Merge catalogs from Pootle.
This commit is contained in:
parent
8f03c411b0
commit
0d1be1a57a
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 1843903800
|
||||
Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nпартаваны Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2945300243
|
||||
Morphing speed: Screensaver IFS Хуткасць морфінгу:
|
||||
Render dots additive Screensaver IFS Аддытыўны рэндэрынг
|
||||
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 1843903800
|
||||
Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver Portierung von Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2945300243
|
||||
Morphing speed: Screensaver IFS Wandelgeschwindigkeit:
|
||||
Render dots additive Screensaver IFS Punkte additiv berechnen
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 1843903800
|
||||
Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS Fraktalo geometrija\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\niš „xscreensaver“ adaptavo Stephan'as Aßmus'as\n<stippi@yellowbites.com>
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2018309174
|
||||
Iterated Function System Screensaver IFS Fraktalo geometrija
|
||||
Morphing speed: Screensaver IFS Transformacijų greitis:
|
||||
%screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS %screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\niš „xscreensaver“ adaptavo Stephan'as Aßmus'as\n<stippi@yellowbites.com>
|
||||
Render dots additive Screensaver IFS Adityviai atvaizduoti taškus
|
||||
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 1843903800
|
||||
Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port door Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2945300243
|
||||
Morphing speed: Screensaver IFS Overgangssnelheid:
|
||||
Render dots additive Screensaver IFS Punten additief renderen
|
||||
|
@ -1,5 +1,3 @@
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2018309174
|
||||
Iterated Function System Screensaver IFS Геометрия фрактала
|
||||
%screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS %screenSaverName%\n\nВсе права защищены © 1997 Massimino Pascal\n\nпортировал из xscreensaver Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2945300243
|
||||
Morphing speed: Screensaver IFS Скорость трансформирования:
|
||||
Render dots additive Screensaver IFS Аддитивный рендеринг точек
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 1843903800
|
||||
Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS Iterovaný funkčný systém\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nport pre xscreensaver napísal Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2018309174
|
||||
Iterated Function System Screensaver IFS Systém iterovaných funkcií
|
||||
Morphing speed: Screensaver IFS Rýchlosť premeny:
|
||||
%screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS %screenSaverName%\n\n © 1997 Massimino Pascal\n\n port xscreensaver, Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
|
||||
Render dots additive Screensaver IFS Vykresľovať body aditívne
|
||||
|
@ -1,35 +1,85 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-About 2917609991
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-About 3434348710
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 door de auteurs van Gutenprint. Alle rechten voorbehouden
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (en zijn NewOS kernel)\n
|
||||
BSD (4-clause) AboutView BSD (4-clausule)
|
||||
%ld Processors: AboutView %ld Processors:
|
||||
Copyright © 2000 Jean-Pierre ervbefeL and Remi Lefebvre. AboutView Copyright © 2000 Jean-Pierre ervbefeL en Remi Lefebvre.
|
||||
Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
%d MiB total AboutView %d MiB totaal
|
||||
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (projectstichter)\n\n
|
||||
The Haiku-Ports team\n AboutView Het Haiku-Ports-team\n
|
||||
Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB gebruikt (%d%%)
|
||||
Website, marketing & documentation:\n AboutView Website, marketing & documentatie:\n
|
||||
AboutSystem System name AboutSystem
|
||||
MIT (no promotion) AboutView MIT (geen promotie)
|
||||
Copyright © 2003 Peter Hanappe and others. AboutView Copyright © 2003 Peter Hanappe en anderen.
|
||||
Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Revision AboutView Revisie
|
||||
Copyright © 2002-2005 Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd. LLC. AboutView Copyright © 2002-2005 Industrial Light & Magic, een divisie van Lucas Digital Ltd. LLC.
|
||||
Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n AboutView Be Inc. en zijn ontwikkelteam, voor het ontwerpen van BeOS!\n\n
|
||||
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Source Code: AboutView Broncode:
|
||||
Processor: AboutView Processor:
|
||||
Kernel: AboutView Kernel:
|
||||
BSD (3-clause) AboutView BSD (3-clausule)
|
||||
Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman en Daniel Veillard. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Portions of this software are under copyright.\nCopyright © 1996-2006 The FreeType Project. All rights reserved. AboutView Delen van deze software zijn beschermd door auteursrechten.\nCopyright © 1996-2006 The FreeType Project. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView De copyright van de Haiku-code is eigendom van Haiku, Inc of van de respectievelijke auteurs indien uitdrukkelijk vermeld in de bron. Haiku ® en het logo van HAIKU ® zijn geregistreerde handelsmerken van Haiku, Inc.\n\n
|
||||
Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAlle rechten voorbehouden.
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MiB totaal, %inaccessible MiB ontoegankelijk
|
||||
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.
|
||||
Contributors:\n AboutView Bijdragers:\n
|
||||
Unknown AboutView Onbekend
|
||||
Copyright © 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.
|
||||
Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... en de vele mensen die doneerden!\n\n
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… en waarschijnlijk nog meerdere die we vergeten te benoemen zijn (sorry!)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Geheugen:
|
||||
Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Deze software is gebaseerd op het werk van Independent JPEG Group.
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Gewezen handhavers:\n
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nBijzondere dank aan:\n
|
||||
Licenses: AboutView Licenties:
|
||||
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler.
|
||||
Google & their Google Summer of Code program\n AboutView Google & hun 'Google Summer of Code' programma\n
|
||||
Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
\nCopyrights\n\n AboutView \nCopyrights\n\n
|
||||
Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Huidige handhavers:\n
|
||||
Copyright © 2006-2007 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2006-2007 Intel Corporation. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. De code die uniek is voor Haiku, vooral de kernel en alle codes die applicaties kunnen linken, wordt gedistribueerd onder de voorwaarden van de <MIT license>. Sommige systeembibliotheken bevatten code van andere partijen gedistribueerd onder de <LGPL license>. Je kan de copyrights van deze partijen hieronder vinden.\n\n
|
||||
Time running: AboutView Looptijd:
|
||||
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Bevat software ontwikkeld door de NetBSD stichting, Inc en haar medewerkers:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Bevat software van het FreeBSD project, uitgegeven onder de BSD licentie:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Het Haikuware-team en hun bountyprogramma\n
|
||||
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2010-2011 Google Inc. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
About this system AboutWindow Over dit systeem
|
||||
BSD (2-clause) AboutView BSD (2-clausule)
|
||||
Version: AboutView Versie:
|
||||
Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. All rights reserved. AboutView Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper. AboutView Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd en Clark Cooper.
|
||||
Copyright © 2004-2005 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2004-2005 Intel Corporation. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem). AboutView Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem).
|
||||
Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView Het BeGeistert-team\n
|
||||
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView De Universiteit van Auckland en Christof Lutteroth\n\n
|
||||
Copyright © 1990-2003 Wada Laboratory, the University of Tokyo. AboutView Copyright © 1990-2003 Wada Laboratoriums, de universiteit van Tokyo.
|
||||
Copyright © 1995-2001 Lars Düning. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995-2001 Lars Düning. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH en Thomas Merz. Alle rechten voorbehouden.\nPDFlib en PDflib logo zijn geregistreerde handelsmerken van PDFlib GmbH.
|
||||
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView Bevat software van het GNU Project, uitgegeven onder de GPL en LGPL Licenties:\nGNU C Bibliotheek, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nAuteursrechten © De vrije software stichting.
|
||||
MIT license. All rights reserved. AboutView MIT licentie. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Klik op een licentienaam om de bijbehorende licentie te lezen.]\n\n
|
||||
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Alle rechten voorbehouden.
|
||||
License: AboutView Licentie:
|
||||
2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula AboutView 2001 door Andy Ritger gebaseerd op het Generalized Timing Formula.
|
||||
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d Hybride
|
||||
Translations:\n AboutView Vertalingen:\n
|
||||
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 1437495034
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-ActivityMonitor 3704566709
|
||||
P-faults DataSource P-onderbrekingen
|
||||
Media nodes DataSource Media-eenheid
|
||||
Threads DataSource Threads
|
||||
MB DataSource MB
|
||||
Add graph ActivityWindow Voeg grafiek toe
|
||||
Teams DataSource Teams
|
||||
Hide legend ActivityView Verberg legenda
|
||||
@ -12,6 +13,7 @@ Used memory DataSource Gebruikt geheugen
|
||||
Cached memory DataSource Geheugen in cache
|
||||
Apps DataSource Toepassingen
|
||||
Show legend ActivityView Toon legenda
|
||||
Text clipboard DataSource Tekst klembord
|
||||
Settings ActivityWindow Instellingen
|
||||
Receiving DataSource Ontvangend
|
||||
Settings… ActivityWindow Instellingen...
