TermWindow Configurações
Settings… Terminal TermWindow Configurações...
Shell Terminal TermWindow Shell
Use default shell Terminal Shell Utilizar shell padrão
Use selection Terminal FindWindow Usar seleção

View File

@ -1,31 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku.TextSearch 1116403805
%APP_NAME couldn't open one or more folders. GrepWindow %APP_NAME não pode abrir uma ou mais pastas
%s: Not enough room to escape the filename. Grepper %s. Não há espaço suficiente para escapar o nome do arquivo.
%s: There was a problem running grep. Grepper %s: Houve um problema ao executar o grep.
Actions GrepWindow Ações
Cancel GrepWindow Cancelar
Case-sensitive GrepWindow Diferenciar maiúsculas e minúsculas
Close GrepWindow Fechar
Copy text to clipboard GrepWindow Copiar texto para a Área de Transferência
Encoding GrepWindow Codificação
Escape search text GrepWindow Escapar texto de procura
File GrepWindow Arquivo
Follow symbolic links GrepWindow Seguir atalhos
History GrepWindow Histórico
Look in sub-folders GrepWindow Procurar nas sub-pastas
New window GrepWindow Nova janela
OK GrepWindow OK
Open files in Pe GrepWindow Abrir os arquivos no Pe
Open selection GrepWindow Abrir seleção
Please select the files you wish to have selected for you in Tracker. GrepWindow Por favor selecione os arquivos que você deseja ter selecionados por você no Tracker
Please select the files you wish to keep searching. GrepWindow Por favor selecione os arquivos em que deseja que a procura continue.
Quit GrepWindow Sair
Search GrepWindow Localizar
Select all GrepWindow Selecionar tudo
Settings GrepWindow Configurações
Show files in Tracker GrepWindow Mostrar arquivos no Tracker
Show lines GrepWindow Mostrar linhas
Text files only GrepWindow Somente arquivos de texto
TextSearch GrepWindow Localizador de Texto
The unselected files will be removed from the list. GrepWindow Os arquivos não selecionados irão ser removidos da lista.
Trim to selection GrepWindow Reduzir para seleção

View File

@ -1,9 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku.TV 2292164702
Error, connecting to interface failed:\n\n MainWin Erro, conectar à interface falhou:\n\n
Full screen MainWin Tela inteira
No border MainWin Sem borda
Settings MainWin Configurações
Settings… MainWin Configurações...
force 544 x 576, display aspect 4:3 MainWin forças para 544 x 576, aspecto da tela 4:3
force 704 x 576, display aspect 4:3 MainWin forçar para 704 x 576, aspecto da tela 4:3
force 720 x 576, display aspect 4:3 MainWin forçar para 720 x 576, aspecto da tela 4:3

View File

@ -1,2 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.mahlzeit.webwatch 3498498182
WebWatch %1\nAn internet time clock for your Deskbar\n\nCreated by Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\nThanks to Jason Parks for his help.\n WatchView Relógio da Web %1\nUm relógio da internet para a sua Deskbar\n\nCriado por Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\nAgradecimentos ao Jason Parks pela ajuda.\n

View File

@ -1,6 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-WORK 1761371999
About Workspaces… Workspaces Sobre o Ambiente de Trabalho
Change workspace count… Workspaces Alterar o número de ambientes de trabalho...
Show window border Workspaces Mostrar a borda da janela
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" is one of:\n --notitle\t\ttitle bar removed. border and resize kept.\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed.\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events.\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen corner\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Utilização: %s [opções] [ambiente de trabalho]\nonde \"opções\" é uma de:\n --notitle\t\tbarra de títulos removida. Borda e redimensionar mantidas.\n --noborder\t\ttítulo, borda, e redimensionar removidos.\n --avoidfocus\t\tprevine a janela de ser alvo de eventos do teclado.\n --alwaysontop\t\tmantém a janela visível\n --notmovable\t\ta janela não pode ser movida por aí\n --autoraise\t\ttraz a janela do ambiente de trabalho sempre a frente quando estiver no canto da tela\n --help\t\tmostra esta ajuda e sai\ne \"ambiente de trabalho\" é o número de Ambiente de Trabalho para o qual mudar (0-31)\n
Workspaces\nwritten by %1, and %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nSend windows behind using the Option key. Move windows to front using the Control key.\n Workspaces Ambiente de Trabalho\nescrito por %1, e %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nEnviar janelas para trás usando a tecla de Option. Mover as janelas para frente usando a tecla Control.\n

View File

@ -1,3 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 3084583497
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nEsta é a hora correta?
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is dstcheck Atenção!\n\nPor causa da alteração do horário, o relógio do seu computador pode estar uma hora atrasado.\nSeu computador pensa que é

View File

@ -1,4 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2191331459
Would you like to set the clock using the Time and\nDate preference utility? dstcheck Gostaria de configurar o relógio usando a preferência de Tempo e Data?
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off. Currently, your computer thinks it is dstcheck Atenção!\n\nPor causa da mudança de salvamento de hora de dia, o relógio do seu computador poderá ter uma hora de diferença. Atualmente, seu computador pensa que é
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nEsta é a hora correta?

View File

@ -1,18 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Bluetooth 3449381501
#CommandFailed#Not Valid name RemoteDevice #CommandFailed#Nao é um nome válido
#NoOwnerError#Not Valid name RemoteDevice #NoOwnerError#Não é um nome válido
#NotCompletedRequest#Not Valid name RemoteDevice #NotCompletedRequest#Não é um nome válido
#ServerNotReady#Not Valid name RemoteDevice #ServerNotReady#Não é um Nome válido
83-99% utilized DeviceClass 83-99% utilizados
Camera DeviceClass Câmera
Desktop workstation DeviceClass Desktop
Doll/Action figure DeviceClass Boneca/Boneco
Gamepad DeviceClass Controlador de jogo
Handheld DeviceClass Handheld
Headphones DeviceClass Fones de ouvido
Keyboard DeviceClass Teclado
Object transfer DeviceClass Transferência de objeto
Phone DeviceClass Fone
Rendering DeviceClass Criando
Wearable DeviceClass A wearable computer Usável
Wired modem or voice gateway DeviceClass Modem com fio ou dispositivo de voz

