Remove old pt_br translations.
This commit is contained in:
parent
a5b2b1e734
commit
104e30f453
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese application/x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1074880496
|
||||
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (Arquivos pequenos em maioria)
|
||||
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (Recomendado)
|
||||
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (Arquivos grandes em maioria)
|
||||
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Tamanho do bloco:
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Disabilitar o suporte a consultas pode aumentar a velocidade de certas operações do sistema, mas somente deve ser utilizado se estiver absolutamente certo de que não irá precisar de consultas.\nQualquer volume que for necessário para inicializar o Haiku precisa ter suporte a consultas habilitado.
|
||||
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Habilitar suporte a consultas
|
||||
Name: BFS_Initialize_Parameter Nome:
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.haiku.zip-o-matic 3141158529
|
||||
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld arquivos adicionados.
|
||||
1 file added. file:ZipOMaticWindow.cpp 1 arquivo adicionado.
|
||||
Archive file:ZipperThread.cpp Arquivar
|
||||
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp O arquivo foi criado com sucesso
|
||||
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Você tem certeza de que deseja interromper a criação deste arquivo?
|
||||
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Criando arquivo: %s
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Você tem certeza que deseja pará-lo?
|
||||
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Nome do arquivo: %s
|
||||
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Deixá-lo continuar
|
||||
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Prepando para arquivar
|
||||
Stop them file:ZipOMatic.cpp Pará-lo
|
||||
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Você tem %ld Zip-O-Matic ativos.\n\n
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
|
||||
BMP Settings BMPMain Configurações BMP
|
||||
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Imagem BMP (formato MS, %d bits)
|
||||
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator Imagem BMP (formato OS/2, %d bits)
|
||||
BMP image translator BMPTranslator Tradutor de imagem BMP
|
||||
BMP image translator BMPView Tradutor de imagem BMP
|
||||
BMP images BMPTranslator Imagens BMP
|
||||
BMPTranslator Settings BMPTranslator Configurações do BMPTranslator
|
||||
Version %d.%d.%d, %s BMPView Versão %d.%d.%d, %s
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 965709535
|
||||
About JPEGTranslator Sobre
|
||||
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Formato de Bitmap Be (JPEGTranslator)
|
||||
High JPEGTranslator Alto
|
||||
JPEG Library Error: %s\n be_jerror Erro na biblioteca JPEG: %s\n
|
||||
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Aviso da biblioteca JPEG: %s\n
|
||||
JPEG images JPEGTranslator Imagens JPEG
|
||||
Low JPEGTranslator Baixo
|
||||
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Compactar arquivo (diminui a qualidade)
|
||||
None JPEGTranslator Nenhum
|
||||
Output quality JPEGTranslator Qualidade de saída
|
||||
Output smoothing strength JPEGTranslator Suavização
|
||||
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Prevenir cores 'lavadas'
|
||||
Read JPEGTranslator Ler
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Ler imagens em escala-de-cinza como RGB32
|
||||
Show warning messages JPEGTranslator Exibir mensagens de aviso
|
||||
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Use código CMYK com 0 a 100% de cobertura da tinta
|
||||
Use progressive compression JPEGTranslator Usar compressão progressiva
|
||||
Write JPEGTranslator Escrever
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Gravar imagens preto-e-branco como RGB24
|
||||
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBaseado na biblioteca IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\ncom codificação \"lossless\" por Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nCom algumas conversão de cores por Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-WebPTranslator 1423533669
|
||||
WebP Images ConfigView Imagens WebP
|
||||
WebP Settings main Configurações do WebP
|
||||
WebP image WebPTranslator Imagem WebP
|
||||
WebP image translator WebPTranslator Tradutor de imagem WebP
|
||||
WebP images WebPTranslator Imagens WebP
|
||||
WebPTranslator Settings ConfigView Configurações do Tradutor WebP
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-WonderBrushTranslator 491575314
|
||||
Version %d.%d.%d %s WonderBrushView Versão %d.%d.%d %s
|
||||
WBI Settings WonderBrushMain Configurações WBI
|
||||
WBI Settings WonderBrushTranslator Configurações WBI
|
||||
WonderBrush image WonderBrushTranslator Imagem WonderBrush
|
||||
WonderBrush image translator WonderBrushTranslator Tradutor de imagem do Wonderbrush
|
||||
WonderBrush image translator WonderBrushView Tradutor de imagem do Wonderbrush
|
||||
WonderBrush images WonderBrushTranslator Imagens WonderBrush
|
||||
written by: WonderBrushView escrito por
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-About 2864423596
|
||||
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB usados (%d%%)
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB total, %inaccessible MiB inacessíveis
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... e as muitas pessoas que fizeram doações!\n\n
|
||||
About this system AboutWindow Sobre o Haiku
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Desenvolvedores atuais:\n
|
||||
Google & their Google Summer of Code program\n AboutView Google & seu programa Google Summer of Code\n
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fundador do projeto)\n\n
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Antigos desenvolvedores:\n
|
||||
Source Code: AboutView Código fonte:
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView A equipe BeGeistert\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView A equipe Haiku-Ports\n
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView A equipe do Haikuware e o seu programa de recompensas\n
|
||||
Time running: AboutView Tempo de funcionamento:
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (e seu kernel NewOS)\n
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Website, marketing e documentação:\n
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… e provavelmente mais alguns que esquecemos de mencionar (desculpe!)\n\n
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 2101270331
|
||||
Apps DataSource Aplicativos
|
||||
CPU DataSource CPU
|
||||
CPU usage DataSource Utilização da CPU
|
||||
Cache DataSource Cache
|
||||
File ActivityWindow Arquivo
|
||||
Network receive DataSource Rede recebido
|
||||
Network send DataSource Rede enviados
|
||||
Ports DataSource Portas
|
||||
Receiving DataSource Recebendo
|
||||
Running applications DataSource Aplicativos em utilização
|
||||
Sending DataSource Enviando
|
||||
Settings ActivityWindow Configurações
|
||||
Settings… ActivityWindow Configurações...
|
||||
Swap DataSource Swap
|
||||
Swap space DataSource Espaço Swap
|
||||
Teams DataSource Equipes
|
||||
Update time interval: SettingsWindow Intervalo entre atualizações
|
@ -1,65 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-BootManager 3014946856
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Próximo de restaurar o Master Boot Record (MBR) de %disk do arquivo %file. Deseja continuar?
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Próximo de escrever o menu de boot no disco. Tem certeza de quer continuar.
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Próximo de escrever o seguinte menu de boot no disco (%s). Por favor verifique a informação antes de continuar.
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Após cinco segundos
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Após quatro segundos
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Após um minuto
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Após um segundo
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage Após três segundos
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Após dois segundos
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Ocorreu um erro ao escrever o menu de boot. O Master Boot Record poderá ser destruído. Restaure o MBR o quanto antes!
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Pelo menos uma partição precisa ser selecionada!
|
||||
Back BootManagerController Button Voltar
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Backup do Master Boot Record
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController O gerenciador de boot não pode ler a tabela de partições!
|
||||
BootManager System name Gerenciador de Boot
|
||||
Cannot access! DrivesPage Cannot install Não foi possível acessar!
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Partição padrão
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partição padrão:
|
||||
Done BootManagerController Button Concluído
|
||||
Drives DrivesPage Title Drives
|
||||
Error reading partition table BootManagerController Title Erro na leitura da tabela de partições
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label Arquivo:
|
||||
Hard Drive DrivesPage Default disk name Disco rígido
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage Imediatamente
|
||||
Install DrivesPage Button Instalar
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Instalação do menu de boot completa
|
||||
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Instalação do menu de boot falhou
|
||||
Never DefaultPartitionPage Nunca
|
||||
Next WizardView Button Próximo
|
||||
No space available! DrivesPage Cannot install Sem espaço disponível!
|
||||
OK BootManagerController Button OK
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Falha no antigo Master Boot Record salvo
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Antigo Master Boot Record salvo
|
||||
Partition table not compatible BootManagerController Title Tabela de partições não compatível
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partições
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Partições
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Por favor, localize arquivo salvo do Master Boot Record (MBR) para restaurá-lo. Este é o arquivo que foi criado quando o gerenciador de boot foi inicialmente instalado.
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Por favor, localize o arquivo salvo do Master Boot Record (MBR) para restaurá-lo. Este é o arquivo criado quando o gerenciador de boot foi instalado pela primeira vez.
|
||||
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Escolha o drive que você quer instalar ou desinstalar o gerenciador de boot.
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Por favor, especifique a partição padrão e o tempo.\nO menu de boot será carregado na partição padrão após o tempo a não ser que você escolha outra partição. Você também pode ter o menu de boot sem tempo definido para escolher uma partição.\nMantenha a tecla 'ALT' pressionada para desabilitar o tempo de boot.
|
||||
Previous WizardView Button Anterior
|
||||
Quit DrivesPage Button Sair
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Restaurar MBR
|
||||
Select FileSelectionPage Button Escolher
|
||||
Summary BootManagerController Title Índice
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController O Master Boot Record (MBR) do dispositivo de boot \n\t%s\nserá salvo no disco. Escolha um arquivo para salvar o MBR.\n\nSe algo der errado com a instalação ou se mais tarde você quiser remover o menu de boot, apenas rode o gerenciador de boot e escolha a opção 'Desinstalar'.
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController O Master Boot Record não pode ser restaurado.
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController O Master Boot Record do dispositivo (%DISK) foi restaurado com sucesso a partir do arquivo %FILE.
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController O gerenciador de boot foi instalado com sucesso.
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage As seguintes partições foram detectadas. Por favor, siga adiante para as partições serem incluídas no menu de boot. Você também pode definir os nomes das partições da forma como gostaria que aparecessem no menu de boot.
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController O Master Boot Record antigo não pode ser salvo em %s
|
||||
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController O antigo Master Boot Record foi salvo com sucesso em %s.
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController A tabela de partição do primeiro disco rígido não é compatível com o gerenciador de boot.\nO Gerenciador de Boot precisa de 2 kb disponíveis antes da primeira partição.
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Tempo restante: %s
|
||||
USB Drive DrivesPage Default disk name Drive USB
|
||||
Uninstall DrivesPage Button Desinstalar
|
||||
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Desinstalar Boot Manager
|
||||
Uninstall boot manager BootManagerController Title Desinstalar gerenciador de boot
|
||||
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Desinstalação do menu de boot completa.
|
||||
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Desinstalação do menu de boot falhou
|
||||
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Desconhecido
|
||||
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only %d sem nome
|
||||
Update DrivesPage Button Atualizar
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Escrever menu de boot
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-CDPlayer 1787045995
|
||||
CD drive is empty CDPlayer O drive de CD está vazio
|
@ -1,87 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku.CodyCam 2591720456
|
||||
Can't find an available connection to the video window CodyCam Não foi possível encontrar conexão para a janela de vídeo disponível
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Não foi possível conectar a fonte de vídeo para a janela de vídeo
|
||||
Cannot create a video window CodyCam Não foi possível criar uma janela de vídeo
|
||||
Cannot find a video source. You need a webcam to use CodyCam. CodyCam Não foi possível encontrar uma fonte de vídeo. Você precisa de uma webcam instalada para usar o CodyCam.
|
||||
Cannot find an available video stream CodyCam Não foi possível encontrar um fluxo de vídeo
|
||||
Cannot find the media roster CodyCam Não foi possível encontrar uma lista de vídeo
|
||||
Cannot get a time source CodyCam Não foi possível obter a origem
|
||||
Cannot register the video window CodyCam Não foi possível registrar a janela de vídeo
|
||||
Cannot seek time source! CodyCam Não foi possível procurar uma fonte de tempo
|
||||
Cannot set the time source for the video source CodyCam Não foi possível ajustar o tempo para a origem de vídeo
|
||||
Cannot set the time source for the video window CodyCam Não foi possível ajustar o tempo para a janela de vídeo
|
||||
Cannot start the video source CodyCam Não foi possível iniciar uma fonte de vídeo
|
||||
Cannot start the video window CodyCam Não foi possível iniciar uma janela de vídeo
|
||||
Cannot start time source! CodyCam Não foi possível iniciar o tempo da origem!
|
||||
Capture Rate Menu CodyCam Menu de Taxa de Captura
|
||||
Capture controls CodyCam Controles de captura
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Capturando imagem...
|
||||
Connected… VideoConsumer.cpp Conectado...
|
||||
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp Não foi possível encontrar a pasta requerida no servidor
|
||||
Directory: CodyCam Pasta:
|
||||
Error creating output file VideoConsumer.cpp Erro criando arquivo de destino
|
||||
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Erro ao obter a latência inicial para a captura
|
||||
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp Erro ao configurar o tipo de arquivo de destino
|
||||
Error writing output file VideoConsumer.cpp Erro escrevendo arquivo de destino
|
||||
Every 10 minutes CodyCam A cada 10 minutos
|
||||
Every 15 minutes CodyCam A cada 15 minutos
|
||||
Every 15 seconds CodyCam A cada 15 segundos
|
||||
Every 2 hours CodyCam A cada 2 horas
|
||||
Every 24 hours CodyCam A cada 24 horas
|
||||
Every 30 minutes CodyCam A cada 30 minutos
|
||||
Every 30 seconds CodyCam A cada 30 segundos
|
||||
Every 4 hours CodyCam A cada 4 horas
|
||||
Every 5 minutes CodyCam A cada 5 minutos
|
||||
Every 8 hours CodyCam A cada 8 horas
|
||||
Every hour CodyCam A cada hora
|
||||
Every minute CodyCam A todo minuto
|
||||
FTP CodyCam FTP
|
||||
File CodyCam Arquivo
|
||||
File %s # unterminated quote at end of file\n SettingsHandler Arquivo %s # citação não terminada no final do arquivo\n
|
||||
File %s ; Line %ld # unterminated quote\n SettingsHandler Arquivo %s ; Linha %ld # citação não terminada\n
|
||||
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler Arquivo %s; Linha %ld # %s
|
||||
File name: CodyCam Nome do arquivo
|
||||
File transmission failed VideoConsumer.cpp A transmissão de arquivo falhou
|
||||
Image Format Menu CodyCam Menu de formato de imagem
|
||||
JPEG image CodyCam Imagem JPEG
|
||||
Local CodyCam Local
|
||||
Locking the window\n VideoConsumer.cpp Bloquear a janela\n
|
||||
Logging in… VideoConsumer.cpp Logando...