|
||||
@ -19,18 +21,28 @@ Ports DataSource Poorten
|
||||
Page faults DataSource Page-onderbrekingen
|
||||
Sending DataSource Versturend
|
||||
Cache DataSource Cache
|
||||
%.1f faults/s DataSource %.1f fout(en)
|
||||
Update time interval: SettingsWindow Interval bijwerktijd:
|
||||
TX DataSource Shorter version for Sending TX
|
||||
Quit ActivityWindow Afsluiten
|
||||
Block cache memory DataSource Geheugen blok-cache
|
||||
Remove graph ActivityView Verwijder grafiek
|
||||
%.1f MB DataSource %.1f MB
|
||||
%lld sec. SettingsWindow %lld sec.
|
||||
%lld ms SettingsWindow %lld ms
|
||||
CPU usage DataSource CPU-gebruik
|
||||
Raw clipboard DataSource Onbewerkt klembord
|
||||
Sems DataSource Semaforen
|
||||
ActivityMonitor System name ActivityMonitor
|
||||
Running applications DataSource Lopende toepassingen
|
||||
Semaphores DataSource Semaforen
|
||||
Block cache DataSource Blok-cache
|
||||
Swap space DataSource Swap-ruimte
|
||||
Swap DataSource Swap
|
||||
File ActivityWindow Bestand
|
||||
usage DataSource gebruik
|
||||
Additional items ActivityView Toegevoegde items
|
||||
Network receive DataSource Netwerk (ontvangst)
|
||||
%.1f KB/s DataSource %.1f KB/s
|
||||
Memory DataSource Geheugen
|
||||
RX DataSource Shorter version for Receiving. RX
|
||||
|
65
data/catalogs/apps/bootmanager/nl.catkeys
Normal file
65
data/catalogs/apps/bootmanager/nl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,65 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-BootManager 3014946856
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController De bootmanager is met succes op uw systeem geïnstalleerd.
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Na twee seconden
|
||||
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Boot Manager verwijderen
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Er moet tenminste één partitie geselecteerd worden!
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController De oude Master Boot Record kon niet in %s worden opgeslagen.
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button MBR herstellen
|
||||
Hard Drive DrivesPage Default disk name Harde Schijf
|
||||
USB Drive DrivesPage Default disk name USB-schijf
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Het Master Boot Record (MBR) van het opstartapparaat:\n\t%s\nwordt nu opgeslagen op de schijf. Selecteerd a.u.b. een map om de MRB in op te slaan.\n\nAls er iets misgaat met de installatie of als je later het opstartmenu wilt verwijderen, open simpelweg het bootman programma en kies de 'Verwijderen' optie.
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Op het punt om het Master Boot Record (MBR) van %disk vanuit %file te herstellen. Wilt u doorgaan?
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Er is een fout opgetreden bij het schrijven van het boot-menu. De Master Boot Record zou kunnen worden vernietigd, daarom moet u de MBR nu herstellen!
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Partities
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Tijdslimiet: %s
|
||||
Select FileSelectionPage Button Kiezen
|
||||
Cannot access! DrivesPage Cannot install Kan geen toegang krijgen!
|
||||
Uninstall boot manager BootManagerController Title Boot manager verwijderen
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Na vier seconden
|
||||
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Verwijderen van opstartmenu is mislukt
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Gelieve de bestandsmap van het Master Boot Record (MBR) te kiezen om van te herstellen. Dit is de map die is gemaakt toen de boot manager voor het eerst werd geïnstalleerd.
|
||||
Next WizardView Button Volgende
|
||||
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Verwijderen van het opstartmenu is afgerond
|
||||
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Selecteer a.u.b de schijf waar je de boot manager op wilt installeren of van verwijderen.
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Geef a.u.b een standaard partititie en een time-out.\nHet opstart menu laadt de standaard partitie na de time-out tenzij je een andere parititie selecteert. Je kan ook het opstartmenu laten wachten op jou om een partitie te selecteren\nHoud de 'ALT' toets ingedrukt om de time-out uit te schakelen tijdens het opstarten.
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Na een seconde
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController De partitietabel van de eerste harde schijf is niet compatiebel met Boot Manager.\nBoot Manager heeft 2KB vrije ruimte nodig voor de eerste partitie.
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage De volgende partities werden gedetecteerd. Gelieve het vakje naast de partities aan te vinken om opgenomen te worden in het opstartmenu. Je kan ook de namen van de partities aanpassen hoe jij ze wilt laten verschijnen in het opstartmenu.
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Na één minuut
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController Het Master Boot Record van het opstartapparaat (%DISK) is succesvol hersteld vanuit %FILE.
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Opstartmenu schrijven
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Het Master Boot Record kon niet worden hersteld!
|
||||
Uninstall DrivesPage Button Verwijderen
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Standaardpartitie
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Na vijf seconden
|
||||
Back BootManagerController Button Terug
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Installatie van opstartmenu voltooid
|
||||
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Naamloos %d
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label Bestand:
|
||||
Previous WizardView Button Vorige
|
||||
Install DrivesPage Button Installeren
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Op het punt om het volgende opstart menu naar de opstartschijf (%s) te schrijven. Verifieer a.b. de informatie hieronder voordat je verder gaat.
|
||||
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Onbekend
|
||||
Update DrivesPage Button Bijwerken
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Selecteer a.u.b. het Master Boot Record (MBR) bestan om van te herstellen. Dit is het bestand dat werd gecreeërd toen de boot-manager voor het eerst werd geïnstalleerd.
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Oude Master Boot Record opslaan mislukt
|
||||
Drives DrivesPage Title Schijven
|
||||
No space available! DrivesPage Cannot install Geen ruimte beschikbaar!
|
||||
Never DefaultPartitionPage Nooit
|
||||
Partition table not compatible BootManagerController Title Partitietabel niet compatibel
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Oude Master Boot Record opgeslagen
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Boot Manager is niet in staan om de partitietabel te lezen!
|
||||
Error reading partition table BootManagerController Title Fout bij het lezen van partitietabel
|
||||
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Installatie van opstartmenu mislukt
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Backup maken van Master Boot Record
|
||||
Quit DrivesPage Button Afsluiten
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Op het punt om het opstartmenu naar de schijf te schrijven. Ben je zeker dat je wilt doorgaan?
|
||||
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController De oude Master Boot Record werd succesvol opgeslagen naar %s.
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Standaardpartitie:
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partities
|
||||
BootManager System name BootManager
|
||||
Summary BootManagerController Title Overzicht
|
||||
OK BootManagerController Button Ok
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage Onmiddellijk
|
||||
Done BootManagerController Button Gedaan
|
||||
After three seconds DefaultPartitionPage Na drie seconden
|
3
data/catalogs/apps/bsnow/nl.catkeys
Normal file
3
data/catalogs/apps/bsnow/nl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.mmu_man.BSnow 2460058908
|
||||
Drag me on your desktop… BSnow Sleep me naar je bureaublad...
|
||||
Click me to remove BSnow… BSnow Klik op mij om BSnow te verwijderen...
|
@ -1,6 +1,14 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-CDPlayer 3757937427
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-CDPlayer 592310631
|
||||
CDPlayer System name CDPlayer
|
||||
CD CDPlayer CD
|
||||
Disc: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Schijf: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
|
||||
OK CDPlayer Ok
|
||||
Track %whichTrack%: %trackAt% CDPlayer Spoor %whichTrack%: %trackAt%
|
||||
Audio CD CDPlayer Audio-cd
|
||||
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer Het lijkt erop dat uw computer geen cd-station heeft, of dat er geen ondersteunende systeemsoftware voor aanwezig is. Sorry.
