1264 lines
39 KiB
Plaintext
1264 lines
39 KiB
Plaintext
/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.5 2014/09/22 19:01:02 roy Exp $ */
|
||
|
||
/*
|
||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||
* All rights reserved.
|
||
*
|
||
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
|
||
*
|
||
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
||
* are met:
|
||
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||
* 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
|
||
* or promote products derived from this software without specific prior
|
||
* written permission.
|
||
*
|
||
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
|
||
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
|
||
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
|
||
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
|
||
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
|
||
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
|
||
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
|
||
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
|
||
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||
*
|
||
*/
|
||
|
||
/* MI Message catalog -- German, machine independent */
|
||
|
||
message usage
|
||
{Aufruf: sysinst [-D] [-f Definitionsdatei] [-r Version] [-C bg:fg]
|
||
}
|
||
|
||
/*
|
||
* We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
|
||
* before the locale is set up!
|
||
*/
|
||
message sysinst_message_language
|
||
{Installation auf Deutsch}
|
||
|
||
message sysinst_message_locale
|
||
{de_DE.ISO8859-15}
|
||
|
||
message Yes {Ja}
|
||
message No {Nein}
|
||
message All {Alle(s)}
|
||
message Some {Einige}
|
||
message None {Kein(e)}
|
||
message none {kein(e)}
|
||
message OK {OK}
|
||
message ok {ok}
|
||
message On {An}
|
||
message Off {Aus}
|
||
message unchanged {unver<65>ndert}
|
||
message Delete {L<>schen?}
|
||
message install
|
||
{installieren}
|
||
|
||
message reinstall
|
||
{Sets erneut installieren f<>r}
|
||
|
||
message upgrade
|
||
{Aktualisierung}
|
||
|
||
message hello
|
||
{Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
|
||
Dieses Programm wird Ihnen helfen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
|
||
oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
|
||
In den folgenden Men<65>s k<>nnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
|
||
die verschiedenen Men<65>eintr<74>ge w<>hlen oder durch Dr<44>cken von Strg-N/Strg-P
|
||
die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
|
||
(Seite vor/zur<75>ck) sollten ebenfalls funktionieren.
|
||
Durch Bet<65>tigen der Eingabetaste aktivieren Sie die gegenw<6E>rtige Auswahl.
|
||
}
|
||
|
||
message thanks
|
||
{Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
|
||
}
|
||
|
||
message installusure
|
||
{Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
|
||
Dieser Vorgang ver<65>ndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
|
||
Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollst<73>ndige Datensicherung
|
||
gemacht haben! Die Installation durchl<68>uft die folgenden Schritte:
|
||
a) Partitionieren Ihrer Festplatte
|
||
b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
|
||
c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
|
||
d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
|
||
|
||
(Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
|
||
aber noch bevor die Festplatte ver<65>ndert wird - erhalten Sie die M<>glichkeit
|
||
die Installation abzubrechen.)
|
||
|
||
Wollen Sie fortfahren?
|
||
}
|
||
|
||
message upgradeusure
|
||
{Sie m<>chten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
|
||
Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollst<73>ndige
|
||
Datensicherung durchgef<65>hrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
|
||
(Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
|
||
}
|
||
|
||
message reinstallusure
|
||
{Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
|
||
auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Diese Prozedur l<>dt und entpackt
|
||
die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootf<74>hige Festplatte aus.
|
||
Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootbl<62>cke aktualisiert noch bestehende
|
||
Konfigurationen gesichert.
|
||
|
||
Beenden Sie jetzt und w<>hlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
|
||
falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
|
||
neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren m<>chten!
|
||
|
||
Wollen Sie die NetBSD Distributionssets wirklich erneut installieren?
|
||
(Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
|
||
<EFBFBD>berschrieben werden!)
|
||
}
|
||
|
||
message mount_failed
|
||
{Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
|
||
}
|
||
|
||
message nodisk
|
||
{Ich kann keine f<>r NetBSD nutzbaren Festplatten finden.
|
||
Zur<EFBFBD>ck zum Hauptmen<65>...
|
||
}
|
||
|
||
message onedisk
|
||
{Ich habe nur eine Festplatte, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass
|
||
Sie NetBSD darauf %s m<>chten.
|
||
}
|
||
|
||
message ask_disk
|
||
{Auf welcher Festplatte m<>chten Sie NetBSD %s? }
|
||
|
||
message Available_disks
|
||
{Verf<72>gbare Festplatten}
|
||
|
||
message heads
|
||
{K<>pfe}
|
||
|
||
message sectors
|
||
{Sektoren}
|
||
|
||
message fs_isize
|
||
{Durchschnittliche Dateigr<67><72>e (in Bytes)}
|
||
|
||
message mountpoint
|
||
{Mountpoint (oder 'kein(e)'))}
|
||
|
||
message cylname
|
||
{Zyl}
|
||
|
||
message secname
|
||
{Sek}
|
||
|
||
message megname
|
||
{MB}
|
||
|
||
message layout
|
||
{NetBSD benutzt ein BSD-Disklabel, um den NetBSD-Teil der Festplatte in
|
||
mehrere BSD Partitionen zu unterteilen. Sie m<>ssen jetzt das BSD-Disklabel
|
||
erstellen.
|
||
|
||
Sie k<>nnen einen Texteditor verwenden, um die Gr<47><72>e der NetBSD-
|
||
Partitionen zu definieren oder aber die bestehenden Partitionen mit Gr<47><72>e
|
||
und Inhalt belassen.
|
||
|
||
Sie haben gleich die M<>glichkeit, alle Felder des Disklabels zu ver<65>ndern.
|
||
|
||
Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ist %d Megabytes gro<72>.
|
||
Eine volle Installation ben<65>tigt mindestens %d Megabytes - ohne X11 (grafische
|
||
Oberfl<EFBFBD>che) - und %d Megabytes, wenn Sie X11 ebenfalls installieren.
