1540 lines
44 KiB
Plaintext
1540 lines
44 KiB
Plaintext
/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.33 2021/01/31 22:19:24 rillig Exp $ */
|
||
|
||
/*
|
||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||
* All rights reserved.
|
||
*
|
||
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
|
||
*
|
||
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
||
* are met:
|
||
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||
* 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
|
||
* or promote products derived from this software without specific prior
|
||
* written permission.
|
||
*
|
||
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
|
||
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
|
||
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
|
||
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
|
||
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
|
||
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
|
||
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
|
||
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
|
||
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||
*
|
||
*/
|
||
|
||
/* MI Message catalog -- German, machine independent */
|
||
|
||
/* NB: Lines ending in spaces force line breaks */
|
||
|
||
/*
|
||
* Use only ASCII characters in this message - it is displayed before the
|
||
* locale is set up!
|
||
*/
|
||
message sysinst_message_language
|
||
{Installation auf Deutsch}
|
||
|
||
message sysinst_message_locale
|
||
{de_DE.ISO8859-15}
|
||
|
||
message out_of_memory {Nicht genug Speicher!}
|
||
message Yes {Ja}
|
||
message No {Nein}
|
||
message All {Alle(s)}
|
||
message Some {Einige}
|
||
message None {Kein(e)}
|
||
message none {kein(e)}
|
||
message OK {OK}
|
||
message ok {ok}
|
||
message On {An}
|
||
message Off {Aus}
|
||
message unchanged {unver<65>ndert}
|
||
message Delete {L<>schen?}
|
||
message install
|
||
{installieren}
|
||
|
||
message reinstall
|
||
{Sets erneut installieren f<>r}
|
||
|
||
message upgrade
|
||
{Aktualisierung}
|
||
|
||
message hello
|
||
{Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
|
||
Dieses Programm hilft Ihnen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
|
||
oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
|
||
In den folgenden Men<65>s k<>nnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
|
||
die verschiedenen Men<65>eintr<74>ge w<>hlen oder durch Dr<44>cken von Strg-N/Strg-P
|
||
die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
|
||
(Seite vor/zur<75>ck) sollten ebenfalls funktionieren.
|
||
Mit der Eingabetaste best<73>tigen Sie die gegenw<6E>rtige Auswahl.
|
||
}
|
||
|
||
message thanks
|
||
{Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
|
||
}
|
||
|
||
message installusure
|
||
{Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
|
||
Dieser Vorgang ver<65>ndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
|
||
Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollst<73>ndige Datensicherung
|
||
gemacht haben! Die Installation durchl<68>uft die folgenden Schritte:
|
||
a) Partitionieren Ihrer Festplatte
|
||
b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
|
||
c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
|
||
d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
|
||
|
||
(Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
|
||
aber noch bevor die Festplatte ver<65>ndert wird - erhalten Sie die M<>glichkeit
|
||
die Installation abzubrechen.)
|
||
|
||
Wollen Sie fortfahren?
|
||
}
|
||
|
||
message upgradeusure
|
||
{Sie m<>chten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
|
||
Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollst<73>ndige
|
||
Datensicherung durchgef<65>hrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
|
||
(Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
|
||
}
|
||
|
||
message reinstallusure
|
||
{Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
|
||
auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Dieser Vorgang l<>dt und entpackt
|
||
die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootf<74>hige Festplatte.
|
||
Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootbl<62>cke aktualisiert noch bestehende
|
||
Konfigurationen gesichert.
|
||
|
||
Beenden Sie jetzt und w<>hlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
|
||
falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
|
||
neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren m<>chten!
|
||
|
||
Wollen Sie die NetBSD-Distributionssets wirklich erneut installieren?
|
||
(Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
|
||
<EFBFBD>berschrieben werden!)
|
||
}
|
||
|
||
message mount_failed
|
||
{Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
|
||
}
|
||
|
||
message nodisk
|
||
{Keine f<>r NetBSD nutzbaren Festplatten gefunden.
|
||
Zur<EFBFBD>ck zum Hauptmen<65>...
|
||
}
|
||
|
||
message onedisk
|
||
{Es wurde nur eine Festplatte, %s, gefunden. Wahrscheinlich m<>chten Sie
|
||
NetBSD daher darauf %s.
|
||
}
|
||
|
||
message ask_disk
|
||
{Auf welcher Festplatte m<>chten Sie NetBSD %s? }
|
||
|
||
message Available_disks
|
||
{Verf<72>gbare Festplatten}
|
||
|
||
message heads
|
||
{K<>pfe}
|
||
|
||
message sectors
|
||
{Sektoren}
|
||
|
||
message mountpoint
|
||
{Mountpoint (oder 'kein(e)'))}
|
||
|
||
message cylname
|
||
{Zyl}
|
||
|
||
message secname
|
||
{Sek}
|
||
|
||
message megname
|
||
{MB}
|
||
|
||
message gigname
|
||
{GB}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = device name wd0
|
||
* $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
|
||
* $2 = short version of $1 GPT
|
||
* $3 = disk size for NetBSD 3TB
|
||
* $4 = full install size min. 127M
|
||
* $5 = install with X min. 427M
|
||
*/
|
||
message layout_prologue_none
|
||
{Sie k<>nnen die Gr<47><72>e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder
|
||
aber die Standard-Partitionen verwenden.}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = device name wd0
|
||
* $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
|
||
* $2 = short version of $1 GPT
|
||
* $3 = disk size for NetBSD 3TB
|
||
* $4 = full install size min. 127M
|
||
* $5 = install with X min. 427M
|
||
*/
|
||
message layout_prologue_existing
|
||
{Falls Sie die bestehenden Partitionen nicht mehr weiterverwenden m<>chten,
|
||
k<EFBFBD>nnen Sie die Gr<47><72>e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber
|
||
alle verwerfen und die Standard-Partitionsgr<67><72>en verwenden.}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = device name wd0
|
||
* $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
|
||
* $2 = short version of $1 GPT
|
||
* $3 = disk size for NetBSD 3TB
|
||
* $4 = full install size min. 127M
|
||
* $5 = install with X min. 427M
|
||
*/
|
||
message layout_main
|
||
{
|
||
|
||
Sie haben gleich die M<>glichkeit, alle Details der Partitionen zu
|
||
ver<EFBFBD>ndern.
|
||
|
||
Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro<72>.
