haiku/docs/userguide/it/gui.html

139 lines
11 KiB
HTML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US">
<head>
<!--
*
* Copyright 2008-2011, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* fyskij
* Barrett
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Interfaccia grafica di Haiku</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Guida dell'utente</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now"><img src="../images/flags/it.png" alt="" /> Italiano</li>
<li><a href="../fr/gui.html"><img src="../images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li>
<li><a href="../de/gui.html"><img src="../images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li>
<li><a href="../ru/gui.html"><img src="../images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li>
<li><a href="../es/gui.html"><img src="../images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li>
<li><a href="../sv_SE/gui.html"><img src="../images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li>
<li><a href="../jp/gui.html"><img src="../images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li>
<li><a href="../uk/gui.html"><img src="../images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li>
<li><a href="../zh_CN/gui.html"><img src="../images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../pt_PT/gui.html"><img src="../images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li>
<li><a href="../en/gui.html"><img src="../images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li>
</ul>
<span>
« <a href="filesystem-layout.html">La struttura del FileSystem di Haiku</a>
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenuti</a>
:: <a href="workspaces.html">Spazi di lavoro</a> »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">La traduzione di questa pagina non è stata completata. Per questo motivo le parti non tradotte sono visibili in inglese.</div>
<h1>Interfaccia grafica di Haiku</h1>
<p>L'interfaccia grafica (GUI) di Haiku è parte integrante del sistema. Al contrario dei sistemi operativi Unix, non c'è un gestore delle finestre (window manager) separato e l'avvio in una shell testuale (linea di comando) non è possibile; ciò è semplicemente non ritenuto necessario, il focus di Haiku è l'utente desktop.</p>
<p>Probabilente l'utente avrà già esperienza con altri ambienti grafici, quindi salteremo i classici menu da tasto destro, drag &amp; drop, ecc...e cercheremo invece di focalizzarci sui pochi aspetti unici della GUI di Haiku.</p>
<img src="images/gui-images/gui.png" alt="gui.png" />
<p>Alcuni aspetti nella GUI di Haiku non sono evidenti e quindi devono essere approfonditi.</p>
<ol>
<li><p>La Deskbar è il menu "Start" di Haiku e la barra applicazioni. Si consiglia di leggere il capitolo <a href="deskbar.html">Deskbar</a>.</p></li>
<li>Il tab giallo offre molto di più che il nome del programma o il nome del file aperto:
<ul><li>E' possibile spostarlo tenendo premuto il tasto<span class="key">SHIFT</span> mentre viene trascinato in un'altra posizione, consentendo di impilare un certo numero di finestre ed accedere ad esse comodamente dal nome del loro tab.</li>
<li>Si può minimizzare una finestra con un doppio click sul suo tab, (o con <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">M</span>), è possibile anche avere accesso alle finestre nascoste dalla loro voce nella <a href="deskbar.html">Deskbar</a> o nel <a href="twitcher.html">Twitcher</a>.</li>
<li>Si può mandare una finestra in background con un click destro sul suo tab (o sul suo bordo).</li></ul></li>
<li><p>Il pulsante di chiusura.</p></li>
<li><p>Il bottone "zoom" (o <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span>). Nella maggior parte delle applicazioni, espanderà la finestra alla dimensione massima. Ma questo, tuttavia, non è obbligatorio. Le finestre del Tracker, per esempio, verranno ridimensionate per adattarsi nel miglior modo possibile al contenuto.</p></li>
<li><p>L'angolo di ridimensionamento. Il trascinamento di una finestra in qualsiasi altro luogo sul confine sposterà la finestra.</p></li>
</ol>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="move-resize" name="move-resize">A quick way to move or resize windows</a></h2>
<p>Moving and resizing windows is a large part of interacting with several concurrently running applications. Instead of aiming at the small yellow title tab or the even tinier window border, there's a more convenient way to move a window. Also, additionally to its small size, the resize corner has another limitation: It only allows resizing at and in the direction of the lower right corner.</p>
<p>To address these issues, Haiku provides a neat solution using the window management key combo <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and the mouse. See also chapter <a href="keyboard-shortcuts.html#general">Shortcuts and key combinations</a> for more shortcuts concerning window management.</p>
<img src="images/gui-images/resizing.png" alt="resizing.png" />
<p>Holding down <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> will highlight the window borders nearest to the mouse pointer. Move the mouse in the direction of another border to change the target. Click and dragging with the <i>right mouse button</i> will resize the window along the highlighted border(s).</p>
<p>Hold down <span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> and click and drag with the <i>left mouse button</i> anywhere in a window to move it around. A quick click with the <i>right mouse button</i> sends it to the back.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="open-save-panel" name="open-save-panel">I pannelli apri e salva.</a></h2>
<p>Quando si sta aprendo o salvando un file da un'applicazione, apparirà un pannello come questo:</p>
<img src="images/gui-images/open-save.png" alt="open-save.png" />
<p>Offre tutte le caratteristiche più in uso: una lista di file da scegliere dalla cartella aperta, o in caso di un pannello di salvataggio, un campo di testo per inserire il nome del file e un pop-up menu per i differenti formati del file e le impostazioni.<br />
E' possibile accedere alle cartelle superiori con il menu a scomparsa sopra l'elenco dei file.</p>
<p>Se si ha già una finestra del Tracker con il percorso per un file aperto, si può semplicemente trascinare ogni tipo file o la cartella di rappresentazione (ovvero il simbolo all'estremità destra nel menu bar) nel pannello.