View File

@ -1,2 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-libbe 1228184760
%d bytes StringForSize %d bytes

View File

@ -1,219 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-libtracker 1765986872
%Ld bytes WidgetAttributeText %Ld bytes
%name info InfoWindow InfoWindow Title Informações de %name
%num items CountView %num itens
(%SizeProcessed of %TotalSize, %BytesPerSecond/s) StatusWindow (%SizeProcessed de %TotalSize, %BytesPerSecond/s)
(Finish: %time - %finishtime minutes left) StatusWindow (Término: %time - %finishtime minutos restantes)
(Finish: %time - Over %finishtime hours left) StatusWindow (Término: %time - até %finishtime horas restantes)
1 item CountView 1 item
32 x 32 ContainerWindow 32 x 32
40 x 40 DeskWindow 40 x 40
48 x 48 ContainerWindow 48 x 48
64 x 64 ContainerWindow 64 x 64
Add printer… ContainerWindow Adicionar impressora...
Add-ons ContainerWindow Adicionais
Add-ons FilePanelPriv Adicionais
Add-ons VolumeWindow Adicionais
All disks AutoMounterSettings Todos os discos
All disks FindPanel Todos os discos
Are you sure you want to move or copy the selected item(s) to this folder? PoseView Você tem certeza que deseja mover ou copiar o(s) item(ns) selecionado(s) para esta pasta?
Cancel FSUtils Cancelar
Cannot unmount the boot volume \"%name\". FSUtils Não foi possível desmontar volume de boot \"%name\".
Capacity: InfoWindow Capacidade:
Clean up DeskWindow Organizar
Clean up VolumeWindow Organizar
Close VolumeWindow Fechar
Close all in workspace ContainerWindow Fechar tudo no workspace
Copy ContainerWindow Copiar
Copy to ContainerWindow Copiar para
Copying: StatusWindow Copiando:
Could not find application \"%appname\" OpenWithWindow Não foi possível encontrar o aplicativo \"%appname\"
Could not open \"%document\" because application \"%app\" is in the Trash. FSUtils Não foi possível abrir \"%document\" porque o aplicativo \"%app\" está na Lixeira.
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils Não foi possível abrir \"%document\" com o aplicativo \"%app\" (Bibliotecas faltantes: %library). \n
Could not open \"%name\". The file is mistakenly marked as executable. FSUtils Não foi possível abrir \"%name\". O arquivo está erroneamente marcado como executável.
Create %s clipping PoseView Criar %s recorte
Create link ContainerWindow Criar atalho
Create link here ContainerWindow Criar atalho aqui
Create relative link ContainerWindow Criar atalho
Create relative link here ContainerWindow Criar atalho aqui
Created ContainerWindow Criado
Created: InfoWindow Criado:
Cut ContainerWindow Recortar
Cut FilePanelPriv Recortar
Decrease size ContainerWindow Diminuir tamanho
Decrease size DeskWindow Diminuir tamanho
Default application InfoWindow Aplicativo padrão
Defaults TrackerSettingsWindow Padrões
Delete ContainerWindow Deletar
Delete FilePanelPriv Deletar
Delete PoseView Deletar
Description: InfoWindow Descrição
Desktop Model Desktop
Desktop TrackerSettingsWindow Desktop
Disk mounting during boot AutoMounterSettings Montar discos na inicialização
Disks Model Discos
Do it FSUtils Fazer mesmo assim
Does not handle file OpenWithWindow Não pode lidar com o arquivo
Duplicate ContainerWindow duplicar
Edit favorites… FilePanelPriv Editar favoritos...
Edit name ContainerWindow Editar nome
Edit name InfoWindow Editar nome
Edit name VolumeWindow Editar nome
Edit templates… TemplatesMenu Editar modelos...
Eject when unmounting AutoMounterSettings Ejetar quando desmontar
Empty Trash ContainerWindow Limpar Lixeira
Emptying Trash… StatusWindow Limpando Lixeira...
Error %error loading Add-On %name. ContainerWindow Erro %error ao carregar o Adicional %name.
Error calculating folder size. InfoWindow Erro calculando o tamanho da pasta.
Error creating link to \"%name\". FSUtils Erro criando link para \"%name\".
Error deleting items FSUtils Erro deletando itens
Error in regular expression:\n\n'%errstring' PoseView Erro na expressão regular:\n\n'%errstring'
Execute FilePermissionsView Executar
Favorites FavoritesMenu Favoritos
File ContainerWindow Arquivo
Find FindPanel Pesquisar
Force identify ContainerWindow Forçar identificação
Free space color SettingsView Cor do espaço vazio
Get info ContainerWindow Obter info
Group FilePermissionsView Grupo
Handles any %type OpenWithWindow Lidar com qualquer %tipo
Icon view ContainerWindow Em ícones
Icon view VolumeWindow Em ícones
Identify ContainerWindow Identificar
Ignore case SelectionWindow ignorar caso
Increase size DeskWindow Aumentar tamanho
Invert SelectionWindow Inverter
Invert selection ContainerWindow Inverter seleção
Invert selection FilePanelPriv Inverter seleção
Invert selection QueryContainerWindow Inverter seleção
Invert selection VolumeWindow Inverter seleção
KiB WidgetAttributeText KiB
Kind ContainerWindow Espécie
Link \"%name\" to: InfoWindow File dialog title for new sym link Atalho \"%name\" para:
Link to: InfoWindow Atalho para:
List view VolumeWindow Em lista
Location ContainerWindow Local
Location OpenWithWindow Local
Location QueryPoseView Local
Location: InfoWindow Local:
Make active printer ContainerWindow Marcar como impressora ativa
MiB WidgetAttributeText MiB
Mini icon view ContainerWindow Em miniatura
Mini icon view VolumeWindow Em miniaturas
Modified PoseView Modificado
Modified QueryPoseView Modificado
Mount all MountMenu Montar tudo
Mount all disks now AutoMounterSettings Montar todos os discos agora
Mount server error AutoMounterSettings Erro do servidor de montagem
Mount settings… SettingsView Configurações de montagem...
Move to ContainerWindow Mover para
Move to Trash ContainerWindow Mover para Lixeira
Moving: StatusWindow Movendo:
Name OpenWithWindow Nome
Name PoseView Nome
Name = %name FindPanel FindResultTitle Nome = %name
New DeskWindow Novo
New Query FindPanel Nova Consulta
New folder ContainerWindow Nova pasta
New folder FSUtils Nova pasta
New folder FilePanelPriv Nova pasta
New folder%ld FSUtils Nova pasta%ld
OK AutoMounterSettings OK
OK InfoWindow OK
OK TrackerInitialState OK
OK WidgetAttributeText OK
On FindPanel Em
Open ContainerWindow Abrir
Open InfoWindow Abrir
Open OpenWithWindow Abrir
Open VolumeWindow Abrir
Open parent ContainerWindow Abrir pasta acima
Open with… ContainerWindow Abrir com...
Opens with: InfoWindow Abre com:
Or FindPanel Ou
Outline selection rectangle only SettingsView Retângulo de seleção pontilhado
Paste links ContainerWindow Colar links