|
||||
Track: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Spoor: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
|
||||
Track: 88:88 / 88:88 CDPlayer Spoor: 88:88 / 88:88
|
||||
Track: --:-- / --:-- CDPlayer Track: --:-- / --:--
|
||||
Disc: 88:88 / 88:88 CDPlayer Schijf: 88:88 / 88:88
|
||||
Disc: --:-- / --:-- CDPlayer Schijf: --:-- / --:--
|
||||
CD drive is empty CDPlayer cd-station is leeg
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-CharacterMap 20061360
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-CharacterMap 2745781253
|
||||
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Alfanumeriek omcirkeld
|
||||
Basic Latin UnicodeBlocks Basis-Latijns
|
||||
View CharacterWindow Beeld
|
||||
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Latijns-1 (toevoeging)
|
||||
Hebrew UnicodeBlocks Hebreeuws
|
||||
Georgian supplement UnicodeBlocks Georgisch (toevoeging)
|
||||
@ -24,6 +25,7 @@ Ol Chiki UnicodeBlocks Ol Chiki
|
||||
Arabic UnicodeBlocks Arabisch
|
||||
Ethiopic extended UnicodeBlocks Ethiopisch (uitgebreid)
|
||||
Arrows UnicodeBlocks Pijlen
|
||||
Font CharacterWindow Lettertype
|
||||
Variation selectors supplement UnicodeBlocks Variatieselector (toevoegsel)
|
||||
Gujarati UnicodeBlocks Gujarati
|
||||
Cuneiform UnicodeBlocks Spijkerschrift
|
||||
@ -38,6 +40,7 @@ Tagbanwa UnicodeBlocks Tagbanwa
|
||||
Kanbun UnicodeBlocks Kanbun
|
||||
Syriac UnicodeBlocks Syrisch
|
||||
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks Uitwisselbare CJK-ideogrammen (toevoegsel)
|
||||
Musical symbols UnicodeBlocks Muzikale symbolen
|
||||
Hangul syllables UnicodeBlocks Hangul-lettergrepen
|
||||
Coptic UnicodeBlocks Koptisch
|
||||
Tai Le UnicodeBlocks Tai Le
|
||||
@ -86,6 +89,7 @@ Variation selectors UnicodeBlocks Variatietekens
|
||||
Linear B syllabary UnicodeBlocks Lineair B (syllabisch)
|
||||
Buginese UnicodeBlocks Buginees
|
||||
Bopomofo UnicodeBlocks Bopomofo
|
||||
Code CharacterWindow Code
|
||||
Lepcha UnicodeBlocks Lepcha
|
||||
Sinhala UnicodeBlocks Singalees
|
||||
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Oud-Griekse muzieknotatie
|
||||
@ -99,6 +103,7 @@ Supplement punctuation UnicodeBlocks Toegevoegde interpunctie
|
||||
Unified Canadian Aboriginal syllabics UnicodeBlocks Verenigde Canadese inheemse syllabics
|
||||
Ugaritic UnicodeBlocks Ugaritisch
|
||||
CJK symbols and punctuation UnicodeBlocks Symbolen en interpunctie in CJK
|
||||
File CharacterWindow Bestand
|
||||
Number forms UnicodeBlocks Cijfervormen
|
||||
Cherokee UnicodeBlocks Cherokee
|
||||
Tags UnicodeBlocks Tags
|
||||
@ -139,6 +144,7 @@ Thai UnicodeBlocks Thai
|
||||
Deseret UnicodeBlocks Deseret
|
||||
Tifinagh UnicodeBlocks Tifinagh
|
||||
Gurmukhi UnicodeBlocks Gurmukhi
|
||||
CharacterMap System name CharacterMap
|
||||
Lao UnicodeBlocks Laotiaans
|
||||
Gothic UnicodeBlocks Gotisch
|
||||
Limbu UnicodeBlocks Limbu
|
||||
@ -159,6 +165,7 @@ Ethiopic supplement UnicodeBlocks Ethiopisch (toevoegsel)
|
||||
Latin extended B UnicodeBlocks Latijns (uitgebreid) B
|
||||
Box drawing UnicodeBlocks Kadertekens
|
||||
Mathematical alphanumeric symbols UnicodeBlocks Wiskundige alfanumerische symbolen
|
||||
Copy character CharacterView Karakter kopiëren
|
||||
Greek and Coptic UnicodeBlocks Grieks en Koptisch
|
||||
Carian UnicodeBlocks Carian
|
||||
Georgian UnicodeBlocks Georgisch
|
||||
@ -168,6 +175,7 @@ CJK compatibility UnicodeBlocks CJK-uitwisselbaarheid
|
||||
Malayalam UnicodeBlocks Malayalam
|
||||
N'Ko UnicodeBlocks N'Ko
|
||||
Kannada UnicodeBlocks Kannada
|
||||
Copy as escaped byte string CharacterView Kopiëren als escaped byte string
|
||||
Phonetic extensions supplement UnicodeBlocks Fonetische uitbreidingen (toevoegsel)
|
||||
Domino tiles UnicodeBlocks Dominostenen
|
||||
Katakana phonetic extensions UnicodeBlocks Fonetische uitbreidingen in Katakana
|
||||
|
2
data/catalogs/apps/clock/nl.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/apps/clock/nl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Clock 1361795373
|
||||
Clock System name Clock
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-CodyCam 3353004969
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Beeld vastleggen...
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Elke 30 seconden
|
||||
File name: CodyCam Bestandsnaam:
|
||||
@ -38,6 +38,7 @@ Every 8 hours CodyCam Elke 8 uur
|
||||
Rename failed VideoConsumer.cpp Hernoemen is mislukt
|
||||
Cannot start time source! CodyCam Kan tijdsbron niet starten!
|
||||
Cannot register the video window CodyCam Kan het videovenster niet registreren
|
||||
CodyCam System name CodyCam
|
||||
Every 24 hours CodyCam Elke 24 uur
|
||||
unknown command SettingsHandler onbekende opdracht
|
||||
Video settings CodyCam Video-instellingen
|
||||
|
@ -1,30 +1,45 @@
|
||||
1 german x-vnd.Be-TSKB 1662766351
|
||||
1 german x-vnd.Be-TSKB 107564593
|
||||
Power off DeskbarMenu Ausschalten
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Menü bearbeiten…
|
||||
Suspend DeskbarMenu Ruhezustand
|
||||
Applications PreferencesWindow Anwendungen
|
||||
About Haiku DeskbarMenu Über Haiku
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Letzte Dokumente:
|
||||
Recent applications DeskbarMenu Letzte Anwendungen
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow Laufende Anwendungen sortieren
|
||||
Change time… TimeView Uhrzeit ändern…
|
||||
Applications B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Applications Anwendungen
|
||||
Find… DeskbarMenu Suchen…
|
||||
Window PreferencesWindow Fenster
|
||||
Menu PreferencesWindow Menü
|
||||
Recent documents DeskbarMenu Letzte Dokumente
|
||||
Show seconds PreferencesWindow Sekunden anzeigen
|
||||
Auto-hide PreferencesWindow Automatisch ausblenden
|
||||
Always on top PreferencesWindow Immer im Vordergrund
|
||||
<Deskbar folder is empty> DeskbarMenu <Deskbar-Ordner ist leer>
|
||||
Show all WindowMenu Alle einblenden
|
||||
No windows WindowMenu Keine Fenster
|
||||
Deskbar System name Deskbar
|
||||
Restart system DeskbarMenu Neustarten
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow Automatisch nach vorn holen
|
||||
Hide time TimeView Uhrzeit ausblenden
|
||||
Recent folders: PreferencesWindow Letzte Ordner:
|
||||
Show application expander PreferencesWindow Expander anzeigen
|
||||
Restart Tracker DeskbarMenu Tracker neu starten
|
||||
Close all WindowMenu Alle schließen
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow Deskbar-Einstellungen
|
||||
Mount DeskbarMenu Einhängen
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow Letzte Anwendungen:
|
||||
Shutdown… DeskbarMenu Herunterfahren…
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow Tracker immer zuerst
|
||||
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences Einstellungen
|
||||
Recent folders DeskbarMenu Letzte Ordner
|
||||
About this system DeskbarMenu Über dieses System
|
||||
Show calendar… TimeView Kalender anzeigen…
|
||||
Deskbar preferences… DeskbarMenu Deskbar-Einstellungen…
|
||||
Show Time Tray Uhrzeit einblenden
|
||||
Expand new applications PreferencesWindow Neue Anwendungen aufklappen
|
||||
Show replicants DeskbarMenu Replikanten einblenden
|
||||
Clock PreferencesWindow Uhr
|
||||
Demos B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Demos Demos
|
||||
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets Desktop-Apps
|
||||
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Be-TSKB 329281930
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Be-TSKB 107564593
|
||||
Power off DeskbarMenu Uitzetten
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Bewerk menu...
|
||||
Suspend DeskbarMenu Onderbreken
|
||||
Applications PreferencesWindow Toepassingen
|
||||
About Haiku DeskbarMenu Over Haiku
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Recente documenten:
|
||||
Recent applications DeskbarMenu Recente toepassingen
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow Sorteer lopende toepassingen
|
||||
@ -12,9 +14,12 @@ Window PreferencesWindow Venster
|
||||
Menu PreferencesWindow Menu
|
||||
Recent documents DeskbarMenu Recente documenten
|
||||
Show seconds PreferencesWindow Toon seconden
|
||||
Auto-hide PreferencesWindow Automatisch verbergen
|
||||
Always on top PreferencesWindow Altijd bovenop
|
||||
<Deskbar folder is empty> DeskbarMenu <Deskbar map is leeg>
|
||||
Show all WindowMenu Toon alles
|
||||
No windows WindowMenu Geen vensters
|
||||
Deskbar System name Deskbar
|
||||
Restart system DeskbarMenu Systeem herstarten
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow Automatisch naar boven
|
||||
Hide time TimeView Tijd verbergen
|
||||
@ -27,12 +32,16 @@ Mount DeskbarMenu Betrek
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow Recente toepassingen:
|
||||
Shutdown… DeskbarMenu Afsluiten...