|
||
}
|
||
|
||
message Choose_your_size_specifier
|
||
{W<>hlen Sie Megabytes, so werden effektive Partitionsgr<67><72>en
|
||
festgesetzt, die nahe Ihrer Gr<47><72>enangabe liegen - ausgerichtet
|
||
nach Zylindergrenzen. Bei modernen ZBR Festplatten variieren die
|
||
Zylindergr<EFBFBD><EFBFBD>en durchgehend, so da<64> kein gro<72>er Verlass auf die
|
||
genauen Grenzen der Zylinder besteht. Bei <20>lteren Festplatten dagegen
|
||
ist es am effizientesten, sich Partitionsgr<67><72>en auszusuchen, die exakt
|
||
ein Vielfaches der aktuellen Zylindergr<67><72>e ausmachen.
|
||
|
||
W<EFBFBD>hlen Sie Ihre Einheit.}
|
||
|
||
message ptnsizes
|
||
{Sie k<>nnen jetzt die Gr<47><72>en der Systempartitionen ver<65>ndern. Standardm<64><6D>ig
|
||
wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
|
||
wollen, k<>nnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zus<75>tzliche
|
||
Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
|
||
(Verzeichnis f<>r die pers<72>nlichen Dateien der Anwender).
|
||
|
||
Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
|
||
hinzugef<EFBFBD>gt.
|
||
}
|
||
|
||
message ptnheaders
|
||
{
|
||
MB Zylinder Sektoren Dateisystem
|
||
}
|
||
|
||
message askfsmount
|
||
{Mount-Verzeichnis?}
|
||
|
||
message askfssize
|
||
{Gr<47><72>e f<>r %s in %s?}
|
||
|
||
message askunits
|
||
{Ver<65>ndern der Gr<47><72>eneinheiten (Sektoren/Zylinder/MB)}
|
||
|
||
message NetBSD_partition_cant_change
|
||
{NetBSD-Partition}
|
||
|
||
message Whole_disk_cant_change
|
||
{Ganze Festplatte}
|
||
|
||
message Boot_partition_cant_change
|
||
{Boot-Partition}
|
||
|
||
message add_another_ptn
|
||
{Hinzuf<75>gen einer benutzerdefinierten Partition}
|
||
|
||
message fssizesok
|
||
{Akzeptieren. Freier Speicherplatz: %d %s, %d freie Partitionen.}
|
||
|
||
message fssizesbad
|
||
{Reduzieren der Partitionsgr<67><72>en um %d %s (%u Sektoren).}
|
||
|
||
message startoutsidedisk
|
||
{Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
|
||
Festplatte.
|
||
}
|
||
|
||
message endoutsidedisk
|
||
{Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
|
||
Festplatte.
|
||
Die Gr<47><72>e Ihrer Partition wurde auf %d %s verringert.
|
||
|
||
Dr<EFBFBD>cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
|
||
}
|
||
|
||
message toobigdisklabel
|
||
{
|
||
Diese Platte ist zu gro<72> f<>r eine
|
||
disklabel-Partitionstabelle und kann deswegen weder f<>r
|
||
boot- noch f<>r root-Partitionen benutzt werden}
|
||
|
||
message fspart
|
||
{Nachfolgend sehen Sie Ihre BSD-Disklabel-Partitionen:
|
||
(Dies ist die letzte Chance, diese zu <20>ndern.)
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message fspart_header
|
||
{ Start %3s Ende %3s Gr<47><72>e %3s FS Typ Newfs Mount Mount Verz.
|
||
--------- --------- ---------- ---------- ----- ----- -----------
|
||
}
|
||
|
||
message fspart_row
|
||
{%9lu %9lu %10lu %-10s %-5s %-5s %s}
|
||
|
||
message show_all_unused_partitions
|
||
{Alle unbenutzten Partitionen anzeigen}
|
||
|
||
message partition_sizes_ok
|
||
{Partitionsgr<67><72>en OK}
|
||
|
||
message edfspart
|
||
{Die gegenw<6E>rtigen Werte f<>r die Partition '%c' werden unten angezeigt.
|
||
W<EFBFBD>hlen Sie das Feld, das Sie <20>ndern m<>chten:
|
||
|
||
MB Zylinder Sektoren
|
||
------- --------- ---------
|
||
}
|
||
|
||
message fstype_fmt
|
||
{Dateisystemtyp: %9s}
|
||
|
||
message start_fmt
|
||
{ Start: %9u %8u%c %9u}
|
||
|
||
message size_fmt
|
||
{ Gr<47><72>e: %9u %8u%c %9u}
|
||
|
||
message end_fmt
|
||
{ Ende: %9u %8u%c %9u}
|
||
|
||
message bsize_fmt
|
||
{ Blockgr<67><72>e: %9d bytes}
|
||
|
||
message fsize_fmt
|
||
{Fragmentgr<67><72>e: %9d bytes}
|
||
|
||
message isize_fmt
|
||
{ Durchschnittliche Dateigr<67><72>e: %d Bytes (zur Inode-Bestimmung) }
|
||
message isize_fmt_dflt
|
||
{ Durchschnittliche Dateigr<67><72>e: 4 Fragmente}
|
||
|
||
message newfs_fmt
|
||
{Neues Dateisystem (newfs): %8s}
|
||
|
||
message mount_fmt
|
||
{ Mount: %9s}
|
||
|
||
message mount_options_fmt
|
||
{ Mountoptionen: }
|
||
|
||
message mountpt_fmt
|
||
{ Mount-Verz.: %9s}
|
||
|
||
message toggle
|
||
{W<>hlen Sie}
|
||
|
||
message restore
|
||
{Urspr<70>ngliche Werte wiederherstellen}
|
||
|
||
message Select_the_type
|
||
{W<>hlen Sie den Dateisystemtyp aus}
|
||
|
||
message other_types
|
||
{Andere Dateisystemtypen}
|
||
|
||
message label_size
|
||
{%s
|
||
Spezielle Werte, die f<>r die Gr<47><72>enangaben eingegeben werden k<>nnen:
|
||
-1: bis zum Ende des NetBSD-Teils der Festplatte gehen
|
||
a-%c: Partition dort beenden, wo Partition X anf<6E>ngt
|
||
|
||
Gr<EFBFBD><EFBFBD>e (%s)}
|
||
|
||
message label_offset
|
||
{%s
|
||
Spezielle Werte, die f<>r den Start angegeben werden k<>nnen:
|
||
-1: dort anfangen, wo der NetBSD Teil der Festplatte beginnt
|
||
a-%c: direkt hinter der angegebenen Partition starten (a, b, ..., %c)
|
||
|
||
start (%s)}
|
||
|
||
message invalid_sector_number
|
||
{Ung<6E>ltige Sektornummer
|
||
}
|
||
|
||
message Select_file_system_block_size
|
||
{W<>hlen Sie die Blockgr<67><72>e des Dateisystems aus}
|
||
|
||
message Select_file_system_fragment_size
|
||
{W<>hlen Sie die Fragmentgr<67><72>e des Dateisystems aus}
|
||
|
||
message packname
|
||
{Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
|
||
|
||
message lastchance
|
||
{NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
|
||
geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Prozess abzubrechen.