|
||
|
||
Eine volle Installation ben<65>tigt mindestens $4 und
|
||
$5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.}
|
||
|
||
message Choose_your_size_specifier
|
||
{Wenn Sie Mega- oder Gigabytes w<>hlen, werden effektive
|
||
Partitionsgr<EFBFBD><EFBFBD>en festgesetzt, die nahe Ihrer Gr<47><72>enangabe liegen.
|
||
Bei modernen Festplatten spielen Zylindergr<67><72>en keine Rolle.
|
||
Bei <20>lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich
|
||
Partitionsgr<EFBFBD><EFBFBD>en auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der
|
||
aktuellen Zylindergr<67><72>e ausmachen.
|
||
Bei der Auswahl mit Sektoren k<>nnen Sie die Partitionsgr<67><72>e
|
||
exakt definieren.
|
||
|
||
W<EFBFBD>hlen Sie die Einheit}
|
||
|
||
message ptnsizes
|
||
{Sie k<>nnen jetzt die Gr<47><72>en der Systempartitionen ver<65>ndern. Standardm<64><6D>ig
|
||
wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
|
||
m<EFBFBD>chten, k<>nnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zus<75>tzliche
|
||
Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
|
||
(Verzeichnis f<>r die pers<72>nlichen Dateien der Anwender).
|
||
|
||
Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
|
||
hinzugef<EFBFBD>gt.}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = list of marker explanations '=' existing, '@' external
|
||
*/
|
||
message ptnsizes_markers {Andere Markierungen: $0 Partition.}
|
||
message ptnsizes_mark_existing {'=' bestehende}
|
||
message ptnsizes_mark_external {'@' externe}
|
||
|
||
message ptnheaders_size {Gr<47><72>e}
|
||
message ptnheaders_filesystem {Dateisystem}
|
||
|
||
message askfsmount
|
||
{Mount-Verzeichnis?}
|
||
|
||
message askfssize
|
||
{Gr<47><72>e f<>r %s in %s?}
|
||
|
||
message askunits
|
||
{Gr<47><72>eneinheit (Sektoren/Zylinder/MB/GB)}
|
||
|
||
message NetBSD_partition_cant_change
|
||
{NetBSD-Partition}
|
||
|
||
message Whole_disk_cant_change
|
||
{Ganze Festplatte}
|
||
|
||
message Boot_partition_cant_change
|
||
{Boot-Partition}
|
||
|
||
message add_another_ptn
|
||
{Hinzuf<75>gen einer benutzerdefinierten Partition}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = free space 1.4
|
||
* $1 = size unit GB
|
||
*/
|
||
message fssizesok
|
||
{Weiter. Freier Speicherplatz: $0 $1.}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = missing space 1.4
|
||
* $1 = size unit GB
|
||
*/
|
||
message fssizesbad
|
||
{Abbrechen. Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!}
|
||
|
||
message startoutsidedisk
|
||
{Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
|
||
Festplatte.
|
||
}
|
||
|
||
message endoutsidedisk
|
||
{Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
|
||
Festplatte.
|
||
Die Gr<47><72>e Ihrer Partition wurde verringert.}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = device name wd0
|
||
* $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $2 = short version of $1 MBR
|
||
* $3 = disk size 3TB
|
||
* $4 = size limit 2TB
|
||
*/
|
||
message toobigdisklabel
|
||
{
|
||
Diese Platte ($0) ist zu gro<72> ($3) f<>r eine $2-Partitionstabelle (max. $4).
|
||
Sie k<>nnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden.
|
||
}
|
||
|
||
message cvtscheme_hdr {M<>chten Sie die aktuelle Partitionierung}
|
||
message cvtscheme_keep {beibehalten (nur einen Teil benutzen)}
|
||
message cvtscheme_delete {l<>schen (alle Daten gehen verloren!)}
|
||
message cvtscheme_convert {in ein anderes Schema konvertieren}
|
||
message cvtscheme_abort {abbrechen}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = device name wd0
|
||
* $1 = partitioning scheme name BSD disklabel
|
||
* $2 = short version of $1 disklabel
|
||
* $3 = optional install flag (I)nstall,
|
||
* $4 = additional flags description (B)ootable
|
||
* $5 = total size 2TB
|
||
* $6 = free size 244MB
|
||
*/
|
||
message fspart
|
||
{Nachfolgend sehen Sie Ihre $2-Partitionen f<>r $0.
|
||
Dies ist die letzte Chance, diese zu <20>ndern.
|
||
|
||
Flags: $3(F)ormatieren$4. Gesamtgr<67><72>e: $5, frei: $6}
|
||
|
||
message ptnheaders_start {Start}
|
||
message ptnheaders_end {Ende}
|
||
message ptnheaders_fstype {Typ}
|
||
|
||
|
||
message partition_sizes_ok
|
||
{Partitionsgr<67><72>en OK}
|
||
|
||
message edfspart
|
||
{Die aktuellen Werte f<>r diese Partition werden
|
||
unten angezeigt.
|
||
|
||
W<EFBFBD>hlen Sie das Feld, das Sie <20>ndern m<>chten:}
|
||
|
||
message ptn_newfs {Formatieren (newfs)}
|
||
message ptn_mount {Mount}
|
||
message ptn_mount_options {Mountoptionen}
|
||
message ptn_mountpt {Verzeichnis}
|
||
|
||
message toggle
|
||
{W<>hlen Sie}
|
||
|
||
message restore
|
||
{Urspr<70>ngliche Werte wiederherstellen}
|
||
|
||
message Select_the_type
|
||
{W<>hlen Sie den Dateisystemtyp aus}
|
||
|
||
message other_types
|
||
{Andere Dateisystemtypen}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
||
* $1 = maximum allowed 4292098047
|
||
* $2 = size unit MB
|
||
*/
|
||
message label_size_head
|
||
{Spezielle Werte, die f<>r die Gr<47><72>enangaben eingegeben werden k<>nnen:
|
||
-1: bis zum Ende / Maximum}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
||
* $1 = maximum allowed 4292098047
|
||
* $2 = size unit MB
|
||
*/
|
||
message label_size_part_hint
|
||
{ $0: bis zur angegebenen Partition}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
||
* $1 = maximum allowed 4292098047
|
||
* $2 = size unit MB
|
||
*/
|
||
message label_size_tail {Gr<47><72>e (maximal $1 $2)}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
||
* $1 = valid free space shortcuts f-h
|
||
* $2 = size unit MB
|
||
*/
|
||
message label_offset_head
|
||
{Spezielle Werte, die f<>r den Start angegeben werden k<>nnen:
|
||
-1: Am Anfang / Minimum beginnen}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
||
* $1 = valid free space shortcuts f-h
|
||
* $2 = size unit MB
|
||
*/
|
||
message label_offset_part_hint
|
||
{ $0: direkt hinter der angegebenen Partition starten}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
||
* $1 = valid free space shortcuts f-h
|
||
* $2 = size unit MB
|
||
*/
|
||
message label_offset_space_hint
|
||
{ $1: am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
||
* $1 = valid free space shortcuts f-h
|
||
* $2 = size unit MB
|
||
*/
|
||
message label_offset_tail {Start ($2)}
|
||
|
||
message invalid_sector_number
|
||
{Ung<6E>ltiger Wert}
|
||
|
||
message packname
|
||
{Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
|
||
|
||
message lastchance
|
||
{NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
|
||
geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Vorgang abzubrechen.
|
||
|
||
M<EFBFBD>chten Sie fortfahren?
