Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
a8555ee739
commit
0eb78d0928
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2220310168
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2396784785
|
||||
Log window NotifierConfigView Finestra d'entrada
|
||||
none NotifierConfigView cap
|
||||
Alert NotifierConfigView Alerta
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ Central alert NotifierConfigView Alerta central
|
||||
Beep NotifierConfigView Bip
|
||||
Central beep NotifierConfigView Bip central
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{missatge nou} other{# missatges nous}}
|
||||
New mail notification NotifierFilter Notificació de correu nou
|
||||
New messages NotifierFilter Missatges nous
|
||||
Method: NotifierConfigView Mètode:
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView LEDs del teclat
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2220310168
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2396784785
|
||||
Log window NotifierConfigView Barcon dal regjistri
|
||||
none NotifierConfigView nissun
|
||||
Alert NotifierConfigView Alarme
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ Central alert NotifierConfigView Alarme centrâl
|
||||
Beep NotifierConfigView Bip
|
||||
Central beep NotifierConfigView Bip centrâl
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{Un gnûf messaç} other{# gnûfs messaçs}}
|
||||
New mail notification NotifierFilter Gnove notifiche di pueste
|
||||
New messages NotifierFilter Gnûfs messaçs
|
||||
Method: NotifierConfigView Metodi:
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView LED de tastiere
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2220310168
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2396784785
|
||||
Log window NotifierConfigView naplóablak
|
||||
none NotifierConfigView nincs
|
||||
Alert NotifierConfigView jelzés
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ Central alert NotifierConfigView központi jelzés
|
||||
Beep NotifierConfigView hangjelzés
|
||||
Central beep NotifierConfigView központi hangjelzés
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{Egy új üzenet} other{# új üzenet}}
|
||||
New mail notification NotifierFilter Új levél értesítés
|
||||
New messages NotifierFilter Új üzenetek
|
||||
Method: NotifierConfigView Művelet:
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView billentyűzet-villogás
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2220310168
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2396784785
|
||||
Log window NotifierConfigView Loggvindu
|
||||
none NotifierConfigView ingen
|
||||
Alert NotifierConfigView Varsel
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ Central alert NotifierConfigView Sentral varsling
|
||||
Beep NotifierConfigView Pip
|
||||
Central beep NotifierConfigView Sentralt pip
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{En ny melding} other{# nye meldinger}}
|
||||
New mail notification NotifierFilter Varsel om ny e-post
|
||||
New messages NotifierFilter Nye meldinger
|
||||
Method: NotifierConfigView Metode:
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView Tastatur LED
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2220310168
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2396784785
|
||||
Log window NotifierConfigView Loggfönster
|
||||
none NotifierConfigView inga
|
||||
Alert NotifierConfigView Avisering
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ Central alert NotifierConfigView Central avisering
|
||||
Beep NotifierConfigView Pip
|
||||
Central beep NotifierConfigView Centralt pip
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{Ett nytt meddelande} other{# nya meddelanden}}
|
||||
New mail notification NotifierFilter Nytt e-postmeddelande
|
||||
New messages NotifierFilter Nya meddelanden
|
||||
Method: NotifierConfigView Metod:
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView Tangentbords LEDs
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2220310168
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2396784785
|
||||
Log window NotifierConfigView Günlük penceresi
|
||||
none NotifierConfigView yok
|
||||
Alert NotifierConfigView Uyarı
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ Central alert NotifierConfigView Merkezi uyarı
|
||||
Beep NotifierConfigView Bip
|
||||
Central beep NotifierConfigView Merkezi bip
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{Bir yeni ileti} other{# yeni ileti}}
|
||||
New mail notification NotifierFilter Yeni posta bildirimi
|
||||
New messages NotifierFilter Yeni iletiler
|
||||
Method: NotifierConfigView Yöntem:
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView Klavye LED'leri
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2220310168
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2396784785
|
||||
Log window NotifierConfigView Вікно журналу
|
||||
none NotifierConfigView пусто
|
||||
Alert NotifierConfigView Оповіщення
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@ Central alert NotifierConfigView Головне оповіщення
|
||||
Beep NotifierConfigView Сигнал
|
||||
Central beep NotifierConfigView Головний сигнал
|
||||
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{Одне нове повідомлення} few{# нових повідомлення} other{# нових повідомлень}}
|
||||
New mail notification NotifierFilter Сповіщення про нову пошту
|
||||
New messages NotifierFilter Нові повідомлення
|
||||
Method: NotifierConfigView Метод:
|
||||
Keyboard LEDs NotifierConfigView Індикатори клавіатури
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ USB Drive DrivesPage Default disk name Unitât USB
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Ripristine MBR
|
||||
Hard Drive DrivesPage Default disk name Disc fis
|
||||
Drives DrivesPage Title Unitâts
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage A son stadis rilevadis chestis partizions. Par plasê, segne la casele in bande aes partizions di inserî tal menù di inviament. Si pues ancje stabilî i nons des partizions di visualizâ tal menù di inviament.
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage A son stadis rilevadis chestis partizions. Par plasê, segne la casele in bande des partizions par inserîlis tal menù di inviament. Al è pussibil ancje stabilî i nons des partizions di visualizâ tal menù di inviament.
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Dopo cinc seconts
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Timp di spiete: %s
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Nol è stât pussibil ripristinâ il Master Boot Record!
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ Previous WizardView Button Precedent
|
||||
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Disinstalazion dal menù di inviament falide
|
||||
Incompatible format! DrivesPage Cannot install Formât incompatibil!
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Master Boot Record vieli salvât
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Par plasê, specifiche une partizion predefinide e un timp di spiete.\nIl menù di inviament al cjariarà la partizion predefinide daspò il timp di spiete a mancul che no si selezioni une altre partizion. Si pues ancje fâ in mût che il menù di inviament al spieti par simpri la selezion di une partizion.\nTen fracât il tast 'ALT' par disabilitâ il timp di spiete dilunc l'inviament.
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Par plasê, specifiche une partizion predefinide e un timp di spiete.\nIl menù di inviament al cjariarà la partizion predefinide daspò il timp di spiete, gjavant che no si selezioni une altre partizion. Al è pussibil ancje fâ in mût che il menù di inviament al spieti par simpri la selezion di une partizion.\nTen fracât il tast 'ALT' par disativâ il timp di spiete dilunc l'inviament.
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Partizions
|
||||
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Disinstalazion dal menù di inviament completade
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Dopo doi seconts
|
||||
@ -66,4 +66,4 @@ File: FileSelectionPage Text control label File:
|
||||
Error reading partition table BootManagerController Title Erôr tal lei la tabele des partizions
|
||||
Back BootManagerController Button Indaûr
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Il gjestôr di inviament al è stât instalât cun sucès sul vuestri sisteme.
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s. You can continue the installation but there will be no way to uninstall the boot menu. BootManagerController Nol è stât pussibil salvâ il Master Boot Record vieli su %s. Si pues continuâ la instalazion, ma nol sarà pussibil disinstalâ il menù di inviament.
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s. You can continue the installation but there will be no way to uninstall the boot menu. BootManagerController Nol è stât pussibil salvâ il Master Boot Record vieri su %s. Tu puedis continuâ la instalazion, ma nol sarà pussibil disinstalâ il menù di inviament.
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ CJK unified ideographs extension C UnicodeBlocks CJK unified ideographs utvidel
|
||||
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Gammelgresk musikknotasjon
|
||||
Thai UnicodeBlocks Thailandsk
|
||||
Ethiopic supplement UnicodeBlocks Etiopisk, tillegg
|
||||
Only show blocks contained in font CharacterWindow Vis bare blokker i fonten
|
||||
Only show blocks contained in font CharacterWindow Vis bare blokker i skrifttypen
|
||||
Chess symbols UnicodeBlocks Sjakksymboler
|
||||
Yijing hexagram symbols UnicodeBlocks Yijing heksagram-symboler
|
||||
Ottoman Siyaq numbers UnicodeBlocks Osmanske Siyaq-tall
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål application/x-vnd.Cortex.InfoView 839147430
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål application/x-vnd.Cortex.InfoView 1588222672
|
||||
Offset InfoView Offset
|
||||
Description DormantNodeInfoView Beskrivelse
|
||||
Byte order InfoView Byte-rekkefølge
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Max. instances DormantNodeInfoView Maks. forekomster
|
||||
Dormant media node DormantNodeInfoView Inaktiv medianode
|
||||
Latency LiveNodeInfoView Forsinkelse
|
||||
Media type InfoView Medietype
|
||||
Live media node LiveNodeInfoView Direkte medianode
|
||||
Kinds DormantNodeInfoView Typer
|
||||
%title% info InfoView %title% info
|
||||
Node ID LiveNodeInfoView Node-ID
|
||||
|
@ -1,9 +1,18 @@
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål application/x-vnd.Cortex.MediaRoutingView 2301341410
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål application/x-vnd.Cortex.MediaRoutingView 3116660484
|
||||
Lock group MediaNodePanel Lås gruppe
|
||||
%refname% (no file) MediaNodePanel %refname% (ingen fil)
|
||||
Video output MediaRoutingView Videoutgang
|
||||
Icon view MediaRoutingView Ikonvisning
|
||||
OK MediaRoutingView OK
|
||||
Cycle MediaNodePanel Syklus
|
||||
Advanced MediaNodePanel Avansert
|
||||
Audio input MediaRoutingView Lydkilde
|
||||
Run mode MediaNodePanel Kjøremodus
|
||||
Could not load '%filename%' MediaRoutingView Kunne ikke laste '%filename%'
|
||||
Stop time source MediaNodePanel Stop tidskilde
|
||||
Be Audio Mixer MediaRoutingView Be LydMikser
|
||||
Video input MediaRoutingView Videoinngang
|
||||
Release MediaNodePanel Løs ut
|
||||
Disconnect MediaRoutingView Koble fra
|
||||
Could not disconnect MediaRoutingView Kunne ikke koble fra
|
||||
Mini icon view MediaRoutingView Miniikonvisning
|
||||
|
@ -1,2 +1,7 @@
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål application/x-vnd.Cortex.support 2112384259
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål application/x-vnd.Cortex.support 799446957
|
||||
Recording MediaString Opptak
|
||||
Mono MediaString Mono
|
||||
MPEG1 MediaString MPEG1
|
||||
YUV444 MediaString YUV444
|
||||
QuickTime MediaString QuickTime
|
||||
(unknown video format) MediaString (ukjent videoformat)
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ Text TypeEditors This is the type of editor Test
|
||||
File offset: ProbeView Spostament file:
|
||||
Add ProbeView Zonte
|
||||
64 bit signed value: TypeEditors Valôr cun segn a 64 bit:
|
||||
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Gjavâ par dabon l'atribût \"%s\" dal file \"%s\"?\n\nNo si pues tornâ indaûr di cheste azion.