|
||||
Never CodyCam Nunca
|
||||
OK CodyCam OK
|
||||
Output CodyCam Destino
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <suprimida> (senha real enviada)\n
|
||||
Passive FTP CodyCam FTP Passivo
|
||||
Password: CodyCam Senha:
|
||||
Quit CodyCam Sair
|
||||
Rate: CodyCam Taxa:
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient O servidor remoto fechou a conexão.\n
|
||||
Rename failed VideoConsumer.cpp Renomear falhou
|
||||
Renaming… VideoConsumer.cpp Renomeando...
|
||||
SFTP CodyCam SFTP
|
||||
Send to… CodyCam Enviar para...
|
||||
Server login failed VideoConsumer.cpp O login no servidor falhou
|
||||
Server: CodyCam Servidor:
|
||||
Start video CodyCam Iniciar video
|
||||
Stop video CodyCam Parar vídeo
|
||||
Transmitting… VideoConsumer.cpp Transmitindo...
|
||||
Type: CodyCam Tipo:
|
||||
Video settings CodyCam Configurações de vídeo
|
||||
Waiting… CodyCam Esperando...
|
||||
capture rate expected CodyCam Taxa de captura experada
|
||||
cmd: '%s'\n FtpClient cmd: '%s'\n
|
||||
destination directory expected CodyCam Pasta de destino esperada
|
||||
image file format expected CodyCam formato de arquivo esperado
|
||||
invalid upload client %ld\n VideoConsumer.cpp Cliente de upload inválido %ld\n
|
||||
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' on ou off experado
|
||||
password CodyCam senha
|
||||
password expected CodyCam Senha esperada
|
||||
read: %d\n SftpClient ler: %d\n
|
||||
read: %ld\n SftpClient ler: %ld\n
|
||||
reply: %d, %d\n FtpClient resposta: %d, %d\n
|
||||
reply: '%s'\n SftpClient resposta: '%s'\n
|
||||
server address expected CodyCam Endereço do servidor esperado
|
||||
still image filename expected CodyCam Ainda esperando pelo nome da imagem
|
||||
unknown command SettingsHandler comando desconhecido
|
||||
unrecognized upload client specified CodyCam Cliente de upload desconhecido
|
||||
upload client name expected CodyCam Nome do cliente de upload esperado
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-TSKB 1025568137
|
||||
<Be folder is empty> BeMenu <Pasta Be está vazia>
|
||||
Applications PreferencesWindow Aplicativos
|
||||
Close all WindowMenu Fechar tudo
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Editar menu...
|
||||
Expand new applications PreferencesWindow Expandir novos aplicativos
|
||||
Hide all WindowMenu Ocultar tudo
|
||||
No windows WindowMenu Sem janelas
|
||||
Quit application WindowMenu Fechar aplicativo
|
||||
Recent applications BeMenu Aplicativos recentes:
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow Aplicativos recentes:
|
||||
Recent documents BeMenu Documentos recentes:
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Documentos recentes:
|
||||
Recent folders BeMenu Pastas recentes:
|
||||
Restart system BeMenu Reiniciar o sistema
|
||||
Show all WindowMenu Mostrar tudo
|
||||
Show application expander PreferencesWindow Mostrar expansor de aplicativo
|
||||
Show calendar… TimeView Mostrar calendário...
|
||||
Shutdown… BeMenu Desligar...
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow Ordenar aplicativos em execução
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow Tracker sempre em primeiro
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-DeskCalc 1384625255
|
||||
Audio Feedback CalcView Sons
|
||||
DeskCalc System name Calculadora de Bolso
|
@ -1,128 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-DiskProbe 3357434700
|
||||
%ld (native) ProbeView %ld (nativo)
|
||||
(native) ProbeView (nativo)
|
||||
15 bit TypeEditors 15 bit
|
||||
16 bit TypeEditors 16 bit
|
||||
16 bit signed value: TypeEditors Valor assinado de 16 bit
|
||||
16 bit unsigned value: TypeEditors Valor não assinado de 16 bit
|
||||
32 bit TypeEditors 32 bit
|
||||
32 bit signed value: TypeEditors Valor assinado de 32 bit:
|
||||
32 bit size or status: TypeEditors Tamanho de 32 bit ou status:
|
||||
32 bit unsigned pointer: TypeEditors Ponteiro não assinado de 32 bit
|
||||
32 bit unsigned size: TypeEditors Tamanho de 32 bit não assinado
|
||||
32 bit unsigned value: TypeEditors Valor não assinado de 32 bit
|
||||
64 bit signed offset: TypeEditors Offset assinado de 64 bit
|
||||
64 bit signed value: TypeEditors Valor de 64 bit assinado:
|
||||
64 bit unsigned value: TypeEditors Valor não assinado de 64 bit
|
||||
8 bit palette TypeEditors Paleta de 8 bit
|
||||
8 bit signed value: TypeEditors Valor assinado de 8 bit
|
||||
8 bit unsigned value: TypeEditors Valor não assinado de 8 bit
|
||||
Add ProbeView Adicionar
|
||||
Attribute AttributeWindow Atributo
|
||||
Attribute ProbeView Atributo
|
||||
Attribute offset: ProbeView Offset de Atributo:
|
||||
Attribute type: ProbeView Tipo de atributo:
|
||||
Attribute: ProbeView Atributo:
|
||||
Attributes ProbeView Atributos
|
||||
Back ProbeView Voltar
|
||||
Block ProbeView Bloquear
|
||||
Block %Ld (0x%Lx) ProbeView Bloquar %Ld (0x%Lx)
|
||||
Block 0x%Lx ProbeView Bloquear 0x%Lx
|
||||
Block: ProbeView Bloquear
|
||||
Bookmarks ProbeView Marcadores
|
||||
Boolean TypeEditors This is the type of editor Booleano
|
||||
Boolean editor TypeEditors Editor booleano
|
||||
Boolean value: TypeEditors Valor Booleano:
|
||||
Cancel AttributeWindow Cancelar
|
||||
Cancel OpenWindow Cancelar
|
||||
Cancel ProbeView Cancelar
|
||||
Case sensitive FindWindow Caso sensitivo
|
||||
Close AttributeWindow Fechar
|
||||
Close FileWindow Fechar
|
||||
Close ProbeView Fechar
|
||||
Contents: TypeEditors Conteúdo:
|
||||
Copy ProbeView Copiar
|
||||
Could not find search string. ProbeView Não foi possível localizar expressão.
|
||||
Could not open \"%s\":\n%s DiskProbe Opening of entry reference buffer for a DiskProbe request Alert message. The name of entry reference and error message is shown. Não foi possível abrir \"%s\":\n%s
|
||||
Could not open file \"%s\": %s\n DiskProbe Não pode abrir o arquivo \"%s\": %s\n
|
||||
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Não foi possível ler a imagem
|
||||
Decimal ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Decimal
|
||||
Device ProbeView Dispositivo
|
||||
Device offset: ProbeView Offset do dispositivo:
|
||||
Device: ProbeView Dispositivo
|
||||
DiskProbe request AttributeWindow Requerimento de Sondagem do Disco
|
||||
DiskProbe request DiskProbe Requerimento de sondagem de disco
|
||||
DiskProbe request ProbeView Requerimento de Sondagem do Disco
|
||||
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Você realmente quer remover o atributo \"%s\" do arquivo \"%s\"?\n\nVocê não pode desfazer essa ação.
|
||||
Don't save ProbeView Não salvar
|
||||
Double precision floating-point value: TypeEditors Valor de ponto flutuante de dupla precisão
|
||||
Edit ProbeView Editar
|
||||
Examine device: OpenWindow Examinar dispositivo:
|
||||
File FileWindow Arquivo
|
||||
File ProbeView Arquivo
|
||||
File offset: ProbeView Offset do arquivo
|
||||
File: ProbeView Arquivo:
|
||||
Find FindWindow Localizar
|
||||
Find again ProbeView Localizar de novo
|
||||
Find… ProbeView Localizar...
|
||||
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Caber
|
||||
Flattened bitmap TypeEditors Bitmap achatado
|
||||
Floating-point value: TypeEditors Valor de ponto flutuante
|
||||
Font size ProbeView Tamanho da fonte
|
||||
Grayscale TypeEditors Escala de cinza
|
||||
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hexa
|
||||
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hexadecimal
|
||||
Icon TypeEditors Ícone
|
||||
Icon view TypeEditors Visualizador de arquivo
|
||||
Image TypeEditors This is the type of view Imagem
|
||||
Image view TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Visualizador de imagens
|
||||
MIME type editor TypeEditors Editor de tipo MIME
|
||||
MIME type: TypeEditors Tipo MIME:
|
||||
Message TypeEditors This is the type of view Mensagem
|
||||
Message View TypeEditors Visualizador de mensagens
|
||||
Mode: FindWindow Modo:
|
||||
Native: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Nativo: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
Native: 0x%0*Lx ProbeView Nativo: 0x%0*Lx
|
||||
New… FileWindow Novo...
|
||||
Next ProbeView Próximo
|
||||
No type editor available AttributeWindow Nenhum editor de tipo disponível
|
||||
Number TypeEditors This is the type of editor Número
|
||||
Number editor TypeEditors Editor de número
|
||||
Number: TypeEditors Número:
|
||||
OK DiskProbe OK
|
||||
OK ProbeView OK
|
||||
Offset: ProbeView Offset:
|
||||
Open device FileWindow Abrir dispositivo
|
||||
Open file… FileWindow Abrir arquivo...
|
||||
PNG format TypeEditors Formato PNG
|
||||
Page setup… ProbeView Configurar página...
|
||||
Paste ProbeView Colar
|
||||
Previous ProbeView Anterior
|
||||
Print… ProbeView Imprimir...
|
||||
Probe device OpenWindow Sondar dispositivo
|
||||
Probe file… OpenWindow Sondar arquivo...
|
||||
Quit FileWindow Sair
|
||||
Raw editor AttributeWindow Editor de baixo nível
|
||||
Redo ProbeView Refazer
|
||||
Remove AttributeWindow Remover
|
||||
Remove from file AttributeWindow Remover do arquivo
|
||||
Save ProbeView Salvar
|
||||
Save changes before closing? ProbeView Salvar alterações antes de fechar
|
||||
Select all ProbeView Selecionar tudo
|
||||
Selection ProbeView Seleção
|
||||
Stop ProbeView Parar
|
||||
String editor TypeEditors Editor de expressões
|
||||
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Mudado: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
Swapped: 0x%0*Lx ProbeView Mudado: 0x%0*Lx
|
||||
Text FindWindow Texto
|
||||
Text TypeEditors This is the type of editor Texto
|
||||
Type editor AttributeWindow Editor de tipo
|
||||
Type editor ProbeView Editor de tipo
|
||||
Type editor not supported ProbeView Editor de tipo não suportado
|
||||
Undo ProbeView Desfazer
|
||||
Unknown format TypeEditors Formato desconhecido
|
||||
Unknown type TypeEditors Tipo desconhecido
|
||||
Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit. ProbeView Escrever para arquivo falhou:\n%s\n\nTodas as mudanças serão perdidas quando sair
|
||||
none ProbeView No attributes nenhum
|
||||
of ProbeView de
|
||||
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. O que é: '%.4s'\n\n
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-DriveSetup 1806289430
|
||||
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem certeza que deseja apagar a partição selecionada?\n\nTodos os dados na partição serão perdidos de forma irrecuperável se continuar!
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem certeza que deseja aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição selecionada serão perdidos de forma irrecuperável se continuar!
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem certeza que deseja aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição selecionada serão perdidos de forma irrecuperável se continuar!
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem certeza que deseja aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição selecionada serão perdidos de forma irrecuperável se continuar!
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Tem certeza que deseja aplicar todas as alterações agora?\n\nTodos os dados na partição selecionada serão perdidos de forma irrecuperável se continuar!
|
||||
Cannot delete the selected partition. MainWindow Não foi posível deletar a partição selecionada.
|
||||
Could not aquire partitioning information. MainWindow Não foi possível obter informações sobre a divisão em partições
|
||||
Creation of the partition has failed. MainWindow A criação da partição selecionada falhou.
|
||||
Eject MainWindow Ejetar
|
||||
File system PartitionList Sistema de arquivos
|
||||
Select a partition from the list below. DiskView Selecione a partição a partir da lista abaixo.
|
||||
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow A partição selecionada não tem uma partição principal.
|
||||
The currently selected partition is not empty. MainWindow A partição selecionada não está vazia.
|
||||
The selected disk is read-only. MainWindow O disco selecionado está marcado como somente leitura
|
||||
The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow A partição selecionada não contém um sistema de partições.
|
||||
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Não existe espaço suficiente na partição para criar uma partição dentro dela.
|
||||
Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Não foi possível encontrar a partição selecionada pelo ID.
|
||||
Validation of the given creation parameters failed. MainWindow A validação dos parâmetros de criação inseridas falhou.
|
||||
Validation of the given initialization parameters failed. MainWindow A validação dos parâmetros de criação inseridas falhou.
|
||||
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Você precisa de selecionar uma partição da lista
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Expander 846372527
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Tem certeza que deseja parar de expandir este \narquivo? Os itens expandidos podem não estar completos.
|
||||
Expand ExpanderWindow Expandir
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expansor: Escolher destino
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Expansor: Abrir
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Esconder conteúdo
|
||||
Select '%s' DirectoryFilePanel Selecionar '%s'
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Selecione o atual
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Selecionar destino…
|
||||
Set source… ExpanderMenu Selecionar origem…
|
||||
Settings ExpanderMenu Configurações
|
||||
Show contents ExpanderMenu Mostrar conteúdo
|
||||
Show contents ExpanderWindow Mostrar conteúdo
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-GLTeapot 1638063513
|
||||
GLTeapot System name Bule GL
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Installer 3340806722
|
||||
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Espaço adicional necessário em disco: %s
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Um erro foi encontrado e a instalação não foi completado:\n\nErro: %s
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Você tem certeza que deseja abortar a instalação e reiniciar o sistema?