|
||
|
||
M<EFBFBD>chten Sie fortfahren?
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message disksetupdone
|
||
{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
|
||
Sysinst hat das von Ihnen gew<65>hlte Ziellaufwerk partitioniert und
|
||
auf allen von Ihnen gew<65>hlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
|
||
und gepr<70>ft.
|
||
}
|
||
|
||
message disksetupdoneupdate
|
||
{Der erste Teil der Prozedur ist nun abgeschlossen.
|
||
Sysinst hat das von Ihnen gew<65>hlte Ziellaufwerk partitioniert und
|
||
und alle gew<65>hlten Dateisysteme auf Fehler <20>berpr<70>ft.
|
||
}
|
||
|
||
message openfail
|
||
{Konnte %s nicht <20>ffnen, die Fehlermeldung lautet: %s.
|
||
}
|
||
|
||
|
||
message mountfail
|
||
{Das Mounten des Ger<65>tes /dev/%s%c auf %s ist fehlgeschlagen.
|
||
}
|
||
|
||
message extractcomplete
|
||
{Das Extrahieren der ausgew<65>hlten Sets f<>r NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
|
||
Das System ist somit f<>hig, von der ausgew<65>hlten Partition zu starten. Um die
|
||
Installation zu vervollst<73>ndigen, gibt Ihnen sysinst die M<>glichkeit, eine
|
||
grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
|
||
}
|
||
|
||
message instcomplete
|
||
{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Das System
|
||
sollte von der Festplatte starten k<>nnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
|
||
um sich <20>ber die weitere Konfiguration zu informieren.
|
||
Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enth<74>lt eine Liste
|
||
mit Punkten, die nach dem ersten vollst<73>ndigen Start gepr<70>ft werden sollten.
|
||
|
||
Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bed<65>rfnissen
|
||
konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
|
||
die Vorgaben f<>r diese Datei finden.
|
||
}
|
||
|
||
message upgrcomplete
|
||
{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Sie m<>ssen
|
||
nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
|
||
entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
|
||
Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
|
||
Aktualisierung bzw. Installation zus<75>tzliche Angaben enthalten kann.
|
||
|
||
Sie sollten wenigstens rc.conf <20>ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
|
||
rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
|
||
Modus (Einbenutzermodus) startet.
|
||
}
|
||
|
||
|
||
message unpackcomplete
|
||
{Das Entpacken der zus<75>tzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
|
||
beendet.
|
||
Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, um
|
||
Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
|
||
Manpage kann ebenfalls n<>tzlich sein.
|
||
|
||
Zumindest m<>ssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da<64> die gew<65>nschten
|
||
Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
|
||
rc_configured=YES umzustellen.
|
||
}
|
||
|
||
message distmedium
|
||
{Ihre Festplatte ist nun bereit f<>r die Installation der Kernel- und
|
||
Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
|
||
mehrere Optionen.
|
||
F<EFBFBD>r FTP oder NFS m<>ssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
|
||
Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
|
||
|
||
Insgesamt %d Pakete ausgew<65>hlt, %d installiert. N<>chstes Set: %s.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message distset
|
||
{Die NetBSD Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
|
||
Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall ben<65>tigt werden,
|
||
sowie optionale.
|
||
Es bleibt Ihnen <20>berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
|
||
alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
|
||
definierten Satz auszuw<75>hlen.
|
||
}
|
||
|
||
message ftpsource
|
||
{Dies sind die Daten zum Aufbau einer %s-Verbindung.
|
||
Falls der Benutzer "ftp" ist, ben<65>tigen Sie kein Passwort.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message email
|
||
{E-Mail-Adresse}
|
||
|
||
message dev
|
||
{Laufwerk}
|
||
|
||
message nfssource
|
||
{Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
|
||
finden ist.
|
||
(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten und <20>ber NFS mountbar sein.)
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message floppysource
|
||
{Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
|
||
Zieldateisystem an. Das Installationspaket mu<6D> direkt im obersten
|
||
Verzeichnis der Diskette liegen.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message cdromsource
|
||
{Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
|
||
die Distribution zu finden ist.
|
||
(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message Available_cds
|
||
{Verf<72>gbare CDs}
|
||
|
||
message ask_cd
|
||
{Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte w<>hlen Sie die Installations CD aus.}
|
||
|
||
message cd_path_not_found
|
||
{Die Installationsdateien wurden auf der ausgew<65>hlten CD nicht gefunden. Bitte
|
||
pr<EFBFBD>fen Sie den Ger<65>tenamen und Pfad der Installationsdateien.}
|
||
|
||
message localfssource
|
||
{Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Ger<65>t und dessen entsprechendes
|
||
Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
|
||
(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message localdir
|
||
{Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Ger<65>ts an, in dem
|
||
die Distribution zu finden ist.
|
||
(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten.)