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow Tracker altijd eerst
|
||||
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences Voorkeuren
|
||||
Recent folders DeskbarMenu Recente mappen
|
||||
About this system DeskbarMenu Over dit systeem
|
||||
Show calendar… TimeView Toon kalender
|
||||
Deskbar preferences… DeskbarMenu Deskbar-voorkeuren...
|
||||
Show Time Tray Toon tijd
|
||||
Expand new applications PreferencesWindow Toon nieuwe toepassingen
|
||||
Show replicants DeskbarMenu Toon replicants
|
||||
Clock PreferencesWindow Klok
|
||||
Demos B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Demos Demo's
|
||||
Desktop applets B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Desktop applets Bureaubladapplets
|
||||
Hide all WindowMenu Alles verbergen
|
||||
Quit application WindowMenu Programma afsluiten
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DeskCalc 906561873
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DeskCalc 1916192649
|
||||
Compact CalcView Compact
|
||||
Scientific CalcView Wetenschappelijk
|
||||
DeskCalc System name DeskCalc
|
||||
Basic CalcView Eenvoudig
|
||||
Enable Num Lock on startup CalcView Opstarten met Num Lock aan
|
||||
Audio Feedback CalcView Geluidsfeedback
|
||||
|
@ -1,52 +1,95 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Devices 3585507465
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Devices 865240481
|
||||
Manufacturer DeviceSCSI Fabrikant
|
||||
Order by: DevicesView Rangschik op:
|
||||
ACPI controller Device ACPI-controller
|
||||
Memory controller Device Geheugencontroller
|
||||
Driver used DevicePCI Gebruikte driver
|
||||
CD-ROM DeviceSCSI CD-ROM
|
||||
ISA bus Device ISA-bus
|
||||
ACPI bus Device ACPI bus
|
||||
ISA bus DevicesView ISA-bus
|
||||
Docking station Device Dockingstation
|
||||
Computer Device Computer
|
||||
Unknown device Device Onbekend apparaat
|
||||
Class Info:\t\t\t\t: %classInfo% DeviceACPI Klasse Info: \t\t \t \t : %classInfo%
|
||||
Processor DeviceSCSI Processor
|
||||
RBC DeviceSCSI RBC
|
||||
Detailed DevicesView Gedetailleerd
|
||||
Category DevicesView Categorie
|
||||
Quit DevicesView Afsluiten
|
||||
Device paths Device Apparaatpaden
|
||||
Scanner DeviceSCSI Scanner
|
||||
Printer DeviceSCSI Printer
|
||||
Processor Device Processor
|
||||
Optical Drive DeviceSCSI Optische schijf
|
||||
ACPI Processor Namespace '%2' DeviceACPI ACPI Processor Naamruimte '%2'
|
||||
Bridge DeviceSCSI Bridge
|
||||
unknown Device onbekend
|
||||
ACPI Information DeviceACPI ACPI-informatie
|
||||
Generic system peripheral Device Generiek systeem-randapparaat
|
||||
Not implemented DevicePCI Niet geïmplementeerd
|
||||
Disk Drive DeviceSCSI Schijf
|
||||
Not implemented DeviceACPI Niet geïmplementeerd
|
||||
Device name DevicePCI Apparaatnaam
|
||||
Display controller Device Displaycontroller
|
||||
Mass storage controller Device Massa-opslagcontroller
|
||||
Input device controller Device Inputapparaat-controller
|
||||
Network controller Device Netwerkcontroller
|
||||
Device class DeviceSCSI Apparaatklasse
|
||||
Device name DeviceACPI Apparaatnaam
|
||||
Driver used Device Gebruikte driver
|
||||
Other DeviceSCSI Andere
|
||||
Device Name\t\t\t\t: %Name%\nManufacturer\t\t\t: %Manufacturer%\nDriver used\t\t\t\t: %DriverUsed%\nDevice paths\t: %DevicePaths% Device Apparaatnaam\t \t \t \t : %Name%\nFabrikant\t \t \t: %Manufacturer%\nStuurprogramma gebruikt\t \t \t \t : %DriverUsed%\nApparaat-paden\t : %DevicePaths%
|
||||
ACPI Thermal Zone DeviceACPI ACPI Thermische zone
|
||||
Communications DeviceSCSI Communicaties
|
||||
Bus DevicesView Bus
|
||||
Communication controller Device Communicatie-controller
|
||||
Manufacturer DeviceACPI Fabrikant
|
||||
PCI bus Device PCI-bus
|
||||
ACPI System Indicator DeviceACPI ACPI-systeemindicator
|
||||
None Device Geen
|
||||
PCI bus DevicesView PCI-bus
|
||||
Class Info:\t\t\t\t: %classInfo% DeviceSCSI Klassengegevens:\t \t \t \t : %classInfo%
|
||||
Basic information DevicesView Basisinformatie
|
||||
PCI Information DevicePCI PCI-informatie
|
||||
Manufacturer: Device Fabrikant
|
||||
ACPI bus DevicesView ACPI-bus
|
||||
Changer DeviceSCSI Wisselaar
|
||||
ACPI System Bus DeviceACPI ACPI-systeembus
|
||||
Devices System name Devices
|
||||
Worm DeviceSCSI Worm
|
||||
Multimedia controller Device Multimedia-controller
|
||||
Unknown DevicePCI Onbekend
|
||||
Device name: Device Apparaatnaam:
|
||||
Computer DevicesView Computer
|
||||
Value PropertyList Waarde
|
||||
Report compatibility DevicesView Rapporteer compatibiliteit
|
||||
Device Device Apparaat
|
||||
Signal processing controller Device Signaalverwerkings-controller
|
||||
Serial bus controller Device Seriële-bus-controller
|
||||
Wireless controller Device Draadloze controller
|
||||
ACPI node '%1' DeviceACPI ACPI-node '%1'
|
||||
Device name Device Apparaatnaam
|
||||
Manufacturer Device Fabrikant
|
||||
Name PropertyList Naam
|
||||
Manufacturer DevicePCI Fabrikant
|
||||
Intelligent controller Device Intelligente controller
|
||||
Satellite communications controller Device Satellietcommunicatie-controller
|
||||
SCSI Information DeviceSCSI SCSI-informatie
|
||||
Enclosure DeviceSCSI Behuizing
|
||||
Array DeviceSCSI Array
|
||||
Bridge Device Bridge
|
||||
Refresh devices DevicesView Apparaten her-initialiseren
|
||||
Unknown device DevicesView Onbekend apparaat
|
||||
Graphics Peripheral DeviceSCSI Graphics randapparaat
|
||||
Tape Drive DeviceSCSI Tape-station
|
||||
Bus Information Device Businformatie
|
||||
Connection DevicesView Verbinding
|
||||
Generate system information DevicesView Genereer systeeminformatie
|
||||
Encryption controller Device Encryptie-controller
|
||||
Unclassified device Device Ongeclassificeerd apparaat
|
||||
Device name DeviceSCSI Apparaatnaam
|
||||
Card Reader DeviceSCSI Kaartlezer
|
||||
Class info DevicePCI Klasse info
|
||||
Device paths DevicePCI Apparaatpaden
|
||||
Devices DevicesView Devices
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DiskProbe 2622062166
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DiskProbe 2306672993
|
||||
File offset: ProbeView Bestand-offset:
|
||||
%ld (native) ProbeView %ld (native)
|
||||
64 bit unsigned value: TypeEditors 64-bit-unsigned-waarde:
|
||||
@ -15,6 +15,7 @@ Floating-point value: TypeEditors Zwevendekomma-waarde
|
||||
Attributes ProbeView Eigenschappen
|
||||
Device offset: ProbeView Apparaat-offset:
|
||||
Selection ProbeView Selectie
|
||||
DiskProbe System name DiskProbe
|
||||
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. wat voor: '%.4s'\n\n
|
||||
File FileWindow Bestand
|
||||
OK DiskProbe Oké
|
||||
@ -48,6 +49,7 @@ Number TypeEditors This is the type of editor Getal
|
||||
Decimal ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Decimaal
|
||||
16 bit signed value: TypeEditors 16-bit-signed-waarde:
|
||||
String editor TypeEditors Woord-editor
|
||||
of 0x0 ProbeView This is a part of 'Block 0xXXXX of 0x0026' message. In languages without 'of' structure it can be replaced simply with '/'. van 0x0
|
||||
64 bit signed offset: TypeEditors 64-bit-signed-offset:
|
||||
Boolean editor TypeEditors Boolean-editor
|
||||
Copy ProbeView Kopiëren
|
||||
@ -57,6 +59,7 @@ Boolean value: TypeEditors Boolean-waarde:
|
||||
8 bit palette TypeEditors 8-bit-palet
|
||||
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Aanpassen
|
||||
Probe device OpenWindow Apparaat afzoeken
|
||||
(native) ProbeView (native)
|
||||
Unknown format TypeEditors Onbekend formaat
|
||||
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hexadecimaal
|
||||
MIME type: TypeEditors MIME type:
|
||||
@ -64,6 +67,7 @@ Page setup… ProbeView Pagina-instellingen...