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Você tem certeza que deseja instalar no atual disco de inicialização? O Instalador irá reiniciar seu computador se você continuar.
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Você tem certeza que deseja parar a instalação?
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress O setor de inicialização não foi escrito por causa de um erro interno.
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress O setor de inicialização foi escrito com sucesso.
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Escolha o disco que você quer instalar no menu pop-up. Então clique em \"Iniciar\".
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Escolha o disco de origem e o disco de destinação nos menus pop-ups. Então clique em \"Iniciar\".
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Escolha o disco de origem no menu pop-up. Então clique em \"Iniciar\".
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Coletando informações para cópia.
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow O Configurador de Drive, programa para configurar as partições de disco, não pôde ser aberto.
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Terminando a instalação.
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Esconder items opcionais
|
||||
Install anyway InstallProgress Instalar mesmo assim
|
||||
Install progress: InstallerWindow Progresso na instalação:
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow A instalação está completa. O setor de inicialização foi escrito em '%s'. Pressione Sair para deixar o Instalador ou escolha uma nova partição para realizar outra instalação.
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Instalador\n\desenvolvido por Jérôme Duval e Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Abrir o utilitário Configurador de Drive para particionar\nos HDs disponíveis e outras mídias.\nAs partições podem ser inicializadas com o Sistema de Arquivos\nBe necessário para uma partição de inicialização do\nHaiku.
|
||||
No optional packages available. PackagesView Nenhum item opcional está disponível.
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nenhuma partição que seja compatível para a instalação foi encontrada. Por favor, configure suas partições e inicializar pelo menos uma partição com o Sistema de Arquivos Be.
|
||||
Performing installation. InstallProgress Fazendo a instalação.
|
||||
Please choose target InstallerWindow Por favor selecione um disco de destino
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Por favor feche os programas Gerenciador de Inicialização e o Configurador de Drive antes de fechar a janela do Instalador
|
||||
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Por favor feche o aplicativo Gerenciador de Inicialização antes de fechar a janela do Instalador.
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Por favor feche o Configurador de Disco antes de fechar o Instalador.
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Pressione o botão Iniciar para instalar de '%1s' para '%2s'.
|
||||
Quit InstallerWindow Sair
|
||||
Quit Boot Manager InstallerWindow Sair do Gerenciador de Inicialização
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Sair do Gerenciador de Inicialização e do Configurador de Drive
|
||||
Quit DriveSetup InstallerWindow Sair do Configurador de Drive
|
||||
Restart system InstallerWindow Reiniciar o sistema
|
||||
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Executando o Gerenciador de Boot e o Configurador de Drive...\n\nFeche ambos os aplicativos para continuar com a instalação.
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Executando o Gerenciador de Inicialização...\n\nFeche o Gerenciador de Inicialização para continuar com a instalação.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow O Configurador de Drive está aberto…\n\nFeche o Configurador de Driver para continuar com a instalação.
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Analisando os discos…
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Configurar o menu de inicialização
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Configurar as partições...
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Mostrar items opcionais
|
||||
Starting Installation. InstallProgress Iniciando a instalação.
|
||||
Stop InstallerWindow Parar
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress O disco destino não tem espaço suficiente. Tente escolher um disco diferente ou escolha não instalar os items opcionais.
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress A partição não pode ser montada. Por favor escolha uma partição diferente.
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress O volume de destino não está vazio. Tem a certeza que deseja instalar nele?\n\nNota: A pasta de sistema será uma cópia nova a partir do volume de origem e todo o conteúdo das outras pastas será juntado. Os arquivos que existam em ambos os volumes serão substituídos pelos do volume de origem.
|
||||
Tools InstallerWindow Ferramentas
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Tentar instalar mesmo assim
|
||||
Write boot sector InstallerWindow Escrever setor de inicialização
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Escrever setor de inicialização para '%s'
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Você não pode instalar o conteúdo de um disco dentro dele mesmo. Por favor escolha um disco diferente.
|
||||
scanning… InstallerWindow analisando…
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-LaunchBox 3404819548
|
||||
Add button here LaunchBox Adicionar botão aqui
|
||||
Auto-raise LaunchBox Auto sobrepor
|
||||
Bummer LaunchBox Bobão!
|
||||
Cancel LaunchBox Cancelar
|
||||
Clear button LaunchBox Botão limpar
|
||||
Clone LaunchBox Clonar
|
||||
Close LaunchBox Fechar
|
||||
Failed to launch 'something',error in Pad data. LaunchBox Falha em lançar 'something', erro na data da barra.
|
||||
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Falha em enviar o comando 'open folder' para o Tracker.\n\nErro:
|
||||
Horizontal layout LaunchBox Orientação horizontal
|
||||
Icon size LaunchBox Tamanho do ícone
|
||||
Ignore double-click LaunchBox Ignorar clique duplo
|
||||
Name Panel LaunchBox Nome do painel
|
||||
New LaunchBox Novo
|
||||
OK LaunchBox OK
|
||||
Pad LaunchBox Barra
|
||||
Pad 1 LaunchBox Barra 1
|
||||
Quit LaunchBox Sair
|
||||
Really close this pad?\n(The pad will not be remembered.) LaunchBox Deseja fechar esta barra?\n(A barra não será lembrada.)
|
||||
Remove button LaunchBox Remover botão
|
||||
Set description… LaunchBox Editar descrição...
|
||||
Settings LaunchBox Configurações
|
||||
Show on all workspaces LaunchBox Mostrar em todos os espaços de trabalho
|
||||
Show window border LaunchBox Mostrar borda da janela
|
||||
Vertical layout LaunchBox Layout vertical
|
||||
You can drag an icon here. LaunchBox Você pode arrastar um ícone aqui.
|
||||
last chance LaunchBox última chance
|
||||
launch popup LaunchBox lançar popup
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-MAIL 1895721563
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - Endereço de E-mail
|
||||
Accounts… Mail Contas...
|
||||
Add enclosure… Mail Adicionar anexo...
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Ocorreu um erro ao tentar salvar o anexo.
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Ocorreu um erro ao tentar salvar esta assinatura.
|
||||
Attach attributes: Mail Anexar Atributos:
|
||||
Check spelling Mail Verificar ortografia
|
||||
Cut Mail Recortar
|
||||
Default account: Mail Conta predefenida:
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Você deseja salvar esta mensagem como rascunho antes de fechá-la?
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail Quer enviar esta mensagem antes de fechá-la?
|
||||
Don't save Mail Não salvar
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail Não foi possível salvar o rascunho!
|
||||
Edit queries… Mail Editar consultas...
|
||||
Edit signatures… Mail Editar assinaturas...
|
||||
File Mail Arquivo
|
||||
Find… Mail Localizar..
|
||||
Forward Mail Encaminhar
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Incluir atributos do BeOS nos anexos
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Ocorreu um erro de inconsistência na memória intermédia do Desfazer/Refazer.
|
||||
Initial spell check mode: Mail Modo de correção ortográfica inicial:
|
||||
Leave as New Mail Marcar como Nova
|
||||
Leave same Mail Deixar a mesma
|
||||
Mailing Mail Correio eletrônico
|
||||
Move to trash Mail Mover para a lixeira
|
||||
Need Tracker to move items to trash Mail O Tracker é necessário para mover os items para a lixeira
|
||||
Next Mail Próximo
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Sem Atributos de BeOS, apenas dados simples
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Apenas arquivos podem ser adicionados como anexos.
|
||||
Open this link Mail Abrir este link
|
||||
Page setup… Mail Configurar página...
|
||||
Print… Mail Imprimir...
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Remover anexos de um email encaminhado não foi implementado!\nEntão não irá funcionar corretamente.
|
||||
Save Mail Salvar
|
||||
Save address Mail Salvar endereço
|
||||
Save attachment… Mail Salvar anexo...
|
||||
Save changes to this signature? Mail Salvar alterações feitas a esta assinatura?
|
||||
Select all Mail Selecionar tudo
|
||||
Set to %s Mail Definir como %s
|
||||
Set to Saved Mail Definir como salvo
|
||||
Set to… Mail Definir como...
|
||||
Show icons only Mail Mostrar ícones apenas
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Desculpe, não foi possível encontrar um aplicativo que possa abrir o tipo de dados do 'Pessoa'.
|
||||
Text wrapping: Mail Quebra de texto:
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail O mail_daemon não pôde ser iniciado:\n\t
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail O mail_daemon não está sendo executado. Esta mensagem estará em espera e será enviada quando o mail_daemon for iniciado.
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail Não existe nenhum programa instalado para abrir links URL.
|
||||
Trash Mail Lixeira
|
||||
Undo Mail Desfazer
|
||||
Use default account Mail Usar conta padrão
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail O seu texto principal contém %ld caracteres incodificáveis. Talvez um conjunto de caracteres novos funcionará melhor? Clique em Enviar para enviar de qualquer modo (um caractere alternativo será usado em vez dos incodificáveis), ou escolha Cancelar para voltar e tentar corrigir o problema.
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-MidiPlayer 4197210655
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Jogue aqui o arquivo MIDI
|
||||
Dungeon Main Window Calabouço
|
||||
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nAplicativo\nque sabe como tocar\ncentenas de sons bregas
|
||||
Play Main Window Tocar
|
||||
Reverb: Main Window Reverberação:
|
||||
Scope Main Window Espectro
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-NetworkStatus 2726673031
|
||||
Configuring NetworkStatusView Configurando
|
||||
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Falha ao abrir as preferências de Rede.\n\nErro:
|
||||
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Opções do Status de Rede:\n\t--deskbar\tautomaticamente adicionar replicante na Deskbar\n\t--ajuda\t\timprimir esta informação e sair\n
|
||||
NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView Status de Rede\n\tescrito por %1 e Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n
|
||||
Open network preferences… NetworkStatusView Abrir preferências de Rede...
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Pairs 1939992762
|
||||
Intermediate (6x6) PairsWindow Intermediário (6x6)
|
||||
Pairs did not find enough vector icons in the system; it needs at least %d. PairsView Pares não encontrou ícones em vetores o suficiente em seu sistema; é preciso pelo menos de %d.
|
||||
Quit game PairsWindow Sair do jogo
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-PEPL 3107056777
|
||||
Address People Endereço
|
||||
Cancel People Cancelar
|
||||
City People Cidade
|
||||
Close People Fechar
|
||||
Company People Empresa
|
||||
Contact information for a person. Long mimetype description Informação de contato de uma pessoa
|
||||
Contact name People Nome do contato
|
||||
Copy People Copiar
|
||||
Could not create %s. People Não foi possível criar %s.
|
||||
Country People País
|
||||
Cut People Recortar
|
||||
E-mail People E-mail
|
||||
Edit People Editar
|
||||
Fax People Fax
|
||||
File People Arquivo
|
||||
Group People Grupo
|
||||
Home phone People Fone residencial
|
||||
Name People Nome
|
||||
New person People Nova pessoa
|
||||
New person… People Nova pessoa...
|
||||
Nickname People Apelido
|
||||
OK People OK
|
||||
Paste People Colar
|
||||
Person Short mimetype description Pessoa
|
||||
Quit People Sair
|
||||
Redo People Refazer
|
||||
Revert People Reverter
|
||||
Save People Salvar
|
||||
Save as… People Salvar como...
|
||||
Save changes before quitting? People Salvar mudanças antes de sair?
|
||||
Select all People Selecionar tudo
|
||||
Sorry People Desculpe
|
||||
State People Estado
|
||||
URL People URL
|
||||
Undo People Desfazer
|
||||
Work phone People Fone comercial
|
||||
Zip People CEP
|
||||
none Groups list nenhum
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-PowerStatus 2178654445
|
||||
About PowerStatus sobre
|
||||
About… PowerStatus Sobre...
|
||||
Battery charging PowerStatus Carregando bateria
|
||||
Battery discharging PowerStatus Descarregando bateria
|
||||
Battery info PowerStatus Info da bateria
|
||||
Battery info… PowerStatus Informação da bateria...