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message filesys
|
||
{Dateisystem}
|
||
|
||
message nonet
|
||
{NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
|
||
Zur<EFBFBD>ck zum vorigen Men<65>.
|
||
}
|
||
|
||
message netup
|
||
{Die folgenden Netzwerkadapter sind verf<72>gbar: %s
|
||
Hat einer davon Zugriff auf die ben<65>tigten Server?}
|
||
|
||
message asknetdev
|
||
{Welchen Netzwerkadapter m<>chten Sie benutzen?}
|
||
|
||
message netdevs
|
||
{Verf<72>gbare schnittstellen}
|
||
|
||
message netinfo
|
||
{Um das Netzwerk nutzen zu k<>nnen, ben<65>tigen wir folgende Angaben:
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message net_domain
|
||
{DNS-Domain}
|
||
|
||
message net_host
|
||
{Hostname}
|
||
|
||
message net_ip
|
||
{IPv4-Adresse}
|
||
|
||
message net_srv_ip
|
||
{IPv4-Adressse des Servers}
|
||
|
||
message net_mask
|
||
{IPv4-Netzmaske}
|
||
|
||
message net_namesrv
|
||
{IPv4-Nameserver}
|
||
|
||
message net_defroute
|
||
{IPv4-Gateway}
|
||
|
||
message net_media
|
||
{Art der Netzwerkverbindung}
|
||
|
||
message netok
|
||
{Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
|
||
|
||
DNS-Domain: %s
|
||
Hostname: %s
|
||
Nameserver: %s
|
||
Netzwerkadapter: %s
|
||
Verbindungstyp: %s
|
||
IP-Adresse: %s
|
||
Netzmaske: %s
|
||
IPv4-Gateway: %s
|
||
}
|
||
|
||
message netok_slip
|
||
{Sie haben die folgenden Daten gew<65>hlt. Sind diese Daten OK?
|
||
|
||
DNS-Domain: %s
|
||
Hostname: %s
|
||
Nameserver: %s
|
||
Netzwerkadapter: %s
|
||
Verbindungstyp: %s
|
||
IP-Adresse: %s
|
||
IP-Adresse des Servers: %s
|
||
Netzmaske: %s
|
||
IPv4-Gateway: %s
|
||
}
|
||
|
||
message netokv6
|
||
{
|
||
IPv6-Autokonfiguration: %s
|
||
}
|
||
|
||
message netok_ok
|
||
{Sind diese OK?}
|
||
|
||
message slattach {
|
||
Flags f<>r slattach
|
||
}
|
||
|
||
message wait_network
|
||
{
|
||
Bitte warten Sie, w<>hrend die Netzwerkger<65>te initialisiert werden.
|
||
}
|
||
|
||
message resolv
|
||
{Konnte /etc/resolv.conf nicht erstellen. Installation abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
message realdir
|
||
{Konnte nicht in das Verzeichnis %s: %s wechseln. Installation abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
message delete_xfer_file
|
||
{Nach der Installation l<>schen}
|
||
|
||
message notarfile
|
||
{Das Release-Paket %s existiert nicht.}
|
||
|
||
message endtarok
|
||
{Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
|
||
|
||
message endtar
|
||
{Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
|
||
Ihre Installation ist daher unvollst<73>ndig.
|
||
|
||
Sie haben %d Distributionssets ausgew<65>hlt. %d davon wurden nicht
|
||
gefunden und %d wegen eines Fehlers <20>bersprungen.
|
||
Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
|
||
mit Fehler entpackt worden.
|
||
|
||
Die Installation wird abgebrochen. Bitte pr<70>fen Sie die Bezugsquellen Ihrer
|
||
Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
|
||
|
||
message abort
|
||
{Ihre Auswahl erm<72>glicht keine NetBSD-Installation. Installation abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
message abortinst
|
||
{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m<>ssen manuell fortfahren.
|
||
Installation abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
message abortupgr
|
||
{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m<>ssen manuell fortfahren.
|
||
Aktualisierung abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
message abortunpack
|
||
{Das Entpacken der zus<75>tzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie m<>ssen
|
||
entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle f<>r die Release-
|
||
Pakete angeben und es erneut versuchen.
|
||
}
|
||
|
||
message createfstab
|
||
{Un<55>berwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
|
||
werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
|
||
message noetcfstab
|
||
{Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
|
||
werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
message badetcfstab
|
||
{Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
|
||
Aktualisierung wird abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
message X_oldexists
|
||
{Der alte X Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
|
||
gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
|
||
Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
|
||
|
||
Eine M<>glichkeit ist es, im Extras-Men<65> eine Shell zu starten,
|
||
wodurch Sie %s/bin/X.old <20>berpr<70>fen k<>nnen. Geh<65>rt diese Datei zu
|
||
einer fr<66>heren Aktualisierung, so k<>nnen Sie diese mit rm -f
|
||
%s/bin/x.old l<>schen und danach die Aktualisierung neu starten.
|
||
Geh<EFBFBD>rt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
|
||
abgebrochenen Aktualisierung, so k<>nnen Sie die Datei %s/bin/X mit
|
||
mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
|
||
unvollst<EFBFBD>ndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
|
||
|
||
Aktualisierung wird abgebrochen.}
|
||
|
||
message netnotup
|
||
{Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
|
||
Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. Wollen Sie Ihre
|
||
Netzwerkkonfiguration <20>berarbeiten?
|
||
|
||
("Nein" erm<72>glicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
|
||
}
|
||
|
||
message netnotup_continueanyway
|
||
{Wollen Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie k<>nnen sich auch
|
||
sp<EFBFBD>ter um das Netzwerk k<>mmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
|
||
}
|
||
|
||
message makedev
|
||
{Erstelle Ger<65>tedateien in /dev ...
|
||
}
|
||
|
||
message badfs
|
||
{Das Dateisystem auf /dev/%s%c scheint kein BSD-Dateisystem zu sein,
|
||
die Pr<50>fung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler %d).
|
||
|
||
Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen?
|
||
}
|
||
|
||
message rootmissing
|
||
{Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
|
||
}
|
||
|
||
message badroot
|
||
{Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollst<73>ndig zu sein.
|
||
Sind Sie sicher, dass Sie alle ben<65>tigten Sets installiert haben?
|
||
}
|
||
|
||
message fd_type
|
||
{Floppy Dateisystem-Typ}
|
||
|
||
message fdnotfound
|
||
{Ich konnte die Datei nicht finden.