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message disksetupdone
|
||
{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
|
||
Sysinst hat das von Ihnen gew<65>hlte Ziellaufwerk partitioniert und
|
||
auf allen von Ihnen gew<65>hlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
|
||
und gepr<70>ft.
|
||
}
|
||
|
||
message disksetupdoneupdate
|
||
{Der erste Teil des Ablaufs ist nun abgeschlossen.
|
||
Sysinst hat das von Ihnen gew<65>hlte Ziellaufwerk partitioniert und
|
||
und alle gew<65>hlten Dateisysteme auf Fehler <20>berpr<70>ft.
|
||
}
|
||
|
||
message openfail
|
||
{%s konnte nicht ge<67>ffnet werden, die Fehlermeldung lautet: %s.
|
||
}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = device name /dev/wd0a
|
||
* $1 = mount path /usr
|
||
*/
|
||
message mountfail
|
||
{Das Ger<65>t $0 konnte nicht auf $1 gemountet werden.
|
||
}
|
||
|
||
message extractcomplete
|
||
{Das Extrahieren der ausgew<65>hlten Sets f<>r NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
|
||
Das System ist damit bereit, von der ausgew<65>hlten Partition zu starten. Um die
|
||
Installation zu vervollst<73>ndigen, gibt Ihnen Sysinst die M<>glichkeit, eine
|
||
grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
|
||
}
|
||
|
||
message instcomplete
|
||
{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Das System
|
||
sollte von der Festplatte starten k<>nnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
|
||
um sich <20>ber die weitere Konfiguration zu informieren.
|
||
Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enth<74>lt eine Liste
|
||
mit Punkten, die nach dem ersten vollst<73>ndigen Start gepr<70>ft werden sollten.
|
||
|
||
Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bed<65>rfnissen
|
||
konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
|
||
die Vorgaben f<>r diese Datei finden.
|
||
}
|
||
|
||
message upgrcomplete
|
||
{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Sie m<>ssen
|
||
nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
|
||
entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
|
||
Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
|
||
Aktualisierung bzw. Installation zus<75>tzliche Angaben enthalten kann.
|
||
|
||
Sie sollten wenigstens rc.conf <20>ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
|
||
rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
|
||
Modus (Einbenutzermodus) startet.
|
||
}
|
||
|
||
|
||
message unpackcomplete
|
||
{Das Entpacken der zus<75>tzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
|
||
beendet.
|
||
Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, um
|
||
Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
|
||
Manpage kann ebenfalls n<>tzlich sein.
|
||
|
||
Zumindest m<>ssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da<64> die gew<65>nschten
|
||
Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
|
||
rc_configured=YES umzustellen.
|
||
}
|
||
|
||
message distmedium
|
||
{Ihre Festplatte ist nun bereit f<>r die Installation der Kernel- und
|
||
Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
|
||
mehrere Optionen.
|
||
F<EFBFBD>r FTP oder NFS m<>ssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
|
||
Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
|
||
|
||
Insgesamt %d Pakete ausgew<65>hlt, %d installiert. N<>chstes Set: %s.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message distset
|
||
{Die NetBSD-Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
|
||
Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall ben<65>tigt werden,
|
||
sowie optionale.
|
||
Es bleibt Ihnen <20>berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
|
||
alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
|
||
definierten Satz auszuw<75>hlen.
|
||
}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = sets suffix .tgz
|
||
* $1 = URL protocol used ftp
|
||
*/
|
||
message ftpsource
|
||
{Dies sind die Daten zum Aufbau einer $1-Verbindung.
|
||
Falls der Benutzer "ftp" ist, ben<65>tigen Sie kein Passwort.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message email
|
||
{E-Mail-Adresse}
|
||
|
||
message dev
|
||
{Laufwerk}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = sets suffix .tgz
|
||
*/
|
||
message nfssource
|
||
{Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
|
||
finden ist.
|
||
(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten und <20>ber NFS mountbar sein.)
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message floppysource
|
||
{Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
|
||
Zieldateisystem an. Das Installationspaket muss direkt im obersten
|
||
Verzeichnis der Diskette liegen.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = sets suffix .tgz
|
||
*/
|
||
message cdromsource
|
||
{Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
|
||
die Distribution zu finden ist.
|
||
(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.)
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message No_cd_found
|
||
{Kein CD Laufwerk enth<74>lt eine CD mit den Distributions-Dateien!
|
||
Geben Sie die korrekten Daten manuell ein, oder legen Sie eine CD
|
||
ein und versuchen Sie es erneut.
|
||
}
|
||
|
||
message abort_install
|
||
{Installation abbrechen}
|
||
|
||
message source_sel_retry
|
||
{Zur<75>ck zur Quellauswahl}
|
||
|
||
message Available_cds
|
||
{Verf<72>gbare CDs}
|
||
|
||
message ask_cd
|
||
{Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte w<>hlen Sie die Installations-CD aus.}
|
||
|
||
message cd_path_not_found
|
||
{Die Installationsdateien wurden auf der ausgew<65>hlten CD nicht gefunden. Bitte
|
||
pr<EFBFBD>fen Sie den Ger<65>tenamen und Pfad der Installationsdateien.}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = sets suffix .tgz
|
||
*/
|
||
message localfssource
|
||
{Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Ger<65>t und dessen entsprechendes
|
||
Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
|
||
(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.)
|
||
|
||
}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = sets suffix .tgz
|
||
*/
|
||
message localdir
|
||
{Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Ger<65>ts an, in dem
|
||
die Distribution zu finden ist.
|
||
(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.)