Permissions InfoWindow Permissões
Preparing to copy items… StatusWindow Preparando para copiar itens...
Preparing to empty Trash… StatusWindow Preparando para limpar a Lixeira...
Preparing to move items… StatusWindow Preparando para mover itens...
Preparing to restore items… StatusWindow Preparando para restaurar itens...
Proceed FSUtils Prosseguir
Recent documents FavoritesMenu Documentos recentes
Remove FindPanel Remover
Replace FSUtils Substituir
Replace FilePanelPriv Substituir
Replace all FSUtils Substituir tudo
Replace other file WidgetAttributeText Substituir outro arquivo
Resize to fit ContainerWindow Reduzir para caber
Resize to fit QueryContainerWindow Reduzir para caber
Resize to fit VolumeWindow Reduzir para caber
Revert TrackerSettingsWindow Reverter
Save FindPanel Salvar
Save Query as template… FindPanel Salvar como modelo de Consulta...
Save as Query template: FindPanel Salvar como modelo de Consulta
Search FindPanel Localizar
Searching for disks to mount… StatusWindow Procurando discos para montar...
Select SelectionWindow Selecionar
Select all ContainerWindow Selecionar tudo
Select all DeskWindow Selecionar tudo
Select all FilePanelPriv Selecionar tudo
Select all VolumeWindow Selecionar tudo
Select… ContainerWindow Selecionar....
Select… VolumeWindow Selecionar...
Set new link target InfoWindow Selecione o destino do atalho
Show folder location in title tab SettingsView Mostrar local da pasta na barra de títulos
Show shared volumes on Desktop SettingsView Mostrar volumes compartilhados no Desktop
Show space bars on volumes SettingsView Mostrar barras de espaço nos volumes
Show volumes on Desktop SettingsView Mostrar volumes no Desktop
Size ContainerWindow Tamanho
Size FindPanel Tamanho
Size PoseView Tamanho
Size QueryPoseView Tamanho
Some items already exist in this folder with the same names as the items you are %verb.\n \nWould you like to replace them with the ones you are %verb or be prompted for each one? FSUtils Alguns itens já existem nesta pasta com os mesmos nomes dos itens que você quer %verb.\n \nVocê gostaria de substituí-los com aqueles que você vai %verb ou ser perguntado em cada um?
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Alguns dos itens selecionados não podem ser movidos para a Lixeira. Você gostaria de deletá-los então? (Esta operação não pode ser desfeita).
Sorry, the 'Character' attribute cannot store a multi-byte glyph. WidgetAttributeText Desculpe, o atributo 'Charactere' não pode armazenar um valor do tipo multi-byte.
Sorry, you can't copy items to the Trash. FSClipBoard Desculpe, você não pode copiar itens para a Lixeira.
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Desculpe, você não pode copiar itens para a Lixeira.
Sorry, you can't create links in the Trash. PoseView Desculpe, você não pode criar atalhos na Lixeira.
Sorry, you can't save things at the root of your system. FilePanelPriv Desculpe, mas você não pode salvar coisas no menu raiz de seu sistema.
Temporary FindPanel Temporário
That name is already taken. Please type another one. InfoWindow Este nome já foi escolhido. Por favor digite outro.
The Tracker must be running to see set the default printer. PoseView O Tracker precisa estar funcionando parar ver e definir uma impressora padrão.
The application \"%appname\" does not support the type of document you are about to open. Are you sure you want to proceed? If you know that the application supports the document type, you should contact the publisher of the application and ask them to update their application to list the type of your document as supported. OpenWithWindow O aplicativo \"%appname\" não suporta este tipo de documento que você está querendo abrir. Você tem certeza que deseja prosseguir? Se você sabe que o aplicativo suporta este tipo de documento, você deveria contatar o criador do aplicativo e perguntá-lo para atualizar seu aplicativo para a lista de tipos de seu documento como suportado.
The mount server could not be contacted. AutoMounterSettings O servidor de montagem não pode ser contactado
The selected item cannot be moved to the Trash. Would you like to delete it instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView O item selecionado não pode ser movido para a Lixeira. Ao invés disso, você deseja apagá-lo? (Esta operação não pode ser desfeita.)
Tracker preferences TrackerSettingsWindow Preferências do Tracker
Tracker status StatusWindow Status do Tracker
Unmount InfoWindow Desmontar
Unmount VolumeWindow Desmontar
Untitled bitmap PoseView Bitmap sem título
Version OpenWithWindow Versão
Version: InfoWindow Versão:
Warning space color SettingsView Cor do espaço de aviso
Window ContainerWindow Janela
Windows TrackerSettingsWindow Janelas
Would you like to find some other suitable application? FSUtils Você gostaria de encontrar outro aplicativo que possa servir?
Write FilePermissionsView Escrever
You are trying to replace the item:\n\t%name%dest\nwith:\n\t%name%src\n\nWould you like to replace it with the one you are %movemode? FSUtils Você está tentando substituir o item:\n\t%name%dest\nwith:\n\t%name%src\n\nVocê gostaria de substituí-lo com aquele que você %movemode?
You cannot copy or move the root directory. FSUtils Você não pode copiar ou mover o menu raiz
You cannot create a link to the root directory. FSUtils Você não pode criar um atalho no diretório raiz.
You cannot replace a file with a folder or a symbolic link. FSUtils Você não pode substituir um arquivo por uma pasta ou um atalho
You cannot replace a folder or a symbolic link with a file. FSUtils Você não pode substituir uma pasta ou um atalho por um arquivo.
You must have at least one attribute showing. PoseView Você precisa ao menos de um atributo visível.
\nShould this be fixed? FSUtils \nIsso deve ser corrigido?
before FindPanel antes
by attribute FindPanel por atributo.
by formula FindPanel por fórmula
calculating… InfoWindow calculando...
contains SelectionWindow contém
copy FSUtils filename copy cópia
for %num files InfoWindow em %num arquivos
greater than FindPanel maior que
is not FindPanel não é
matches regular expression SelectionWindow matches regular expression
matches wildcard expression SelectionWindow encaixa na expressão coringa
no items CountView sem itens
no supporting apps OpenWithWindow Sem aplicativos suportados
of %items StatusWindow de %items
save text FilePanelPriv salvar texto