|
||
}
|
||
|
||
message fdremount
|
||
{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
|
||
}
|
||
|
||
message fdmount
|
||
{Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
|
||
|
||
Falls das Paket keine weiteren Disketten enth<74>lt, w<>hlen Sie
|
||
"Paket fertig" um das Paket zu installieren. W<>hlen Sie
|
||
"Holen abbrechen" um zur Auswahl des Installationsmediums
|
||
zur<EFBFBD>ckzukehren.
|
||
}
|
||
|
||
.if 0
|
||
message fdmount
|
||
{Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
|
||
|
||
message fdnotfound
|
||
{Ich konnte die Datei "%s.%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende
|
||
Diskette ein.
|
||
Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, w<>hlen Sie "Paket fertig",
|
||
um zum n<>chsten Paket <20>berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
|
||
|
||
message fdremount
|
||
{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
|
||
|
||
Sie sollten:
|
||
|
||
Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
|
||
|
||
Keine weiteren Disketten f<>r dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
|
||
n<EFBFBD>chsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
|
||
|
||
Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
|
||
abbrechen.
|
||
}
|
||
.endif
|
||
|
||
message mntnetconfig
|
||
{M<>chten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen f<>r den allgemeinen
|
||
Gebrauch in /etc speichern?}
|
||
|
||
message cur_distsets
|
||
{Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message cur_distsets_header
|
||
{ Distributionspaket Ausgew<65>hlt
|
||
------------------------ ----------
|
||
}
|
||
|
||
message set_base
|
||
{Basispaket}
|
||
|
||
message set_system
|
||
{Systemkonfiguration (/etc)}
|
||
|
||
message set_compiler
|
||
{Compiler}
|
||
|
||
message set_games
|
||
{Spiele}
|
||
|
||
message set_man_pages
|
||
{Handbuchseiten (man pages)}
|
||
|
||
message set_misc
|
||
{Verschiedenes}
|
||
|
||
message set_modules
|
||
{Kernel Modules}
|
||
|
||
message set_tests
|
||
{Testprogramme}
|
||
|
||
message set_text_tools
|
||
{Textbearbeitung}
|
||
|
||
message set_X11
|
||
{X11 Sets}
|
||
|
||
message set_X11_base
|
||
{X11 Basis und Clients}
|
||
|
||
message set_X11_etc
|
||
{X11 Konfiguration}
|
||
|
||
message set_X11_fonts
|
||
{X11 Schriftarten}
|
||
|
||
message set_X11_servers
|
||
{X11 Server}
|
||
|
||
message set_X11_prog
|
||
{X11 Programmierung}
|
||
|
||
message set_source
|
||
{Quelltexte und Debug-Info}
|
||
|
||
message set_syssrc
|
||
{Kernel Quelltexte}
|
||
|
||
message set_src
|
||
{Basissystem Quelltexte}
|
||
|
||
message set_sharesrc
|
||
{Share Quelltexte}
|
||
|
||
message set_gnusrc
|
||
{GNU Quelltexte}
|
||
|
||
message set_xsrc
|
||
{X11 Quelltexte}
|
||
|
||
message set_debug
|
||
{Debug-Information}
|
||
|
||
message set_xdebug
|
||
{X11 Debug-Information}
|
||
|
||
message cur_distsets_row
|
||
{%-27s %3s}
|
||
|
||
message select_all
|
||
{Alle oben angezeigten Pakete ausw<73>hlen}
|
||
|
||
message select_none
|
||
{Kein Paket w<>hlen}
|
||
|
||
message install_selected_sets
|
||
{Installieren der ausgew<65>hlten Pakete}
|
||
|
||
message tarerror
|
||
{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
|
||
nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
|
||
vollst<EFBFBD>ndig sein wird.
|
||
|
||
M<EFBFBD>chten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
|
||
|
||
message must_be_one_root
|
||
{F<>r eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
|
||
|
||
message partitions_overlap
|
||
{Die Partitionen %c und %c <20>berlappen sich.}
|
||
|
||
message No_Bootcode
|
||
{Kein Bootcode f<>r die Rootpartition vorhanden}
|
||
|
||
message cannot_ufs2_root
|
||
{Leider existiert f<>r diese Maschine kein Bootloader f<>r FFSv2 Dateisysteme,
|
||
daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
|
||
|
||
message edit_partitions_again
|
||
{
|
||
|
||
Sie k<>nnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
|
||
Hauptmen<EFBFBD> zur<75>ckkehren.
|
||
|
||
Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
|
||
|
||
|
||
message config_open_error
|
||
{Konnte Konfigurationsdatei %s nicht <20>ffnen.\n}
|
||
|
||
message choose_timezone
|
||
{Bitte w<>hlen Sie die f<>r Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
|
||
Dr<EFBFBD>cken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuw<75>hlen. Bet<65>tigen Sie danach
|
||
die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men<65> zu verlassen.
|
||
|
||
Vorgabe: %s
|
||
Ausgew<65>hlt: %s
|
||
Lokale Zeit: %s %s
|
||
}
|
||
|
||
message tz_back
|
||
{ Zur<75>ck zum Zeitzonenmen<65>.}
|
||
|
||
message swapactive
|
||
{Das Laufwerk, das Sie ausgew<65>hlt haben, verf<72>gt <20>ber eine Swappartition, die
|
||
gegenw<EFBFBD>rtig auch benutzt wird.
|
||
Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
|
||
Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
|
||
k<EFBFBD>nnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
|
||
probieren es erneut.}
|
||
|
||
message swapdelfailed
|
||
{Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie f<>r die Installation
|
||
von NetBSD ausgew<65>hlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
|
||
aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
|
||
|
||
message rootpw
|
||
{Das Rootpasswort f<>r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
|
||
und ist somit leer. M<>chten Sie jetzt ein Rootpasswort f<>r das System setzen?}
|
||
|
||
message rootsh
|
||
{Sie k<>nnen jetzt die Standardshell f<>r Benutzer "root" ausw<73>hlen.
