haiku/data/catalogs/add-ons/translators/jpeg/be.catkeys

22 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

1 belarusian x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 965709535
About JPEGTranslator Пра праграму
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Фармат бітмапу BeOS (канвертар JPEG)
High JPEGTranslator Ныйвышэйшая
JPEG Library Error: %s\n be_jerror Памылка бібліятэкі JPEG: %s\n
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Папярэджанне бібліятэкі JPEG: %s\n
JPEG images JPEGTranslator Выявы JPEG
Low JPEGTranslator Нізкая
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Зрабіць файл меншым (магчыма страта якасці)
None JPEGTranslator Адсутнічае
Output quality JPEGTranslator Якасьць выніку
Output smoothing strength JPEGTranslator Інтэнсыўнасць згладжвання
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Прадухіляць страту 'насычанасці' колераў
Read JPEGTranslator Прачытаць
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Чытаць выявы з шэрай палетай як RGB32
Show warning messages JPEGTranslator Паказваць папярэджанні
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Выкарыстоўваць код CMYK 0 для 100% ахопа чарніламі
Use progressive compression JPEGTranslator Выкарыстоўваць "прагрэсіўны" сціск
Write JPEGTranslator Запісаць
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Запісваць чорна-белыя выявы як RGB24
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nГрунтуецца на праекце IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nз падтрымкай \"безстратнага\" кадавання (дададзена Ken Murchison)\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nВыкарыстоўваць мэтады пераўтварэнняў колераў (распрацаваныя Magnus Hellman)\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n