|
||||
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Gjavâ par dabon l'atribût \"%s\" dal file \"%s\"?\n\nNol sarà pussibil tornâ indaûr di cheste azion.
|
||||
No type editor available AttributeWindow Nissun editôr di gjenars disponibii
|
||||
Print… ProbeView Stampe…
|
||||
New… FileWindow Gnûf…
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ DiskProbe request ProbeView DiskProbe-forespørsel
|
||||
Double precision floating-point value: TypeEditors Dobbel presisjon flytepunktverdi:
|
||||
Image TypeEditors This is the type of view Bilde
|
||||
Swapped: %lld (0x%0*Lx) ProbeView Byttet om: %lld (0x%0*Lx)
|
||||
Save changes before closing? ProbeView Lagre endringer før lukking?
|
||||
Save changes before closing? ProbeView Vil du lagre endringer før du avslutter?
|
||||
%s, %g × %g, %s TypeEditors The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 %s, %g × %g, %s
|
||||
PNG format TypeEditors PNG-format
|
||||
Number TypeEditors This is the type of editor Tall
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ Could not open file \"%s\": %s\n DiskProbe \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n
|
||||
Probe file… OpenWindow Dosya araştır…
|
||||
Block: ProbeView Blok:
|
||||
Bookmarks ProbeView Yer imleri
|
||||
Probe device OpenWindow Aygıt araştır
|
||||
Probe device OpenWindow Aygıtı araştır
|
||||
none ProbeView No attributes yok
|
||||
Case sensitive FindWindow BÜYÜK/küçük harf duyarlı
|
||||
32 bit unsigned value: TypeEditors 32 bit imzalanmamış değer:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-GLTeapot 400822745
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-GLTeapot 1263334963
|
||||
Right TeapotWindow Sağ
|
||||
Backface culling TeapotWindow Arka yüz ayırma
|
||||
Add a teapot TeapotWindow Çaydanlık ekle
|
||||
@ -15,6 +15,7 @@ Lower left TeapotWindow Alt sol
|
||||
Fog TeapotWindow Sis
|
||||
FPS display TeapotWindow FPS ekranı
|
||||
GLTeapot System name GL Çaydanlık
|
||||
Limit FPS to refresh rate TeapotWindow FPS'yi yenileme hızına sınırla
|
||||
Settings TeapotWindow Ayarlar
|
||||
Gouraud shading TeapotWindow Gouraud tonlaması
|
||||
Lighting TeapotWindow Işıklandırma
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.haiku-icon_o_matic 2572445882
|
||||
1 turkish x-vnd.haiku-icon_o_matic 3174700455
|
||||
None Icon-O-Matic-Properties Yok
|
||||
Clean up path Icon-O-Matic-CleanUpPathCmd Yolu temizle
|
||||
16 × 16 Icon-O-Matic-Menu-Settings The '×' is the Unicode multiplication sign U+00D7 16 × 16
|
||||
@ -180,8 +180,10 @@ Settings… Icon-O-Matic-SavePanel Ayarlar…
|
||||
Select all Icon-O-Matic-PathManipulator Tümünü seç
|
||||
Add with style Icon-O-Matic-ShapesList Biçem ile ekle
|
||||
New Icon-O-Matic-Menu-File Yeni
|
||||
Change perspective Icon-O-Matic-PerspectiveCommand Perspektifi değiştir
|
||||
Nudge {0, plural, one{vertex} other{vertices}} Icon-O-Matic-NudgePointsCommand {0, plural, one{Tepeciği} other{Tepecikleri}} yokla
|
||||
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes Gradyan türü
|
||||
Perspective Transformation Perspektif
|
||||
Export Icon-O-Matic-Menu-File Dışa aktar
|
||||
Width Icon-O-Matic-PropertyNames Genişlik
|
||||
Add reference image Icon-O-Matic-ShapesList Başvuru görsel ekle
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Spazi adizionâl domand
|
||||
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Chest software al è ancjemò in version beta! Che al significhe che al esist il pericul di pierdi dâts impuartants. Fâs dispès copiis di backup! O sês stâts visâts.\n\n\n
|
||||
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
|
||||
Install anyway InstallProgress Instale distès
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Se si sta instalant Haiku su hardware reâl (no dentri di un emuladôr), si podarès volê preparâ une partizion sul disc fis di dentri un altri sisteme operatîf (par esempli doprant un CD inviabil cun jenfri GParted, che al rive ancje a ridimensionâ lis partizions esistentis, par liberâ spazi).\nSi pues ancje configurâ lis partizions doprant Gjestion disc, dal program di instalazion, ma no si rivarà a ridimensionâ lis partizions cun chel. Par cetant che Gjestion disc al sedi stât provât in ducj chescj agns, si consee di fâ un backup des altris partizions dal sisteme. No si sa mai…
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Se tu stâs instalant Haiku su hardware reâl (no dentri di un emuladôr), tu podaressis volê preparâ une partizion sul disc fis di dentri un altri sisteme operatîf (par esempli doprant un CD inviabil cun jenfri GParted, che al rive ancje a ridimensionâ lis partizions esistentis, par liberâ spazi).\nTu puedis ancje configurâ lis partizions doprant Gjestion disc, dal program di instalazion, ma cun chel no tu rivarâs a ridimensionâ lis partizions. Par cetant che Gjestion disc al sedi stât provât in ducj chescj agns, si consee di fâ un backup des altris partizions dal sisteme. No si sa mai…
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Haiku User Guide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) L'Instaladôr al rindarà inviabile la partizion di Haiku, ma nol fasarà nie altri par integrâ Haiku intun menù di inviament esistent. Se al è za instalât GRUB, tu puedis zontâi Haiku.\nPai detais, consulte la vuide sul inviament di Haiku sul nestri sît web https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOpûr tu puedis configurâ un menù di inviament dal menù \"Struments\" dal Instaladôr, viôt l'argoment de Vuide utent di Haiku su la aplicazion \"Gjestôr di inviament\".\n\n\n
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Plate pachets opzionâi
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ Running BootManager…\n\nClose BootManager to continue with the installation. I
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Nol è pussibil montâ la partizion. Sielç une altre partizion.
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Configure partizions…
|
||||
Install progress: InstallerWindow Avanzament de instalazion:
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress No si pues instalâ i contignûts di un disc su se stes. Sielç un disc diferent.
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress No tu puedis instalâ i contignûts di un disc su se stes. Sielç un altri disc.
|
||||
Please close the BootManager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Siere i barcons di Gjestôr di inviament e Gjestion disc prime di sierâ il barcon dal Instaladôr.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click 'Begin'. InstallerWindow Sielç il disc sorzint dal menù a tende. Dopo fâs clic su 'Scomence'.
|
||||
OK InstallProgress Va ben
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ The mount point could not be retrieved. InstallProgress Monteringspunktet kunne
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press 'Restart' to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Installasjonen fullført. Oppstartssektoren er skrevet til '%s'. Trykk "Start på nytt" for å starte datamaskinen på nytt, eller velg et nytt målvolum for å foreta en ny installasjon.
|
||||
Haiku has to be installed on a partition that uses the Be File System, but there are currently no such partitions available on your system. InstallerWindow Haiku må installeres på en partisjon som bruker Be-filsystemet, men det er for øyeblikket ingen slike partisjoner tilgjengelig på systemet ditt.
|
||||
Please choose target InstallerWindow Vennligst velg mål
|
||||
BootManager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow BootManager, programmet for å konfigurere Haiku-oppstartsmenyen, kunne ikke startes.
|
||||
BootManager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Oppstartsbehandler, programmet for å konfigurere Haiku-oppstartsmenyen, kunne ikke startes.
|
||||
Cancel InstallProgress Avbryt
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Er du sikker på at du vil stoppe installasjonen?
|
||||
Installer System name Installer
|
||||
@ -17,11 +17,11 @@ Press the 'Begin' button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Tryk
|
||||
Are you sure you want to stop the installation? InstallerWindow Er du sikker på at du vil stoppe installasjonen?
|
||||
README InstallerApp LESMEG
|
||||
Quit InstallerWindow Avslutt
|
||||
Please close the BootManager window before closing the Installer window. InstallerWindow Lukk BootManager-vinduet før du lukker installasjonsvinduet.
|
||||
Please close the BootManager window before closing the Installer window. InstallerWindow Lukk Oppstartsbehandler-vinduet før du lukker installasjonsvinduet.
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Skriv oppstartsektor til '%s'
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Oppstartssektoren kunne ikke skrives på grunn av en intern feil.
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click 'Begin'. InstallerWindow Velg kilde- og målvolum fra hurtigmenyene. Klikk deretter 'Begynn'.
|
||||
Running BootManager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Kjører BootManager og DriveSetup…\n\nLukk begge programmene for å fortsette med installasjonen.
|
||||
Running BootManager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Kjører Oppstartsbehandler og Diskoppsett…\n\nLukk begge programmene for å fortsette med installasjonen.
|
||||
Click on 'Set up partitions…' to create one. InstallerWindow Klikk på "Sett opp partisjoner…" for å opprette en.