|
||||
Battery unused PowerStatus Bateria sem uso
|
||||
Capacity granularity 1: PowerStatus Capacidade granularidade 1
|
||||
Capacity granularity 2: PowerStatus Capacidade granularidade 2
|
||||
Capacity: PowerStatus Capacidade
|
||||
Current rate: PowerStatus Índice
|
||||
Damaged battery PowerStatus Bateria danificada
|
||||
Design capacity low warning: PowerStatus Aviso de design de baixa capacidade
|
||||
Design capacity warning: PowerStatus Design de advertência de capacidade:
|
||||
Design capacity: PowerStatus Capacidade de design:
|
||||
Design voltage: PowerStatus Design de voltagem:
|
||||
Empty battery slot PowerStatus Slot de bateria vazio
|
||||
Extended battery info PowerStatus Informação da reserva de bateria
|
||||
Install in Deskbar PowerStatus Instalar na Deskbar
|
||||
Last full charge: PowerStatus Última carga completa:
|
||||
Model number: PowerStatus Número do modelo
|
||||
OEM info: PowerStatus Informação do fabricante
|
||||
OK PowerStatus OK
|
||||
Power status box PowerStatus Caixa de força
|
||||
PowerStatus PowerStatus Estado de Força
|
||||
PowerStatus System name Estado de Força
|
||||
PowerStatus\nwritten by Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n PowerStatus Estado de Força\nescrito por Axel Dörfler, Clemens Zeidler\nCopyright 2006, Haiku, Inc.\n
|
||||
Quit PowerStatus Sair
|
||||
Run in window PowerStatus Em modo janela
|
||||
Serial number: PowerStatus Número de série:
|
||||
Show percent PowerStatus Mostrar porcentagem
|
||||
Show status icon PowerStatus Mostrar ícone de status
|
||||
Show text label PowerStatus Mostrar rótulos de texto
|
||||
Show time PowerStatus Mostrar tempo
|
||||
Technology: PowerStatus Tecnologia:
|
||||
Type: PowerStatus Tipo:
|
||||
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus Você pode rodar o Estado de Força numa janela ou instalá-lo na Deskbar
|
||||
charging PowerStatus carregando
|
||||
discharging PowerStatus descarregando
|
||||
mA PowerStatus mA
|
||||
mAh PowerStatus mAh
|
||||
mV PowerStatus mV
|
||||
mW PowerStatus mW
|
||||
mWh PowerStatus mWh
|
||||
no battery PowerStatus sem bateria
|
||||
non-rechargeable PowerStatus não-recarregável
|
||||
rechargeable PowerStatus recarregável
|
@ -1,38 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Pulse 628764229
|
||||
About Pulse… CPUButton Sobre o Pulso...
|
||||
About Pulse… PulseView Sobre o Pulso..
|
||||
Active color ConfigView Cor ativa
|
||||
Bar colors ConfigView Cor da barra
|
||||
CPU progress bar NormalPulseView Barra de progresso da CPU
|
||||
Defaults PrefsWindow Padrões
|
||||
Deskbar CPUButton Deskbar
|
||||
Deskbar menu CPUButton Menu da Deskbar
|
||||
Deskbar mode MiniPulseView Modo Deskbar
|
||||
Deskbar mode NormalPulseView Modo Deskbar
|
||||
Deskbar mode PrefsWindow Modo Deskbar
|
||||
Fade colors ConfigView Cor da sombra
|
||||
Frame color ConfigView Cor da borda
|
||||
Idle color ConfigView Cor
|
||||
Info CPUButton Informação
|
||||
Info DeskbarPulseView Informação
|
||||
Mini mode DeskbarPulseView Modo miniatura
|
||||
Mini mode NormalPulseView Modo miniatura
|
||||
Mini mode PrefsWindow Modo miniatura
|
||||
Normal mode DeskbarPulseView Modo normal
|
||||
Normal mode MiniPulseView Modo normal
|
||||
Normal mode PrefsWindow Modo normal
|
||||
OK CPUButton OK
|
||||
OK DeskbarPulseView OK
|
||||
OK PrefsWindow OK
|
||||
OK PulseApp OK
|
||||
OK PulseView OK
|
||||
Pulse NormalPulseView Pulso
|
||||
Pulse settings PulseWindow Configurações do Pulso
|
||||
Quit DeskbarPulseView Sair
|
||||
Quit MiniPulseView Sair
|
||||
Remove replicant CPUButton Remover replicante
|
||||
Settings… PulseView Configurações...
|
||||
Usage: Pulse [--mini] [-w width] [--width=width]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n PulseApp Modo de usar: Pulse [--mini] [-w largura] [--width=largura]\n\t[--deskbar] [--normal] [--framecolor 0xrrggbb]\n\t[--activecolor 0xrrggbb] [--idlecolor 0xrrggbb]\n
|
||||
Width of icon: ConfigView Largura do ícone:
|
||||
You can't disable the last active CPU. CPUButton Você não pode desabilitar o último CPU ativo.
|
||||
You can't disable the last active CPU. PulseView Você pode desabilitar a última CPU ativa.
|
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-ReadOnlyBootPrompt 988630706
|
||||
Custom BootPromptWindow Personalizado
|
||||
Keymap BootPromptWindow Mapa de Teclas
|
||||
Language BootPromptWindow Linguagem
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Executar Instalador
|
||||
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Obrigado por experimentar o Haiku! Nós esperamos que você se divirta!!\n\nVocê pode escolher sua língua e o layout do teclado da lista na esquerda da qual serão usadas instantaneamente. Você pode facilmente mudar ambas as configurações no Desktop depois.\n\nVocê deseja abrir o Instalar ou continuar a carregar o Desktop?\n
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Bem vindo ao Haiku!
|
@ -1,26 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.haiku-screenshot 1697748405
|
||||
Artwork folder ScreenshotWindow Pasta de Artes
|
||||
Cancel ScreenshotWindow Cancelar
|
||||
Capture active window ScreenshotWindow Capturar janela ativa
|
||||
Choose folder ScreenshotWindow Escolher pasta
|
||||
Choose folder... ScreenshotWindow Escolher pasta...
|
||||
Copy to clipboard ScreenshotWindow Copiar para área de transferência
|
||||
Delay: ScreenshotWindow Atraso:
|
||||
Desktop ScreenshotWindow Desktop
|
||||
Home folder ScreenshotWindow Pasta Home
|
||||
Include mouse pointer ScreenshotWindow Incluir ponteiro do mouse
|
||||
Include window border ScreenshotWindow Incluir borda da janela
|
||||
Name: ScreenshotWindow Nome:
|
||||
New screenshot ScreenshotWindow Nova captura
|
||||
Please select ScreenshotWindow Por favor escolha
|
||||
Save ScreenshotWindow Salvar
|
||||
Save as: ScreenshotWindow Salvar como:
|
||||
Save in: ScreenshotWindow Salvar em:
|
||||
Screenshot System name Captura de Tela
|
||||
Select ScreenshotWindow Escolher
|
||||
Settings… ScreenshotWindow Configurações...
|
||||
This file already exists.\n Are you sure would you like to overwrite it? ScreenshotWindow Este arquivo já existe.\n Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?
|
||||
Translator Settings ScreenshotWindow Configurações do tradutor
|
||||
overwrite ScreenshotWindow sobrescrever
|
||||
screenshot Screenshot Base filename of screenshot files captura
|
||||
seconds ScreenshotWindow segundos
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-ShowImage 2808395036
|
||||
Close Menus Fechar
|
||||
Copy Menus Copiar
|
||||
Edit Menus Editar
|
||||
File Menus Arquivo
|
||||
Fit image to page PrintOptionsWindow Ajudar a imagem a página
|
||||
Flip left to right Menus Inverter da esquerda para direita
|
||||
Flip top to bottom Menus Inverter de cima para baixo
|
||||
Full screen Menus Tela inteira
|
||||
High-quality zooming Menus Zoom em alta qualidade
|
||||
Job setup PrintOptionsWindow Configurar trabalho
|
||||
Next file Menus Próximo arquivo
|
||||
OK SaveToFile OK
|
||||
Page setup… Menus Configurar página...
|
||||
Previous file Menus Arquivo anterior
|
||||
Print… Menus Imprimir..
|
||||
Progress monitor ProgressWindow Monitor de progresso
|
||||
Quit Menus Sair
|
||||
Rotate clockwise Menus Girar em sentido horário
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Girar em sentido antiorário
|
||||
Save as… Menus Salvar como...
|
||||
Select all Menus Selecionar tudo
|
||||
Show caption in full screen mode Menus Mostrar legenda no modo de tela inteira
|
||||
Slide show Menus Show de slides
|
||||
The file '%s' could not be written. SaveToFile Este arquivo '%s' não pode ser escrito.
|
||||
Undo Menus Desfazer
|
||||
View Menus Visualizar
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-StyledEdit 3987349984
|
||||
Can't undo Menus Impossível desfazer
|
||||
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Impossível reverter, arquivo não encontrado: \"%s\".
|
||||
Center Menus Centralizado
|
||||
Copy Menus Copiar
|
||||
Cut Menus Recortar
|
||||
Default Open_and_SaveAsPanel Padrões
|
||||
Don't save QuitAlert Não salvar
|
||||
Don't save SaveAlert Não salvar
|
||||
Edit Menus Editar
|
||||
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Erro ao salvar \"%s\":\n%s
|
||||
File Menus Arquivo
|
||||
Find selection Menus Localizar seleção
|
||||
Font Menus Fonte
|
||||
Paste Menus Colar
|
||||
Revert to saved… Menus Reverter para arquivo salvo...
|
||||
Save Menus Salvar
|
||||
Save QuitAlert Salvar
|
||||
Save SaveAlert Salvar
|
||||
Save as… Menus Salvar como...
|
||||
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Salvar as alterações ao documento \"%s\"?
|
||||
Select all Menus Selecionar tudo
|
||||
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Este arquivo está marcado como somente leitura. Salvar alterações ao documento \"%s\"?
|
@ -1,31 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Terminal 3397065030
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n Terminal TermApp -h, --help mostra esta ajuda\n -t, --title define o título da janela\n -f, --fullscreen iniciar em tela inteira\n
|
||||
Change directory Terminal TermView Mudar de pasta
|
||||
Close active tab Terminal TermWindow Fechar a aba ativa
|
||||
Confirm exit if active programs exist Terminal AppearancePrefView Confirmar saída se existirem aplicativos em execução
|
||||
Copy here Terminal TermView Copiar aqui
|
||||
Don't save Terminal PrefWindow Não salvar
|
||||
Edit Terminal TermWindow Editar
|
||||
Find failed Terminal TermWindow Localizar falhou
|
||||
Find next Terminal TermWindow Localizar próximo
|
||||
Find previous Terminal TermWindow Localizar anterior
|
||||
Font: Terminal AppearancePrefView Fonte:
|
||||
Full screen Terminal TermWindow Tela inteira
|
||||
Haiku Terminal\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui and Takashi Murai.\n\nUsage: %s [OPTION] [SHELL]\n Terminal TermApp Terminal Haiku\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui e Takashi Murai.\n\nModo de usar: %s [OPÇÃO] [SHELL]\n
|
||||
Match word Terminal FindWindow Palavra exata
|
||||
Move here Terminal TermView Mover aqui
|
||||
New tab Terminal TermWindow Nova aba
|
||||
No search string was entered. Terminal TermWindow Não foi introduzida nenhuma expressão para localizar.
|
||||
Nothing is selected. Terminal TermWindow Não há nada selecionado.
|
||||
Page setup… Terminal TermWindow Configurar página...
|
||||
Save Terminal PrefWindow Salvar
|
||||
Save as default Terminal TermWindow Salvar como padrão
|
||||
Save changes to this settings panel? Terminal PrefWindow Salvar as mudanças para este painel de configurações?
|
||||
Save to file… Terminal PrefWindow Salvar para arquivo...
|
||||
Search forward Terminal FindWindow Procurar até o final
|
||||
Select all Terminal TermWindow Selecionar tudo
|
||||
Settings Terminal TermWindow Configurações
|
||||
Settings… Terminal TermWindow Configurações...
|
||||
Shell Terminal TermWindow Shell
|
||||
Use default shell Terminal Shell Utilizar shell padrão
|
||||
Use selection Terminal FindWindow Usar seleção
|
@ -1,31 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku.TextSearch 1116403805
|
||||
%APP_NAME couldn't open one or more folders. GrepWindow %APP_NAME não pode abrir uma ou mais pastas
|
||||
%s: Not enough room to escape the filename. Grepper %s. Não há espaço suficiente para escapar o nome do arquivo.
|
||||
%s: There was a problem running grep. Grepper %s: Houve um problema ao executar o grep.
|
||||
Actions GrepWindow Ações
|
||||
Cancel GrepWindow Cancelar
|
||||
Case-sensitive GrepWindow Diferenciar maiúsculas e minúsculas
|
||||
Close GrepWindow Fechar
|
||||
Copy text to clipboard GrepWindow Copiar texto para a Área de Transferência
|
||||
Encoding GrepWindow Codificação
|
||||
Escape search text GrepWindow Escapar texto de procura
|
||||
File GrepWindow Arquivo
|
||||
Follow symbolic links GrepWindow Seguir atalhos
|
||||
History GrepWindow Histórico
|
||||
Look in sub-folders GrepWindow Procurar nas sub-pastas
|
||||
New window GrepWindow Nova janela
|
||||
OK GrepWindow OK
|
||||
Open files in Pe GrepWindow Abrir os arquivos no Pe
|
||||
Open selection GrepWindow Abrir seleção
|
||||
Please select the files you wish to have selected for you in Tracker. GrepWindow Por favor selecione os arquivos que você deseja ter selecionados por você no Tracker
|
||||
Please select the files you wish to keep searching. GrepWindow Por favor selecione os arquivos em que deseja que a procura continue.
|
||||
Quit GrepWindow Sair
|
||||
Search GrepWindow Localizar
|
||||
Select all GrepWindow Selecionar tudo
|
||||
Settings GrepWindow Configurações
|
||||
Show files in Tracker GrepWindow Mostrar arquivos no Tracker
|
||||
Show lines GrepWindow Mostrar linhas
|
||||
Text files only GrepWindow Somente arquivos de texto
|
||||
TextSearch GrepWindow Localizador de Texto
|
||||
The unselected files will be removed from the list. GrepWindow Os arquivos não selecionados irão ser removidos da lista.