View File

@ -1,9 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-3DRendering 1627733364
Capabilities Capabilities Capacidades
Max. 2D texture size: Capabilities Tamanho máximo de texturas 2D:
Max. 3D texture size: Capabilities Tamanho máxido de texturas 3D:
Max. lights: Capabilities Número máximo de luzes:
Max. recommended vertex elements: Capabilities Número máximo de vertíces recomendado:
Max. texture units: Capabilities Número máximo de texturas:
Projection stack size: Capabilities Tamanho da pilha de projeção:
Vendor name: InfoView Nome do fabricante:

View File

@ -1,21 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Appearance 3611717032
Control background Colors tab Plano de fundo do controle
Control border Colors tab Borda do controle
Control highlight Colors tab Realce do controle
Control text Colors tab Texto do controle
Defaults APRWindow Padrões
Document background Colors tab Plano de fundo do documento
Grayscale AntialiasingSettingsView Escala de cinza
Inactive window tab Colors tab Aba da janela inativa
Inactive window tab text Colors tab Texto da aba de janela inativa
Menu background Colors tab Plano de fundo de menu
Panel background Colors tab Plano de fundo do painel
Selected menu item background Colors tab Plano de fundo do item de menu selecionado
Selected menu item border Colors tab Borda do item de menu selecionado
Selected menu item text Colors tab Texto do item do menu selecionado
Shadow Colors tab Sombra
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView A possibilidade de usar o antiserrilhamento baseado em Subpíxeis juntamente com o alisamento de glifos não está disponível nesta versão do Haiku para evitar possíveis problemas com patentes. Para habilitar esta funcionalidade, você terá que compilar o Haiku e ativar certas opções no cabeçalho de configuração da libfreetype.
Tooltip background Colors tab Plano de fundo das dicas
Tooltip text Colors tab Texto da dica
Window tab Colors tab Aba da janela
Window tab text Colors tab Texto da aba da Janela

View File

@ -1,11 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Backgrounds 3619919061
All workspaces Main View Todos os Ambientes de Trabalho
Center Main View Centralizado
Current workspace Main View Ambiente de Trabalho atual
Default Main View Padrão
Default folder Main View Pasta padão
Icon label outline Main View Contorno no rótulo dos ícones
Other… Main View Outro...
Preview Main View Visualização
Scale to fit Main View Ajustar para caber
Select Main View Selecionar

View File

@ -1,36 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 825118572
15 secs Settings view 15 segs.
61 secs Settings view 61 segs.
Bluetooth System name Bluetooth
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Verifique que as capacidades Bluetooth do seu dispositivo remoto estão ativadas. Pressione o botão 'Consulta' para iniciar a pesquisa. O tempo necessário para a obtenção dos nomes é desconhecido embora não deva demorar mais que 3 segundos para cada dispositivo. Depois você poderá adicioná-los à sua lista principal, onde poderá emparelhá-los.
Connections & channels… Window Conexões & canais...
Default inquiry time: Settings view Tempo de consulta padrão:
Defaults Window Padrões
Desktop Settings view Desktop
Disconnect Remote devices Desconectar
From all devices Settings view De todos os dispositivos
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Sistema Bluetooth do Haiku (ARCE)\n\nCriado por Oliver Ruiz Dorantes\n\nCom ajuda de:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nAgradecimentos aos que ajudaram...\n\nEnviando ou doando hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t &amp; Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomicamente:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nCom patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTestando:\n\t- Petter H. Juliussen\n\t- Adrien Destugues\n\nQuem me deu todo o conhecimento:\n\t- o grupo yellowTAB
Handheld Settings view Handheld
Identify host as: Settings view Identificar host como:
Incoming connections policy: Settings view Política de conexões de entrada:
Laptop Settings view Laptop
Manufacturer: Device View Fabricante
Only from trusted devices Settings view Apenas dos dispositivos de confiança
Pair… Remote devices Par...
Pick LocalDevice... Settings view Escolher dispositivo local...
Policy... Settings view Política...
Quit main Sair
Refresh LocalDevices… Window Atualizar os dispositivos locais...
Refresh… Remote devices Atualizar...
Remaining %1 seconds Inquiry panel Restando %1 segundos
Retrieving name of %1 Inquiry panel Buscando nome de %1
Retrieving names... Inquiry panel Obtendo nomes...
Settings Window Configurações
Show bluetooth console… Window Mostrar console do bluetooth...
Smart phone Settings view Smartphone
Start please main Por favor, inicie
Starting scan... Inquiry panel Pesquisando...
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Não existe nenhum dispositivo local Bluetooth registado no sistema.
Work offline main Trabalhar offline
bluetooth_server has not been found running on the system. Should be started, or stay offline main bluetooth_server não foi encontrado funcionando no sistema. Ele deve ser iniciado ou então está offline
packets: Device View pacotes:

View File

@ -1,8 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-CPUFrequencyPref 1149286520
CPU frequency status view CPU Frequency View Status da frequência do CPU
CPUFrequency\n\twritten by Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n Status view A Frequência do CPU\n\tfoi escrito por Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
Defaults Pref Window Padrões
Install replicant into Deskbar CPU Frequency View Instalar o replicante na Mesa de Trabalho
Launching the CPU frequency preflet failed.\n\nError: Status view Não foi possível abrir a Frequência de CPU.\n\nErro:
Low energy Status view Baixa energia
Set state Status view Definir estado

View File

@ -1,84 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-FileTypes 1997025717
%s file type FileType Window %s tipo de arquivo
(from application) FileTypes Window (do aplicativo)
(from super type) FileTypes Window (do super tipo)
Add… Application Type Window Adicionar…
Add… FileTypes Window Adicionar...
Application flags Application Type Window Sinalizações do aplicativo
Application type Application Type Window Tipo de aplicativo
Application types… FileTypes Window Tipos de aplicativo...
Args only Application Type Window Somente argumentos
Attribute Attribute Window Atributo
Background app Application Type Window Aplicativo de segundo plano
Cancel FileTypes Window Cancelar
Cancel Preferred App Menu Cancelar
Cancel Type List Window Cancelar
Center Attribute Window Attribute column alignment in Tracker Centralizado
Choose type Type List Window Escolher tipo
Could not change file extensions Extension Window Não foi possível mudar as extensões dos arquivos
Could not install file type New File Type Window Não foi possível instalar o tipo de arquivo
Could not open file FileType Window Não foi possível abrir o arquivo
Could not remove file type: %s\n FileTypes Window Não foi possível remover o tipo de arquivo: %s\n
Could not retrieve application signature Preferred App Menu Não foi possível encontrar a assinatura do aplicativo
Could not retrieve preferred application of this file Preferred App Menu Não foi possível encontrar o aplicativo preferido desse arquivo
Could not set preferred application FileTypes Window Não foi possível mudar o aplicativo preferido
Default application FileType Window Aplicativo padrão
Description FileTypes Window Descrição
Description: FileTypes Window Descrição
Display as: Attribute Window Tracker offers different display modes for attributes. Mostrar como:
Do you want to save the changes? Application Type Window Você deseja salvar as alterações?
Done Type List Window Pronto
Exclusive launch Application Type Window Instância exclusiva
Extensions: FileTypes Window Extensões:
Extra attributes FileTypes Window Atributos extra
File Application Type Window Arquivo
File FileTypes Window Arquivo
File could not be opened Preferred App Menu O arquivo não pode ser aberto
File recognition FileTypes Window Reconhecimento de arquivo
File type FileType Window Tipo de arquivo
FileTypes request FileTypes Requerimento do Tipos de Arquivo
FileTypes request FileTypes Window Requerimento do Tipos de Arquivo
FileTypes request Preferred App Menu Requerimento de Tipos de Arquivo
Group name: New File Type Window Nome do grupo:
Icon Application Type Window Ícone
Icon FileTypes Window Ícone
Internal name: FileTypes Window Nome interno:
Left Attribute Window Attribute column alignment in Tracker Esquerda
Multiple files from \"%s\" file type FileType Window Multiplos arquivos do tipo \"%s\"
New file type New File Type Window Novo tipo de arquivo
New resource file… FileTypes Window Novo arquivo de recursos...
None FileTypes Window Nenhum
Open file FileTypes Abrir arquivo
Open… FileTypes Window Abrir...
Preferred application FileType Window Aplicativo preferido
Preferred application FileTypes Window Aplicativo preferido
Quit FileTypes Window Sair
Quit, don't save Application Type Window Sair sem salvar
Recognition rule is not valid:\n\n FileTypes Window Regra de reconhecimento não é válida:\n\n
Remove FileTypes Window Remover
Removing a file type cannot be reverted.\nAre you sure you want to remove it? FileTypes Window Removendo um tipo de arquivo não pode ser revertido.\nVocê tem certeza que deseja remover mesmo assim?
Removing a super type cannot be reverted.\nAll file types that belong to this super type will be lost!\n\nAre you sure you want to do this? To remove the whole group, hold down the Shift key and press \"Remove\". FileTypes Window Remover um super tipo não pode ser revertido.\nTodos os tipos de arquivos que pertencem a este super tipo serão perdidos!\n\nVocê tem certeza que deseja continuar? Para remover o grupo inteiro, segure pressionada a tecla Shift e clique em \"Remover\".
Right Attribute Window Attribute column alignment in Tracker à direita
Rule: FileTypes Window Regra:
Same as… FileTypes Window O mesmo de...
Save Application Type Window Salvar
Save into resource file… Application Type Window Salvar em um arquivo de recurso…
Save request Application Type Window Salvar requerimento
Select preferred application FileType Window Selecionar aplicativo preferido
Select preferred application FileTypes Window Selecionar aplicativo preferido
Select same preferred application as FileType Window Selecionar como o mesmo aplicativo preferido de
Select same preferred application as FileTypes Window Selecionar o mesmo aplicativo preferido como
Select same type as FileType Window Selecionar como mesmo tipo de
Select… FileType Window Selecionar...
Select… FileTypes Window Selecionar...
Set Preferred Application Preferred App Menu Selecionar aplicativo preferido
Settings FileTypes Window Configurações
Show icons in list FileTypes Window Mostrar ícones na lista
Show recognition rule FileTypes Window Mostrar regra de reconhecimento
Signature: Application Type Window Assinatura:
The application \"%s\" does not support this file type.\nAre you sure you want to set it anyway? Preferred App Menu Este aplicativo \"%s\" não suporta este tipo de arquivo.\nTem certeza que deseja selecioná-lo mesmo assim?
This file type already exists New File Type Window Este tipo de arquivo já existe
Type name: FileTypes Window Nome do tipo:
Version info Application Type Window Informações dessa versão
[Multiple files] file types FileType Window tipos de arquivo [Multiplos arquivos]
no icon FileTypes Window sem ícone

View File

@ -1,8 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Fonts 4115084591
Bold font: Font view Negrito:
Defaults Main window Padrões
Fixed font: Font view Fixo:
Fonts\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n main Fontes\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n
Menu font: Font view Menu:
Plain font: Font view Normal:
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate this literally ! Use a phrase showing all chars from A to Z. Aqui jaz Xavier Bonifácio Portugal, lisboeta, hoje e sempre descance em paz.