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Velkommen til Haikus installasjonsprogram!\n\n
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? av ??
|
||||
@ -38,12 +38,12 @@ This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data
|
||||
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
|
||||
Install anyway InstallProgress Installer uansett
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Hvis du installerer Haiku på ekte maskinvare (ikke i en emulator), kan det være lurt å forberede en harddiskpartisjon fra et annet operativsystem (du kan for eksempel bruke en GParted Live-CD, som også kan endre størrelsen på eksisterende partisjoner til få plass).\nDu kan også sette opp partisjoner ved å starte DriveSetup fra installasjonsprogrammet, men du vil ikke kunne endre størrelse på eksisterende partisjoner med det. Selv om DriveSetup har blitt ganske grundig testet gjennom årene, anbefales det å ha oppdaterte sikkerhetskopier av de andre partisjonene på systemet ditt. For sikkerhets skyld…
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Haiku User Guide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) Installasjonsprogrammet vil gjøre selve Haiku-partisjonen oppstartbar, men tar ingen skritt for å integrere Haiku i en eksisterende oppstartsmeny. Hvis du allerede har GRUB installert, kan du legge til Haiku der.\nFor detaljer, se veiledningen om oppstart av Haiku på nettstedet vårt på https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nEller du kan sette opp en oppstartsmeny fra installasjonsprogrammets \"Verktøy\"-meny, se Haiku-brukerveiledningens emne på applikasjonen \"BootManager\".\n\n\n
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Haiku User Guide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) Installasjonsprogrammet vil gjøre selve Haiku-partisjonen oppstartbar, men tar ingen skritt for å integrere Haiku i en eksisterende oppstartsmeny. Hvis du allerede har GRUB installert, kan du legge til Haiku der.\nFor detaljer, se veiledningen om oppstart av Haiku på nettstedet vårt på https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nEller du kan sette opp en oppstartsmeny fra installasjonsprogrammets \"Verktøy\"-meny, se Haiku-brukerveiledningens emne på applikasjonen \"Oppstartsbehandler\".\n\n\n
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Skjul valgfrie pakker
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Have fun and thanks for trying out Haiku! InstallerApp Ha det gøy og takk for at du prøver ut Haiku!
|
||||
Quit InstallerApp Avslutt
|
||||
Quit BootManager and DriveSetup InstallerWindow Avslutt BootManager og DriveSetup
|
||||
Quit BootManager and DriveSetup InstallerWindow Avslutt Oppstartsbehandler og Diskoppsett
|
||||
Error writing boot sector. InstallProgress Feil ved skriving av oppstartssektor.
|
||||
OK InstallerWindow OK
|
||||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"User Guide\" and take the \"Quick Tour\". There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Når du starter opp i Haiku for første gang, sørg for å lese vår \"Brukerveiledning\" og ta \"Hurtigtur\". Det er lenker på skrivebordet og i WebPositives bokmerker.\n\n
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp VIKTIG INFORMASJ
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Ekstra diskplass kreves: %s
|
||||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Avbryt
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Skriving av oppstartsektor var vellykket.
|
||||
Failed to launch BootManager InstallerWindow Kunne ikke starte BootManager
|
||||
Failed to launch BootManager InstallerWindow Kunne ikke starte Oppstartsbehandler
|
||||
Writing bootsector. InstallProgress Skriver oppstartssektor.
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Det oppsto en feil og installasjonen ble ikke fullført:\n\nFeil: %s
|
||||
Restart InstallerWindow Start på nytt
|
||||
@ -68,17 +68,17 @@ Stop InstallerWindow Stopp
|
||||
Cancel InstallerWindow Avbryt
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Fortsett
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Søker etter disker…
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Kjører DriveSetup…\n\nLukk DriveSetup for å fortsette med installasjonen.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Kjører Diskoppsett…\n\nLukk Diskoppsett for å fortsette med installasjonen.
|
||||
The installation is not complete yet!\nAre you sure you want to stop it? InstallerWindow Installasjonen er ikke fullført ennå!\nEr du sikker på at du vil stoppe den?
|
||||
Running BootManager…\n\nClose BootManager to continue with the installation. InstallerWindow Kjører BootManager…\n\nLukk Boot Manager for å fortsette med installasjonen.
|
||||
Running BootManager…\n\nClose BootManager to continue with the installation. InstallerWindow Kjører Oppstartsbehandler…\n\nLukk Oppstartsbehandler for å fortsette med installasjonen.
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Partisjonen kan ikke monteres. Vennligst velg en annen partisjon.
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Sett opp partisjoner…
|
||||
Install progress: InstallerWindow Fremgang:
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Du kan ikke installere innholdet av en disk på seg selv. Vennligst velg en annen disk.
|
||||
Please close the BootManager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Lukk Boot Manager og Drive Setup-vinduene før du lukker installasjonsvinduet.
|
||||
Please close the BootManager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Lukk Oppstartsbehandler- og Diskoppsett-vinduene før du lukker installasjonsvinduet.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click 'Begin'. InstallerWindow Velg kildedisken fra hurtigmenyen. Klikk deretter 'Begynn'.
|
||||
OK InstallProgress OK
|
||||
Quit BootManager InstallerWindow Avslutt BootManager
|
||||
Quit BootManager InstallerWindow Avslutt Oppstartsbehandler
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Er du sikker på at du vil installere til den nåværende oppstartsdisken? Installasjonsprogrammet må starte datamaskinen på nytt hvis du fortsetter.
|
||||
Onto: InstallerWindow På:
|
||||
Tools InstallerWindow Verktøy
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ launch popup LaunchBox eseguìs popup
|
||||
Clear button LaunchBox Nete boton
|
||||
Bummer LaunchBox Maledizion
|
||||
last chance LaunchBox ultime pussibilitât
|
||||
You can drag an icon here. LaunchBox Si pues strissinâ une icone achì.
|
||||
You can drag an icon here. LaunchBox Tu puedis strissinâ une icone achì.
|
||||
Pad 1 LaunchBox Pad 1
|
||||
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox Esecuzino di '%1' falide.\n\nErôr:
|
||||
Settings LaunchBox Impostazions
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2712688152
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2220232089
|
||||
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Fjern oppføring til papirkurven
|
||||
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Lukk
|
||||
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow Volum for bakgrunnsklipp
|
||||
@ -73,6 +73,7 @@ Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Lavt volum
|
||||
Audio MediaPlayer-Main Lyd
|
||||
{0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} other{# Channels}} MediaPlayer-InfoWin {0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} other{# Kanaler}}
|
||||
Quit MediaPlayer-Main Avslutt
|
||||
Redo MediaPlayer-PlaylistWindow Gjenta
|
||||
Large MediaPlayer-SettingsWindow Stor
|
||||
unknown format MediaPlayer-InfoWin ukjent format
|
||||
200% scale MediaPlayer-Main 200% forstørrelse
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ none Audio track menu пусто
|
||||
Open network stream MediaPlayer-NetworkStream Відкрити мережевий потік
|
||||
Automatically start playing MediaPlayer-SettingsWindow Почати відтворення автоматично
|
||||
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Відкат дії
|
||||
Display mode MediaPlayer-InfoWin Режим показу
|
||||
Display mode MediaPlayer-InfoWin Метод виводу
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Нижня частина відео
|
||||
Small MediaPlayer-SettingsWindow Малий
|
||||
Settings… MediaPlayer-Main Налаштування…
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ Network Status NetworkStatusView Stât de rêt
|
||||
Deskbar is not running, giving up. NetworkStatus Deskbar nol è in esecuzion, nuie ce fâ.
|
||||
Netmask: NetworkStatusView Mascare di rêt:
|
||||
No stateful configuration NetworkStatusView Nissun configurazion di stât
|
||||
You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatus “Stât de Rêt” si pues eseguî intun barcon o instalâlu tal Deskbar.
|
||||
You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatus Tu puedis eseguî “Stât de Rêt” intun barcon o instalâlu tal Deskbar.
|
||||
IPv4 address: NetworkStatusView Direzion IPv4:
|
||||
%ifaceName information:\n NetworkStatusView Informazions %ifaceName:\n
|
||||
Run in window NetworkStatus Invie tal barcon
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ Open network preferences… NetworkStatusView Åpne Nettverksinnstillinger
|
||||
NetworkStatus System name Nettverkstatus
|
||||
Broadcast: NetworkStatusView Kringkast:
|
||||
OK NetworkStatusView OK
|
||||
No link NetworkStatusView Ingen lenke
|
||||
No link NetworkStatusView Ingen forbindelse
|
||||
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Kunne ikke koble på trådløst nettverk:\n
|
||||
Ready NetworkStatusView Klar
|
||||
Network Status NetworkStatusView Nettverksstatus
|
||||
|
@ -1,5 +1,63 @@
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2766413193
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3906371222
|
||||
Package description UninstallView Pakkebeskrivelse
|
||||
none PackageView ingen
|
||||
Continue PackageInstall Fortsett
|
||||
Running post-installation scripts PackageInstall Kjøre skript etter installasjon
|
||||
All existing files will be skipped? PackageView Alle eksisterende filer vil bli hoppet over?
|
||||
Replace PackageView Erstatt
|
||||
All existing files will be replaced? PackageView Alle eksisterende filer vil bli erstattet?
|
||||
Other… PackageView Annet…
|
||||
The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the link with the one from this package or skip it? PackageView Den symbolske lenken '%s' finnes allerede i den gitte stien.\nErstatte linken med den fra denne pakken eller hoppe over den?
|
||||
Stop PackageStatus Stopp
|
||||
Install to: PackageView Installer til:
|
||||
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Det ser ut til at denne pakken allerede er installert på systemet ditt. Vil du avinstallere den eksisterende og fortsette installasjonen?
|
||||
Skip all PackageView Hopp over alle
|
||||
The installation of the package has been aborted. PackageView Installeringen av pakken er avbrutt.
|
||||
No installation type selected PackageView Ingen installasjonstype valgt
|
||||
Do you want to remember this decision for the rest of this installation?\n PackageView Vil du huske dette valget for resten av installasjonen?\n
|
||||
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Den valgte pakken ble ikke fjernet fra systemet ditt. Den oppgitte installerte pakkeinformasjonsfilen kan ha blitt skadet.
|
||||
Install… UninstallView Installer…
|
||||
The item named '%s' already exists in the given path.\nReplace the item with the one from this package or skip it? PackageView Elementet '%s' finnes allerede i den gitte stien.\nErstatte elementet med det fra denne pakken eller hoppe over?
|
||||
Installing files and folders PackageInstall Installerer filer og mapper
|
||||
Installed packages UninstallWindow Installerer pakker
|
||||
Remove UninstallView Fjern
|
||||
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView Den forespurte pakken kunne ikke installeres på systemet ditt. Dette kan være et problem med målpakkefilen. Vennligst diskuter dette problemet med pakkedistributøren.
|
||||
OK UninstallView OK
|
||||
Accept PackageTextViewer Godta
|
||||
Abort PackageView Avbryt
|
||||
Disclaimer PackageTextViewer Ansvarsfraskrivelse
|
||||
Preparing package PackageInstall Forbereder pakken
|
||||
The package you requested has been successfully installed on your system. PackageView Pakken du ba om har blitt installert på systemet ditt.