|
||||
New… FileWindow Nieuw...
|
||||
DiskProbe request AttributeWindow DiskProbe-aanvraag
|
||||
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Kon afbeelding niet lezen
|
||||
BlockSize ProbeView A menu item, a shortened form from 'block size'. This is in the same menu windowthan 'Base' and 'Font size' Blokgrootte
|
||||
Save changes before closing? ProbeView Wijzigingen opslaan voordat u afsluit?
|
||||
Type editor AttributeWindow Type-editor
|
||||
Native: 0x%0*Lx ProbeView Native: 0x%0*Lx
|
||||
@ -91,6 +95,7 @@ Native: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Native: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
32 bit unsigned value: TypeEditors 32-bit-unsigned-waarde
|
||||
Message TypeEditors This is the type of view Bericht
|
||||
Could not open \"%s\":\n%s DiskProbe Opening of entry reference buffer for a DiskProbe request Alert message. The name of entry reference and error message is shown. Kon \"%s\" niet openen:\n%s
|
||||
Base ProbeView A menu item, the number that is basis for a system of calculation. The base 10 system is a decimal system. This is in the same menu window than 'Font size' and 'BlockSize' Basis
|
||||
Image view TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Afbeelding-beeld
|
||||
Cancel AttributeWindow Annuleren
|
||||
Type editor not supported ProbeView Typebewerker niet ondersteund
|
||||
@ -112,6 +117,7 @@ Open device FileWindow Apparaat openen
|
||||
Could not find search string. ProbeView Kon zoekopdracht niet vinden
|
||||
16 bit unsigned value: TypeEditors 16-bit-unsigned-waarde:
|
||||
Attribute offset: ProbeView Eigenschap-offset:
|
||||
View ProbeView This is the last menubar item 'File Edit Block View' Beeld
|
||||
Redo ProbeView Opnieuw uitvoeren
|
||||
File: ProbeView Bestand:
|
||||
32 bit unsigned pointer: TypeEditors 32-bit-unsigned-pointer:
|
||||
|
24
data/catalogs/apps/diskusage/nl.catkeys
Normal file
24
data/catalogs/apps/diskusage/nl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DiskUsage 3399777733
|
||||
Scanning %refName% Scanner %refName% scannen
|
||||
Size Info Window Grootte
|
||||
Rescan Pie View Opnieuw scannen
|
||||
Rescan Volume View Opnieuw scannen
|
||||
Outdated view Pie View Verouderde weergave
|
||||
Kind Info Window Soort
|
||||
file unavailable Pie View bestand niet beschikbaar
|
||||
no supporting apps Pie View geen ondersteunende programma's
|
||||
%d file Status View %d bestand
|
||||
Path Info Window Pad
|
||||
Scan Status View Scannen
|
||||
9999.99 GB Status View 9999.99 GB
|
||||
file unavailable Status View bestand niet beschikbaar
|
||||
Get Info Pie View Informatie krijgen
|
||||
DiskUsage System name DiskUsage
|
||||
in %d files Info Window in %d bestanden
|
||||
%d files Status View %d bestanden
|
||||
Created Info Window Gemaakt
|
||||
Modified Info Window Aangepast
|
||||
Open Pie View Openen
|
||||
Open With Pie View Openen Met
|
||||
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %r
|
||||
Free on %refName% Scanner Vrij op %refName%
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DriveSetup 568426562
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DriveSetup 1209826930
|
||||
DriveSetup System name DriveSetup
|
||||
Delete MainWindow Verwijderen
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Bent u zeker dat u de veranderingen nu wilt terugschrijven naar de schijf?\n\nU zult alle gegevens op de geselecteerde partitie onherroepelijk kwijt zijn als u dit doet!
|
||||
Rescan MainWindow Opnieuw afzoeken
|
||||
|
@ -1,31 +1,47 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Expander 3988626488
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Expander 2537908460
|
||||
Expand ExpanderMenu Uitpakken
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Sluit dit venster wanneer het uitpakken klaar is
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Bepaal doel…
|
||||
Use: ExpanderPreferences Gebruik:
|
||||
File expanded ExpanderWindow Bestand uitgepakt
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow Het doel is alleen-lezen.
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Openen
|
||||
is not supported ExpanderWindow is niet ondersteund
|
||||
Expander settings ExpanderPreferences Expander-instellingen
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Huidige selecteren
|
||||
Source ExpanderWindow Bron
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow Fout tijdens uitpakken archief
|
||||
Hide contents ExpanderWindow Inhoud verbergen
|
||||
Cancel ExpanderWindow Annuleren
|
||||
Automatically expand files ExpanderPreferences Bestanden automatisch uitpakken
|
||||
Creating listing for '%s' ExpanderWindow Creëren van een overzicht voor '%s'
|
||||
Continue ExpanderWindow Doorgaan
|
||||
The destination folder does not exist. ExpanderWindow De doelmap bestaat niet.
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Annuleren
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Bent u zeker dat u het uitpakken van het archief wilt stoppen? De uitgepakte items zijn mogelijk niet compleet.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Selecteren
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences Doelmap:
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Dezelfde map als het bronbestand (archief)
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow Bezig met het uitpakken van '%s'
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences Uitpakken:
|
||||
Settings ExpanderMenu Instellingen
|
||||
Settings… ExpanderMenu Instellingen…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Kies doel
|
||||
Select ExpanderPreferences Selecteren
|
||||
Show contents ExpanderWindow Toon inhoud
|
||||
Automatically show contents listing ExpanderPreferences Automatisch een lijst met inhoud weergeven
|
||||
OK ExpanderPreferences Ok
|
||||
Leave destination folder path empty ExpanderPreferences Laat doelmap pad leeg
|
||||
The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow De map werd verplaatst, hernoemd of niet\nondersteund.
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Het bestand bestaat niet
|
||||
Stop ExpanderMenu Stoppen
|
||||
File ExpanderMenu Bestand
|
||||
Other: ExpanderPreferences Andere:
|
||||
Expander System name Expander
|
||||
Expand ExpanderWindow Uitpakken
|
||||
Close ExpanderMenu Sluiten
|
||||
The destination is not a folder. ExpanderWindow Het doel is geen map.
|
||||
Open destination folder after extraction ExpanderPreferences Open doelmap na het uitpakken
|
||||
Set source… ExpanderMenu Bron bepalen…
|
||||
Select '%s' DirectoryFilePanel Selecteer '%s'
|
||||
Show contents ExpanderMenu Toon inhoud
|
||||
|
@ -1,2 +1,22 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-FontDemo 1538660696
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-FontDemo 1769653414
|
||||
Outline: ControlView Omlijning:
|
||||
Size: 50 ControlView Grootte: 50
|
||||
Stop cycling ControlView Stop met fietsen
|
||||
Shear: 90 ControlView Schuintrekken: 90
|
||||
Spacing: 0 ControlView Afstand: 0
|
||||
Haiku, Inc. FontDemoView Haiku, Inc.
|
||||
Rotation: %d ControlView Rotatie: %d
|
||||
Shear: %d ControlView Schuintrekken: %d
|
||||
Spacing: %d ControlView Afstand: %d
|
||||
Cycle fonts ControlView Lettertypen doorlopen
|
||||
Font: ControlView Lettertype:
|
||||
Rotation: 0 ControlView Rotatie: 0
|
||||
Drawing mode: ControlView Tekenmodus:
|
||||
FontDemo FontDemo FontDemo
|
||||
Haiku, Inc. ControlView Haiku, Inc.