|
||||
Trim to selection GrepWindow Reduzir para seleção
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku.TV 2292164702
|
||||
Error, connecting to interface failed:\n\n MainWin Erro, conectar à interface falhou:\n\n
|
||||
Full screen MainWin Tela inteira
|
||||
No border MainWin Sem borda
|
||||
Settings MainWin Configurações
|
||||
Settings… MainWin Configurações...
|
||||
force 544 x 576, display aspect 4:3 MainWin forças para 544 x 576, aspecto da tela 4:3
|
||||
force 704 x 576, display aspect 4:3 MainWin forçar para 704 x 576, aspecto da tela 4:3
|
||||
force 720 x 576, display aspect 4:3 MainWin forçar para 720 x 576, aspecto da tela 4:3
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.mahlzeit.webwatch 3498498182
|
||||
WebWatch %1\nAn internet time clock for your Deskbar\n\nCreated by Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\nThanks to Jason Parks for his help.\n WatchView Relógio da Web %1\nUm relógio da internet para a sua Deskbar\n\nCriado por Matthijs Hollemans\nmahlzeit@users.sourceforge.net\n\nAgradecimentos ao Jason Parks pela ajuda.\n
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-WORK 1761371999
|
||||
About Workspaces… Workspaces Sobre o Ambiente de Trabalho
|
||||
Change workspace count… Workspaces Alterar o número de ambientes de trabalho...
|
||||
Show window border Workspaces Mostrar a borda da janela
|
||||
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" is one of:\n --notitle\t\ttitle bar removed. border and resize kept.\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed.\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events.\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen corner\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Utilização: %s [opções] [ambiente de trabalho]\nonde \"opções\" é uma de:\n --notitle\t\tbarra de títulos removida. Borda e redimensionar mantidas.\n --noborder\t\ttítulo, borda, e redimensionar removidos.\n --avoidfocus\t\tprevine a janela de ser alvo de eventos do teclado.\n --alwaysontop\t\tmantém a janela visível\n --notmovable\t\ta janela não pode ser movida por aí\n --autoraise\t\ttraz a janela do ambiente de trabalho sempre a frente quando estiver no canto da tela\n --help\t\tmostra esta ajuda e sai\ne \"ambiente de trabalho\" é o número de Ambiente de Trabalho para o qual mudar (0-31)\n
|
||||
Workspaces\nwritten by %1, and %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nSend windows behind using the Option key. Move windows to front using the Control key.\n Workspaces Ambiente de Trabalho\nescrito por %1, e %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nEnviar janelas para trás usando a tecla de Option. Mover as janelas para frente usando a tecla Control.\n
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 3084583497
|
||||
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nEsta é a hora correta?
|
||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is dstcheck Atenção!\n\nPor causa da alteração do horário, o relógio do seu computador pode estar uma hora atrasado.\nSeu computador pensa que é
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig 2191331459
|
||||
Would you like to set the clock using the Time and\nDate preference utility? dstcheck Gostaria de configurar o relógio usando a preferência de Tempo e Data?
|
||||
Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's clock may be an hour off. Currently, your computer thinks it is dstcheck Atenção!\n\nPor causa da mudança de salvamento de hora de dia, o relógio do seu computador poderá ter uma hora de diferença. Atualmente, seu computador pensa que é
|
||||
.\n\nIs this the correct time? dstcheck .\n\nEsta é a hora correta?
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Bluetooth 3449381501
|
||||
#CommandFailed#Not Valid name RemoteDevice #CommandFailed#Nao é um nome válido
|
||||
#NoOwnerError#Not Valid name RemoteDevice #NoOwnerError#Não é um nome válido
|
||||
#NotCompletedRequest#Not Valid name RemoteDevice #NotCompletedRequest#Não é um nome válido
|
||||
#ServerNotReady#Not Valid name RemoteDevice #ServerNotReady#Não é um Nome válido
|
||||
83-99% utilized DeviceClass 83-99% utilizados
|
||||
Camera DeviceClass Câmera
|
||||
Desktop workstation DeviceClass Desktop
|
||||
Doll/Action figure DeviceClass Boneca/Boneco
|
||||
Gamepad DeviceClass Controlador de jogo
|
||||
Handheld DeviceClass Handheld
|
||||
Headphones DeviceClass Fones de ouvido
|
||||
Keyboard DeviceClass Teclado
|
||||
Object transfer DeviceClass Transferência de objeto
|
||||
Phone DeviceClass Fone
|
||||
Rendering DeviceClass Criando
|
||||
Wearable DeviceClass A wearable computer Usável
|
||||
Wired modem or voice gateway DeviceClass Modem com fio ou dispositivo de voz
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-libbe 1228184760
|
||||
%d bytes StringForSize %d bytes
|
@ -1,219 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-libtracker 1765986872
|
||||
%Ld bytes WidgetAttributeText %Ld bytes
|
||||
%name info InfoWindow InfoWindow Title Informações de %name
|
||||
%num items CountView %num itens
|
||||
(%SizeProcessed of %TotalSize, %BytesPerSecond/s) StatusWindow (%SizeProcessed de %TotalSize, %BytesPerSecond/s)
|
||||
(Finish: %time - %finishtime minutes left) StatusWindow (Término: %time - %finishtime minutos restantes)
|
||||
(Finish: %time - Over %finishtime hours left) StatusWindow (Término: %time - até %finishtime horas restantes)
|
||||
1 item CountView 1 item
|
||||
32 x 32 ContainerWindow 32 x 32
|
||||
40 x 40 DeskWindow 40 x 40
|
||||
48 x 48 ContainerWindow 48 x 48
|
||||
64 x 64 ContainerWindow 64 x 64
|
||||
Add printer… ContainerWindow Adicionar impressora...
|
||||
Add-ons ContainerWindow Adicionais
|
||||
Add-ons FilePanelPriv Adicionais
|
||||
Add-ons VolumeWindow Adicionais
|
||||
All disks AutoMounterSettings Todos os discos
|
||||
All disks FindPanel Todos os discos
|
||||
Are you sure you want to move or copy the selected item(s) to this folder? PoseView Você tem certeza que deseja mover ou copiar o(s) item(ns) selecionado(s) para esta pasta?
|
||||
Cancel FSUtils Cancelar
|
||||
Cannot unmount the boot volume \"%name\". FSUtils Não foi possível desmontar volume de boot \"%name\".
|
||||
Capacity: InfoWindow Capacidade:
|
||||
Clean up DeskWindow Organizar
|
||||
Clean up VolumeWindow Organizar
|
||||
Close VolumeWindow Fechar
|
||||
Close all in workspace ContainerWindow Fechar tudo no workspace
|
||||
Copy ContainerWindow Copiar
|
||||
Copy to ContainerWindow Copiar para
|
||||
Copying: StatusWindow Copiando:
|
||||
Could not find application \"%appname\" OpenWithWindow Não foi possível encontrar o aplicativo \"%appname\"
|
||||
Could not open \"%document\" because application \"%app\" is in the Trash. FSUtils Não foi possível abrir \"%document\" porque o aplicativo \"%app\" está na Lixeira.
|
||||
Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils Não foi possível abrir \"%document\" com o aplicativo \"%app\" (Bibliotecas faltantes: %library). \n
|
||||
Could not open \"%name\". The file is mistakenly marked as executable. FSUtils Não foi possível abrir \"%name\". O arquivo está erroneamente marcado como executável.
|
||||
Create %s clipping PoseView Criar %s recorte
|
||||
Create link ContainerWindow Criar atalho
|
||||
Create link here ContainerWindow Criar atalho aqui
|
||||
Create relative link ContainerWindow Criar atalho
|
||||
Create relative link here ContainerWindow Criar atalho aqui
|
||||
Created ContainerWindow Criado
|
||||
Created: InfoWindow Criado:
|
||||
Cut ContainerWindow Recortar
|
||||
Cut FilePanelPriv Recortar
|
||||
Decrease size ContainerWindow Diminuir tamanho
|
||||
Decrease size DeskWindow Diminuir tamanho
|
||||
Default application InfoWindow Aplicativo padrão
|
||||
Defaults TrackerSettingsWindow Padrões
|
||||
Delete ContainerWindow Deletar
|
||||
Delete FilePanelPriv Deletar
|
||||
Delete PoseView Deletar
|
||||
Description: InfoWindow Descrição
|
||||
Desktop Model Desktop
|
||||
Desktop TrackerSettingsWindow Desktop
|
||||
Disk mounting during boot AutoMounterSettings Montar discos na inicialização
|
||||
Disks Model Discos
|
||||
Do it FSUtils Fazer mesmo assim
|
||||
Does not handle file OpenWithWindow Não pode lidar com o arquivo
|
||||
Duplicate ContainerWindow duplicar
|
||||
Edit favorites… FilePanelPriv Editar favoritos...
|
||||
Edit name ContainerWindow Editar nome
|
||||
Edit name InfoWindow Editar nome
|
||||
Edit name VolumeWindow Editar nome
|
||||
Edit templates… TemplatesMenu Editar modelos...
|
||||
Eject when unmounting AutoMounterSettings Ejetar quando desmontar
|
||||
Empty Trash ContainerWindow Limpar Lixeira
|
||||
Emptying Trash… StatusWindow Limpando Lixeira...
|
||||
Error %error loading Add-On %name. ContainerWindow Erro %error ao carregar o Adicional %name.
|
||||
Error calculating folder size. InfoWindow Erro calculando o tamanho da pasta.
|
||||
Error creating link to \"%name\". FSUtils Erro criando link para \"%name\".
|
||||
Error deleting items FSUtils Erro deletando itens
|
||||
Error in regular expression:\n\n'%errstring' PoseView Erro na expressão regular:\n\n'%errstring'
|
||||
Execute FilePermissionsView Executar
|
||||
Favorites FavoritesMenu Favoritos
|
||||
File ContainerWindow Arquivo
|
||||
Find FindPanel Pesquisar
|
||||
Force identify ContainerWindow Forçar identificação
|
||||
Free space color SettingsView Cor do espaço vazio
|
||||
Get info ContainerWindow Obter info
|
||||
Group FilePermissionsView Grupo
|
||||
Handles any %type OpenWithWindow Lidar com qualquer %tipo
|
||||
Icon view ContainerWindow Em ícones
|
||||
Icon view VolumeWindow Em ícones
|
||||
Identify ContainerWindow Identificar
|
||||
Ignore case SelectionWindow ignorar caso
|
||||
Increase size DeskWindow Aumentar tamanho
|
||||
Invert SelectionWindow Inverter
|
||||
Invert selection ContainerWindow Inverter seleção
|
||||
Invert selection FilePanelPriv Inverter seleção
|
||||
Invert selection QueryContainerWindow Inverter seleção
|
||||
Invert selection VolumeWindow Inverter seleção
|
||||
KiB WidgetAttributeText KiB
|
||||
Kind ContainerWindow Espécie
|
||||
Link \"%name\" to: InfoWindow File dialog title for new sym link Atalho \"%name\" para:
|
||||
Link to: InfoWindow Atalho para:
|
||||
List view VolumeWindow Em lista
|
||||
Location ContainerWindow Local
|
||||
Location OpenWithWindow Local
|
||||
Location QueryPoseView Local
|
||||
Location: InfoWindow Local:
|
||||
Make active printer ContainerWindow Marcar como impressora ativa
|
||||
MiB WidgetAttributeText MiB
|
||||
Mini icon view ContainerWindow Em miniatura
|
||||
Mini icon view VolumeWindow Em miniaturas
|
||||
Modified PoseView Modificado
|
||||
Modified QueryPoseView Modificado
|
||||
Mount all MountMenu Montar tudo
|
||||
Mount all disks now AutoMounterSettings Montar todos os discos agora
|
||||
Mount server error AutoMounterSettings Erro do servidor de montagem
|
||||
Mount settings… SettingsView Configurações de montagem...
|
||||
Move to ContainerWindow Mover para
|
||||
Move to Trash ContainerWindow Mover para Lixeira
|
||||
Moving: StatusWindow Movendo:
|
||||
Name OpenWithWindow Nome
|
||||
Name PoseView Nome
|
||||
Name = %name FindPanel FindResultTitle Nome = %name
|
||||
New DeskWindow Novo
|
||||
New Query FindPanel Nova Consulta
|
||||
New folder ContainerWindow Nova pasta
|
||||
New folder FSUtils Nova pasta
|
||||
New folder FilePanelPriv Nova pasta
|
||||
New folder%ld FSUtils Nova pasta%ld
|
||||
OK AutoMounterSettings OK
|
||||
OK InfoWindow OK
|
||||
OK TrackerInitialState OK
|
||||
OK WidgetAttributeText OK
|
||||
On FindPanel Em
|
||||
Open ContainerWindow Abrir
|
||||
Open InfoWindow Abrir
|
||||
Open OpenWithWindow Abrir
|
||||
Open VolumeWindow Abrir
|
||||
Open parent ContainerWindow Abrir pasta acima
|
||||
Open with… ContainerWindow Abrir com...
|
||||
Opens with: InfoWindow Abre com:
|
||||
Or FindPanel Ou
|
||||
Outline selection rectangle only SettingsView Retângulo de seleção pontilhado
|
||||
Paste links ContainerWindow Colar links
|
||||
Permissions InfoWindow Permissões
|
||||
Preparing to copy items… StatusWindow Preparando para copiar itens...
|
||||
Preparing to empty Trash… StatusWindow Preparando para limpar a Lixeira...