|
||||
Installation progress PackageView Installasjonsfremdrift
|
||||
Decline PackageTextViewer Avslå
|
||||
Continue PackageTextViewer Fortsett
|
||||
Installing package PackageStatus Installerer pakken
|
||||
Install %name% PackageView Installer %name%
|
||||
%index% of %total% PackageInstall %index% av %total%
|
||||
No package selected. UninstallView Ingen pakke valgt.
|
||||
%name% (%size% free) PackageView %name% (%size% ledig)
|
||||
Error while installing the package\n PackageView Feil under installasjon av pakken\n
|
||||
Finishing installation PackageInstall Fullfører installasjonen
|
||||
No package available. PackageInfo Ingen tilgjengelig pakke.
|
||||
The script named '%s' already exists in the given path.\nReplace the script with the one from this package or skip it? PackageView Skriptet '%s' finnes allerede i den angitte stien.\nErstatte skriptet med det fra denne pakken eller hoppe over det?
|
||||
Installation type: PackageView Installasjonstype:
|
||||
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Pakken du valgte har blitt fjernet fra systemet.
|
||||
There seems to be a file size mismatch in the package file. The package might be corrupted or have been modified after its creation. Do you still wish to continue? PackageInfo Det ser ut til å være feil i pakkefilens filstørrelse. Pakken kan være skadet eller ha blitt endret etter opprettelsen. Ønsker du å fortsette?
|
||||
%name% (%size%) PackageView %name% (%size%)
|
||||
Abort PackageInstall Avbryt
|
||||
The file named '%s' already exists in the given path.\nReplace the file with the one from this package or skip it? PackageView Filen '%s' finnes allerede i den angitte stien.\nErstatte filen med filen fra denne pakken eller hoppe over den?
|
||||
Replace all PackageView Erstatt alle
|
||||
The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package. PackageView Pakkefilen kan ikke leses.\nEn mulig årsak til dette kan være at den forespurte filen ikke er en gyldig BeOS .pkg-pakke.
|
||||
Continue PackageInfo Fortsett
|
||||
No package selected. PackageInfo Ingen pakke valgt.
|
||||
Error! \"%s\" is not a valid path.\n Packageinstaller main Feil! \"%s\" er ikke en gyldig sti.\n
|
||||
The directory named '%s' already exists in the given path.\nReplace the directory with one from this package or skip it? PackageView Mappen '%s' finnes allerede i den angitte stien.\nErstatte mappen med en fra denne pakken eller hoppe over den?
|
||||
LegacyPackageInstaller System name LegacyPackageInstaller
|
||||
Ask again PackageView Spør igjen
|
||||
Begin PackageView Begynn
|
||||
OK PackageView OK
|
||||
Abort PackageInfo Avbryt
|
||||
Done PackageInstall Ferdig
|
||||
Error (%s)! Could not open \"%s\".\n Packageinstaller main Feil (%s)! Kunne ikke åpne \"%s\".\n
|
||||
Skip PackageView Hopp over
|
||||
Image not loaded correctly PackageImageViewer Bildet ble ikke lastet inn riktig
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ Log to file PoorMan Regjistri su file
|
||||
Shutting down. PoorMan Daûr a distudâ.
|
||||
Error Dir PoorMan Erôr te cartele
|
||||
Web folder: PoorMan Cartele Web:
|
||||
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Par plasê, sielç la cartele di publicâ sul web.\n\nSi pues fâ creâ a Puar Om chê predefinide, \"public_html\", te tô cartele home.\nOpûr selezionâ une des tôs cartelis.
|
||||
Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own folders instead. PoorMan Par plasê, sielç la cartele di publicâ sul web.\n\nTu puedis fâ creâ a Puar Om chê predefinide, \"public_html\", te tô cartele home.\nOpûr tu selezionis une des tôs cartelis.
|
||||
Log To Console PoorMan Invie regjistri ae console
|
||||
File Name PoorMan Non dal file
|
||||
Starting up... PoorMan Daûr a inviâ il servidôr…
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ Model number: PowerStatus Numar model:
|
||||
Battery unused PowerStatus Batarie no doprade
|
||||
Type: PowerStatus Gjenar:
|
||||
Damaged battery PowerStatus Batarie ruvinade
|
||||
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus Si pues eseguî Stât de Batarie intun barcon o instalâlu tal Deskbar.
|
||||
You can run PowerStatus in a window or install it in the Deskbar. PowerStatus Tu puedis eseguî Stât de Batarie intun barcon o instalâlu tal Deskbar.
|
||||
mAh PowerStatus mAh
|
||||
Battery discharging PowerStatus Batarie in scjarie
|
||||
Design voltage: PowerStatus Voltaç di progjetazion:
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ Processor %d ProcessController Processôr %d
|
||||
Live in the Deskbar ProcessController Vîf tal Deskbar
|
||||
Kill this team! ProcessController Cope chest team!
|
||||
OK ProcessController Va ben
|
||||
You can run ProcessController in a window or install it in the Deskbar. ProcessController Si pues eseguî "Controlôr dai procès" intun barcon o instalâlu tal Deskbar.
|
||||
You can run ProcessController in a window or install it in the Deskbar. ProcessController Tu puedis eseguî "Controlôr dai procès" intun barcon o instalâlu tal Deskbar.
|
||||
Real-time priority ProcessController Prioritât in timp reâl
|
||||
Custom priority ProcessController Prioritât personalizade
|
||||
Debug this thread! ProcessController Eseguìs il debug di chest thread!
|
||||
@ -44,6 +44,6 @@ Damned! ProcessController Maledizion!
|
||||
New Terminal ProcessController Gnûf terminâl
|
||||
Power saving ProcessController Sparagn energjetic
|
||||
ProcessController is already installed in Deskbar. ProcessController Controlôr dai procès al è za instalât tal Deskbar.
|
||||
This is the last active processor…\nYou can't turn it off! ProcessController Chest al è l'ultin processôr atîf…\nNo si pues distudâlu!
|
||||
This is the last active processor…\nYou can't turn it off! ProcessController Chest al è l'ultin processôr atîf…\nNo tu puedis distudâlu!
|
||||
This thread is already gone… ProcessController Chest thread al è za lât…
|
||||
Run in window ProcessController Eseguìs tal barcon
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ Pulse NormalPulseView Pulse
|
||||
Deskbar mode NormalPulseView Modalitât Deskbar
|
||||
Pulse settings PulseApp Impostazions di Pulse
|
||||
Remove replicant CPUButton Gjave replicant
|
||||
You can't disable the last active CPU. PulseView No si pues disabilitâ l'ultime CPU ative.
|
||||
You can't disable the last active CPU. PulseView No tu puedis disabilitâ la ultime CPU ative.
|
||||
Width of icon: ConfigView Largjece de icone:
|
||||
Deskbar mode MiniPulseView Modalitât Deskbar
|
||||
OK PulseView Va ben
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ OK PulseApp Va ben
|
||||
About Pulse… CPUButton Informazions su Pulse…
|
||||
Deskbar mode PrefsWindow Modalitât Deskbar
|
||||
Mini mode DeskbarPulseView Modalitât mini
|
||||
You can't disable the last active CPU. CPUButton No si pues disabilitâ l'ultime CPU ative.
|
||||
You can't disable the last active CPU. CPUButton No tu puedis disabilitâ la ultime CPU ative.
|
||||
OK CPUButton Va ben
|
||||
Deskbar CPUButton Deskbar
|
||||
Settings… PulseView Impostazions…
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-ShowImage 3998703664
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-ShowImage 2347376405
|
||||
ShowImage System name Mostra la imatge
|
||||
Page setup… Menus Configuració de la pàgina...
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt El document %s (pàgina %d) ha canviat. Voleu tancar-lo?
|
||||
@ -45,6 +45,7 @@ Job setup PrintOptionsWindow Configuració de la tasca
|
||||
Clear selection Menus Neteja la selecció
|
||||
Rotate clockwise Menus Gira en el sentit del rellotge
|
||||
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts No s'ha pogut carregar la imatge. El fitxer o el traductor d’imatges no existeix.
|
||||
Open with… Menus Obre amb...
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Gira en sentit antihorari
|
||||
Previous page Menus Pàgina anterior
|
||||
Fit to window Menus Ajusta a la finestra
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-ShowImage 3998703664
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-ShowImage 2347376405
|
||||
ShowImage System name MostreImagjin
|
||||
Page setup… Menus Impostazions pagjine…
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Il document '%s' (pagjine %d) al è stât modificât. Sierâ il document?
|
||||
@ -45,6 +45,7 @@ Job setup PrintOptionsWindow Configure lavôr
|
||||
Clear selection Menus Nete selezion
|
||||
Rotate clockwise Menus Volte in sens orari
|
||||
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Impussibil cjariâ la imagjin! O nol esist il file o nol esist un tradutôr di imagjin par chel file.
|
||||
Open with… Menus Vierç cun…
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Volte in sens antiorari
|
||||
Previous page Menus Pagjine precedente
|
||||
Fit to window Menus Adate al barcon
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-ShowImage 3998703664
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-ShowImage 2347376405
|
||||
ShowImage System name Képmegjelenítő
|
||||
Page setup… Menus Oldalbeállítás…
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt A '%s' nevű dokumentum %d. oldala megváltozott. Bezárja a dokumentumot?
|
||||
@ -45,6 +45,7 @@ Job setup PrintOptionsWindow Feladatbeállítás
|
||||
Clear selection Menus Kijelölés törlése
|
||||
Rotate clockwise Menus Forgatás az óramutató irányába
|
||||
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Nem sikerült betölteni a képet! Vagy a fájl, vagy annak egy értelmezője nincs meg.
|
||||
Open with… Menus Megnyitás ezzel…
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Óramutató járásával ellentétes irányú forgatás
|
||||
Previous page Menus Előző oldal
|
||||
Fit to window Menus Illesztés az ablakhoz
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-ShowImage 3998703664
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-ShowImage 2347376405
|
||||
ShowImage System name BildVisning
|
||||
Page setup… Menus Sidinställningar...