View File

@ -1,4 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Keyboard 2695842860
Defaults KeyboardWindow Padrões
Something has gone wrong! KeyboardApplication Alguma coisa aconteceu de errado!
Typing test area KeyboardView Área de teste de digitação

View File

@ -1,9 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Keymap 2481049949
(Current) Keymap window (Atual)
File Keymap window Arquivo
Font Keymap window Fonte
Save as… Keymap window Salvar como...
Select dead keys Keymap window Selecionar teclas de acento
Switch shortcut keys Keymap window Mudas as teclas de atalho
Tilde trigger Keymap window Acento til
User: Keymap window Usuário:

View File

@ -1,4 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Locale 873615221
Defaults Locale Preflet Window Padrões
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Não foi possível encontrar a lista de idiomas! Você não pode usar esta preferência!
already chosen LanguageListView já escolhida

View File

@ -1,34 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Mail 2881447019
Account name: Config Views Nome da conta
Account settings Config Views Configurações da conta
Accounts Config Window Contas
Add Config Window Adicionar
Add filter Config Views Adicionar filtro
Always Config Window Sempre
Apply Config Window Aplicar
Check every Config Window Checar periodicamente
Edit mailbox menu… Config Window Editar menu da caixa de mail...
Error retrieving general settings: %s\n Config Window Erro ao ler as configurações gerais: %s\n
Incoming mail filters Config Views Filtros de mail recebidos
Mail checking Config Window Checar mail
Miscellaneous Config Window Detalhes
OK Config Views OK
Only when dial-up is connected Config Window Somente quando estiver conectado
Outgoing mail filters Config Views Filtros de mail enviados
Real name: Config Views Nome real:
Remove Config Views Remover
Remove Config Window Remover
Return address: Config Views Endereço de retorno:
Revert Config Window Reverter
Schedule outgoing mail when dial-up is disconnected Config Window Agendar saída de mail quando estiver desconectado
Settings Config Window Configurações
Show connection status window: Config Window Mostrar janela de status de conexão:
Start mail services on startup Config Window Iniciar serviços de mail na inicialização
The filter could not be moved. Deleting filter. Config Views O filtro não pode ser movido. Deletando filtro.
While sending Config Window Enquanto envia
While sending and receiving Config Window Enquanto envia e recebe
\nThe general settings couldn't be reverted.\n\nError retrieving general settings:\n%s\n Config Window \nAs configurações gerais não puderam ser revertidas.\n\Erro ao ler as configurações gerais:\n%s\n
\n\nCreate a new account with the Add button.\n\nRemove an account with the Remove button on the selected item.\n\nSelect an item in the list to change its settings. Config Window \n\nCrie uma nova conta com o botão Adicionar.\n\nRemova uma conta com o botão Remover no item selecionado.\n\nSelecione um item na lista para mudar suas configurações.
days Config Window dias
hours Config Window horas
minutes Config Window minutos

View File

@ -1,16 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Media 2033063838
Audio settings Media Window Definições de áudio
Cleaning up. Media Window Limpando.
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Não foi possível conectar ao servidor de mídia.\nVocê gostaria de iniciá-lo?
Defaults Media views Padrões
Ready for use… Media Window Pronto para usar...
Restart media services Media views Reiniciar serviços multimídia
Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Reiniciando os serviços de mídia\nDesligando o servidor de mídia\n
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Reiniciando serviços de mídia\nIniciando o servidor de mídia…\n
Show volume control on Deskbar Media views Mostrar controle de volume na Deskbar
Start media server Media Window Iniciar o servidor de mídia
Starting media server… Media Window Iniciando o servidor multimídia...
Stopping media server… Media Window Parando o servidor de mídia...
Telling media_addon_server to quit. Media Window Falando para o servidor adicional de media para terminar.
This hardware has no controls. Media Window Este hardware não tem controles.
Waiting for media_server to quit. Media Window Esperando que o servidor de mídia termine.

View File

@ -1,6 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Mouse 3073194117
Defaults MouseWindow Padrões
Focus follows mouse SettingsView O foco segue o mouse
Mouse acceleration SettingsView Aceleração do mouse
Mouse speed SettingsView Velocidade do mouse
Mouse type: SettingsView Tipo de mouse:

View File

@ -1,4 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Network 1146684738
Disabled EthernetSettingsView Desativado
IP address: EthernetSettingsView Endereço de IP:
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView É preciso abrir o net_server para efetuar a configuração automática!

View File

@ -1,44 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-PRNT 2065133853
%.2f KB JobListView %.2fb KB
1 pending job. PrinterListView 1 tarefa pendente.
<pick one> AddPrinterDialog <escolha uma>
Add AddPrinterDialog Adicionar
Add printer AddPrinterDialog Adicionar impressora
Add … PrintersWindow Adicionar ...
Black TestPageView Preto
Blue TestPageView Azul
Cancel AddPrinterDialog Cancelar
Cancel job PrintersWindow Cancelar tarefa
Completed JobListView Completos
Connected to: AddPrinterDialog Conectado a:
Cyan TestPageView Ciano
Default Printer PrinterListView Impressora padrão
Driver: %driver% PrinterListView Driver: %driver%
Failed JobListView Falhou
Green TestPageView Verde
Magenta TestPageView Magenta
Make default PrintersWindow Tornar padrão
No pending jobs. PrinterListView Nenhuma tarefa na fila.
No printer found! TransportMenu Nenhuma impressora encontrada!
Print jobs for PrintersWindow Tarefas de impressão para
Print jobs: No printer selected PrintersWindow Tarefas de impressão: nenhuma impressora selecionada.
Print test page PrintersWindow Imprimir página de teste
Printer name: AddPrinterDialog Nome da impressora:
Printer type: AddPrinterDialog Tipo de impressora:
Printer: %printer_name%\nDriver: %driver%\n TestPageView Impressora: %printer_name%\nDriver: %driver%\n
Printers PrintersWindow Impressoras
Printers System name Impressoras
Processing JobListView Processando
Red TestPageView Vermelho
Remove PrintersWindow Remover
Restart job PrintersWindow Reiniciar tarefa
Test Page PrintersWindow Página de teste
Test Page TestPageView Página de teste
Transport: %transport% %transport_address% PrinterListView Transporte: %transport% %transport_address%
Transport: %transport% %transport_address% TestPageView Transporte: %transport% %transport_adress%
Unknown status JobListView Status desconhecido
Waiting JobListView Aguardando
Yellow TestPageView Amarelo
page JobListView página
pages JobListView páginas
pending jobs. PrinterListView tarefas na fila.