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message filesys
|
||
{Dateisystem}
|
||
|
||
message nonet
|
||
{NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
|
||
Zur<EFBFBD>ck zum vorigen Men<65>.
|
||
}
|
||
|
||
message netup
|
||
{Die folgenden Netzwerkadapter sind verf<72>gbar: %s
|
||
Hat einer davon Zugriff auf die ben<65>tigten Server?}
|
||
|
||
message asknetdev
|
||
{Welchen Netzwerkadapter m<>chten Sie benutzen?}
|
||
|
||
message netdevs
|
||
{Verf<72>gbare Schnittstellen}
|
||
|
||
message netinfo
|
||
{Um das Netzwerk nutzen zu k<>nnen, werden folgende Angaben ben<65>tigt:
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message net_domain
|
||
{DNS-Domain}
|
||
|
||
message net_host
|
||
{Hostname}
|
||
|
||
message net_ip
|
||
{IPv4-Adresse}
|
||
|
||
message net_srv_ip
|
||
{IPv4-Adressse des Servers}
|
||
|
||
message net_mask
|
||
{IPv4-Netzmaske}
|
||
|
||
message net_namesrv
|
||
{IPv4-Nameserver}
|
||
|
||
message net_defroute
|
||
{IPv4-Gateway}
|
||
|
||
message net_media
|
||
{Art der Netzwerkverbindung}
|
||
|
||
message netok
|
||
{Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
|
||
|
||
DNS-Domain: %s
|
||
Hostname: %s
|
||
Nameserver: %s
|
||
Netzwerkadapter: %s
|
||
Verbindungstyp: %s
|
||
IP-Adresse: %s
|
||
Netzmaske: %s
|
||
IPv4-Gateway: %s
|
||
}
|
||
|
||
message netok_slip
|
||
{Sie haben die folgenden Daten gew<65>hlt. Sind diese Daten OK?
|
||
|
||
DNS-Domain: %s
|
||
Hostname: %s
|
||
Nameserver: %s
|
||
Netzwerkadapter: %s
|
||
Verbindungstyp: %s
|
||
IP-Adresse: %s
|
||
IP-Adresse des Servers: %s
|
||
Netzmaske: %s
|
||
IPv4-Gateway: %s
|
||
}
|
||
|
||
message netokv6
|
||
{
|
||
IPv6-Autokonfiguration: %s
|
||
}
|
||
|
||
message netok_ok
|
||
{Sind diese OK?}
|
||
|
||
message slattach {
|
||
Flags f<>r slattach
|
||
}
|
||
|
||
message wait_network
|
||
{
|
||
Bitte warten Sie, w<>hrend die Netzwerkger<65>te initialisiert werden.
|
||
}
|
||
|
||
message resolv
|
||
{/etc/resolv.conf konnte nicht erstellt werden. Installation abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = target prefix /target/etc
|
||
* $1 = error message No such file or directory
|
||
*/
|
||
message realdir
|
||
{Fehler beim Wechseln in das Verzeichnis $0: $1
|
||
Installation abgebrochen.}
|
||
|
||
message delete_xfer_file
|
||
{Nach der Installation l<>schen}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = set name base
|
||
*/
|
||
message notarfile
|
||
{Das Release-Paket $0 existiert nicht.}
|
||
|
||
message endtarok
|
||
{Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
|
||
|
||
message endtar
|
||
{Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
|
||
Ihre Installation ist daher unvollst<73>ndig.
|
||
|
||
Sie haben %d Distributionssets ausgew<65>hlt. %d davon wurden nicht
|
||
gefunden und %d wegen eines Fehlers <20>bersprungen.
|
||
Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
|
||
mit Fehler entpackt worden.
|
||
|
||
Die Installation wird abgebrochen. Bitte pr<70>fen Sie die Bezugsquellen Ihrer
|
||
Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
|
||
|
||
message abort_inst {Installation abgebrochen.}
|
||
message abort_part {Partitionierung abgebrochen.}
|
||
|
||
message abortinst
|
||
{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m<>ssen manuell fortfahren.
|
||
Installation abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
message abortupgr
|
||
{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m<>ssen manuell fortfahren.
|
||
Aktualisierung abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
message abortunpack
|
||
{Das Entpacken der zus<75>tzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie m<>ssen
|
||
entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle f<>r die Release-
|
||
Pakete angeben und es erneut versuchen.
|
||
}
|
||
|
||
message createfstab
|
||
{Un<55>berwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
|
||
werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
|
||
message noetcfstab
|
||
{Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
|
||
werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
message badetcfstab
|
||
{Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
|
||
Aktualisierung wird abgebrochen.
|
||
}
|
||
|
||
message X_oldexists
|
||
{Der alte X-Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
|
||
gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
|
||
Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
|
||
|
||
Eine M<>glichkeit ist es, im Extras-Men<65> eine Shell zu starten,
|
||
wodurch Sie %s/bin/X.old <20>berpr<70>fen k<>nnen. Geh<65>rt diese Datei zu
|
||
einer fr<66>heren Aktualisierung, so k<>nnen Sie diese mit rm -f
|
||
%s/bin/x.old l<>schen und danach die Aktualisierung neu starten.
|
||
Geh<EFBFBD>rt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
|
||
abgebrochenen Aktualisierung, so k<>nnen Sie die Datei %s/bin/X mit
|
||
mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
|
||
unvollst<EFBFBD>ndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
|
||
|
||
Aktualisierung wird abgebrochen.}
|
||
|
||
message netnotup
|
||
{Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
|
||
Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. M<>chten Sie Ihre
|
||
Netzwerkkonfiguration <20>berarbeiten?
|
||
|
||
("Nein" erm<72>glicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
|
||
}
|
||
|
||
message netnotup_continueanyway
|
||
{M<>chten Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie k<>nnen sich auch
|
||
sp<EFBFBD>ter um das Netzwerk k<>mmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
|
||
}
|
||
|
||
message makedev
|
||
{Erstelle Ger<65>tedateien in /dev ...
|
||
}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = device name /dev/rwd0a
|
||
* $1 = file system type ffs
|
||
* $2 = error return code form fsck 8
|
||
*/
|
||
message badfs
|
||
{Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein,
|
||
die Pr<50>fung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2).
|
||
|
||
Die Aktualisierung trotzdem fortsetzen?
|
||
}
|
||
|
||
message rootmissing
|
||
{Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
|
||
}
|
||
|
||
message badroot
|
||
{Das neu installierte root-Dateisystem scheint unvollst<73>ndig zu sein.
|
||
Sind Sie sicher, dass Sie alle ben<65>tigten Sets installiert haben?