|
||||
Controls FontDemo Besturing
|
||||
Outline: %d ControlView Omlijning: %d
|
||||
Text: ControlView Tekst:
|
||||
Antialiased text ControlView Tekst met antialiassing
|
||||
Bounding boxes ControlView Omsluitende kaders
|
||||
Size: %d ControlView Grootte: %d
|
||||
|
24
data/catalogs/apps/glteapot/nl.catkeys
Normal file
24
data/catalogs/apps/glteapot/nl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-GLTeapot 2890609668
|
||||
Upper center TeapotWindow Middenboven
|
||||
Lighting TeapotWindow Verlichting
|
||||
Off TeapotWindow Uit
|
||||
Lower left TeapotWindow Linksonder
|
||||
White TeapotWindow Wit
|
||||
Yellow TeapotWindow Geel
|
||||
Blue TeapotWindow Blauw
|
||||
Gouraud shading TeapotWindow Gouraud-arcering
|
||||
Quit TeapotWindow Stoppen
|
||||
Filled polygons TeapotWindow Gevulde polygonen
|
||||
Fog TeapotWindow Mist
|
||||
Backface culling TeapotWindow Backface culling
|
||||
Z-buffered TeapotWindow Z-gebufferd
|
||||
File TeapotWindow Bestand
|
||||
Options TeapotWindow Opties
|
||||
Perspective TeapotWindow Perspectief
|
||||
GLTeapot System name GLTeapot
|
||||
Green TeapotWindow Groen
|
||||
Right TeapotWindow Rechts
|
||||
FPS display TeapotWindow Vertoning FPS
|
||||
Add a teapot TeapotWindow Voeg een theepot toe
|
||||
Red TeapotWindow Rood
|
||||
Lights TeapotWindow Lichten
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.haiku-icon_o_matic 1817510175
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.haiku-icon_o_matic 1966575707
|
||||
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Alles selecteren
|
||||
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Stijl toevoegen
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Kleur (#02x%02x%02x)
|
||||
@ -24,6 +24,7 @@ Duplicate Icon-O-Matic-ShapesList Dupliceren
|
||||
Linear Icon-O-Matic-StyleTypes Lineair
|
||||
Assign Path Icon-O-Matic-AddPathsCmd Pad toekennen
|
||||
Move Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Verplaatsen
|
||||
Flip Control Points Icon-O-Matic-FlipPointsCmd Controlepunten omwisselen
|
||||
warning Icon-O-Matic-SVGExport waarschuwing
|
||||
Copy Icon-O-Matic-Properties Kopiëren
|
||||
OK Icon-O-Matic-ColorPicker Oké
|
||||
@ -49,12 +50,14 @@ Set Set (property name) Instellen
|
||||
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport Annuleren
|
||||
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape Vorm met stijl toevoegen
|
||||
Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Vorm verwijderen
|
||||
Reset Transformations Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd Transformaties opnieuw instellen
|
||||
Multi Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Eigenschappen van meervoudig plakken
|
||||
Undo Icon-O-Matic-Main Ongedaan maken
|
||||
Click on a shape above Empty transformers list - 1st line Klik op een vorm hierboven
|
||||
Add Shape Icon-O-Matic-AddShapesCmd Vorm toevoegen
|
||||
<nothing to redo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <niets om opnieuw te doen>
|
||||
Perspective Transformation Perspectief
|
||||
Move Transformer Icon-O-Matic-MoveTransformersCmd Transformator verplaatsen
|
||||
Opacity Icon-O-Matic-PropertyNames Opaciteit
|
||||
Add with path Icon-O-Matic-ShapesList Toevoegen met pad
|
||||
Gradient type Icon-O-Matic-StyleTypes Gradiënttype
|
||||
@ -63,6 +66,7 @@ Modify Control Point Icon-O-Matic-ChangePointCmd Controlepunt aanpassen
|
||||
Saving your document failed! Icon-O-Matic-Exporter Opslaan van uw document is mislukt!
|
||||
edit it's properties here. Empty property list - 3rd line pas hier diens eigenschappen aan.
|
||||
Split Icon-O-Matic-PathManipulator Splitsen
|
||||
Nudge Control Points Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Controlepunten benaderen
|
||||
Remove Icon-O-Matic-StylesList Verwijderen
|
||||
Add with path & style Icon-O-Matic-ShapesList Toevoegen met pad en stijl
|
||||
Rotate Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Roteren
|
||||
@ -70,6 +74,7 @@ Remove Transformer Icon-O-Matic-RemoveTransformersCmd Verwijder Omzetter
|
||||
Rotate Path Indices Icon-O-Matic-RotatePathIndiciesCmd Pad-indices roteren
|
||||
Add Transformer Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Omzetter toevoegen
|
||||
Remove Icon-O-Matic-PathsList Verwijderen
|
||||
Nudge Control Point Icon-O-Matic-NudgePointsCommand Controlepunt benaderen
|
||||
Pick a color Icon-O-Matic-ColorPicker Kleur kiezen
|
||||
Quit Icon-O-Matic-Menu-File Afsluiten
|
||||
Export Icon-O-Matic-Menu-File Exporteren
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-LaunchBox 3172696206
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-LaunchBox 4192523522
|
||||
New LaunchBox Новы
|
||||
Set description… LaunchBox Прызначыць апісанне...
|
||||
Vertical layout LaunchBox Вертыкальная расстаноўка
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ Name Panel LaunchBox Назавіце Панель
|
||||
Add button here LaunchBox Дадайце кнопку тут
|
||||
Description for '%3' LaunchBox Апісанне для '%3'
|
||||
Settings LaunchBox Наладкі
|
||||
Failed to launch 'something',error in Pad data. LaunchBox Не удалося запусціць 'нешта', памылка у даных Падложкі.
|
||||
Pad %1 LaunchBox Блокнот %1
|
||||
Close LaunchBox Закрыць
|
||||
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Не ўдалося адаслаць Трэкеру каманду 'адкрыць каталог'.\n\nПамылка:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-LaunchBox 3172696206
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-LaunchBox 4192523522
|
||||
New LaunchBox Neu
|
||||
Set description… LaunchBox Beschreibung ändern...
|
||||
Vertical layout LaunchBox Vertikale Anordnung
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ Name Panel LaunchBox Namenspanel
|
||||
Add button here LaunchBox Feld hier einfügen
|
||||
Description for '%3' LaunchBox Beschreibung für '%3'
|
||||
Settings LaunchBox EInstellungen
|
||||
Failed to launch 'something',error in Pad data. LaunchBox Start von 'something' fehlgeschlagen, Fehler in den Daten des Blocks.
|
||||
Pad %1 LaunchBox Block %1
|
||||
Close LaunchBox Schließen
|
||||
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Senden des 'open folder' Kommandos zu Tracker fehlgeschlagen.\n\nFehler:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-LaunchBox 3172696206
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-LaunchBox 3016105370
|
||||
New LaunchBox Naujas
|
||||
Set description… LaunchBox Keisti aprašą…
|
||||
Vertical layout LaunchBox Išdėstyti stačiai
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ Name Panel LaunchBox Pavadinkite skydelį
|
||||
Add button here LaunchBox Pridėti mygtuką čia
|
||||
Description for '%3' LaunchBox Įveskite „%3“ aprašą:
|
||||
Settings LaunchBox Parinktys
|
||||
Failed to launch 'something',error in Pad data. LaunchBox Nepavyko paleisti „something“; pultelio duomenų klaida.
|
||||
Failed to launch 'something', error in Pad data. LaunchBox Nepavyko paleisti „something“ dėl klaidos pultelio duomenyse.
|
||||
Pad %1 LaunchBox Pultelis Nr. %1
|
||||
Close LaunchBox Užverti
|
||||
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Pėdsekiui nepavyko perduoti komandos „atverti aplanką“.\n\nKlaida:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-LaunchBox 1140884576
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-LaunchBox 2160711892
|
||||
New LaunchBox Nieuw
|
||||
Set description… LaunchBox Naamgeving...
|
||||
Vertical layout LaunchBox Verticale lay-out
|
||||
@ -22,7 +22,6 @@ Name Panel LaunchBox Naampaneel
|
||||
Add button here LaunchBox Voeg hier knop toe
|
||||
Description for '%3' LaunchBox Beschrijving voor '%3'
|
||||
Settings LaunchBox Instellingen
|
||||
Failed to launch 'something',error in Pad data. LaunchBox Starten van 'something' is mislukt, fout in Pad-data.