View File

@ -1,51 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Screen 2768425786
%.1f Hz Screen %.1f Hz
%sSerial no.: %s Screen %sSerial nº: %s
/other… Screen /outra...
15 bits/pixel, 32768 colors Screen 15 bits/pixel, 32768 cores
16 bits/pixel, 65536 colors Screen 16 bits/pixel, 65536 colors
32 bits/pixel, 16 Million colors Screen 32 bits/pixel, 16 Million colors
8 bits/pixel, 256 colors Screen 8 bits/pixel, 256 colors
About Screen Sobre
All workspaces Screen Todas as workspaces
Apply Screen Aplicar
Cancel Screen Cancelar
Colors: Screen Cores:
Columns: Screen Colunas:
Combine displays: Screen Combinar monitores:
Could not write VESA mode settings file:\n\t Screen Não foi possível escrever as configurações do arquivo do modo Vesa:\n\t
Current workspace Screen Workspace atual
Do you wish to keep these settings? Screen Você deseja manter essas configurações?
Done Screen Pronto
Horizonal frequency:\t%lu - %lu kHz\nVertical frequency:\t%lu - %lu Hz\n\nMaximum pixel clock:\t%g MHz Screen Frequência horizonal:\t%lu - %lu kHz\nFrequência vertical:\t%lu - %lu Hz\n\nRelógio máximo de pixel:\t%g MHz
Hz Screen Hz
Keep Screen Manter
OK Screen OK
Other… Screen Outro...
Refresh rate Screen Taxa de atualização
Refresh rate: Screen Taxa de atualizão:
Resolution: Screen Resolução:
Revert Screen Reverter
Rows: Screen Linhas:
Screen Screen Monitor
Screen System name Monitor
Screen preferences by the Haiku team Screen Preferências de Tela pelo time do Haiku
Set background… Screen Mudar plano de fundo...
Settings will revert in %seconds seconds. Screen As configurações serão revertidas em %seconds segundos.
Swap displays: Screen Mudar monitores:
The screen mode could not be set:\n\t%s\n Screen O modo de tela não pode ser aceito\n\t%s\n
Type or use the left and right arrow keys. Screen Escreva ou use as teclas de seta
Undo Screen Desfazer
Unknown mode Screen Modo desconhecido
Use laptop panel: Screen Usar o painel do laptop:
Video format: Screen Formato de vídeo:
Warning Screen Aviso
Workspaces Screen Workspaces
always Screen sempre
bits/pixel Screen bits/pixel
disable Screen desabilitar
horizontally Screen horizontalmente
if needed Screen se necessário
no Screen não
vertically Screen verticalmente
yes Screen sim

View File

@ -1,42 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Shortcuts 1832322442
(Choose application with file requester) ShortcutsWindow (Escolha um aplicativo que contenha um requerente de arquivo)
*InsertString \"Your Text Here\" ShortcutsWindow *InsertString \"Seu Texto Aqui\"
Add new shortcut ShortcutsWindow Adicionar novo atalho
Alt ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Alt
Append ShortcutsWindow Juntar
Append KeySet… ShortcutsWindow Juntar combinação de teclas...
Application ShortcutsWindow Aplicativo
Beep ShortcutsSpec Beep
Cancel ShortcutsWindow Cancelar
Control ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Control
Don't save ShortcutsWindow Não salvar
Error, NULL state description?\n ShortcutsSpec Erro, descrição de estado em branco?\n
File ShortcutsWindow Arquivo
InsertString ShortcutsSpec Inserir expressão
Key ShortcutsWindow Tecla
LaunchHandler ShortcutsSpec Controlador de Lançamentos
MouseButton ShortcutsSpec Botão do Mouse
MouseDown ShortcutsSpec Mouse para baixo
MouseUp ShortcutsSpec Mouse para cima
MoveMouse ShortcutsSpec Mover o Mouse
MoveMouseTo ShortcutsSpec Mover Mouse Para
Multi ShortcutsSpec Multi
OK ShortcutsWindow OK
Oh no ShortcutsWindow Oh não!
Open ShortcutsWindow Abrir
Open KeySet… ShortcutsWindow Abrir combinação de teclas...
Quit ShortcutsWindow Sair
Really quit without saving your changes? ShortcutsWindow Você deseja sair sem salvar as mudanças?
Remove selected shortcut ShortcutsWindow Remover atalho selecionado
Revert to saved ShortcutsWindow Reverter para salvo
Save ShortcutsWindow Salvar
Save & apply ShortcutsWindow Salvar & aplicar
Save KeySet as… ShortcutsWindow Salvar combinação de teclas como...
Select ShortcutsWindow Selecionar
SendMessage ShortcutsSpec Enviar Mensagem
Shift ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Shift
Shortcuts was couldn't open your KeySet file! ShortcutsWindow O Atalhos não pode abrir seu arquivo de combinação de teclas!
Shortcuts was unable to parse your KeySet file! ShortcutsWindow O Atalhos não pode analisar seu arquivo de combinação de teclas!
Shortcuts was unable to save your KeySet file! ShortcutsWindow O Atalhos não pode salvar seu arquivo combinação de teclas!
Shortcuts wasn't able to save your keyset. ShortcutsWindow O Atalhos não pode salvar sua combinação de teclas
Window ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Windows