|
||
}
|
||
|
||
message fd_type
|
||
{Floppy Dateisystem-Typ}
|
||
|
||
message fdnotfound
|
||
{Datei konnte nicht gefunden werden.
|
||
}
|
||
|
||
message fdremount
|
||
{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
|
||
}
|
||
|
||
message fdmount
|
||
{Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
|
||
|
||
Falls das Paket keine weiteren Disketten enth<74>lt, w<>hlen Sie
|
||
"Paket fertig", um das Paket zu installieren. W<>hlen Sie
|
||
"Holen abbrechen", um zur Auswahl des Installationsmediums
|
||
zur<EFBFBD>ckzukehren.
|
||
}
|
||
|
||
.if 0
|
||
message fdmount
|
||
{Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
|
||
|
||
message fdnotfound
|
||
{Die Datei "%s.%s" wurde nicht gefunden. Bitte legen Sie die entsprechende
|
||
Diskette ein.
|
||
Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, w<>hlen Sie "Paket fertig",
|
||
um zum n<>chsten Paket <20>berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
|
||
|
||
message fdremount
|
||
{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
|
||
|
||
Sie sollten:
|
||
|
||
Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
|
||
|
||
Keine weiteren Disketten f<>r dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
|
||
n<EFBFBD>chsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
|
||
|
||
Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
|
||
abbrechen.
|
||
}
|
||
.endif
|
||
|
||
message mntnetconfig
|
||
{M<>chten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen f<>r den allgemeinen
|
||
Gebrauch in /etc speichern?}
|
||
|
||
message cur_distsets
|
||
{Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message cur_distsets_header
|
||
{ Distributionspaket Ausgew<65>hlt
|
||
------------------------ ----------
|
||
}
|
||
|
||
message set_base
|
||
{Basispaket}
|
||
|
||
message set_system
|
||
{Systemkonfiguration (/etc)}
|
||
|
||
message set_compiler
|
||
{Compiler}
|
||
|
||
message set_dtb
|
||
{Ger<65>tebaum-Hardwarebeschreibungen}
|
||
|
||
message set_games
|
||
{Spiele}
|
||
|
||
message set_man_pages
|
||
{Handbuchseiten (man pages)}
|
||
|
||
message set_misc
|
||
{Verschiedenes}
|
||
|
||
message set_modules
|
||
{Kernel-Module}
|
||
|
||
message set_rescue
|
||
{Wiederherstellungs-Werkzeuge}
|
||
|
||
message set_tests
|
||
{Testprogramme}
|
||
|
||
message set_text_tools
|
||
{Textverarbeitung}
|
||
|
||
message set_X11
|
||
{X11-Sets}
|
||
|
||
message set_X11_base
|
||
{X11 Basis und Clients}
|
||
|
||
message set_X11_etc
|
||
{X11 Konfiguration}
|
||
|
||
message set_X11_fonts
|
||
{X11 Schriftarten}
|
||
|
||
message set_X11_servers
|
||
{X11 Server}
|
||
|
||
message set_X11_prog
|
||
{X11 Programmierung}
|
||
|
||
message set_source
|
||
{Quelltexte und Debug-Info}
|
||
|
||
message set_syssrc
|
||
{Kernel-Quelltexte}
|
||
|
||
message set_src
|
||
{Basissystem-Quelltexte}
|
||
|
||
message set_sharesrc
|
||
{Share-Quelltexte}
|
||
|
||
message set_gnusrc
|
||
{GNU-Quelltexte}
|
||
|
||
message set_xsrc
|
||
{X11-Quelltexte}
|
||
|
||
message set_debug
|
||
{Debug-Information}
|
||
|
||
message set_xdebug
|
||
{X11 Debug-Information}
|
||
|
||
message select_all
|
||
{Alle oben angezeigten Pakete ausw<73>hlen}
|
||
|
||
message select_none
|
||
{Kein Paket w<>hlen}
|
||
|
||
message install_selected_sets
|
||
{Ausgew<65>hlte Pakete installieren}
|
||
|
||
message tarerror
|
||
{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
|
||
nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
|
||
vollst<EFBFBD>ndig sein wird.
|
||
|
||
M<EFBFBD>chten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $1 = short version of $0 MBR
|
||
*/
|
||
message must_be_one_root
|
||
{F<>r eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS
|
||
* $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD
|
||
*/
|
||
message partitions_overlap
|
||
{Die Partitionen $0 und $1 <20>berlappen sich.}
|
||
|
||
message No_Bootcode
|
||
{Kein Bootcode f<>r die Rootpartition vorhanden}
|
||
|
||
message cannot_ufs2_root
|
||
{Leider existiert f<>r diese Maschine kein Bootloader f<>r FFSv2 Dateisysteme,
|
||
daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
|
||
|
||
message edit_partitions_again
|
||
{
|
||
|
||
Sie k<>nnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
|
||
Hauptmen<EFBFBD> zur<75>ckkehren.
|
||
|
||
Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = missing file /some/path
|
||
*/
|
||
message config_open_error
|
||
{Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht <20>ffnen.}
|
||
|
||
message choose_timezone
|
||
{Bitte w<>hlen Sie die f<>r Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
|
||
Dr<EFBFBD>cken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuw<75>hlen. Bet<65>tigen Sie danach
|
||
die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men<65> zu verlassen.
|
||
|
||
Vorgabe: %s
|
||
Ausgew<65>hlt: %s
|
||
Lokale Zeit: %s %s
|
||
}
|
||
|
||
message tz_back
|
||
{ Zur<75>ck zum Zeitzonenmen<65>.}
|
||
|
||
message swapactive
|
||
{Das Laufwerk, das Sie ausgew<65>hlt haben, verf<72>gt <20>ber eine Swappartition, die
|
||
gegenw<EFBFBD>rtig auch benutzt wird.
|
||
Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
|
||
Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
|
||
k<EFBFBD>nnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
|
||
probieren es erneut.}
|
||
|
||
message swapdelfailed
|
||
{Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie f<>r die Installation
|
||
von NetBSD ausgew<65>hlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
|
||
aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
|
||
|
||
message rootpw
|
||
{Das Rootpasswort f<>r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
|
||
und ist somit leer. M<>chten Sie jetzt ein Rootpasswort f<>r das System setzen?}
|
||
|
||
message rootsh
|
||
{Sie k<>nnen jetzt die Standardshell f<>r Benutzer "root" ausw<73>hlen.