Questo modifica il pannello nella nuova posizione.</p>
<h3>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="open-save-shortcuts" name="open-save-shortcuts">Tasti di scelta rapida</a></h3>
<p>Numerose scorciatoie nei pannelli per aprire e salvare sono gli stessi usati nel Tracker.
Oltre ai comandi che sono disponibili attraverso il menu <span class="menu">File</span>, ce ne sono altri non evidenti:</p>
<table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">N</span></td><td></td><td> Crea una nuova cartella.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">E</span></td><td></td><td>Consente di rinominare la voce selezionata.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span></td><td style="width:24px;"></td><td>Sposta nella cartella superiore.</td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> o <span class="key">INVIO</span></td><td></td><td>Sposta nella cartella selezionata,</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">D</span></td><td></td><td>Consente di accedere al Desktop.</td></tr>
<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span></td><td></td><td>Permette di accedere alla cartella Home.</td></tr>
</table>
<h3>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="favorites-recent" name="favorites-recent">Preferiti e cartelle recenti</a></h3>
<p>Il menu <span class="menu">Favorites</span> (presente nei pannelli di apertura e salvataggio) fornisce una scleta fra le cartelle visitate di recente e quelle preferite, che può impostare l'utente stesso. Come indicato dalla piccola freccia, si possono usare questi percorsi per navigare, attraverso i sottomenu, più in profondità nella gerarchia.</p>
<img src="images/gui-images/favorites.png" alt="favorites.png" />
<p>Per aggiungere un Preferito, bisogna semplicemente navigare fino alla destinazione e scegliere:
<span class="menu">Favorites | Add Current Folder</span>. Da ora in poi questa apparirà in ogni pannello di apertura/salvataggio.
Per rimuovere un Favorito, è sufficiente selezionare <span class="menu">Favorites | Configure Favorites...</span> e cancellare la sua voce.<br />
Tutti i favoriti sono conservati nella cartella <span class="path">/boot/home/config/settings/Tracker/Go/</span>, quindi è possibile anche aggiungere e rimuovere direttamente i link per file e cartelle.</p>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="replicants" name="replicants">I replicanti</a></h2>
<p>I replicanti sono piccole parti di applicazioni che possono essere integrate in altri programmi.
A patto che l'opzione della Deskbar <span class="menu">Visualizza i Replicanti</span> sia stata attivata, si potrà riconoscere una parte "replicabile" di un'applicazione dalla sua piccola maniglia, normalmente nell'angolo in basso a destra:</p>
<img src="../images/gui-images/replicant.png" alt="replicant.png" />
<p>Il luogo più significante che accetta i replicanti è il Desktop: basta semplicemente trascinare la piccola maniglia su di esso.
Da ora in poi è parte del Desktop e l'applicazione principale del replicante non deve essere avviata per farlo funzionare.<br />
Un tasto destro sull'uncino del replicante permette di visualizzare la finestra <span class="menu">About</span> dell'applicazione principale e rimuovere il replicante.</p>
<div class="box-info">Should you experience difficulties with a Replicant on the Desktop and just can't get rid of it, delete <span class="path">~/config/settings/Tracker/tracker_shelf</span>. Unfortunately, this will remove <i>all</i> Replicants from the Desktop.</div>
<p>Esempi di applicazioni replicabili sono i grafici dell'<a href="applications/activitymonitor.html">ActivityMonitor</a>, l'<a href="workspaces.html">applet Workspace</a> o <a href="applications/deskcalc.html">DeskCalc</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
« <a href="filesystem-layout.html">La struttura del FileSystem di Haiku</a>
:: <a href="contents.html" class="uplink">Contenuti</a>
:: <a href="workspaces.html">Spazi di lavoro</a> »
</span></div>
</div>
</body>
</html>