|
||
Die Vorgabe daf<61>r ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
|
||
Shell.}
|
||
|
||
message no_root_fs
|
||
{
|
||
F<EFBFBD>r kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gew<65>hlt. Sie m<>ssen ein
|
||
Dateisystem als '/' konfigurieren.
|
||
|
||
Dr<EFBFBD>cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
|
||
}
|
||
|
||
message Pick_an_option {W<>hlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
|
||
message Scripting {Skripting}
|
||
message Logging {Logging}
|
||
|
||
message Status { Status: }
|
||
message Command {Kommando: }
|
||
message Running {ausf<73>hren}
|
||
message Finished {fertig}
|
||
message Command_failed {fehlgeschlagen}
|
||
message Command_ended_on_signal {abgebrochen}
|
||
|
||
message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
|
||
message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
|
||
message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
|
||
message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
|
||
message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zus<75>tzliche Pakete installieren}
|
||
message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
|
||
message Utility_menu {Extras}
|
||
message Config_menu {Konfigurationsmen<65>}
|
||
message exit_utility_menu {Zur<75>ck zum Hauptmen<65>}
|
||
message exit_menu_generic {Zur<75>ck}
|
||
message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
|
||
message Run_bin_sh {Ausf<73>hren von /bin/sh}
|
||
message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
|
||
message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
|
||
message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
|
||
message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
|
||
message Halt_the_system {System herunterfahren}
|
||
message yes_or_no {Ja oder Nein?}
|
||
message Hit_enter_to_continue {Dr<44>cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
|
||
message Choose_your_installation {W<>hlen Sie Ihre Installation}
|
||
message Set_Sizes {Gr<47><72>en der NetBSD-Partitionen festlegen}
|
||
message Use_Existing {Bereits bestehende Partitionsgr<67><72>en beibehalten}
|
||
message Megabytes {Megabytes}
|
||
message Cylinders {Zylinder}
|
||
message Sectors {Sektoren}
|
||
message Select_medium {Medium ausw<73>hlen}
|
||
message ftp {FTP}
|
||
message http {HTTP}
|
||
message nfs {NFS}
|
||
.if HAVE_INSTALL_IMAGE
|
||
message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media} /* XXX translation */
|
||
.else
|
||
message cdrom {CD-ROM / DVD}
|
||
.endif
|
||
message floppy {Diskette}
|
||
message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
|
||
message local_dir {Lokales Verzeichnis}
|
||
message Select_your_distribution {W<>hlen Sie Ihre Pakete}
|
||
message Full_installation {Volle Installation}
|
||
message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11}
|
||
message Minimal_installation {Minimale Installation}
|
||
message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
|
||
message hidden {** versteckt **}
|
||
message Host {Host}
|
||
message Base_dir {Basispfad}
|
||
message Set_dir_bin {Bin<69>rpaket-Verzeichnis}
|
||
message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis}
|
||
message Xfer_dir {Zwischenspeicher}
|
||
message User {Benutzer}
|
||
message Password {Passwort}
|
||
message Proxy {Proxy}
|
||
message Get_Distribution {Distribution herunterladen}
|
||
message Continue {Weiter}
|
||
message What_do_you_want_to_do {Was m<>chten Sie tun?}
|
||
message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
|
||
message Set_finished {Paket fertig}
|
||
message Skip_set {Paket <20>berspringen}
|
||
message Skip_group {Paketgruppe <20>berspringen}
|
||
message Abandon {Installation abbrechen}
|
||
message Abort_fetch {Holen abbrechen}
|
||
message Device {Ger<65>t}
|
||
message File_system {Dateisystem}
|
||
message Select_DNS_server { Ausw<73>hlen eines DNS Servers}
|
||
message other {andere }
|
||
message Perform_autoconfiguration {F<>hren Sie die automatische Konfiguration?}
|
||
message Root_shell {Root-Shell}
|
||
message User_shell {User-Shell}
|
||
message Color_scheme {Farbschema}
|
||
message White_on_black {Wei<65> auf schwarz}
|
||
message Black_on_white {Schwarz auf wei<65>}
|
||
message White_on_blue {Wei<65> auf Blau}
|
||
message Green_on_black {Gr<47>n auf schwarz}
|
||
|
||
.if AOUT2ELF
|
||
message aoutfail
|
||
{Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
|
||
werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
|
||
die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
|
||
gemountet sind.}
|
||
|
||
message emulbackup
|
||
{Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
|
||
Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
|
||
mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
|
||
System gestartet ist, m<>ssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
|
||
Verzeichnis abgleichen.
|
||
}
|
||
.endif
|
||
|
||
message oldsendmail
|
||
{Sendmail ist nicht l<>nger integrierter Bestandteil von NetBSD.
|
||
Der Standard MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
|
||
eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
|
||
vorhandene Sendmail-Programm verweist.
|
||
M<EFBFBD>chten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version f<>r
|
||
Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" w<>hlen, m<>ssen Sie anschlie<69>end
|
||
manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
|
||
zu gew<65>hrleisten.}
|
||
|
||
message license
|
||
{Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen m<>ssen Sie der Lizenz in
|
||
der Datei %s zustimmen.
|
||
Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
|
||
der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zur<75>ck.}
|
||
|
||
message binpkg
|
||
{Um Bin<69>rpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
|
||
werden, <20>ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
|
||
das installierte System k<>nnen mit dem Kommando 'pkgin' zus<75>tzliche Pakete
|
||
installiert oder entfernt werden.}
|
||
|
||
message pkgpath
|
||
{Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
|
||
Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
|
||
sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
|
||
dann wird kein Passwort ben<65>tigt.