|
||
Die Vorgabe daf<61>r ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
|
||
Shell.}
|
||
|
||
message no_root_fs
|
||
{
|
||
F<EFBFBD>r kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gew<65>hlt. Sie m<>ssen ein
|
||
Dateisystem als '/' konfigurieren.
|
||
|
||
Dr<EFBFBD>cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
|
||
}
|
||
|
||
message Pick_an_option {W<>hlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
|
||
message Scripting {Skripting}
|
||
message Logging {Logging}
|
||
|
||
message Status { Status: }
|
||
message Command {Kommando: }
|
||
message Running {ausf<73>hren}
|
||
message Finished {fertig}
|
||
message Command_failed {fehlgeschlagen}
|
||
message Command_ended_on_signal {abgebrochen}
|
||
|
||
message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
|
||
message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
|
||
message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
|
||
message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
|
||
message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zus<75>tzliche Pakete installieren}
|
||
message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
|
||
message Utility_menu {Extras}
|
||
message Config_menu {Konfigurationsmen<65>}
|
||
message exit_utility_menu {Zur<75>ck zum Hauptmen<65>}
|
||
message exit_menu_generic {Zur<75>ck}
|
||
message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
|
||
message Run_bin_sh {Ausf<73>hren von /bin/sh}
|
||
message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
|
||
message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
|
||
message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
|
||
message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
|
||
message Halt_the_system {System herunterfahren}
|
||
message yes_or_no {Ja oder Nein?}
|
||
message Hit_enter_to_continue {Dr<44>cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
|
||
message Choose_your_installation {W<>hlen Sie Ihre Installation}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $1 = short version of $0 MBR
|
||
*/
|
||
message Keep_existing_partitions
|
||
{Aktuelle $1-Partitionen verwenden}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $1 = short version of $0 MBR
|
||
*/
|
||
message Set_Sizes {Gr<47><72>en der NetBSD-Partitionen festlegen}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $1 = short version of $0 MBR
|
||
*/
|
||
message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsg<73><67>en verwenden}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $1 = short version of $0 MBR
|
||
*/
|
||
message Use_Different_Part_Scheme
|
||
{Alles l<>schen, anderes Partitionierungsverfahren statt $1 verwenden}
|
||
|
||
message Gigabytes {Gigabyte}
|
||
message Megabytes {Megabyte}
|
||
message Bytes {Byte}
|
||
message Cylinders {Zylinder}
|
||
message Sectors {Sektoren}
|
||
message Select_medium {Medium ausw<73>hlen}
|
||
message ftp {FTP}
|
||
message http {HTTP}
|
||
message nfs {NFS}
|
||
.if HAVE_INSTALL_IMAGE
|
||
message cdrom {CD-ROM / DVD / Medium mit Abbilddatei}
|
||
.else
|
||
message cdrom {CD-ROM / DVD}
|
||
.endif
|
||
message floppy {Diskette}
|
||
message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
|
||
message local_dir {Lokales Verzeichnis}
|
||
message Select_your_distribution {W<>hlen Sie Ihre Pakete}
|
||
message Full_installation {Volle Installation}
|
||
message Full_installation_nox {Grundinstallation ohne X11}
|
||
message Minimal_installation {Minimale Installation}
|
||
message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
|
||
message hidden {** versteckt **}
|
||
message Host {Host}
|
||
message Base_dir {Basispfad}
|
||
message Set_dir_bin {Bin<69>rpaket-Verzeichnis}
|
||
message Set_dir_src {Quelltext-Verzeichnis}
|
||
message Xfer_dir {Zwischenspeicher}
|
||
message transfer_method {Download via}
|
||
message User {Benutzer}
|
||
message Password {Passwort}
|
||
message Proxy {Proxy}
|
||
message Get_Distribution {Distribution herunterladen}
|
||
message Continue {Weiter}
|
||
message Prompt_Continue {M<>chten Sie fortfahren?}
|
||
message What_do_you_want_to_do {Was m<>chten Sie tun?}
|
||
message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
|
||
message Set_finished {Paket fertig}
|
||
message Skip_set {Paket <20>berspringen}
|
||
message Skip_group {Paketgruppe <20>berspringen}
|
||
message Abandon {Installation abbrechen}
|
||
message Abort_fetch {Holen abbrechen}
|
||
message Device {Ger<65>t}
|
||
message File_system {Dateisystem}
|
||
message Select_DNS_server { Ausw<73>hlen eines DNS Servers}
|
||
message other {andere }
|
||
message Perform_autoconfiguration {Automatische Konfiguration durchf<68>hren?}
|
||
message Root_shell {Root-Shell}
|
||
message User_shell {User-Shell}
|
||
message Color_scheme {Farbschema}
|
||
message White_on_black {Wei<65> auf schwarz}
|
||
message Black_on_white {Schwarz auf wei<65>}
|
||
message White_on_blue {Wei<65> auf Blau}
|
||
message Green_on_black {Gr<47>n auf schwarz}
|
||
|
||
.if AOUT2ELF
|
||
message aoutfail
|
||
{Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
|
||
werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
|
||
die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
|
||
gemountet sind.}
|
||
|
||
message emulbackup
|
||
{Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
|
||
Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
|
||
mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
|
||
System gestartet ist, m<>ssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
|
||
Verzeichnis abgleichen.
|
||
}
|
||
.endif
|
||
|
||
message oldsendmail
|
||
{Sendmail ist nicht l<>nger integrierter Bestandteil von NetBSD.
|
||
Der Standard-MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
|
||
eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
|
||
vorhandene Sendmail-Programm verweist.
|
||
M<EFBFBD>chten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version f<>r
|
||
Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" w<>hlen, m<>ssen Sie anschlie<69>end
|
||
manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
|
||
zu gew<65>hrleisten.}
|
||
|
||
message license
|
||
{Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen, m<>ssen Sie der Lizenz in
|
||
der Datei %s zustimmen.
|
||
Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
|
||
der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zur<75>ck.}
|
||
|
||
message binpkg
|
||
{Um Bin<69>rpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
|
||
werden, <20>ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
|
||
das installierte System k<>nnen Sie mit dem Befehl 'pkgin' zus<75>tzliche Pakete
|
||
installieren oder entfernen.}
|
||
|
||
message pkgpath
|
||
{Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
|
||
Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
|
||
sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
|
||
dann wird kein Passwort ben<65>tigt.