|
||||
Close LaunchBox Sluiten
|
||||
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox 'Open map'-commando kon niet naar Tracker gestuurd worden.\n\nError:
|
||||
You can drag an icon here. LaunchBox Hierheen kunt u een icoon slepen.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-LaunchBox 3172696206
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-LaunchBox 4192523522
|
||||
New LaunchBox Создать
|
||||
Set description… LaunchBox Изменить описание…
|
||||
Vertical layout LaunchBox Расположить вертикально
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ Name Panel LaunchBox Название панели
|
||||
Add button here LaunchBox Добавить кнопку
|
||||
Description for '%3' LaunchBox Описание для '%3'
|
||||
Settings LaunchBox Настройки
|
||||
Failed to launch 'something',error in Pad data. LaunchBox Не удалось запустить 'something', ошибка в данных панели.
|
||||
Pad %1 LaunchBox Панель %1
|
||||
Close LaunchBox Закрыть
|
||||
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Не удалось послать команду "открыть папку" в Tracker.\n\nОшибка:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-LaunchBox 3172696206
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-LaunchBox 3016105370
|
||||
New LaunchBox Nový
|
||||
Set description… LaunchBox Nastaviť popis…
|
||||
Vertical layout LaunchBox Zvislé rozloženie
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Be-MAIL 1835398254
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Be-MAIL 1864344734
|
||||
View Mail Rodymas
|
||||
%d - Date Mail %d – data
|
||||
Attach attributes: Mail Pridedamų failų požymių įtraukimas:
|
||||
@ -15,6 +15,7 @@ helpful message Mail naudingas pranešimas
|
||||
Colored quotes: Mail Spalvotos citatos:
|
||||
Subject: Mail Tema:
|
||||
Reply to all Mail Atsakyti visiems
|
||||
Enclosure: %name% (Type: %type%) Mail Don't translate the variables %name% and %type%. Priedas – %name% (tipas – %type%)
|
||||
Show icons & labels Mail Rodyti piktogramas ir tekstą
|
||||
Remove attachment Mail Šalinti priedą
|
||||
Button bar: Mail Mygtukų juosta:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 slovak x-vnd.Be-MAIL 1835398254
|
||||
1 slovak x-vnd.Be-MAIL 1864344734
|
||||
View Mail Zobraziť
|
||||
%d - Date Mail %d - Dátum
|
||||
Attach attributes: Mail Pripojiť atribúty:
|
||||
@ -15,6 +15,7 @@ helpful message Mail užitočná správa
|
||||
Colored quotes: Mail Zafarbené citácie:
|
||||
Subject: Mail Predmet:
|
||||
Reply to all Mail Odpovedať všetkým
|
||||
Enclosure: %name% (Type: %type%) Mail Don't translate the variables %name% and %type%. Príloha: %name% (Typ: %type%)
|
||||
Show icons & labels Mail Zobraziť ikony a menovky
|
||||
Remove attachment Mail Odstrániť prílohu
|
||||
Button bar: Mail Panel tlačidiel:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Terminal 1998056638
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Terminal 1294209621
|
||||
Not found. Terminal TermWindow Не знойдзена.
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Пераключыць Тэрміналы
|
||||
Change directory Terminal TermView Змяніць дырэкторыю
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ Really close? Terminal TermWindow Сапраўды закрыць?
|
||||
Copy Terminal TermWindow Капіяваць
|
||||
Window title: Terminal TermWindow Імя вакна:
|
||||
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing Невядомая опцыя \"%s\"\n
|
||||
Print cancelled. Terminal TermWindow Друк адменены
|
||||
%app% settings Terminal PrefWindow window title Наладкі %app%
|
||||
Cancel Terminal SetTitleWindow Адмена
|
||||
Increase Terminal TermWindow Павялічыць
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Terminal 1998056638
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Terminal 1294209621
|
||||
Not found. Terminal TermWindow Nicht gefunden.
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Terminals wechseln
|
||||
Change directory Terminal TermView Zum Ordner wechseln
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ Really close? Terminal TermWindow Wirklich schließen?
|
||||
Copy Terminal TermWindow Kopieren
|
||||
Window title: Terminal TermWindow Fenstertitel:
|
||||
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing Unbekannte Option \"%s\"\n
|
||||
Print cancelled. Terminal TermWindow Drucken abgebrochen.
|
||||
%app% settings Terminal PrefWindow window title %app%-Einstellungen
|
||||
Cancel Terminal SetTitleWindow Abbrechen
|
||||
Increase Terminal TermWindow Vergrößern
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Terminal 1998056638
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Terminal 1294209621
|
||||
Not found. Terminal TermWindow Nerasta.
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Pereiti į kitą terminalą
|
||||
Change directory Terminal TermView Keisti aplanką
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ Really close? Terminal TermWindow Ar tikrai užverti?
|
||||
Copy Terminal TermWindow Kopijuoti
|
||||
Window title: Terminal TermWindow Lango antraštė:
|
||||
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing Nežinomas argumentas: „%s“\n
|
||||
Print cancelled. Terminal TermWindow Spausdinimo atsisakyta.
|
||||
%app% settings Terminal PrefWindow window title Terminalo nuostatos
|
||||
Cancel Terminal SetTitleWindow Atsisakyti
|
||||
Increase Terminal TermWindow Padidinti
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Terminal 191545666
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Terminal 3782665945
|
||||
Not found. Terminal TermWindow Niet gevonden.
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Wissel van Terminal
|
||||
Change directory Terminal TermView Directory veranderen
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ Really close? Terminal TermWindow Bent u zeker dat u wilt sluiten?
|
||||
Copy Terminal TermWindow Kopiëren
|
||||
Window title: Terminal TermWindow Venstertitel:
|
||||
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing Niet-herkende optie \"%s\"\n
|
||||
Print cancelled. Terminal TermWindow Afdrukken geannuleerd.
|
||||
Cancel Terminal SetTitleWindow Annuleren
|
||||
Increase Terminal TermWindow Vermeerderen
|
||||
Settings Terminal TermWindow Instellingen
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Terminal 1220615377
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Terminal 516768360
|
||||
Not found. Terminal TermWindow Текст не найден
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Переключить терминалы
|
||||
Change directory Terminal TermView Сменить каталог
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ Really close? Terminal TermWindow Действительно закрыть?
|
||||
Copy Terminal TermWindow Копировать
|
||||
Window title: Terminal TermWindow Заголовок окна:
|
||||
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing Нераспознанная опция \"%s\"\n
|
||||
Print cancelled. Terminal TermWindow Печать отменена
|
||||
%app% settings Terminal PrefWindow window title Настройки терминала
|
||||
Cancel Terminal SetTitleWindow Отмена
|
||||
Increase Terminal TermWindow Увеличить
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-Terminal 1998056638
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-Terminal 1294209621
|
||||
Not found. Terminal TermWindow Nenájdené.
|
||||
Switch Terminals Terminal TermWindow Prepnúť terminály
|
||||
Change directory Terminal TermView Zmeniť adresár
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ Really close? Terminal TermWindow Skutočne zatvoriť?
|
||||
Copy Terminal TermWindow Skopírovať
|
||||
Window title: Terminal TermWindow Titulok okna:
|
||||
Unrecognized option \"%s\"\n Terminal arguments parsing Nerozpoznaná voľba „%s“\n
|
||||
Print cancelled. Terminal TermWindow Tlačenie zrušené.