|
||||
Preparing to move items… StatusWindow Preparando para mover itens...
|
||||
Preparing to restore items… StatusWindow Preparando para restaurar itens...
|
||||
Proceed FSUtils Prosseguir
|
||||
Recent documents FavoritesMenu Documentos recentes
|
||||
Remove FindPanel Remover
|
||||
Replace FSUtils Substituir
|
||||
Replace FilePanelPriv Substituir
|
||||
Replace all FSUtils Substituir tudo
|
||||
Replace other file WidgetAttributeText Substituir outro arquivo
|
||||
Resize to fit ContainerWindow Reduzir para caber
|
||||
Resize to fit QueryContainerWindow Reduzir para caber
|
||||
Resize to fit VolumeWindow Reduzir para caber
|
||||
Revert TrackerSettingsWindow Reverter
|
||||
Save FindPanel Salvar
|
||||
Save Query as template… FindPanel Salvar como modelo de Consulta...
|
||||
Save as Query template: FindPanel Salvar como modelo de Consulta
|
||||
Search FindPanel Localizar
|
||||
Searching for disks to mount… StatusWindow Procurando discos para montar...
|
||||
Select SelectionWindow Selecionar
|
||||
Select all ContainerWindow Selecionar tudo
|
||||
Select all DeskWindow Selecionar tudo
|
||||
Select all FilePanelPriv Selecionar tudo
|
||||
Select all VolumeWindow Selecionar tudo
|
||||
Select… ContainerWindow Selecionar....
|
||||
Select… VolumeWindow Selecionar...
|
||||
Set new link target InfoWindow Selecione o destino do atalho
|
||||
Show folder location in title tab SettingsView Mostrar local da pasta na barra de títulos
|
||||
Show shared volumes on Desktop SettingsView Mostrar volumes compartilhados no Desktop
|
||||
Show space bars on volumes SettingsView Mostrar barras de espaço nos volumes
|
||||
Show volumes on Desktop SettingsView Mostrar volumes no Desktop
|
||||
Size ContainerWindow Tamanho
|
||||
Size FindPanel Tamanho
|
||||
Size PoseView Tamanho
|
||||
Size QueryPoseView Tamanho
|
||||
Some items already exist in this folder with the same names as the items you are %verb.\n \nWould you like to replace them with the ones you are %verb or be prompted for each one? FSUtils Alguns itens já existem nesta pasta com os mesmos nomes dos itens que você quer %verb.\n \nVocê gostaria de substituí-los com aqueles que você vai %verb ou ser perguntado em cada um?
|
||||
Some of the selected items cannot be moved to the Trash. Would you like to delete them instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView Alguns dos itens selecionados não podem ser movidos para a Lixeira. Você gostaria de deletá-los então? (Esta operação não pode ser desfeita).
|
||||
Sorry, the 'Character' attribute cannot store a multi-byte glyph. WidgetAttributeText Desculpe, o atributo 'Charactere' não pode armazenar um valor do tipo multi-byte.
|
||||
Sorry, you can't copy items to the Trash. FSClipBoard Desculpe, você não pode copiar itens para a Lixeira.
|
||||
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Desculpe, você não pode copiar itens para a Lixeira.
|
||||
Sorry, you can't create links in the Trash. PoseView Desculpe, você não pode criar atalhos na Lixeira.
|
||||
Sorry, you can't save things at the root of your system. FilePanelPriv Desculpe, mas você não pode salvar coisas no menu raiz de seu sistema.
|
||||
Temporary FindPanel Temporário
|
||||
That name is already taken. Please type another one. InfoWindow Este nome já foi escolhido. Por favor digite outro.
|
||||
The Tracker must be running to see set the default printer. PoseView O Tracker precisa estar funcionando parar ver e definir uma impressora padrão.
|
||||
The application \"%appname\" does not support the type of document you are about to open. Are you sure you want to proceed? If you know that the application supports the document type, you should contact the publisher of the application and ask them to update their application to list the type of your document as supported. OpenWithWindow O aplicativo \"%appname\" não suporta este tipo de documento que você está querendo abrir. Você tem certeza que deseja prosseguir? Se você sabe que o aplicativo suporta este tipo de documento, você deveria contatar o criador do aplicativo e perguntá-lo para atualizar seu aplicativo para a lista de tipos de seu documento como suportado.
|
||||
The mount server could not be contacted. AutoMounterSettings O servidor de montagem não pode ser contactado
|
||||
The selected item cannot be moved to the Trash. Would you like to delete it instead? (This operation cannot be reverted.) PoseView O item selecionado não pode ser movido para a Lixeira. Ao invés disso, você deseja apagá-lo? (Esta operação não pode ser desfeita.)
|
||||
Tracker preferences TrackerSettingsWindow Preferências do Tracker
|
||||
Tracker status StatusWindow Status do Tracker
|
||||
Unmount InfoWindow Desmontar
|
||||
Unmount VolumeWindow Desmontar
|
||||
Untitled bitmap PoseView Bitmap sem título
|
||||
Version OpenWithWindow Versão
|
||||
Version: InfoWindow Versão:
|
||||
Warning space color SettingsView Cor do espaço de aviso
|
||||
Window ContainerWindow Janela
|
||||
Windows TrackerSettingsWindow Janelas
|
||||
Would you like to find some other suitable application? FSUtils Você gostaria de encontrar outro aplicativo que possa servir?
|
||||
Write FilePermissionsView Escrever
|
||||
You are trying to replace the item:\n\t%name%dest\nwith:\n\t%name%src\n\nWould you like to replace it with the one you are %movemode? FSUtils Você está tentando substituir o item:\n\t%name%dest\nwith:\n\t%name%src\n\nVocê gostaria de substituí-lo com aquele que você %movemode?
|
||||
You cannot copy or move the root directory. FSUtils Você não pode copiar ou mover o menu raiz
|
||||
You cannot create a link to the root directory. FSUtils Você não pode criar um atalho no diretório raiz.
|
||||
You cannot replace a file with a folder or a symbolic link. FSUtils Você não pode substituir um arquivo por uma pasta ou um atalho
|
||||
You cannot replace a folder or a symbolic link with a file. FSUtils Você não pode substituir uma pasta ou um atalho por um arquivo.
|
||||
You must have at least one attribute showing. PoseView Você precisa ao menos de um atributo visível.
|
||||
\nShould this be fixed? FSUtils \nIsso deve ser corrigido?
|
||||
before FindPanel antes
|
||||
by attribute FindPanel por atributo.
|
||||
by formula FindPanel por fórmula
|
||||
calculating… InfoWindow calculando...
|
||||
contains SelectionWindow contém
|
||||
copy FSUtils filename copy cópia
|
||||
for %num files InfoWindow em %num arquivos
|
||||
greater than FindPanel maior que
|
||||
is not FindPanel não é
|
||||
matches regular expression SelectionWindow matches regular expression
|
||||
matches wildcard expression SelectionWindow encaixa na expressão coringa
|
||||
no items CountView sem itens
|
||||
no supporting apps OpenWithWindow Sem aplicativos suportados
|
||||
of %items StatusWindow de %items
|
||||
save text FilePanelPriv salvar texto
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-3DRendering 1627733364
|
||||
Capabilities Capabilities Capacidades
|
||||
Max. 2D texture size: Capabilities Tamanho máximo de texturas 2D:
|
||||
Max. 3D texture size: Capabilities Tamanho máxido de texturas 3D:
|
||||
Max. lights: Capabilities Número máximo de luzes:
|
||||
Max. recommended vertex elements: Capabilities Número máximo de vertíces recomendado:
|
||||
Max. texture units: Capabilities Número máximo de texturas:
|
||||
Projection stack size: Capabilities Tamanho da pilha de projeção:
|
||||
Vendor name: InfoView Nome do fabricante:
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Appearance 3611717032
|
||||
Control background Colors tab Plano de fundo do controle
|
||||
Control border Colors tab Borda do controle
|
||||
Control highlight Colors tab Realce do controle
|
||||
Control text Colors tab Texto do controle
|
||||
Defaults APRWindow Padrões
|
||||
Document background Colors tab Plano de fundo do documento
|
||||
Grayscale AntialiasingSettingsView Escala de cinza
|
||||
Inactive window tab Colors tab Aba da janela inativa
|
||||
Inactive window tab text Colors tab Texto da aba de janela inativa
|
||||
Menu background Colors tab Plano de fundo de menu
|
||||
Panel background Colors tab Plano de fundo do painel
|
||||
Selected menu item background Colors tab Plano de fundo do item de menu selecionado
|
||||
Selected menu item border Colors tab Borda do item de menu selecionado
|
||||
Selected menu item text Colors tab Texto do item do menu selecionado
|
||||
Shadow Colors tab Sombra
|
||||
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView A possibilidade de usar o antiserrilhamento baseado em Subpíxeis juntamente com o alisamento de glifos não está disponível nesta versão do Haiku para evitar possíveis problemas com patentes. Para habilitar esta funcionalidade, você terá que compilar o Haiku e ativar certas opções no cabeçalho de configuração da libfreetype.
|
||||
Tooltip background Colors tab Plano de fundo das dicas
|
||||
Tooltip text Colors tab Texto da dica
|
||||
Window tab Colors tab Aba da janela
|
||||
Window tab text Colors tab Texto da aba da Janela
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Backgrounds 3619919061
|
||||
All workspaces Main View Todos os Ambientes de Trabalho
|
||||
Center Main View Centralizado
|
||||
Current workspace Main View Ambiente de Trabalho atual
|
||||
Default Main View Padrão
|
||||
Default folder Main View Pasta padão
|
||||
Icon label outline Main View Contorno no rótulo dos ícones
|
||||
Other… Main View Outro...
|
||||
Preview Main View Visualização
|
||||
Scale to fit Main View Ajustar para caber
|
||||
Select Main View Selecionar
|
@ -1,36 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-BluetoothPrefs 825118572
|
||||
15 secs Settings view 15 segs.
|
||||
61 secs Settings view 61 segs.
|
||||
Bluetooth System name Bluetooth
|
||||
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Verifique que as capacidades Bluetooth do seu dispositivo remoto estão ativadas. Pressione o botão 'Consulta' para iniciar a pesquisa. O tempo necessário para a obtenção dos nomes é desconhecido embora não deva demorar mais que 3 segundos para cada dispositivo. Depois você poderá adicioná-los à sua lista principal, onde poderá emparelhá-los.
|
||||
Connections & channels… Window Conexões & canais...
|
||||
Default inquiry time: Settings view Tempo de consulta padrão:
|
||||
Defaults Window Padrões
|
||||
Desktop Settings view Desktop
|
||||
Disconnect Remote devices Desconectar
|
||||
From all devices Settings view De todos os dispositivos
|
||||
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Sistema Bluetooth do Haiku (ARCE)\n\nCriado por Oliver Ruiz Dorantes\n\nCom ajuda de:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nAgradecimentos aos que ajudaram...\n\nEnviando ou doando hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t & Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomicamente:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nCom patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTestando:\n\t- Petter H. Juliussen\n\t- Adrien Destugues\n\nQuem me deu todo o conhecimento:\n\t- o grupo yellowTAB
|
||||
Handheld Settings view Handheld
|
||||
Identify host as: Settings view Identificar host como:
|
||||
Incoming connections policy: Settings view Política de conexões de entrada:
|
||||
Laptop Settings view Laptop
|
||||
Manufacturer: Device View Fabricante
|
||||
Only from trusted devices Settings view Apenas dos dispositivos de confiança
|
||||
Pair… Remote devices Par...
|
||||
Pick LocalDevice... Settings view Escolher dispositivo local...
|
||||
Policy... Settings view Política...
|
||||
Quit main Sair
|
||||
Refresh LocalDevices… Window Atualizar os dispositivos locais...
|
||||
Refresh… Remote devices Atualizar...
|
||||
Remaining %1 seconds Inquiry panel Restando %1 segundos
|
||||
Retrieving name of %1 Inquiry panel Buscando nome de %1
|
||||
Retrieving names... Inquiry panel Obtendo nomes...
|
||||
Settings Window Configurações
|
||||
Show bluetooth console… Window Mostrar console do bluetooth...
|
||||
Smart phone Settings view Smartphone
|
||||
Start please main Por favor, inicie
|
||||
Starting scan... Inquiry panel Pesquisando...
|
||||
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Não existe nenhum dispositivo local Bluetooth registado no sistema.
|
||||
Work offline main Trabalhar offline
|
||||
bluetooth_server has not been found running on the system. Should be started, or stay offline main bluetooth_server não foi encontrado funcionando no sistema. Ele deve ser iniciado ou então está offline
|
||||
packets: Device View pacotes:
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-CPUFrequencyPref 1149286520
|
||||
CPU frequency status view CPU Frequency View Status da frequência do CPU
|
||||
CPUFrequency\n\twritten by Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n Status view A Frequência do CPU\n\tfoi escrito por Clemens Zeidler\n\tCopyright 2009, Haiku, Inc.\n
|
||||
Defaults Pref Window Padrões
|
||||
Install replicant into Deskbar CPU Frequency View Instalar o replicante na Mesa de Trabalho
|
||||
Launching the CPU frequency preflet failed.\n\nError: Status view Não foi possível abrir a Frequência de CPU.\n\nErro:
|
||||
Low energy Status view Baixa energia
|
||||
Set state Status view Definir estado
|
@ -1,84 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-FileTypes 1997025717
|
||||
%s file type FileType Window %s tipo de arquivo
|
||||
(from application) FileTypes Window (do aplicativo)
|
||||
(from super type) FileTypes Window (do super tipo)
|
||||
Add… Application Type Window Adicionar…
|
||||
Add… FileTypes Window Adicionar...