|
||
|
||
}
|
||
message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
|
||
message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
|
||
message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
|
||
message rcconf_delete_failed {L<>schen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
|
||
message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
|
||
message configure_prior {Bestehende Installation konfigurieren}
|
||
message configure {Konfigurieren}
|
||
message change {<7B>ndern}
|
||
message password_set {Passwort gesetzt}
|
||
message YES {JA}
|
||
message NO {NEIN}
|
||
message DONE {ERLEDIGT}
|
||
message abandoned {Abgebrochen}
|
||
message empty {***LEER***}
|
||
message timezone {Zeitzone}
|
||
message change_rootpw {root-Passwort setzen}
|
||
message enable_binpkg {Installation von Bin<69>rpaketen vorbereiten}
|
||
message enable_sshd {sshd aktivieren}
|
||
message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
|
||
message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausf<73>hren}
|
||
message enable_mdnsd {mdnsd aktivieren}
|
||
message enable_xdm {xdm aktivieren}
|
||
message enable_cgd {cgd aktivieren}
|
||
message enable_lvm {lvm aktivieren}
|
||
message enable_raid {raidframe aktivieren}
|
||
message add_a_user {Benutzer hinzuf<75>gen}
|
||
message configmenu {Zus<75>tzliche Einstellungen konfigurieren.}
|
||
message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
|
||
message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
|
||
message binpkg_installed
|
||
{Das System kann nun Bin<69>rpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
|
||
installieren, f<>hren Sie den folgenden Befehl in einer root-Shell aus:
|
||
|
||
pkgin install <Paketname>
|
||
|
||
Weitere Informationen finden Sie in der pkgin(1)-Manpage.}
|
||
message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
|
||
message pkgsrc
|
||
{Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
|
||
sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
|
||
gesetzt wird, dann wird kein Passwort ben<65>tigt.
|
||
|
||
}
|
||
message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
|
||
message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren}
|
||
message retry_pkgsrc_network
|
||
{Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal versuchen?}
|
||
message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
|
||
message quit_pkgs_install {Installation von Bin<69>rpaketen beenden.}
|
||
message pkgin_failed
|
||
{Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Bin<69>rpakete
|
||
vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete <20>berpr<70>fen und noch einmal versuchen.}
|
||
message failed {Fehlgeschlagen}
|
||
message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
|
||
message partman {Erweiterte Partitionierung}
|
||
message editpart {Partitionen bearbeiten}
|
||
|
||
message fremove {ENTFERNEN}
|
||
message remove {Entfernen}
|
||
message add {Hinzuf<75>gen}
|
||
message auto {auto}
|
||
|
||
message removepartswarn {Sie l<>schen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!}
|
||
message saveprompt {Speichern Sie die <20>nderungen vor dem Abschluss?}
|
||
message cantsave {<7B>nderungen k<>nnen nicht gespeichert werden.}
|
||
message noroot {Fortsetzen unm<6E>glich, da keine Root-Partition definiert ist\n}
|
||
|
||
message addusername {Benutzername (maximal 8 Zeichen)}
|
||
message addusertowheel {Diesen Benutzer der Gruppe 'wheel' hinzuf<75>gen?}
|
||
|
||
message Delete_partition
|
||
{Partition l<>schen}
|
||
|
||
message No_filesystem_newfs
|
||
{Die ausgew<65>hlte Zielpartition scheint kein g<>ltiges Dateisystem zu enthalten.
|
||
M<EFBFBD>chten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?}
|
||
|
||
message swap_display {Auslagerungspartition}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = parent device name sd0
|
||
* $1 = swap partition name my_swap
|
||
*/
|
||
message Auto_add_swap_part
|
||
{Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1)
|
||
scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren.
|
||
M<EFBFBD>chten Sie diese benutzen?}
|
||
|
||
message parttype_disklabel {BSD disklabel}
|
||
message parttype_disklabel_short {disklabel}
|
||
/*
|
||
* This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
|
||
* no MBR on a disk.
|
||
*/
|
||
message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)}
|
||
|
||
message select_part_scheme
|
||
{Dieses Ger<65>t wurde anscheinend noch nicht partitioniert.
|
||
Bitte w<>hlen Sie ein Partitionierungsverfahren.}
|
||
|
||
message select_other_partscheme
|
||
{Bitte w<>hlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren.}
|
||
|
||
message select_part_limit
|
||
{Einige Verfahren k<>nnen nur den Anfang einer gro<72>en Festplatte verwalten,
|
||
die Gr<47><72>enbegrenzung ist unten angegeben.}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = device name ld0
|
||
* $1 = size 3 TB
|
||
*/
|
||
message part_limit_disksize
|
||
{Dieses Ger<65>t ($0) ist $1 gro<72>.}
|
||
|
||
message size_limit {Max:}
|
||
|
||
message addpart {Neue Partition hinzuf<75>gen}
|
||
message nopart { (noch keine Partition definiert)}
|
||
message custom_type {Unbekannt}
|
||
|
||
message cancel {Abbrechen}
|
||
|
||
message out_of_range {Ung<6E>ltiger Wert}
|
||
message invalid_guid {Ung<6E>ltige GUID}
|
||
|
||
message reedit_partitions {Erneut bearbeiten}
|
||
message abort_installation {Installation abbrechen}
|
||
|
||
message dl_get_custom_fstype {Dateisystem-Typcode (bis 255)}
|
||
|
||
message dl_type_invalid {Ung<6E>ltiger Dateisystem-Typcode (0 bis 255)}
|
||
|
||
message err_too_many_partitions {Zu viele Partitionen}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = mount point /home
|
||
*/
|
||
message mp_already_exists {$0 ist bereits vorhanden!}
|
||
|
||
message ptnsize_replace_existing
|
||
{Diese Partition besteht bereits.
|
||
Um die Gr<47><72>e zu <20>ndern, m<>ssen Sie die Partition l<>schen und sp<73>ter neu
|
||
erstellen. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren!