|
||
|
||
}
|
||
message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
|
||
message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
|
||
message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
|
||
message rcconf_delete_failed {L<>schen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
|
||
message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
|
||
message configure_prior {Existierende Installation konfigurieren}
|
||
message configure {Konfigurieren}
|
||
message change {<7B>ndern}
|
||
message password_set {Passwort gesetzt}
|
||
message YES {JA}
|
||
message NO {NEIN}
|
||
message DONE {ERLEDIGT}
|
||
message abandoned {Abgebrochen}
|
||
message empty {***LEER***}
|
||
message timezone {Zeitzone}
|
||
message change_rootpw {root-Passwort setzen}
|
||
message enable_binpkg {Installation von Bin<69>rpaketen vorbereiten}
|
||
message enable_sshd {sshd aktivieren}
|
||
message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
|
||
message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausf<73>hren}
|
||
message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren}
|
||
message enable_xdm {xdm aktivieren}
|
||
message enable_cgd {cgd aktivieren}
|
||
message enable_lvm {lvm aktivieren}
|
||
message enable_raid {raidframe aktivieren}
|
||
message add_a_user {Add a user}
|
||
message configmenu {Zus<75>tzliche Einstellungen konfigurieren.}
|
||
message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
|
||
message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
|
||
message binpkg_installed
|
||
{Das System kann nun Bin<69>rpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
|
||
installieren, muss man folenden Befehl von einer root-Shell ausf<73>hren:
|
||
|
||
pkgin install <packagename>
|
||
|
||
Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.}
|
||
message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
|
||
message pkgsrc
|
||
{Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
|
||
sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
|
||
gesetzt wird, dann wird kein Passwort ben<65>tigt.
|
||
|
||
}
|
||
message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
|
||
message get_pkgsrc {pkgsrc zur Installation von Quellpaketen herunterladen und
|
||
installieren}
|
||
message retry_pkgsrc_network {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal
|
||
versuchen?}
|
||
message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
|
||
message quit_pkgs_install {Installation von bin<69>r-Paketen beenden.}
|
||
message pkgin_failed
|
||
{Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Bin<69>rpakete
|
||
vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete <20>berpr<70>fen und noch einmal versuchen.}
|
||
message failed {Fehlgeschlagen}
|
||
message notsupported {Operation wird nicht unterst<73>tzt!}
|
||
message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
|
||
message partman {Erweiterte Partitionierung}
|
||
message editbsdpart {Bearbeiten BSD-Partitionen}
|
||
message editmbr {Bearbeiten und speichern MBR}
|
||
message switchgpt {Wechseln Sie zu GPT}
|
||
message switchmbr {Wechseln Sie zu MBR}
|
||
message renamedisk {Stellen Sie Festplatten-Namen}
|
||
message fmtasraid {Format als RAID}
|
||
message fmtaslvm {Format als LVM-PV}
|
||
message encrypt {Verschl<68>sseln}
|
||
message setbootable {Boot-Flag}
|
||
message erase {Safe Erase}
|
||
message undo {R<>ckg<6B>ngigmachen von <20>nderungen}
|
||
message unconfig {Dekonfigurieren}
|
||
message edit {Bearbeiten}
|
||
message doumount {Force-umount}
|
||
message fillzeros {F<>llen von Nullen}
|
||
message fillrandom {F<>llen von zuf<75>lligen Daten}
|
||
message fillcrypto {F<>llen von Crypto-Daten}
|
||
message raid0 {0 - Keine Parit<69>t, nur einfache Striping.}
|
||
message raid1 {1 - Mirroring. Die Parit<69>t ist der Spiegel.}
|
||
message raid4 {4 - Striping mit Parit<69>t auf die letzte Komponente gespeichert.}
|
||
message raid5 {5 - Striping mit Parit<69>t an den alle Komponenten.}
|
||
|
||
message fremove {ENTFERNEN}
|
||
message remove {Entfernen}
|
||
message add {Hinzuf<75>gen}
|
||
message auto {auto}
|
||
|
||
message removepartswarn {Diese entfernen Sie alle Partitionen auf der Festplatte. Wollen Sie fortsetzen?}
|
||
message saveprompt {Speichern Sie die <20>nderungen vor dem Abschluss?}
|
||
message cantsave {<7B>nderungen k<>nnen nicht gespeichert werden.}
|
||
message noroot {Kein Root-Partition definiert ist, kann nicht fortgesetzt werden \n}
|
||
message wannaunblock {Das Ger<65>t ist blockiert. Wollen Sie zwingen sie zu entsperren und weiter?}
|
||
message wannatry {Wollen Sie probieren?}
|
||
message create_cgd {Erstellen kryptographische Volumen (CGD)}
|
||
message create_cnd {Erstellen Sie virtuelle Disk-Image (VND)}
|
||
message create_vg {Erstellen Volume-Gruppe (LVM VG)}
|
||
message create_lv { Erstellen logischer Volumen}
|
||
message create_raid {Erstellen Software-RAID}
|
||
message updpmlist {Aktualisieren Sie Ger<65>te-Liste}
|
||
message savepm {Speichern Sie die <20>nderungen}
|
||
message pmblocked {GESPERRT}
|
||
message pmunchanged {NICHTS}
|
||
message pmsetboot {BOOTEN}
|
||
message pmused {BENUTZT}
|
||
message pmmounted {(montiert)}
|
||
message pmunused {(unbenutzt)}
|
||
message pmgptdisk {Festplatte mit GPT}
|
||
|
||
message finishpm {Partitionierung beenden}
|
||
message limitcount {Grenze f<>r die Anzahl der Ger<65>te erreicht wurde!}
|
||
message invaliddev {Ung<6E>ltige Ger<65>t!}
|
||
message avdisks {Verf<72>gbare Festplatten:}
|
||
message nofreedev {Kann nicht zugewiesen werden Ger<65>teknoten!}
|
||
message partman_header
|
||
{Partition Manager. Alle Festplatten, Partitionen usw. und dort angezeigt.
|
||
Auf den ersten MBR-Partitionen machen, dann machen BSD-Label.