|
||||
Application flags Application Type Window Sinalizações do aplicativo
|
||||
Application type Application Type Window Tipo de aplicativo
|
||||
Application types… FileTypes Window Tipos de aplicativo...
|
||||
Args only Application Type Window Somente argumentos
|
||||
Attribute Attribute Window Atributo
|
||||
Background app Application Type Window Aplicativo de segundo plano
|
||||
Cancel FileTypes Window Cancelar
|
||||
Cancel Preferred App Menu Cancelar
|
||||
Cancel Type List Window Cancelar
|
||||
Center Attribute Window Attribute column alignment in Tracker Centralizado
|
||||
Choose type Type List Window Escolher tipo
|
||||
Could not change file extensions Extension Window Não foi possível mudar as extensões dos arquivos
|
||||
Could not install file type New File Type Window Não foi possível instalar o tipo de arquivo
|
||||
Could not open file FileType Window Não foi possível abrir o arquivo
|
||||
Could not remove file type: %s\n FileTypes Window Não foi possível remover o tipo de arquivo: %s\n
|
||||
Could not retrieve application signature Preferred App Menu Não foi possível encontrar a assinatura do aplicativo
|
||||
Could not retrieve preferred application of this file Preferred App Menu Não foi possível encontrar o aplicativo preferido desse arquivo
|
||||
Could not set preferred application FileTypes Window Não foi possível mudar o aplicativo preferido
|
||||
Default application FileType Window Aplicativo padrão
|
||||
Description FileTypes Window Descrição
|
||||
Description: FileTypes Window Descrição
|
||||
Display as: Attribute Window Tracker offers different display modes for attributes. Mostrar como:
|
||||
Do you want to save the changes? Application Type Window Você deseja salvar as alterações?
|
||||
Done Type List Window Pronto
|
||||
Exclusive launch Application Type Window Instância exclusiva
|
||||
Extensions: FileTypes Window Extensões:
|
||||
Extra attributes FileTypes Window Atributos extra
|
||||
File Application Type Window Arquivo
|
||||
File FileTypes Window Arquivo
|
||||
File could not be opened Preferred App Menu O arquivo não pode ser aberto
|
||||
File recognition FileTypes Window Reconhecimento de arquivo
|
||||
File type FileType Window Tipo de arquivo
|
||||
FileTypes request FileTypes Requerimento do Tipos de Arquivo
|
||||
FileTypes request FileTypes Window Requerimento do Tipos de Arquivo
|
||||
FileTypes request Preferred App Menu Requerimento de Tipos de Arquivo
|
||||
Group name: New File Type Window Nome do grupo:
|
||||
Icon Application Type Window Ícone
|
||||
Icon FileTypes Window Ícone
|
||||
Internal name: FileTypes Window Nome interno:
|
||||
Left Attribute Window Attribute column alignment in Tracker Esquerda
|
||||
Multiple files from \"%s\" file type FileType Window Multiplos arquivos do tipo \"%s\"
|
||||
New file type New File Type Window Novo tipo de arquivo
|
||||
New resource file… FileTypes Window Novo arquivo de recursos...
|
||||
None FileTypes Window Nenhum
|
||||
Open file FileTypes Abrir arquivo
|
||||
Open… FileTypes Window Abrir...
|
||||
Preferred application FileType Window Aplicativo preferido
|
||||
Preferred application FileTypes Window Aplicativo preferido
|
||||
Quit FileTypes Window Sair
|
||||
Quit, don't save Application Type Window Sair sem salvar
|
||||
Recognition rule is not valid:\n\n FileTypes Window Regra de reconhecimento não é válida:\n\n
|
||||
Remove FileTypes Window Remover
|
||||
Removing a file type cannot be reverted.\nAre you sure you want to remove it? FileTypes Window Removendo um tipo de arquivo não pode ser revertido.\nVocê tem certeza que deseja remover mesmo assim?
|
||||
Removing a super type cannot be reverted.\nAll file types that belong to this super type will be lost!\n\nAre you sure you want to do this? To remove the whole group, hold down the Shift key and press \"Remove\". FileTypes Window Remover um super tipo não pode ser revertido.\nTodos os tipos de arquivos que pertencem a este super tipo serão perdidos!\n\nVocê tem certeza que deseja continuar? Para remover o grupo inteiro, segure pressionada a tecla Shift e clique em \"Remover\".
|
||||
Right Attribute Window Attribute column alignment in Tracker à direita
|
||||
Rule: FileTypes Window Regra:
|
||||
Same as… FileTypes Window O mesmo de...
|
||||
Save Application Type Window Salvar
|
||||
Save into resource file… Application Type Window Salvar em um arquivo de recurso…
|
||||
Save request Application Type Window Salvar requerimento
|
||||
Select preferred application FileType Window Selecionar aplicativo preferido
|
||||
Select preferred application FileTypes Window Selecionar aplicativo preferido
|
||||
Select same preferred application as FileType Window Selecionar como o mesmo aplicativo preferido de
|
||||
Select same preferred application as FileTypes Window Selecionar o mesmo aplicativo preferido como
|
||||
Select same type as FileType Window Selecionar como mesmo tipo de
|
||||
Select… FileType Window Selecionar...
|
||||
Select… FileTypes Window Selecionar...
|
||||
Set Preferred Application Preferred App Menu Selecionar aplicativo preferido
|
||||
Settings FileTypes Window Configurações
|
||||
Show icons in list FileTypes Window Mostrar ícones na lista
|
||||
Show recognition rule FileTypes Window Mostrar regra de reconhecimento
|
||||
Signature: Application Type Window Assinatura:
|
||||
The application \"%s\" does not support this file type.\nAre you sure you want to set it anyway? Preferred App Menu Este aplicativo \"%s\" não suporta este tipo de arquivo.\nTem certeza que deseja selecioná-lo mesmo assim?
|
||||
This file type already exists New File Type Window Este tipo de arquivo já existe
|
||||
Type name: FileTypes Window Nome do tipo:
|
||||
Version info Application Type Window Informações dessa versão
|
||||
[Multiple files] file types FileType Window tipos de arquivo [Multiplos arquivos]
|
||||
no icon FileTypes Window sem ícone
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Fonts 4115084591
|
||||
Bold font: Font view Negrito:
|
||||
Defaults Main window Padrões
|
||||
Fixed font: Font view Fixo:
|
||||
Fonts\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n main Fontes\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n
|
||||
Menu font: Font view Menu:
|
||||
Plain font: Font view Normal:
|
||||
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate this literally ! Use a phrase showing all chars from A to Z. Aqui jaz Xavier Bonifácio Portugal, lisboeta, hoje e sempre descance em paz.
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Keyboard 2695842860
|
||||
Defaults KeyboardWindow Padrões
|
||||
Something has gone wrong! KeyboardApplication Alguma coisa aconteceu de errado!
|
||||
Typing test area KeyboardView Área de teste de digitação
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Keymap 2481049949
|
||||
(Current) Keymap window (Atual)
|
||||
File Keymap window Arquivo
|
||||
Font Keymap window Fonte
|
||||
Save as… Keymap window Salvar como...
|
||||
Select dead keys Keymap window Selecionar teclas de acento
|
||||
Switch shortcut keys Keymap window Mudas as teclas de atalho
|
||||
Tilde trigger Keymap window Acento til
|
||||
User: Keymap window Usuário:
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Locale 873615221
|
||||
Defaults Locale Preflet Window Padrões
|
||||
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Não foi possível encontrar a lista de idiomas! Você não pode usar esta preferência!
|
||||
already chosen LanguageListView já escolhida
|
@ -1,34 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Mail 2881447019
|
||||
Account name: Config Views Nome da conta
|
||||
Account settings Config Views Configurações da conta
|
||||
Accounts Config Window Contas
|
||||
Add Config Window Adicionar
|
||||
Add filter Config Views Adicionar filtro
|
||||
Always Config Window Sempre
|
||||
Apply Config Window Aplicar
|
||||
Check every Config Window Checar periodicamente
|
||||
Edit mailbox menu… Config Window Editar menu da caixa de mail...
|
||||
Error retrieving general settings: %s\n Config Window Erro ao ler as configurações gerais: %s\n
|
||||
Incoming mail filters Config Views Filtros de mail recebidos
|
||||
Mail checking Config Window Checar mail
|
||||
Miscellaneous Config Window Detalhes
|
||||
OK Config Views OK
|
||||
Only when dial-up is connected Config Window Somente quando estiver conectado
|
||||
Outgoing mail filters Config Views Filtros de mail enviados
|
||||
Real name: Config Views Nome real:
|
||||
Remove Config Views Remover
|
||||
Remove Config Window Remover
|
||||
Return address: Config Views Endereço de retorno:
|
||||
Revert Config Window Reverter
|
||||
Schedule outgoing mail when dial-up is disconnected Config Window Agendar saída de mail quando estiver desconectado
|
||||
Settings Config Window Configurações
|
||||
Show connection status window: Config Window Mostrar janela de status de conexão:
|
||||
Start mail services on startup Config Window Iniciar serviços de mail na inicialização
|
||||
The filter could not be moved. Deleting filter. Config Views O filtro não pode ser movido. Deletando filtro.
|
||||
While sending Config Window Enquanto envia
|
||||
While sending and receiving Config Window Enquanto envia e recebe
|
||||
\nThe general settings couldn't be reverted.\n\nError retrieving general settings:\n%s\n Config Window \nAs configurações gerais não puderam ser revertidas.\n\Erro ao ler as configurações gerais:\n%s\n
|
||||
\n\nCreate a new account with the Add button.\n\nRemove an account with the Remove button on the selected item.\n\nSelect an item in the list to change its settings. Config Window \n\nCrie uma nova conta com o botão Adicionar.\n\nRemova uma conta com o botão Remover no item selecionado.\n\nSelecione um item na lista para mudar suas configurações.
|
||||
days Config Window dias
|
||||
hours Config Window horas
|
||||
minutes Config Window minutos
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Media 2033063838
|
||||
Audio settings Media Window Definições de áudio
|
||||
Cleaning up. Media Window Limpando.
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Não foi possível conectar ao servidor de mídia.\nVocê gostaria de iniciá-lo?
|
||||
Defaults Media views Padrões
|
||||
Ready for use… Media Window Pronto para usar...
|
||||
Restart media services Media views Reiniciar serviços multimídia
|
||||
Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Reiniciando os serviços de mídia\nDesligando o servidor de mídia\n
|
||||
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Reiniciando serviços de mídia\nIniciando o servidor de mídia…\n
|
||||
Show volume control on Deskbar Media views Mostrar controle de volume na Deskbar
|
||||
Start media server Media Window Iniciar o servidor de mídia
|
||||
Starting media server… Media Window Iniciando o servidor multimídia...
|
||||
Stopping media server… Media Window Parando o servidor de mídia...
|
||||
Telling media_addon_server to quit. Media Window Falando para o servidor adicional de media para terminar.
|
||||
This hardware has no controls. Media Window Este hardware não tem controles.
|
||||
Waiting for media_server to quit. Media Window Esperando que o servidor de mídia termine.
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Mouse 3073194117
|
||||
Defaults MouseWindow Padrões
|
||||
Focus follows mouse SettingsView O foco segue o mouse
|
||||
Mouse acceleration SettingsView Aceleração do mouse
|
||||
Mouse speed SettingsView Velocidade do mouse
|
||||
Mouse type: SettingsView Tipo de mouse:
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Network 1146684738
|
||||
Disabled EthernetSettingsView Desativado
|
||||
IP address: EthernetSettingsView Endereço de IP:
|
||||
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView É preciso abrir o net_server para efetuar a configuração automática!
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-PRNT 2065133853
|
||||
%.2f KB JobListView %.2fb KB
|
||||
1 pending job. PrinterListView 1 tarefa pendente.
|
||||
<pick one> AddPrinterDialog <escolha uma>
|
||||
Add AddPrinterDialog Adicionar
|
||||
Add printer AddPrinterDialog Adicionar impressora
|
||||
Add … PrintersWindow Adicionar ...
|
||||
Black TestPageView Preto
|
||||
Blue TestPageView Azul
|
||||
Cancel AddPrinterDialog Cancelar
|
||||
Cancel job PrintersWindow Cancelar tarefa
|
||||
Completed JobListView Completos
|
||||
Connected to: AddPrinterDialog Conectado a:
|
||||
Cyan TestPageView Ciano
|
||||
Default Printer PrinterListView Impressora padrão
|
||||
Driver: %driver% PrinterListView Driver: %driver%
|
||||
Failed JobListView Falhou
|
||||
Green TestPageView Verde
|
||||
Magenta TestPageView Magenta
|
||||
Make default PrintersWindow Tornar padrão
|
||||
No pending jobs. PrinterListView Nenhuma tarefa na fila.
|
||||
No printer found! TransportMenu Nenhuma impressora encontrada!
|
||||
Print jobs for PrintersWindow Tarefas de impressão para
|
||||
Print jobs: No printer selected PrintersWindow Tarefas de impressão: nenhuma impressora selecionada.
|
||||
Print test page PrintersWindow Imprimir página de teste
|
||||
Printer name: AddPrinterDialog Nome da impressora:
|
||||
Printer type: AddPrinterDialog Tipo de impressora:
|
||||
Printer: %printer_name%\nDriver: %driver%\n TestPageView Impressora: %printer_name%\nDriver: %driver%\n
|
||||
Printers PrintersWindow Impressoras
|
||||
Printers System name Impressoras
|
||||
Processing JobListView Processando
|
||||
Red TestPageView Vermelho
|
||||
Remove PrintersWindow Remover
|
||||
Restart job PrintersWindow Reiniciar tarefa
|
||||
Test Page PrintersWindow Página de teste
|
||||
Test Page TestPageView Página de teste
|
||||
Transport: %transport% %transport_address% PrinterListView Transporte: %transport% %transport_address%
|
||||
Transport: %transport% %transport_address% TestPageView Transporte: %transport% %transport_adress%
|
||||
Unknown status JobListView Status desconhecido
|
||||
Waiting JobListView Aguardando
|
||||
Yellow TestPageView Amarelo
|
||||
page JobListView página
|
||||
pages JobListView páginas
|
||||
pending jobs. PrinterListView tarefas na fila.