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Dokumentet '%s' (sida %d) har ändrats. Vill du verkligen stänga dokumentet?
|
||||
@ -45,6 +45,7 @@ Job setup PrintOptionsWindow Utskriftsinställningar
|
||||
Clear selection Menus Rensa markering
|
||||
Rotate clockwise Menus Rotera medurs
|
||||
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Kunde inte ladda bilden! Endera finns inte filen eller så saknas en bildöversättare för bildformatet.
|
||||
Open with… Menus Öppna med...
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Rotera moturs
|
||||
Previous page Menus Tidigare sida
|
||||
Fit to window Menus Anpassa till fönster
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-ShowImage 3998703664
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-ShowImage 2347376405
|
||||
ShowImage System name Görsel Görüntüleyicisi
|
||||
Page setup… Menus Sayfa yapısı…
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt '%s' belgesi (sayfa %d) değiştirildi. Belgeyi kapatmak istiyor musunuz?
|
||||
@ -45,6 +45,7 @@ Job setup PrintOptionsWindow İş yapısı
|
||||
Clear selection Menus Seçimi temizle
|
||||
Rotate clockwise Menus Saat yönünde döndür
|
||||
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Görsel yüklenemedi. Bu dosya için gerekli çözücü büyük olasılıkla yok.
|
||||
Open with… Menus Birlikte aç…
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Saat yönünün tersine döndür
|
||||
Previous page Menus Önceki sayfa
|
||||
Fit to window Menus Pencereye sığdır
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ShowImage 3998703664
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ShowImage 2347376405
|
||||
ShowImage System name ShowImage
|
||||
Page setup… Menus Налаштування сторінки…
|
||||
The document '%s' (page %d) has been changed. Do you want to close the document? ClosePrompt Документ '%s' (сторінка %d) був змінений. Закрити його?
|
||||
@ -45,6 +45,7 @@ Job setup PrintOptionsWindow Завдання для друку
|
||||
Clear selection Menus Зняти виділення
|
||||
Rotate clockwise Menus Повернути за годинником
|
||||
Could not load image! Either the file or an image translator for it does not exist. LoadAlerts Неможливо завантажити зображення! Або файл або транслятор зображень для нього не існує.
|
||||
Open with… Menus Відкрити з…
|
||||
Rotate counterclockwise Menus Повернути проти годинника
|
||||
Previous page Menus Попередня сторінка
|
||||
Fit to window Menus Припасувати до вікна
|
||||
|
@ -17,10 +17,10 @@ New packages to be installed SoftwareUpdaterWindow List super item label Gnûfs
|
||||
Packages to be updated SoftwareUpdaterWindow List super item label Pachets di inzornâ
|
||||
to SoftwareUpdaterWindow List item text a
|
||||
Attempting to cancel the updates… SoftwareUpdaterWindow Daûr a cirî di anulâ i inzornaments…
|
||||
Contacting software repositories to check for package updates. CheckManager Si contate i dipuesits dal software par verificâ la presince di inzornaments di pachets.
|
||||
Contacting software repositories to check for package updates. CheckManager Daûr a contatâ i dipuesits dal software par verificâ la presince di inzornaments di pachets.
|
||||
Available updates found CheckManager Inzornaments disponibii cjatâts
|
||||
from repository SoftwareUpdaterWindow List item text dal dipuesit
|
||||
Contacting software repositories to check for package updates. SoftwareUpdaterWindow Si contate i dipuesits software par verificâ la presince di inzornaments di pachets.
|
||||
Contacting software repositories to check for package updates. SoftwareUpdaterWindow Daûr a contatâ i dipuesits software par verificâ la presince di inzornaments di pachets.
|
||||
Cancelling updates SoftwareUpdaterWindow Anulament dai inzornaments
|
||||
Cancel SoftwareUpdaterWindow Alert button label Anule
|
||||
There were no updates found. UpdateAction Nissun inzornament cjatât.
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ Replace FindandReplaceWindow Erstatt
|
||||
Characters: Statistics Bokstaver:
|
||||
Don't save QuitAlert Ikke lagre
|
||||
This file is marked read-only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Denne filen er merket som skrivebeskyttet. Vil du lagre endringer i dokumentet \"%s\"?
|
||||
Font Menus Font
|
||||
Font Menus Skrifttype
|
||||
Align Menus Juster
|
||||
Select all Menus Merk alle
|
||||
Right Menus Høyre
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ Help SudokuWindow Jutori
|
||||
OK SudokuWindow Va ben
|
||||
Sudoku System name Sudoku
|
||||
Progress monitor ProgressWindow Control di avanzament
|
||||
Creating solvable field SudokuGenerator Daûr a creâ il cjamp che si pues risolvi
|
||||
Creating solvable field SudokuGenerator Creazion di un cjamp che si pues risolvi
|
||||
View SudokuWindow Visualize
|
||||
Snapshot current SudokuWindow Istantanie atuâl
|
||||
Mark valid hints SudokuWindow Segne sugjeriments valits
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ Print Terminal TermWindow Stampe
|
||||
Settings Terminal TermWindow Impostazions
|
||||
%app% settings Terminal PrefWindow window title Impostazions %app%
|
||||
ANSI bright black color Terminal ThemeView Colôr neri slusint ANSI
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%p\t-\tThe name of the active process. Terminal ToolTips \t%d\t-\tLa cartele di lavôr atuâl dal procès atîf.\n\t\t\tIn mût opzionâl il numar massim di components di percors che si pues\n\t\t\tspecificâ. P.e. '%2d' par un massim di doi components.\n\t%i\t-\tThe indiç de schede.\n\t%e\t-\tLa codifiche de schede atuâl. No mostrât par UTF-8.\n\t%p\t-\tIl non dal procès atîf.
|
||||
\t%d\t-\tThe current working directory of the active process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index of the tab.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for UTF-8.\n\t%p\t-\tThe name of the active process. Terminal ToolTips \t%d\t-\tLa cartele di lavôr atuâl dal procès atîf.\n\t\t\tIn mût opzionâl il numar massim di components di percors che si puedin\n\t\t\tspecificâ. P.e. '%2d' par un massim di doi components.\n\t%i\t-\tThe indiç de schede.\n\t%e\t-\tLa codifiche de schede atuâl. No mostrât par UTF-8.\n\t%p\t-\tIl non dal procès atîf.
|
||||
Use default Terminal SetTitleWindow Dopre predefinît
|
||||
Close tab Terminal TermWindow Siere schede
|
||||
Error! Terminal getString Erôr!
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ Cannot execute \"%command\":\n\t%error Terminal Shell Kunne ikke utføre "\%com
|
||||
Terminal System name Terminal
|
||||
Custom Terminal colors scheme Tilpasset
|
||||
Really close? Terminal TermWindow Virkelig lukke?
|
||||
Font size Terminal TermWindow Fontstørrelse
|
||||
Font size Terminal TermWindow Skriftstørrelse
|
||||
OK Terminal TermApp OK
|
||||
ANSI bright blue color Terminal ThemeView ANSI lys blå farge
|
||||
The process \"%1\" is still running.\nIf you close the Terminal, the process will be killed. Terminal TermWindow \"%1\"-prosessen kjører fremdeles.\nHvis du lukker Terminal vil prosessen bli drept.
|
||||
@ -102,7 +102,7 @@ Use left Option as Meta key Terminal AppearancePrefView Bruk venstre Option som
|
||||
Find Terminal FindWindow Finn
|
||||
The pattern specifying the current tab title. The following placeholders\ncan be used:\n Terminal TermWindow Mønsteret som angir nåværende fanetittel. Følgende plassholdere\nkan brukes:\n
|
||||
Save to file… Terminal ThemeWindow Lagre til fil…
|
||||
Font: Terminal AppearancePrefView Font:
|
||||
Font: Terminal AppearancePrefView Skrifttype:
|
||||
Paste Terminal TermWindow Lim inn
|
||||
The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be used: Terminal AppearancePrefView Mønsteret som spesifiserer vindustitlene. Følgende plassholdere\nkan brukes:
|
||||
ANSI bright magenta color Terminal ThemeView ANSI lys magenta farge
|
||||
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-Terminal 185459086
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-Terminal 686383766
|
||||
Close other tabs Terminal TermWindow Diğer sekmeleri kapat
|
||||
Insert path Terminal TermView Yolu ekle
|
||||
Terminal couldn't start the shell. Sorry. Terminal TermApp Uçbirim kabuğu başlatamadı. Üzgünüz.
|
||||
Text encoding Terminal TermWindow Metin kodlaması
|
||||
Colors Terminal ThemeWindow Renkler
|
||||
OK Terminal SetTitleWindow Tamam
|
||||
Edit Terminal TermWindow Düzen
|
||||
-h, --help print this help\n -t, --title set window title\n -f, --fullscreen start fullscreen\n -w, --working-directory set initial working directory\n Terminal TermApp -h, --help bu yardımı yazdır\n -t, --title pencere başlığını ayarla\n -f, --fullscreen tam ekranı başlat\n -w, --working-directory başlangıç çalışma dizinini ayarla\n
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ Show tabs if only one page is open Settings Window Mostre schedis ancje se e je
|
||||
Remove Download Window Gjave
|
||||
Close tab WebPositive Window Siere schede
|
||||
About WebPositive Window Informazions
|
||||
There are still downloads in progress, do you really want to quit WebPositive now? WebPositive A son ancjemò in pîts dai discjariaments, jessî pardabon di WebPositive cumò?
|
||||
There are still downloads in progress, do you really want to quit WebPositive now? WebPositive Al è ancjemò in pîts cualchi discjariament, vûstu pardabon lâ fûr di WebPositive cumò?
|
||||
Continue downloads WebPositive Ripie i discjariaments
|
||||
Proxy server requires authentication Settings Window Il servidôr proxy al domande autenticazion
|
||||
Cancel Settings Window Anule
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ Loudspeaker DeviceClass Casse
|
||||
SIM card reader DeviceClass Letôr schedis SIM
|
||||
Computer DeviceClass Computer
|
||||
Scanner DeviceClass Scansionadôr
|
||||
Wearable DeviceClass A wearable computer Si pues meti intôr
|
||||
Wearable DeviceClass A wearable computer Si pues meti intor
|
||||
Display DeviceClass Visôr
|
||||
Gamepad DeviceClass Gamepad
|
||||
Video monitor DeviceClass Visôr
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
Fetching repository-cache from %url RefreshRepositoryRequest Daûr a recuperâ di %url la cache dal dipuesit
|
||||
Validating checksum for %repositoryName RefreshRepositoryRequest Convalide de sume di control par %repositoryName
|
||||
Failed to remove transaction directory PackageManagerKit No si è rivâts a gjavâ la cartele des transazions
|
||||
Failed to get config for repository \"%s\". Skipping. PackageManagerKit No si è rivâts a otignî la configurazion pal dipuesit \"%s\". Si salte.