|
||||
%app% settings Terminal PrefWindow window title %app% - nastavenia
|
||||
Cancel Terminal SetTitleWindow Zrušiť
|
||||
Increase Terminal TermWindow Zväčšiť
|
||||
|
@ -1,13 +1,15 @@
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Be-WORK 3605116195
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Be-WORK 2548258861
|
||||
Invalid argument: %s\n Workspaces Netinkamas argumentas: %s\n
|
||||
Quit Workspaces Baigti darbą
|
||||
Workspaces System name Darbalaukiai
|
||||
Change workspace count… Workspaces Keisti darbalaukių skaičių…
|
||||
Remove replicant Workspaces Pašalinti replikantą
|
||||
About Workspaces… Workspaces Apie Darbalaukių keitiklį…
|
||||
Workspaces\nwritten by %1, and %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nSend windows behind using the Option key. Move windows to front using the Control key.\n Workspaces Darbalaukiai\nparašė %1 ir %2.\n\n© %3, Haiku.\n\nNuleisti langus žemiau galite, juos spustelėdami, laikydami nuspaustą Alt klavišą.\nIškelti langus aukščiau galite, juos spustelėdami, laikydami nuspaustą Vald klavišą.\n
|
||||
Show window border Workspaces Rodyti lango rėmelį
|
||||
Auto-raise Workspaces Automatiškai iškelti
|
||||
OK Workspaces Gerai
|
||||
Always on top Workspaces Visuomet viršuje
|
||||
Live in the Deskbar Workspaces Patalpinti pranešimų srityje
|
||||
Show window tab Workspaces Rodyti lango antraštę
|
||||
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" are:\n --notitle\t\ttitle bar removed, border and resize kept\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen edge\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Naudojimas: %s [argumentai] [darbalaukis]\nkur „argumentai“ gali būti šie:\n--notitle\t\tpašalinti lango antraštę, paliekant rėmelį ir dydžio keitimo valdiklį\n--noborder\t\tpašalinti lango antraštę, rėmelį, ir dydžio keitimo valdiklį\n--avoidfocus\t\tneleisti langui tapti veikiamuoju\n--alwaysontop\t\tiškelti langą virš kitų\n--notmovable\t\tneleisti lango perkelti\n--autoraise\t\tautomatiškai iškelti langą virš kitų, jeigu jis yra ekrano krašte\n--help\t\tparodyti šį pranešimą ir baigti darbą\n, o „darbalaukis“ – tai darbalaukio, į kurį norite pereiti, eilės numeris (0–31)\n
|
||||
|
@ -1,13 +1,15 @@
|
||||
1 slovak x-vnd.Be-WORK 3605116195
|
||||
1 slovak x-vnd.Be-WORK 2548258861
|
||||
Invalid argument: %s\n Workspaces Neplatný argument: %s\n
|
||||
Quit Workspaces Ukončiť
|
||||
Workspaces System name Pracovné plochy
|
||||
Change workspace count… Workspaces Zmeniť počet pracovných plôch…
|
||||
Remove replicant Workspaces Odstrániť replikanta
|
||||
About Workspaces… Workspaces O Pracovných plochách…
|
||||
Workspaces\nwritten by %1, and %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nSend windows behind using the Option key. Move windows to front using the Control key.\n Workspaces Pracovné plochy\nnapísali %1 a %2.\n\nCopyright %3, Haiku.\n\nPosielanie okien do pozadia pomocou klávesu Option. Presúvanie okien do popredia pomocou klávesu Control.\n
|
||||
Show window border Workspaces Zobraziť okraj okna
|
||||
Auto-raise Workspaces Automaticky aktivovať
|
||||
OK Workspaces OK
|
||||
Always on top Workspaces Vždy na vrchu
|
||||
Live in the Deskbar Workspaces Prebývať v Paneli
|
||||
Show window tab Workspaces Zobraziť záložku okna
|
||||
Usage: %s [options] [workspace]\nwhere \"options\" are:\n --notitle\t\ttitle bar removed, border and resize kept\n --noborder\t\ttitle, border, and resize removed\n --avoidfocus\t\tprevents the window from being the target of keyboard events\n --alwaysontop\t\tkeeps window on top\n --notmovable\t\twindow can't be moved around\n --autoraise\t\tauto-raise the workspace window when it's at the screen edge\n --help\t\tdisplay this help and exit\nand \"workspace\" is the number of the Workspace to which to switch (0-31)\n Workspaces Použitie: %s [voľby] [pracovná_plocha]\nkde „voľby“ sú:\n --notitle\t \t odstránený titulný pruh, ponechaný okraj a zmena veľkosti\n --noborder\t \t odstránený titulný pruh, okraj a zmena veľkosti\n --avoidfocus\t \t zabráni, aby bolo okno cieľom udalostí klávesnice\n --alwaysontop\t \t bude udržiavať okno na vrchu\n --notmovable\t \t oknom nemožno pohybovať\n --autoraise\t \t automaticky presunúť okno na vrch pracovnej plochy keď je na okraji obrazovky\n --help\t \t vypísať tohto pomocníka a skončiť\na „pracovná_plocha“ je číslo Pracovnej plochy, na ktorú sa má prepnúť (0-31)\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-libtracker 939953658
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-libtracker 1305910161
|
||||
common B_COMMON_DIRECTORY Общие
|
||||
OK WidgetAttributeText ОК
|
||||
Icon view VolumeWindow Большие значки
|
||||
@ -199,6 +199,7 @@ The selected item cannot be moved to the Trash. Would you like to delete it inst
|
||||
Invert SelectionWindow Инвертировать
|
||||
Save Query as template… FindPanel Сохранить запрос как шаблон…
|
||||
Find FindPanel Найти
|
||||
Move FSUtils Button label, 'Move' (en), 'Verschieben' (de) Переместить
|
||||
Get info ContainerWindow Информация
|
||||
Error creating link to \"%name\". FSUtils Ошибка при создании ссылки к \"%name\".
|
||||
Select SelectionWindow Выделить
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Appearance 2547306525
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Appearance 168322075
|
||||
Control highlight Colors tab Valdiklių paryškinimas
|
||||
Control border Colors tab Valdiklių rėmeliai
|
||||
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Glodinimo būdas:
|
||||
@ -37,6 +37,7 @@ Control background Colors tab Valdiklių fonas
|
||||
Inactive window tab Colors tab Foninių lango antraštės
|
||||
Appearance System name Išvaizda
|
||||
Reduce colored edges filter strength: AntialiasingSettingsView Spalvotų kraštų filtro intensyvumas:
|
||||
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView Subpikselinis glodinimas kartu su taškinė korekcija šioje „Haiku“ versijoje yra neprieinamas, dėl galimų patentinių problemų. Norėdami įjungti šią galimybę, turite savarankiškai sukompiliuoti „Haiku“, įjungdami atitinkamas savybes „FreeType“bibliotekos (libfreetype) antraštiniame derinimo faile.
|
||||
Control text Colors tab Valdiklių tekstas
|
||||
Tooltip text Colors tab Iškylančiųjų paaiškinimų tekstas
|
||||
Inactive window border Colors tab Foninių langų rėmeliai
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-Appearance 2547306525
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-Appearance 168322075
|
||||
Control highlight Colors tab Zvýraznenie ovládacieho prvku
|
||||
Control border Colors tab Okraj ovládacieho prvku
|
||||
Antialiasing type: AntialiasingSettingsView Typ antialiasingu:
|
||||
@ -37,6 +37,7 @@ Control background Colors tab Pozadie ovládacieho prvku
|
||||
Inactive window tab Colors tab Záložka neaktívneho okna
|
||||
Appearance System name Vzhľad
|
||||
Reduce colored edges filter strength: AntialiasingSettingsView Zmenšiť silu filtra farebných hrán:
|
||||
Subpixel based anti-aliasing in combination with glyph hinting is not available in this build of Haiku to avoid possible patent issues. To enable this feature, you have to build Haiku yourself and enable certain options in the libfreetype configuration header. AntialiasingSettingsView Subpixlový antialiasing v kombinácii s tipmi grafém nie je v tomto zostavení Haiku dostupný, aby sme sa vyhli možným problémom s pantentmi. Ak chcete túto možnosť zapnúť, musíte si Haiku zostaviť sami a zapnúť isté voľby v konfiguračnom hlavičkovom súbore libfreetype.
|
||||
Control text Colors tab Text ovládacieho prvku
|
||||
Tooltip text Colors tab Text tipu
|
||||
Inactive window border Colors tab Okraj neaktívneho okna
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ Center Main View Zentriert
|
||||
Manual Main View Manuell
|
||||
Default folder Main View Vorgabeordner
|
||||
Revert Main View Anfangswerte
|
||||
None Main View Keiner
|
||||
None Main View Kein
|
||||
All workspaces Main View Alle Arbeitsflächen
|
||||
Icon label outline Main View Icon-Textkontur
|
||||
Other… Main View Anderer…
|
||||
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Keymap 1259868356
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Keymap 918311374
|
||||
Tilde trigger Keymap window Тильда
|
||||
Grave trigger Keymap window Апостроф
|
||||
Select dead keys Keymap window Выбор мертвых клавиш
|
||||
Revert Modifier Keys window Вернуть
|
||||
Quit Keymap window Выйти
|
||||
Switch shortcut keys to Haiku mode Keymap window Переключить раскладку в режим Haiku
|
||||
Circumflex trigger Keymap window Циркумфлекс
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ Local time (Windows compatible) Time Vietinis laikas (suderinama su „Windows
|
||||
Message receiving failed Time Nepavyko gauti pranešimo
|
||||
Set time zone Time Pakeisti laiko zoną
|
||||
Waiting for answer failed Time Atsakymas negautas
|
||||
Hardware clock set to: Time Aparatinis šio įrenginio laikrodis rodo:
|
||||
Hardware clock set to: Time Aparatiniame šio įrenginio laikrodyje nustatytas:
|
||||
The following error occured while synchronizing:r\n%s Time Bandant sinchronizuoti, susidurta su šia klaida:\n%s
|
||||
Europe Time Europa
|
||||
Remove Time Pašalinti
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user