|
||
Wenn Sie RAID verwenden, LVM oder CGD, gehen Sie folgenderma<6D>en vor:
|
||
1) Erstellen BSD-Partitionen mit Typ ben<65>tigt; 2) Erstellen Sie RAID /
|
||
LVM VG / CGD mit diesen Partitionen; 3) Speichern Sie es;
|
||
4) Erstellen Sie Partitionen f<>r RAID / CGD oder Logical Volumes f<>r LVM.}
|
||
|
||
message raid_menufmt { raid%d (ebene %1d) on %-34s %11uM}
|
||
message raid_err_menufmt { LEER RAID!}
|
||
message raid_disks_fmt {Festplatten: %27s}
|
||
message raid_spares_fmt {Ersatzbedarf: %26s}
|
||
message raid_level_fmt {RAID ebene: %22d}
|
||
message raid_numrow_fmt {numRow: %22d}
|
||
message raid_numcol_fmt {numCol: %22d}
|
||
message raid_numspare_fmt {numSpare: %22d}
|
||
message raid_sectpersu_fmt {sectPerSU: %22d}
|
||
message raid_superpar_fmt {SUsPerParityUnit: %22d}
|
||
message raid_superrec_fmt {SUsPerReconUnit: %22d}
|
||
message raid_nomultidim {Mehrdimensionale Arrays werden nicht unterst<73>tzt!}
|
||
message raid_numrow_ask {numRow?}
|
||
message raid_numcol_ask {numCol?}
|
||
message raid_numspare_ask {numSpare?}
|
||
message raid_sectpersu_ask {sectPerSU?}
|
||
message raid_superpar_ask {SUsPerParityUnit?}
|
||
message raid_superrec_ask {SUsPerReconUnit?}
|
||
message raid_disks {Festplatten im RAID:}
|
||
message vnd_err_menufmt { PATH nicht definiert!}
|
||
message vnd_assgn_menufmt { vnd%1d auf %-50s ASSIGN}
|
||
message vnd_menufmt { vnd%1d auf %-44s %11uM}
|
||
message vnd_path_fmt {Dateipfad: %29s}
|
||
message vnd_assgn_fmt {Weisen Sie existieren Bild: %12s}
|
||
message vnd_size_fmt {Gr<47><72>e: %22sM}
|
||
message vnd_ro_fmt {Nur lesen: %22s}
|
||
message vnd_geom_fmt {Stellen Sie Geometrie von Hand: %8s}
|
||
message vnd_bps_fmt {Byte pro Sektor: %18s}
|
||
message vnd_spt_fmt {Sektoren pro Spur: %18s}
|
||
message vnd_tpc_fmt {Spuren pro Zylinder: %18s}
|
||
message vnd_cyl_fmt {Zylinder: %22s}
|
||
message vnd_path_ask {Dateipfad?}
|
||
message vnd_size_ask {Gr<47><72>e (MB)?}
|
||
message vnd_bps_ask {Byte pro Sektor?}
|
||
message vnd_spt_ask {Sektoren pro Spur?}
|
||
message vnd_tpc_ask {Spuren pro Zylinder?}
|
||
message vnd_cyl_ask {Zylinder?}
|
||
message cgd_err_menufmt { DISK NICHT DEFINIERT!}
|
||
message cgd_menufmt { cgd%1d %-48s %11uM}
|
||
message cgd_dev_fmt {Grundger<65>t: %24s}
|
||
message cgd_enc_fmt {Mausklick und: %24s}
|
||
message cgd_key_fmt {Schl<68>sselgr<67><72>e: %24d}
|
||
message cgd_iv_fmt {IV-Algorithmus: %24s}
|
||
message cgd_keygen_fmt {Schl<68>sselgenerierung: %18s}
|
||
message cgd_verif_fmt {Verification Methode: %18s}
|
||
message lvm_disks {Festplatten im VG:}
|
||
message lvm_menufmt { %-44s %20sM}
|
||
message lvm_err_menufmt { VG LEER!}
|
||
message lvm_disks_fmt {PV's: %34s}
|
||
message lvm_name_fmt {Name: %34s}
|
||
message lvm_maxlv_fmt {MaxLogicalVolumes: %20s}
|
||
message lvm_maxpv_fmt {MaxPhysicalVolumes: %20s}
|
||
message lvm_extsiz_fmt {PhysicalExtentSize: %20s}
|
||
message lvm_name_ask {Name?}
|
||
message lvm_maxlv_ask {MaxLogicalVolumes?}
|
||
message lvm_maxpv_ask {MaxPhysicalVolumes?}
|
||
message lvm_extsiz_ask {PhysicalExtentSize (MB)?}
|
||
message lvmlv_menufmt { Logische Volumen%-35s% 11uM}
|
||
message lvmlv_name_fmt {Name: %34s}
|
||
message lvmlv_size_fmt {Gr<47><72>e: %32dM}
|
||
message lvmlv_ro_fmt {Nur lesen: %27s}
|
||
message lvmlv_cont_fmt {Zusammenh<6E>ngend: %23s}
|
||
message lvmlv_extnum_fmt {LogicalExtentsNumber: %18s}
|
||
message lvmlv_minor_fmt {Minor-Nummer: %26s}
|
||
message lvmlv_mirrors_fmt {Mirrors: %27d}
|
||
message lvmlv_regsiz_fmt {MirrorLogRegionSize: %18s}
|
||
message lvmlv_pers_fmt {Persistent Minor-Nummer: %14s}
|
||
message lvmlv_readahsect_fmt {ReadAheadSectors: %18s}
|
||
message lvmlv_stripes_fmt {Stripes: %27s}
|
||
message lvmlv_stripesiz_fmt {StripeSize: %27s}
|
||
message lvmlv_zero_fmt {Nullsetzen der ersten KB:% 13s}
|
||
message lvmlv_name_ask {Name?}
|
||
message lvmlv_size_ask {Gr<47><72>e (MB)?}
|
||
message lvmlv_extnum_ask {LogicalExtentsNumber?}
|
||
message lvmlv_minor_ask {Minor-Nummer?}
|
||
message lvmlv_mirrors_ask {Spiegel?}
|
||
message lvmlv_regsiz_ask {MirrorLogRegionSize?}
|
||
message lvmlv_readahsect_ask {ReadAheadSectors?}
|
||
message lvmlv_stripes_ask {Stripes?}
|
||
message addusername {8 character username to add}
|
||
message addusertowheel {Do you wish to add this user to group wheel?}
|
||
|
||
message Delete_partition
|
||
{Partition l<>schen}
|
||
|