|
||||
Refreshing repository \"%s\" failed PackageManagerKit No si è rivâts a inzornâ il dipuesit \"%s\"
|
||||
Failed to get config for repository \"%s\". Skipping. PackageManagerKit Nol è stât pussibil otignî la configurazion pal dipuesit \"%s\". Si salte.
|
||||
Refreshing repository \"%s\" failed PackageManagerKit Nol è stât pussibil inzornâ il dipuesit \"%s\"
|
||||
Fetching repository checksum from %url RefreshRepositoryRequest Daûr a recuperâ di %url la sume di control dal dipuesit
|
||||
Failed to get repository names PackageManagerKit Impussibil otignî i nons dai dipuesits
|
||||
Failed to get cache for repository \"%s\". Skipping. PackageManagerKit No si è rivâts a otignî la cache pal dipuesit \"%s\". Si salte.
|
||||
Failed to get cache for repository \"%s\". Skipping. PackageManagerKit Nol è stât pussibil otignî la cache pal dipuesit \"%s\". Si salte.
|
||||
Package %s-%s doesn't have a matching requires for its base package \"%s\" PackageManagerKit Il pachet %s-%s nol à un recuisît corispondent pal so pachet base \"%s\"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ package %source% conflicts with %dependency% provided by %target% SolverProblem
|
||||
do something SolverProblemSolution fâs alc
|
||||
install %selection% despite its old version SolverProblemSolution instale %selection% ancje se e je une version vecje
|
||||
cannot install both %source% and %target% SolverProblem impussibil instalâ sedi %source% che %target%
|
||||
package %source% is not installable SolverProblem il pachet %source% no si pues instalâ
|
||||
package %source% is not installable SolverProblem il pachet %source% nol è un di chei che si pues instalâ
|
||||
problem with installed package %source% SolverProblem probleme cul pachet instalât %source%
|
||||
allow deinstallation of %source% SolverProblemSolution permet la disinstalazion di %source%
|
||||
keep %source% from excluded repository SolverProblemSolution ten %source% dal dipuesit escludût
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ Kind: InfoWindow Gjenar:
|
||||
contains FindPanel al conten
|
||||
Open FilePanelPriv Vierç
|
||||
Bitmap icon AttributesView Icone Bitmap
|
||||
You can't replace a folder with one of its sub-folders. FSUtils No si pues sostituî une cartele cuntune des sôs sot-cartelis.
|
||||
You can't replace a folder with one of its sub-folders. FSUtils No tu puedis sostituî une cartele cun une des sôs sot-cartelis.
|
||||
Select… VirtualDirectoryWindow Selezione…
|
||||
Name Default Query Columns Non
|
||||
Unmount ContainerWindow Dismonte
|
||||
@ -36,7 +36,7 @@ Prompt FSUtils Domande
|
||||
Error in regular expression:\n\n'%errstring' PoseView Erôr te espression regolâr:\n\n'%errstring'
|
||||
Small bitmap icon AttributesView Icone bitmap piçule
|
||||
Would you like to find a suitable application to open the file? FSUtils Cjatâ une aplicazion adate par vierzi il file?
|
||||
You cannot replace a folder or a symbolic link with a file. FSUtils No si pues sostituî une cartele o un colegament simbolic cuntun file.
|
||||
You cannot replace a folder or a symbolic link with a file. FSUtils No tu puedis sostituî une cartele o un colegament simbolic cuntun file.
|
||||
(unknown) InfoWindow (no cognossût)
|
||||
{0, plural, other{<# dates>}} AttributesView {0, plural, other{<# datis>}}
|
||||
Trailing \\. libtracker \\ ae fin.
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@ system B_SYSTEM_DIRECTORY sisteme
|
||||
Preparing to delete items… StatusWindow Daûr a prontâ la eliminazion dai elements…
|
||||
Open %name with: OpenWithWindow Vierç %name cun:
|
||||
\"%name\" is an unsupported executable. FSUtils \"%name\" nol è un eseguibil supuartât.
|
||||
You cannot copy or move the root directory. FSUtils No si pues copiâ o spostâ la cartele lidrîs.
|
||||
You cannot copy or move the root directory. FSUtils No tu puedis copiâ o spostâ la cartele lidrîs.
|
||||
Plain text AttributesView Test sempliç
|
||||
Capacity: InfoWindow Capacitât:
|
||||
File ContainerWindow File
|
||||
@ -150,7 +150,7 @@ Location QueryPoseView Posizion
|
||||
Edit query ContainerWindow Modifiche interogazion
|
||||
{0, plural, one{(# byte)} other{(# bytes)}} InfoWindow {0, plural, one{(# byte)} other{(# byte)}}
|
||||
Previously mounted disks AutoMounterSettings Discs montâts in precedence
|
||||
You cannot replace a file with a folder or a symbolic link. FSUtils No si pues sostituî un file cuntune cartele o un colegament simbolic.
|
||||
You cannot replace a file with a folder or a symbolic link. FSUtils No tu puedis sostituî un file cuntune cartele o un colegament simbolic.
|
||||
The target disk does not support creating links. FSUtils Il disc di destinazion nol supuarte la creazion di colegaments.
|
||||
develop B_SYSTEM_DEVELOP_DIRECTORY disvilup
|
||||
64-bit integer AttributesView Intîr a 64 bit
|
||||
@ -167,7 +167,7 @@ Media parameter group AttributesView Grup di parametris multimediâi
|
||||
%name info InfoWindow InfoWindow Title Informazions su %name
|
||||
If you move the home folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this?\n\nTo move the home folder anyway, hold down the Shift key and click \"Move\". FSUtils Se si sposte la cartele home (chê personâl), %osName al podarès funzionâ mâl!\n\nContinuâ pardabon?\n\nPar spostâ distès la cartele home, ten fracât il tast Maiusc e fâs clic su \"Sposte\".
|
||||
Property info AttributesView Informazions de proprietât
|
||||
Sorry, you can't create links in the Trash. PoseView No si pues creâ un colegament te Scovacere.
|
||||
Sorry, you can't create links in the Trash. PoseView No tu puedis creâ un colegament te Scovacere.
|
||||
From Email Query Columns Di
|
||||
Invert selection QueryContainerWindow Invertìs selezion
|
||||
Open selection with: OpenWithWindow Vierç selezion cun:
|
||||
@ -199,7 +199,7 @@ Keywords Bookmark Query Columns Peraulis clâf
|
||||
Media parameter web AttributesView Parametri multimediâl web
|
||||
Copy more ContainerWindow Copie ancjemò
|
||||
by name FindPanel par non
|
||||
Sorry, you can't save things at the root of your system. FilePanelPriv Mi displâs, ma no si pues salvâ robis te lidrîs dal sisteme.
|
||||
Sorry, you can't save things at the root of your system. FilePanelPriv Mi displâs, ma no tu puedis salvâ robis te lidrîs dal sisteme.
|
||||
Restore ContainerWindow Ripristine
|
||||
Location ContainerWindow Posizion
|
||||
Warning space color SettingsView Colôr aree di avertiment
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ File FilePanelPriv File
|
||||
Search FindPanel Cîr
|
||||
Modified: InfoWindow Modificât ai:
|
||||
Cancel FilePanelPriv Anule
|
||||
Sorry, you cannot edit that attribute. WidgetAttributeText No si pues modificâ chest atribût.
|
||||
Sorry, you cannot edit that attribute. WidgetAttributeText No tu puedis modificâ chest atribût.
|
||||
Memory pointer AttributesView Pontadôr di memorie
|
||||
Cancel OpenWithWindow Anule
|
||||
Select… DeskWindow Selezione…
|
||||
@ -278,7 +278,7 @@ no supporting apps OpenWithWindow nissune aplicazion supuartade
|
||||
Preparing to empty Trash… StatusWindow Preparazions par disvuedâ la Scovacere…
|
||||
Deleting: StatusWindow Eliminazion:
|
||||
the MIME settings FSUtils lis impostazions MIME
|
||||
You can't move or copy the trash. FSUtils No si pues spostâ o copiâ la Scovacere.
|
||||
You can't move or copy the trash. FSUtils No tu puedis spostâ o copiâ la Scovacere.
|
||||
label too long PoseView etichete masse lungje
|
||||
Error creating link to \"%name\". FSUtils Erôr tal creâ il colegament a \"%name\".
|
||||
Unknown FilePermissionsView No cognossût
|
||||
@ -310,7 +310,7 @@ Error moving \"%name\". FSUtils Erôr tal spostâ \"%name\".
|
||||
Select… QueryContainerWindow Selezione…
|
||||
Open ContainerWindow Vierç
|
||||
Settings… MountMenu Impostazions…
|
||||
You cannot put the selected item(s) into the trash. FSUtils No si pues butâ l'element(s) selezionât(s) te scovacere.
|
||||
You cannot put the selected item(s) into the trash. FSUtils No tu puedis butâ l'element(s) selezionât(s) te scovacere.
|
||||
Increase size DeskWindow Aumente dimensions
|
||||
starts with SelectionWindow al tache cun
|
||||
Any AttributesView Cualsisei
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ File offset AttributesView Deviazion file
|
||||
Name = %name FindPanel FindResultTitle Non = %name
|
||||
Subject Email Query Columns Ogjet
|
||||
Error copying folder \"%name\":\n\t%error\n\nWould you like to continue? FSUtils Erôr tal copiâ la cartele \"%name\":\n\t%error\n\nContinuâ?
|
||||
You cannot create a link to the root directory. FSUtils No si pues creâ un colegament ae cartele lidrîs.
|
||||
You cannot create a link to the root directory. FSUtils No tu puedis creâ un colegament ae cartele lidrîs.