|
||
|
||
M<EFBFBD>chten Sie die Partition l<>schen?}
|
||
|
||
message part_not_deletable {Diese Partition kann nicht gel<65>scht werden}
|
||
|
||
message ptn_type {Typ}
|
||
message ptn_start {Start}
|
||
message ptn_size {Gr<47><72>e}
|
||
message ptn_end {Ende}
|
||
|
||
message ptn_bsize {Blockgr<67><72>e}
|
||
message ptn_fsize {Fragmentgr<67><72>e}
|
||
message ptn_isize {Durchschnittliche Dateigr<67><72>e}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = avg file size in byte 1200
|
||
*/
|
||
message ptn_isize_bytes {$0 Bytes (zur Inode-Bestimmung)}
|
||
message ptn_isize_dflt {4 Fragmente}
|
||
|
||
message Select_file_system_block_size
|
||
{W<>hlen Sie die Blockgr<67><72>e des Dateisystems aus}
|
||
|
||
message Select_file_system_fragment_size
|
||
{W<>hlen Sie die Fragmentgr<67><72>e des Dateisystems aus}
|
||
|
||
message ptn_isize_prompt
|
||
{Durchschnittliche Dateigr<67><72>e (in Bytes)}
|
||
|
||
message Invalid_numeric {Ung<6E>ltige Zahl!}
|
||
message Too_large {Zu gro<72>!}
|
||
message No_free_space {Kein freier Speicherplatz.}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = start of free space 500
|
||
* $1 = end of free space 599
|
||
* $2 = size of free space 100
|
||
* $3 = unit in use MB
|
||
*/
|
||
message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gr<47><72>e $2 $3)\n}
|
||
|
||
message fs_type_ffsv2 {FFSv2}
|
||
message fs_type_ffs {FFS}
|
||
message fs_type_ext2old {Linux Ext2 (alt)}
|
||
message other_fs_type {Anderer Typ}
|
||
|
||
message editpack {Namen der Festplatte festlegen}
|
||
message edit_disk_pack_hdr
|
||
{Der Name der Festplatte kann frei definiert werden.
|
||
Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender.
|
||
Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" f<>r
|
||
Partitionen dieser Platte erzeugt werden.
|
||
|
||
Geben Sie den Namen ein}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $1 = short version of $0 MBR
|
||
*/
|
||
message reeditpart
|
||
{Wollen Sie die $1-Partitionen erneut bearbeiten?}
|
||
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = device name wd0
|
||
* $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $2 = inner partitioning name BSD disklabel
|
||
* $3 = short version of $1 MBR
|
||
* $4 = short version of $2 disklabel
|
||
* $5 = size needed for NetBSD 250M
|
||
* $6 = size needed to build NetBSD 15G
|
||
*/
|
||
message fullpart
|
||
{NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert.
|
||
|
||
NetBSD ben<65>tigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition
|
||
wird sp<73>ter durch das $2 weiter aufgeteilt.
|
||
NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen.
|
||
|
||
'Die ganze Festplatte nutzen' l<>scht alle vorhandenen $3-Partitionen.
|
||
Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine
|
||
$3-Partition.
|
||
|
||
Etwa $5 reichen f<>r eine Basisinstallation, aber Sie sollten
|
||
zus<EFBFBD>tzlichen Platz f<>r Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen.
|
||
Reservieren Sie mindestens $6, wenn Sie NetBSD selbst compilieren m<>chten.}
|
||
|
||
message Select_your_choice
|
||
{Wie m<>chten Sie verfahren?}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $1 = short version of $0 MBR
|
||
*/
|
||
message Use_only_part_of_the_disk
|
||
{$1-Partitionstabelle bearbeiten}
|
||
|
||
message Use_the_entire_disk
|
||
{Die ganze Festplatte nutzen}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = device name wd0
|
||
* $1 = total disk size 3000 GB
|
||
* $2 = unallocated space 1.2 GB
|
||
*/
|
||
message part_header
|
||
{ Gesamtkapazit<69>t von $0: $1 - noch verf<72>gbar: $2}
|
||
message part_header_col_start {Start}
|
||
message part_header_col_size {Gr<47><72>e}
|
||
message part_header_col_flag {Flag}
|
||
|
||
message Partition_table_ok
|
||
{Partitionstabelle OK}
|
||
|
||
message Dont_change
|
||
{Nicht ver<65>ndern}
|
||
message Other_kind
|
||
{Anderer Partitionstyp}
|
||
|
||
message install_flag {I}
|
||
message newfs_flag {F}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $1 = short version of $0 MBR
|
||
*/
|
||
message nobsdpart
|
||
{Keine NetBSD-Partition im $1}
|
||
|
||
message multbsdpart
|
||
{Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1.
|
||
Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen
|
||
wollen.}
|
||
|
||
message ovrwrite
|
||
{Ihre Festplatte verf<72>gt gegenw<6E>rtig <20>ber eine Nicht-NetBSD-Partition.
|
||
M<EFBFBD>chten Sie diese Partition wirklich mit NetBSD <20>berschreiben?
|
||
}
|
||
|
||
message Partition_OK
|
||
{Partition OK}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = device name wd0
|
||
* $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $2 = short version of $1 MBR
|
||
* $3 = other flag options d = bootselect default, a = active
|
||
*/
|
||
message editparttable
|
||
{Hier sehen Sie die aktuellen $2-Partitionen auf $0.
|
||
Flag: hier (I)nstallieren$3.
|
||
W<EFBFBD>hlen Sie die Partition, die Sie ver<65>ndern m<>chten:
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message ptn_install {Installation}
|
||
message ptn_instflag_desc {(I)nstalllieren, }
|
||
|
||
message clone_flag {C}
|
||
message clone_flag_desc {, (C) f<>r Klonen}
|
||
|
||
message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
|
||
message parttype_gpt_short {GPT}
|
||
|
||
message ptn_label {Label}
|
||
message ptn_uuid {UUID}
|
||
message ptn_gpt_type {GPT-Typ}
|
||
message ptn_boot {Start}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
||
* $1 = short version of $0 MBR
|
||
*/
|
||
message use_partitions_anyway
|
||
{Diese Partitionierung dennoch verwenden}
|
||
|
||
message gpt_flags {S}
|
||
message gpt_flag_desc {, (S)tart}
|
||
|
||
/* Called with: Example
|
||
* $0 = file system type FFSv2
|
||
*/
|
||
message size_ptn_not_mounted {(Sonstige: $0)}
|
||
|
||
message running_system {aktuelles System}
|
||
|
||
message clone_from_elsewhere {Externe Partition(en) duplizieren}
|
||
message select_foreign_part {W<>hlen Sie eine Quellpartition:}
|
||
message select_source_hdr
|
||
{Zur Zeit ausgw<67>hlte Quellpartitionen:}
|
||
message clone_with_data {Auch die Inhalte duplizieren}
|
||
message select_source_add {Weitere Partition hinzuf<75>gen}
|
||
message clone_target_end {Als letzte hinzuf<75>gen}
|
||
message clone_target_hdr
|
||
{Einf<6E>gen der duplizierten Partitionen vor:}
|
||
message clone_target_disp {duplizierte Partition(en)}
|
||
message clone_src_done
|
||
{Quellauswahl OK, weiter mit der Zielauswahl}
|