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Screen 2768425786
|
||||
%.1f Hz Screen %.1f Hz
|
||||
%sSerial no.: %s Screen %sSerial nº: %s
|
||||
/other… Screen /outra...
|
||||
15 bits/pixel, 32768 colors Screen 15 bits/pixel, 32768 cores
|
||||
16 bits/pixel, 65536 colors Screen 16 bits/pixel, 65536 colors
|
||||
32 bits/pixel, 16 Million colors Screen 32 bits/pixel, 16 Million colors
|
||||
8 bits/pixel, 256 colors Screen 8 bits/pixel, 256 colors
|
||||
About Screen Sobre
|
||||
All workspaces Screen Todas as workspaces
|
||||
Apply Screen Aplicar
|
||||
Cancel Screen Cancelar
|
||||
Colors: Screen Cores:
|
||||
Columns: Screen Colunas:
|
||||
Combine displays: Screen Combinar monitores:
|
||||
Could not write VESA mode settings file:\n\t Screen Não foi possível escrever as configurações do arquivo do modo Vesa:\n\t
|
||||
Current workspace Screen Workspace atual
|
||||
Do you wish to keep these settings? Screen Você deseja manter essas configurações?
|
||||
Done Screen Pronto
|
||||
Horizonal frequency:\t%lu - %lu kHz\nVertical frequency:\t%lu - %lu Hz\n\nMaximum pixel clock:\t%g MHz Screen Frequência horizonal:\t%lu - %lu kHz\nFrequência vertical:\t%lu - %lu Hz\n\nRelógio máximo de pixel:\t%g MHz
|
||||
Hz Screen Hz
|
||||
Keep Screen Manter
|
||||
OK Screen OK
|
||||
Other… Screen Outro...
|
||||
Refresh rate Screen Taxa de atualização
|
||||
Refresh rate: Screen Taxa de atualizão:
|
||||
Resolution: Screen Resolução:
|
||||
Revert Screen Reverter
|
||||
Rows: Screen Linhas:
|
||||
Screen Screen Monitor
|
||||
Screen System name Monitor
|
||||
Screen preferences by the Haiku team Screen Preferências de Tela pelo time do Haiku
|
||||
Set background… Screen Mudar plano de fundo...
|
||||
Settings will revert in %seconds seconds. Screen As configurações serão revertidas em %seconds segundos.
|
||||
Swap displays: Screen Mudar monitores:
|
||||
The screen mode could not be set:\n\t%s\n Screen O modo de tela não pode ser aceito\n\t%s\n
|
||||
Type or use the left and right arrow keys. Screen Escreva ou use as teclas de seta
|
||||
Undo Screen Desfazer
|
||||
Unknown mode Screen Modo desconhecido
|
||||
Use laptop panel: Screen Usar o painel do laptop:
|
||||
Video format: Screen Formato de vídeo:
|
||||
Warning Screen Aviso
|
||||
Workspaces Screen Workspaces
|
||||
always Screen sempre
|
||||
bits/pixel Screen bits/pixel
|
||||
disable Screen desabilitar
|
||||
horizontally Screen horizontalmente
|
||||
if needed Screen se necessário
|
||||
no Screen não
|
||||
vertically Screen verticalmente
|
||||
yes Screen sim
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Shortcuts 1832322442
|
||||
(Choose application with file requester) ShortcutsWindow (Escolha um aplicativo que contenha um requerente de arquivo)
|
||||
*InsertString \"Your Text Here\" ShortcutsWindow *InsertString \"Seu Texto Aqui\"
|
||||
Add new shortcut ShortcutsWindow Adicionar novo atalho
|
||||
Alt ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Alt
|
||||
Append ShortcutsWindow Juntar
|
||||
Append KeySet… ShortcutsWindow Juntar combinação de teclas...
|
||||
Application ShortcutsWindow Aplicativo
|
||||
Beep ShortcutsSpec Beep
|
||||
Cancel ShortcutsWindow Cancelar
|
||||
Control ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Control
|
||||
Don't save ShortcutsWindow Não salvar
|
||||
Error, NULL state description?\n ShortcutsSpec Erro, descrição de estado em branco?\n
|
||||
File ShortcutsWindow Arquivo
|
||||
InsertString ShortcutsSpec Inserir expressão
|
||||
Key ShortcutsWindow Tecla
|
||||
LaunchHandler ShortcutsSpec Controlador de Lançamentos
|
||||
MouseButton ShortcutsSpec Botão do Mouse
|
||||
MouseDown ShortcutsSpec Mouse para baixo
|
||||
MouseUp ShortcutsSpec Mouse para cima
|
||||
MoveMouse ShortcutsSpec Mover o Mouse
|
||||
MoveMouseTo ShortcutsSpec Mover Mouse Para
|
||||
Multi ShortcutsSpec Multi
|
||||
OK ShortcutsWindow OK
|
||||
Oh no ShortcutsWindow Oh não!
|
||||
Open ShortcutsWindow Abrir
|
||||
Open KeySet… ShortcutsWindow Abrir combinação de teclas...
|
||||
Quit ShortcutsWindow Sair
|
||||
Really quit without saving your changes? ShortcutsWindow Você deseja sair sem salvar as mudanças?
|
||||
Remove selected shortcut ShortcutsWindow Remover atalho selecionado
|
||||
Revert to saved ShortcutsWindow Reverter para salvo
|
||||
Save ShortcutsWindow Salvar
|
||||
Save & apply ShortcutsWindow Salvar & aplicar
|
||||
Save KeySet as… ShortcutsWindow Salvar combinação de teclas como...
|
||||
Select ShortcutsWindow Selecionar
|
||||
SendMessage ShortcutsSpec Enviar Mensagem
|
||||
Shift ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Shift
|
||||
Shortcuts was couldn't open your KeySet file! ShortcutsWindow O Atalhos não pode abrir seu arquivo de combinação de teclas!
|
||||
Shortcuts was unable to parse your KeySet file! ShortcutsWindow O Atalhos não pode analisar seu arquivo de combinação de teclas!
|
||||
Shortcuts was unable to save your KeySet file! ShortcutsWindow O Atalhos não pode salvar seu arquivo combinação de teclas!
|
||||
Shortcuts wasn't able to save your keyset. ShortcutsWindow O Atalhos não pode salvar sua combinação de teclas
|
||||
Window ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Windows
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Sounds 498591978
|
||||
<none> HEventList <nenhum>
|
||||
<none> HWindow <nenhum>
|
||||
Event HEventList Evento
|
||||
No such file or directory HEventList Arquivo ou pasta inexistente
|
||||
OK HEventList OK
|
||||
OK HWindow OK
|
||||
OK SoundsHApp OK
|
||||
Other… HWindow Outros...
|
||||
Play HWindow Tocar
|
||||
Sound HEventList Som
|
||||
Sound File: HWindow Arquivo de som:
|
||||
Sounds\n Brought to you by :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Original work from Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku SoundsHApp Sons\n Trazido para você por :\n\tOliver Ruiz Dorantes\n\tJérôme DUVAL.\n Trabalho original de Atsushi Takamatsu.\nCopyright ©2003-2006 Haiku
|
@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-Touchpad 793727940
|
||||
Defaults TouchpadPrefView Padrões
|
||||
Fast TouchpadPrefView Rápido
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-VirtualMemory 2044920498
|
||||
Changes will take effect on restart! SettingsWindow As alterações serão efetuadas após reiniciar o computador!
|
||||
Current swap file size: SettingsWindow Tamanho atual do arquivo de troca:
|
||||
Defaults SettingsWindow Padrões
|
||||
Disabling virtual memory will have unwanted effects on system stability once the memory is used up.\nVirtual memory does not affect system performance until this point is reached.\n\nAre you really sure you want to turn it off? SettingsWindow Desabilitar a memória virtual irá trazer efeitos indesejados na estabilidade do sistema assim que a memória estiver cheia.\nA memória virtual não irá afetar a performance do sistema até que isso aconteça.\n\nTem certeza que deseja desligá-la?
|
||||
Enable virtual memory SettingsWindow Habilitar memória virtual
|
||||
Insufficient space for a swap file. SettingsWindow Espaço insuficiente para um arquivo de troca
|
||||
Keep enabled SettingsWindow Manter habilitado
|
||||
Requested swap file size: SettingsWindow Tamanho necessário do arquivo de troca:
|
||||
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp Memória Virtual\n\tescrito por Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-mount_server 1355904948
|
||||
Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s\n\nShould unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n AutoMounter Não foi possível desmontar o disco \"%s\":\n\t%s\n\nForçar a desmontagem?\n\nNota: Se um aplicativo estiver escrevendo no volume neste momento, desmontá-lo agora pode resultar em perca de dados.\n
|
||||
Force unmount AutoMounter Forçar desmontagem
|
||||
It is suggested to mount all additional Haiku volumes in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter É recomendado montar todos os volumes adicionais do Haiku em modo somente de leitura. Isto evitará percas de dados acidentais devido a erros no Haiku.
|
||||
Mount read-only AutoMounter Montar como somente leitura
|
||||
Mount read/write AutoMounter Montar leitura/escrita
|
||||
Mounting volume '%s'\n\n AutoMounter Montando o volume '%s'\n\n
|
||||
Mounting volume <unnamed volume>\n\n AutoMounter Montando volume <volume sem nome>\n\n
|
||||
The file system on this volume is not the Haiku file system. It is strongly suggested to mount it in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter O sistema de arquivos neste volume não é o sistema de arquivos do Haiku. É altamente recomendado montá-lo em modo somente de leitura. Isto evitará percas de dados acidentais devido a erros no Haiku.
|
@ -1,37 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Be-PSRV 1310504964
|
||||
A0 ConfigWindow ISO 216 paper size A0
|
||||
A1 ConfigWindow ISO 216 paper size A1
|
||||
A2 ConfigWindow ISO 216 paper size A2
|
||||
A3 ConfigWindow ISO 216 paper size A3
|
||||
A4 ConfigWindow ISO 216 paper size A4
|
||||
A5 ConfigWindow ISO 216 paper size A5
|
||||
A6 ConfigWindow ISO 216 paper size A6
|
||||
All pages, %1 copies ConfigWindow Todas as páginas, %1 cópias
|
||||
B5 ConfigWindow ISO 216 paper size B5
|
||||
Create a new printer PrintServerApp Scripting Criar uma nova impressora
|
||||
Delete a specific printer PrintServerApp Scripting Apagar uma impressora em específico
|
||||
Get comments about this printer Printer Scripting Obter comentários sobre esta impressora
|
||||
Get currently available ports/devices Transport Scripting Obter as portas/dispositivos atualmente disponíveis
|
||||
Get name of printer Printer Scripting Obter o nome de uma impressora
|
||||
Get name of the printer add-on used for this printer Printer Scripting Obter o nome de um adicional de impressora para esta impressora
|
||||
Get name of the transport add-on used for this printer Printer Scripting Obter o nome de um adicional de transporte usada por esta impressora
|
||||
Get name of transport Transport Scripting Obter o nome de um transporte
|
||||
Get the transport configuration for this printer Printer Scripting Obter a configuração de transporte para esta impressora
|
||||
Landscape ConfigWindow Paisagem
|
||||
Ledger ConfigWindow ANSI B (ledger), a North American paper size Ofício
|
||||
Legal ConfigWindow A North American paper size (216 x 356 mm, or 8.5 x 14 in) Legal
|
||||
Letter ConfigWindow ANSI A (letter), a North American paper size Carta
|
||||
Page %1 to %2 ConfigWindow Página 1% até %2
|
||||
Page %1 to %2, %3 copies ConfigWindow Página %1 até %2, %3 cópias
|
||||
Portrait ConfigWindow Retrato
|
||||
Printer server ConfigWindow Servidor de impressão
|
||||
Retrieve a specific printer PrintServerApp Scripting Obter uma impressora específica
|
||||
Retrieve a specific transport PrintServerApp Scripting Remover um transporte específico
|
||||
Retrieve or select the active printer PrintServerApp Scripting Obter ou selecionar uma impressora ativa
|
||||
Return the number of available printers PrintServerApp Scripting Mostrar o número de impressoras disponíveis
|
||||
Return the number of available transports PrintServerApp Scripting Mostrar o número de transportes disponíveis
|
||||
Show configuration window PrintServerApp Scripting Mostrar janela de configuração
|
||||
Tabloid ConfigWindow ANSI B (tabloid), a North American paper size Tablóide
|
||||
There is no default printer set up. PrintServerApp Não existe nenhuma impressora padrão instalada.
|
||||
Undefined ConfigWindow Indefinido
|
||||
Would you like to set one up now? PrintServerApp Deseja configurar uma impressora agora?
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
||||
1 brazilian_portuguese x-vnd.Haiku-SystemLogger 57960782
|
||||
%s\n\nThis daemon is responsible for collecting all system messages and write them to the system-wide log at \"%s\".\n\n SyslogDaemon %s\n\nThis serviço é responsável pela coleta de todas as mensagens do sistema e escreve-las para o sistema todo em \"%s\".\n\n
|
||||
OK SyslogDaemon OK
|
||||
Syslog Daemon SyslogDaemon Serviço de Relatórios
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user