|
||||
Select all FilePanelPriv Selezione dut
|
||||
Other FilePermissionsView Altri
|
||||
Automatic disk mounting AutoMounterSettings Montaç automatic dai discs
|
||||
@ -390,11 +390,11 @@ link FSUtils filename link colegament
|
||||
16-bit unsigned integer AttributesView Intîr cence segn a 16 bit
|
||||
Proceed FSUtils Procêt
|
||||
Edit favorites… FilePanelPriv Modifiche preferîts…
|
||||
You can't move a folder into itself or any of its own sub-folders. FSUtils No si pues spostâ une cartele dentri se stesse o cualsisei des sôs sot-cartelis.
|
||||
You can't move a folder into itself or any of its own sub-folders. FSUtils No tu puedis spostâ une cartele dentri se stesse o cualsisei altre des sôs sot-cartelis.
|
||||
New ContainerWindow Gnûf
|
||||
You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" window. FSClipBoard Si scugne strissinâ e molâ i elements suntune des iconis dai discs, tal barcon \"Disks\".
|
||||
If you alter %target, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this? FSUtils Se si modifiche %target, %osName al funzionarà mâl!\n\nContinuâ pardabon?
|
||||
Sorry, you can't copy items to the Trash. FSClipBoard No si pues copiâ i elements te Scovacere.
|
||||
Sorry, you can't copy items to the Trash. FSClipBoard No tu puedis copiâ i elements te Scovacere.
|
||||
Some items already exist in this folder with the same names as the items you are %verb.\n \nWould you like to replace them with the ones you are %verb or be prompted for each one? FSUtils Cualchi element al esist za in cheste cartele cui stes non di chei che si sta %verb.\n \nSostituîju cun chei che si sta %verb o domandâ par ogniun di lôr?
|
||||
When Email Query Columns Cuant
|
||||
Object AttributesView Ogjet
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ Cancel PoseView Anule
|
||||
Delete PoseView Elimine
|
||||
Media parameter AttributesView Parametri multimediâl
|
||||
If you alter the home folder, %osName may not behave properly!\n\nAre you sure you want to do this?\n\nTo alter the home folder anyway, hold down the Shift key and click \"I know what I'm doing\". FSUtils Se si modifiche la cartele home (chê personâl), %osName al funzionarà mâl!\n\nContinuâ pardabon?\n\nPar modificâ distès la cartele home, ten fracât il tast Maiusc e fâs clic su \"O sai ce che o fâs\".
|
||||
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView Nol è pussibil copiâ i elements te Scovacere.
|
||||
Sorry, you can't copy items to the Trash. PoseView No tu puedis copiâ i elements inte Scovacere.
|
||||
Invert selection VirtualDirectoryWindow Invertìs selezion
|
||||
New folder FilePanelPriv Gnove cartele
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} CountView Number of selected items: \"1 item\" or \"2 items\" {0, plural, one{# element} other{# elements}}
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ Description FileTypes Window Descrizion
|
||||
Signature: Application Types Window Firme:
|
||||
None FileTypes Window Nissun
|
||||
Exclusive launch Application Type Window Inviament esclusîf
|
||||
Removing a file type cannot be reverted.\nAre you sure you want to remove it? FileTypes Window Gjavâ un gjenar di file e je une azion che no si pues anulâ.\nGjavâle pardabon?
|
||||
Removing a file type cannot be reverted.\nAre you sure you want to remove it? FileTypes Window La rimozion di un gjenar di file e je une azion definitive, che nol è pussibil anulâ.\nGjavâle pardabon?
|
||||
Integer 64 bit Attribute ListView Intîr a 64 bit
|
||||
Cancel New File Type Window Anule
|
||||
Select same preferred application as FileType Window Selezione la stesse aplicazion preferide di
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-Keymap 2850776429
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-Keymap 2618211193
|
||||
Key Modifier keys window As in a computer keyboard key Düğme
|
||||
Japanese KeymapNames Japonca
|
||||
US KeymapNames ABD
|
||||
@ -30,6 +30,7 @@ US-International KeymapNames Birleşik Devletler-Uluslararası
|
||||
Right option Keyboard Layout View Sağ Seçenek
|
||||
Turkish (Type-Q) KeymapNames Türkçe (Q)
|
||||
Revert Modifier keys window Eski haline döndür
|
||||
Caps: Modifier keys window Caps key role name Büyük harf:
|
||||
Slovak KeymapNames Slovakça
|
||||
CAPS LOCK Keyboard Layout View BÜYÜK HARF
|
||||
Colemak KeymapNames Colemak
|
||||
@ -155,6 +156,7 @@ Belgian (comma) KeymapNames Flamanca (virgül)
|
||||
Norwegian KeymapNames Norveççe
|
||||
Font Keymap window Yazıtipi
|
||||
Danish KeymapNames Danca
|
||||
Caps key Modifier keys window Label of key above Shift, usually Caps Lock Büyük harf düğmesi
|
||||
Generic 104-key KeyboardLayoutNames Standart 104 düğmeli
|
||||
Shift key Modifier keys window Label of key above Ctrl, usually Shift Üst Karakter düğmesi
|
||||
Russian KeymapNames Rusça
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Long format: TimeFormatSettings Formât lunc:
|
||||
Numbers TimeFormatSettings Numars
|
||||
Available languages Locale Preflet Window Lenghis disponibilis
|
||||
Locale Locale Preflet Localizazion
|
||||
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Impussibil cjatâ la liste des lenghis disponibilis! No si pues doprâ chest preflet!
|
||||
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Impussibil cjatâ la liste des lenghis disponibilis! No tu puedis doprâ chest preflet!
|
||||
Formatting Locale Preflet Window Formatazion
|
||||
Use month/day-names from preferred language TimeFormatSettings Dopre nons mês/dîs de lenghe preferide
|
||||
already chosen LanguageListView za sielt
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ Video input: Media views Jentrade video:
|
||||
Audio output: Media views Jessude audio:
|
||||
Please select a SoundFont. Midi View Par plasê selezione un SoundFont.
|
||||
There are no SoundFonts installed. Midi View Nissun SoundFont instalât.
|
||||
Quitting Media now will stop the restarting of the media services. Flaky or unavailable media functionality is the likely result. Media Window Jessî di Media cumò al fermarà il tornâ a inviâ i servizis multimediâi. Chest al podarès puartâ a scjarsis o adiriture nissune funzionalitât multimediâl.
|
||||
Quitting Media now will stop the restarting of the media services. Flaky or unavailable media functionality is the likely result. Media Window Se tu sieris Media cumò tu impedirâs il gnûf inviament dai servizis multimediâi. Chest al podarès puartâ a scjarsis o adiriture nissune funzionalitât multimediâl.
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Impussibil conetisi al servidôr multimediâl.\nInviâlu?
|
||||
Video settings Media Window Impostazions video
|
||||
Audio mixer Media Window Mixer audio
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ Choose automatically IntefaceView Sielç in automatic
|
||||
Status: IntefaceView Stât:
|
||||
Disable IntefaceView Disabilite
|
||||
Manage… NetworkWindow Gjestìs…
|
||||
open Open network vierç
|
||||
open Open network vierte
|
||||
Network System name Rêt
|
||||
Your gateway to the internet IntefaceAddressView Il to gateway par internet
|
||||
Enable ServiceView Abilite
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
1 bokmål, norwegian; norwegian bokmål x-vnd.Haiku-Network 543099905
|
||||
Ethernet device InterfaceListItem Ethernet-enhet
|
||||
Link speed: IntefaceView Koblingshastighet:
|
||||
Link speed: IntefaceView Tilkoblingshastighet
|
||||
disconnected IntefaceView frakoblet
|
||||
WPA WPA protected network WPA
|
||||
Network: IntefaceView Nettverk:
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ Reset to default server list Time Ristabilìs ae liste di servidôrs predefinid
|
||||
Could not resolve server address Time Impussibil risolvi la direzion dal servidôr
|
||||
Time & Date System name Date e ore
|
||||
Set time zone Time Stabilìs fûs orari
|
||||
Waiting for answer failed Time No si è rivâts a spietâ la rispueste
|
||||
Waiting for answer failed Time La spiete pe rispueste no je lade a bon fin
|
||||
<Other> Time <Altri>
|
||||
Received invalid time Time Ricevude ore no valide
|
||||
Remove Time Gjave
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ Turn off SettingsWindow Disative
|
||||
Changes will take effect upon reboot. SettingsWindow Lis modifichis a varan efiet cuant che si tornarà a inviâ il sisteme.
|
||||
Revert SettingsWindow Ripristine
|
||||
Keep enabled SettingsWindow Ten abilitât
|
||||
The settings specified in the settings file are invalid. You can load the defaults or quit. SettingsWindow Lis impostazions specificadis tal file des impostazions no son validis. Si pues cjariâ i predefinîts o jessî.
|
||||
The settings specified in the settings file are invalid. You can load the defaults or quit. SettingsWindow Lis impostazions specificadis tal file des impostazions no son validis. Al è pussibil cjariâ i valôrs predefinîts o jessî.
|
||||
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp VirtualMemory\n\tscrit di Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
|
||||
The volume specified in the settings file could not be found. You can use the boot volume or quit. SettingsWindow Nol è stât pussibil cjatâ il volum specificât tal file des impostazions. Si pues doprâ il volum di inviament opûr jessî.
|
||||
The volume specified in the settings file could not be found. You can use the boot volume or quit. SettingsWindow Nol è stât pussibil cjatâ il volum specificât tal file des impostazions. Al è pussibil doprâ il volum di inviament opûr jessî.
|
||||
Current Swap: SettingsWindow Mem. di scambi autâl:
|
||||
Load defaults SettingsWindow Cjarie valôrs predefinîts
|
||||
Use boot volume SettingsWindow Dopre volum di inviament
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ Select a printer ConfigWindow Selezione une stampadore
|
||||
Show configuration window PrintServerApp Scripting Mostre il barcon di configurazion
|
||||
A4 ConfigWindow ISO 216 paper size A4
|
||||
Get comments about this printer Printer Scripting Coments su cheste stampadore
|
||||
A printer with that name already exists, but it's not usable at all! Replace? PrintServerApp E esist za une stampadore cun chest non, ma no si pues doprâ. Sostituî?
|
||||
A printer with that name already exists, but it's not usable at all! Replace? PrintServerApp E esist za une stampadore cun chest non, ma nol è pussibil doprâle. Sostituî?
|
||||
No PrintServerApp No
|
||||
Get the transport configuration for this printer Printer Scripting Oten la configurazion dal colegament (traspuart) par cheste stampadore
|
||||
Landscape ConfigWindow Orizontâl
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ Application \"%appName%\" has aborted the shutdown process. ShutdownProcess La
|
||||
Asking background applications to quit. ShutdownProcess Al ven domandât aes aplicazions in sotfont di sierâsi.
|
||||
Do you really want to restart the system? ShutdownProcess Tornâ a inviâ pardabon il sisteme?
|
||||
Restart ShutdownProcess Torne invie
|
||||
It's now safe to turn off the computer. ShutdownProcess Cumò si pues distudâ il computer.
|
||||
It's now safe to turn off the computer. ShutdownProcess Cumò tu puedis distudâ il computer.
|
||||
Asking other processes to quit. ShutdownProcess In spiete che si sierin chei altris procès.
|
||||
Cancel shutdown ShutdownProcess Anule arest
|
||||
Restarting… ShutdownProcess Daûr a tornâ a inviâ…
|
||||
@ -20,4 +20,4 @@ Tidying things up a bit. ShutdownProcess Si met un pôc in ordin lis robis.
|
||||
Kill application ShutdownProcess Cope la aplicazion
|
||||
Shutdown aborted ShutdownProcess Distudament interot
|
||||
Shutting down… ShutdownProcess Daûr a distudâ…
|
||||
Asking \"%appName%\" to quit. ShutdownProcess Al ven domandât a \"%appName%\" di jessî.
|
||||
Asking \"%appName%\" to quit. ShutdownProcess Daûr a domandâ a \"%appName%\" di jessî.