View File

@ -1,13 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Sounds 498591978
<none> HEventList <nenhum>
<none> HWindow <nenhum>
Event HEventList Evento
No such file or directory HEventList Arquivo ou pasta inexistente
OK HEventList OK
OK HWindow OK
OK SoundsHApp OK
Other… HWindow Outros...
Play HWindow Tocar
Sound HEventList Som
Sound File: HWindow Arquivo de som:
Sounds\n Brought to you by :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Original work from Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku SoundsHApp Sons\n Trazido para você por :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Trabalho original de Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku

View File

@ -1,3 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Touchpad 793727940
Defaults TouchpadPrefView Padrões
Fast TouchpadPrefView Rápido

View File

@ -1,10 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-VirtualMemory 2044920498
Changes will take effect on restart! SettingsWindow As alterações serão efetuadas após reiniciar o computador!
Current swap file size: SettingsWindow Tamanho atual do arquivo de troca:
Defaults SettingsWindow Padrões
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Desabilitar a memória virtual irá trazer efeitos indesejados na estabilidade do sistema assim que a memória estiver cheia.\nA memória virtual não irá afetar a performance do sistema até que isso aconteça.\n\nTem certeza que deseja desligá-la?
Enable virtual memory SettingsWindow Habilitar memória virtual
Insufficient space for a swap file. SettingsWindow Espaço insuficiente para um arquivo de troca
Keep enabled SettingsWindow Manter habilitado
Requested swap file size: SettingsWindow Tamanho necessário do arquivo de troca:
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp Memória Virtual\n\tescrito por Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n

View File

@ -1,9 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-mount_server 1355904948
Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s\n\nShould unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n AutoMounter Não foi possível desmontar o disco \"%s\":\n\t%s\n\nForçar a desmontagem?\n\nNota: Se um aplicativo estiver escrevendo no volume neste momento, desmontá-lo agora pode resultar em perca de dados.\n
Force unmount AutoMounter Forçar desmontagem
It is suggested to mount all additional Haiku volumes in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter É recomendado montar todos os volumes adicionais do Haiku em modo somente de leitura. Isto evitará percas de dados acidentais devido a erros no Haiku.
Mount read-only AutoMounter Montar como somente leitura
Mount read/write AutoMounter Montar leitura/escrita
Mounting volume '%s'\n\n AutoMounter Montando o volume '%s'\n\n
Mounting volume <unnamed volume>\n\n AutoMounter Montando volume <volume sem nome>\n\n
The file system on this volume is not the Haiku file system. It is strongly suggested to mount it in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter O sistema de arquivos neste volume não é o sistema de arquivos do Haiku. É altamente recomendado montá-lo em modo somente de leitura. Isto evitará percas de dados acidentais devido a erros no Haiku.

View File

@ -1,37 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-PSRV 1310504964
A0 ConfigWindow ISO 216 paper size A0
A1 ConfigWindow ISO 216 paper size A1
A2 ConfigWindow ISO 216 paper size A2
A3 ConfigWindow ISO 216 paper size A3
A4 ConfigWindow ISO 216 paper size A4
A5 ConfigWindow ISO 216 paper size A5
A6 ConfigWindow ISO 216 paper size A6
All pages, %1 copies ConfigWindow Todas as páginas, %1 cópias
B5 ConfigWindow ISO 216 paper size B5
Create a new printer PrintServerApp Scripting Criar uma nova impressora
Delete a specific printer PrintServerApp Scripting Apagar uma impressora em específico
Get comments about this printer Printer Scripting Obter comentários sobre esta impressora
Get currently available ports/devices Transport Scripting Obter as portas/dispositivos atualmente disponíveis
Get name of printer Printer Scripting Obter o nome de uma impressora
Get name of the printer add-on used for this printer Printer Scripting Obter o nome de um adicional de impressora para esta impressora
Get name of the transport add-on used for this printer Printer Scripting Obter o nome de um adicional de transporte usada por esta impressora
Get name of transport Transport Scripting Obter o nome de um transporte
Get the transport configuration for this printer Printer Scripting Obter a configuração de transporte para esta impressora
Landscape ConfigWindow Paisagem
Ledger ConfigWindow ANSI B (ledger), a North American paper size Ofício
Legal ConfigWindow A North American paper size (216 x 356 mm, or 8.5 x 14 in) Legal
Letter ConfigWindow ANSI A (letter), a North American paper size Carta
Page %1 to %2 ConfigWindow Página 1% até %2
Page %1 to %2, %3 copies ConfigWindow Página %1 até %2, %3 cópias
Portrait ConfigWindow Retrato
Printer server ConfigWindow Servidor de impressão
Retrieve a specific printer PrintServerApp Scripting Obter uma impressora específica
Retrieve a specific transport PrintServerApp Scripting Remover um transporte específico
Retrieve or select the active printer PrintServerApp Scripting Obter ou selecionar uma impressora ativa
Return the number of available printers PrintServerApp Scripting Mostrar o número de impressoras disponíveis
Return the number of available transports PrintServerApp Scripting Mostrar o número de transportes disponíveis
Show configuration window PrintServerApp Scripting Mostrar janela de configuração
Tabloid ConfigWindow ANSI B (tabloid), a North American paper size Tablóide
There is no default printer set up. PrintServerApp Não existe nenhuma impressora padrão instalada.
Undefined ConfigWindow Indefinido
Would you like to set one up now? PrintServerApp Deseja configurar uma impressora agora?

View File

@ -1,4 +0,0 @@
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-SystemLogger 57960782
%s\n\nThis daemon is responsible for collecting all system messages and write them to the system-wide log at \"%s\".\n\n SyslogDaemon %s\n\nThis serviço é responsável pela coleta de todas as mensagens do sistema e escreve-las para o sistema todo em \"%s\".\n\n
OK SyslogDaemon OK
Syslog Daemon SyslogDaemon Serviço de Relatórios