haiku/docs/userguide/fur/bash-scripting.html

120 lines
8.3 KiB
HTML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fur" xml:lang="fur">
<head>
<!--
*
* Copyright 2009, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Fabio Tomat
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Bash e Scripting</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>User guide</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../images/flags/fur.png" alt="" /> Furlan</li>
<li><a href="../id/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/id.png" alt="" />Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../ca/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/ca.png" alt="" />Català</a></li>
<li><a href="../de/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../en/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
<li><a href="../es/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../fr/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../it/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li>
<li><a href="../hu/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li>
<li><a href="../pl/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/pl.png" alt="" />Polski</a></li>
<li><a href="../pt_PT/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../pt_BR/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/pt_BR.png" alt="" />Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../ro/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/ro.png" alt="" />Română</a></li>
<li><a href="../sk/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li>
<li><a href="../fi/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li>
<li><a href="../sv_SE/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
2020-02-10 01:12:40 +03:00
<li><a href="../tr/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/tr.png" alt="" />Türkçe</a></li>
<li><a href="../zh_CN/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../ru/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../uk/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../jp/bash-scripting.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
</ul>
<span>
«  <a href="preferences.html">Preferences</a> 
::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
2020-02-10 01:12:40 +03:00
<!-- ::  <a href="filesystem-layout.html">Disposizion dal filesystem</a>  » -->
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<h1>Bash e Scripting</h1>
<p>Il "Scripting" e je la tecniche par rindi automatichis lis proceduris, scrivint adun i comants salvant dut su file di test, clamâts "script". Ogni volte che si eseguìs un script, i comants a vegnin elaborâts un daûr di chel altri come se a vignissin inserîts a man intal <a href="applications/terminal.html">Terminâl</a>.<br />
I Script a puedin variâ de semplice esecuzion di pôcs comants intun specific ordin a sofisticâts tocs di codiç che al risolf compits complicâts.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="bash" name="bash">Bash</a></h2>
<p>Viodût che i script a fasin naturalmentri afidament su la shell che ju interprete, tu âs prime di familiarizâ cu la BASH che e ven doprade di Haiku. A son tantis risorsis in rêt viodût che e je une shell tant doprade. Un biel document al è chel di Johan Jansson: <a href="https://web.archive.org/web/20011205095723/http://www.beforever.com/bashtut.htm" class="printurl">Introduction to bash - a tutorial for bash under BeOS</a>.<br />
Il <a href="https://www.gnu.org/software/bash/manual/bash.pdf" class="printurl">Bash Reference Manual (PDF, 720 KiB)</a> e je une risorse ninine par jentrâ tai detais.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="scripting-bible" name="scripting-bible">La bibie dal Scripting</a></h2>
<p>Dopo vê imparât cualchi nozion di base su ce mût lavorâ te shell, e je ore di fâti rilassâ intal mont dal scripting. Di gnûf, tu cjatarâs cuintâi di lezions e materiâi di riferiment in rêt e intes negozis di libris. Une ce tant biele introduzion, che in pratiche e je fate su misure par Haiku, e je chê disponibile in rêt: <a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/ch_scripting1.html" class="printurl">Scripting Chapter</a> (<a href="http://www.birdhouse.org/beos/bible/bos/BeOS.scripting.PDF">PDF, 900 KiB</a>) de BeOS Bible di Scot Hacker.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a><a id="user-scripts" name="user-scripts">Script in Haiku</a></h2>
2020-02-10 01:12:40 +03:00
<p>Haiku, timp indaûr, al veve dai script par inviâsi e par distudâsi. Vuê, al lôr puest, al dopre il <a href="https://dev.haiku-os.org/wiki/LaunchDaemon">launch_daemon</a>. Dut câs, l'utent al pues ancjemò miorâ chest procès cun determinâts script-utent.
Se no esistin za, tu varâs di creâ di bessôl i file che a coventin. In câs contrari, al baste zontâ i tiei comants dulà che tu ju desideris eseguîts dilunc il procès .</p>
<h3>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="userbootscript" name="userbootscript">Il UserBootscript</a></h3>
<p><span class="path">/boot/home/config/settings/boot/UserBootscript</span> al vignarà eseguît dopo che il sisteme al varà finît i siei procès di inviament. Par esempli, tu puedis inviâ un ciert numar di programs che a vignaran fats partî in automatic a ogni inviament di sisteme:</p>
<pre># Start LaunchBox
/boot/system/apps/LaunchBox &amp;
# Start Workspaces Applet
/boot/system/apps/Workspaces &amp;</pre>
<p>Visiti di finî un comant cuntun "<tt>&amp;</tt>" par inviâlu come procès in sotfont, o il script si fermarà fintremai che il comant nol varà finît di lavorâ (in chest câs: la aplicazion inviade e je stade sierade).</p>
<p>Une semplice alternative par inviâ aplicazions al inviament, rispiet a ce che o ven mostrât chi parsore, e je chê di meti i lôr colegaments inte cartele <span class="path">/boot/home/config/settings/boot/launch</span>. Chest al pues jessi fat semplicementri fasint clic diestri su la aplicazion che tu desideris vê inviade in automatic, e lâ su <span class="menu">Cree colegament</span> e daspò <a href="tracker.html#navigating">navigâ</a> fin te cartele che o ven nomenât chi parsore.</p>
<h3><a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="usershutdownscript" name="usershutdownscript">Il UserShutdownScript - <i>ancjemò nol funzione</i></a></h3>
<p><span class="path">/boot/home/config/settings/boot/UserShutdownScript</span> al vignarà eseguît come prin pas intal procès di distudament. Se il script al torne un stât di jessude diviers di zero, il distudament al vignarà interot.</p>
<h3>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="usershutdownfinishscript" name="usershutdownfinishscript">Il UserShutdownFinishScript - <i>ancjemò nol funzione</i></a></h3>
<p><span class="path">/boot/home/config/settings/boot/UserShutdownFinishScript</span> al è eseguît come ultin pas tal procès di distudament. Fâs câs che la plui part dal sisteme al è stât terminât cuant che chest script al ven eseguît.</p>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
«  <a href="preferences.html">Preferences</a> 
::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
2020-02-10 01:12:40 +03:00
<!-- ::  <a href="filesystem-layout.html">Disposizion dal filesystem</a>  » -->
</span></div>
</div>
</body>
</html>