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-SystemLogger 239668711
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-SystemLogger 2600925901
|
||||
Syslog Daemon SyslogDaemon Dimoni del registre del sistema (Syslog)
|
||||
OK SyslogDaemon D'acord
|
||||
%s\n\nThis daemon collects all system messages and writes them to the system-wide log at \"%s\".\n\n SyslogDaemon %s\n\nAquest dimoni recull tots els missatges del sistema i els escriu al registre de tot el sistema a \"%s\".\n\n
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-SystemLogger 239668711
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-SystemLogger 2600925901
|
||||
Syslog Daemon SyslogDaemon Demoni Syslog
|
||||
OK SyslogDaemon Va ben
|
||||
%s\n\nThis daemon collects all system messages and writes them to the system-wide log at \"%s\".\n\n SyslogDaemon %s\n\nChest demoni al tire dongje ducj i messaçs di sisteme e ju scrîf sul regjistri a nivel di sisteme in \"%s\".\n\n
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-SystemLogger 239668711
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-SystemLogger 2600925901
|
||||
Syslog Daemon SyslogDaemon Syslog Daemon
|
||||
OK SyslogDaemon Rendben
|
||||
%s\n\nThis daemon collects all system messages and writes them to the system-wide log at \"%s\".\n\n SyslogDaemon %s\n\nEz a démon minden rendszer-üzenetet összegyűjt és a rendszer naplóba (\"%s\") írja.\n\n
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-SystemLogger 239668711
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-SystemLogger 2600925901
|
||||
Syslog Daemon SyslogDaemon Systemloggstjänst
|
||||
OK SyslogDaemon OK
|
||||
%s\n\nThis daemon collects all system messages and writes them to the system-wide log at \"%s\".\n\n SyslogDaemon %s\n\nDen här demonen samlar alla systemmeddelanden och skriver dem till den systemomfattande loggen på \"%s\".\n\n
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-SystemLogger 239668711
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-SystemLogger 2600925901
|
||||
Syslog Daemon SyslogDaemon Syslog hizmeti
|
||||
OK SyslogDaemon Tamam
|
||||
%s\n\nThis daemon collects all system messages and writes them to the system-wide log at \"%s\".\n\n SyslogDaemon %s\n\nBu ardalan süreci, tüm sistem iletilerini toplar ve onları \"%s"\" konumundaki sistem geneli günlüğe yazar.\n\n
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-SystemLogger 239668711
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-SystemLogger 2600925901
|
||||
Syslog Daemon SyslogDaemon Syslog Демон
|
||||
OK SyslogDaemon ОК
|
||||
%s\n\nThis daemon collects all system messages and writes them to the system-wide log at \"%s\".\n\n SyslogDaemon %s\n\nЦей демон збирає усі системні повідомлення і записує їх до системного журналу \"%s\".\n\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-ChartDemo 3491540808
|
||||
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-ChartDemo 446404305
|
||||
(high) 100% ChartWindow (alt) 100 %
|
||||
Spiral ChartWindow Espiral
|
||||
Orange ChartWindow Taronja
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ Display: ChartWindow Pantalla:
|
||||
Pink ChartWindow Rosa
|
||||
Animation: ChartWindow Animació:
|
||||
Auto demo ChartWindow Demostració automàtica
|
||||
0.6 f/s (logarithmic scale) ChartWindow 0.6 f/s (escala logarítmica)
|
||||
Red ChartWindow Vermell
|
||||
None ChartWindow Cap
|
||||
600.0 f/s ChartWindow 600.0 f/s
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-ChartDemo 3491540808
|
||||
1 friulian x-vnd.Haiku-ChartDemo 446404305
|
||||
(high) 100% ChartWindow (alt) 100%
|
||||
Spiral ChartWindow Spirâl
|
||||
Orange ChartWindow Naranç
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ Display: ChartWindow Visôr:
|
||||
Pink ChartWindow Rose
|
||||
Animation: ChartWindow Animazion:
|
||||
Auto demo ChartWindow Dimostrazion automatiche
|
||||
0.6 f/s (logarithmic scale) ChartWindow 0.6 f/s (scjale logaritmiche)
|
||||
Red ChartWindow Ros
|
||||
None ChartWindow Nissun
|
||||
600.0 f/s ChartWindow 600.0 f/s
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-ChartDemo 3491540808
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-ChartDemo 446404305
|
||||
(high) 100% ChartWindow (magas) 100%
|
||||
Spiral ChartWindow Spirál
|
||||
Orange ChartWindow Narancs
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ Display: ChartWindow Kijelző:
|
||||
Pink ChartWindow Rózsaszín
|
||||
Animation: ChartWindow Animáció:
|
||||
Auto demo ChartWindow Bemutató
|
||||
0.6 f/s (logarithmic scale) ChartWindow 0.6 f/s (logaritmikus skála)
|
||||
Red ChartWindow Vörös
|
||||
None ChartWindow Nincs
|
||||
600.0 f/s ChartWindow 600.0 f/s
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-ChartDemo 3491540808
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-ChartDemo 446404305
|
||||
(high) 100% ChartWindow (hög) 100%
|
||||
Spiral ChartWindow Spiral
|
||||
Orange ChartWindow Orange
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ Display: ChartWindow Visa:
|
||||
Pink ChartWindow Rosa
|
||||
Animation: ChartWindow Animation:
|
||||
Auto demo ChartWindow Auto demo
|
||||
0.6 f/s (logarithmic scale) ChartWindow 0,6 f/s (logaritmisk skala)
|
||||
Red ChartWindow Röd
|
||||
None ChartWindow Ingen
|
||||
600.0 f/s ChartWindow 600.0 f/s
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-ChartDemo 3491540808
|
||||
1 turkish x-vnd.Haiku-ChartDemo 446404305
|
||||
(high) 100% ChartWindow (yüksek) %100
|
||||
Spiral ChartWindow Sarmal
|
||||
Orange ChartWindow Turuncu
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ Display: ChartWindow Ekran
|
||||
Pink ChartWindow Pembe
|
||||
Animation: ChartWindow Canlandırma:
|
||||
Auto demo ChartWindow Otomatik demo
|
||||
0.6 f/s (logarithmic scale) ChartWindow 0,6 k/sn (logaritmik ölçek)
|
||||
Red ChartWindow Kırmızı
|
||||
None ChartWindow Yok
|
||||
600.0 f/s ChartWindow 600.0 k/sn
|
||||
|
@ -1,23 +1,24 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ChartDemo 3491540808
|
||||
(high) 100% ChartWindow (високий) 100%
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-ChartDemo 446404305
|
||||
(high) 100% ChartWindow (висока) 100%
|
||||
Spiral ChartWindow Спіраль
|
||||
Orange ChartWindow Оранжевий
|
||||
Display: ChartWindow Показати:
|
||||
Display: ChartWindow Рендеринг:
|
||||
Pink ChartWindow Рожевий
|
||||
Animation: ChartWindow Анімація:
|
||||
Auto demo ChartWindow АвтоДемо
|
||||
0.6 f/s (logarithmic scale) ChartWindow 0.6 к/с (логарифмічна шкала)
|
||||
Red ChartWindow Червоний
|
||||
None ChartWindow Пусто
|
||||
600.0 f/s ChartWindow 600.0 f/s
|
||||
None ChartWindow Відсутні
|
||||
600.0 f/s ChartWindow 600.0 к/с
|
||||
Fast motion ChartWindow Швидкий рух
|
||||
Special ChartWindow Особливий
|
||||
Special ChartWindow Ефекти
|
||||
White ChartWindow Білий
|
||||
Star density ChartWindow Щільність зірок
|
||||
Chaos ChartWindow Хаос
|
||||
Amas ChartWindow Amas
|
||||
Yellow ChartWindow Жовтий
|
||||
Frames/s ChartWindow Кадрів/с
|
||||
CPU load ChartWindow Завантаження процесора
|
||||
CPU load ChartWindow Навантаження ЦП
|
||||
Green ChartWindow Зелений
|
||||
Colors ChartWindow Кольори
|
||||
Refresh rate ChartWindow Частота оновлення
|
||||
@ -27,12 +28,12 @@ Off ChartWindow Вимкнути
|
||||
Battle ChartWindow Битва
|
||||
Blue ChartWindow Блакитний
|
||||
Slow rotation ChartWindow Повільне обертання
|
||||
Novas ChartWindow Нові зорі
|
||||
Novas ChartWindow Наднова́
|
||||
Slow motion ChartWindow Повільний рух
|
||||
Comet ChartWindow Комета
|
||||
2 threads ChartWindow 2 потоки
|
||||
DrawBitmap ChartWindow DrawBitmap
|
||||
LineArray ChartWindow Масив ліній
|
||||
LineArray ChartWindow LineArray
|
||||
5% (low) ChartWindow 5% (низька)
|
||||
DirectWindow ChartWindow DirectWindow
|
||||
Free motion ChartWindow Вільний рух
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user