8db4fd7fd6
private email.
201 lines
6.1 KiB
JavaScript
201 lines
6.1 KiB
JavaScript
/* $NetBSD: msg.mbr.es,v 1.4 2005/12/08 16:51:45 xtraeme Exp $ */
|
||
|
||
/*
|
||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||
* All rights reserved.
|
||
*
|
||
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
|
||
*
|
||
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
||
* are met:
|
||
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||
* must display the following acknowledgement:
|
||
* This product includes software developed for the NetBSD Project by
|
||
* Piermont Information Systems Inc.
|
||
* 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
|
||
* or promote products derived from this software without specific prior
|
||
* written permission.
|
||
*
|
||
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
|
||
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
|
||
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
|
||
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
|
||
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
|
||
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
|
||
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
|
||
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
|
||
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||
*
|
||
*/
|
||
|
||
/* MBR Message catalog -- Spanish, i386 version */
|
||
|
||
/* NB: Lines ending in spaces force line breaks */
|
||
|
||
message fullpart
|
||
{Se va a instalar NetBSD en el disco %s.
|
||
|
||
NetBSD requiere una sola partici<EFBFBD>n en la tabla de particiones MBR del disco,
|
||
que es subsiguientemente dividida por el disklabel de NetBSD.
|
||
NetBSD tambi<EFBFBD>n puede acceder a sistemas de ficheros de otras particiones MBR.
|
||
|
||
Si selecciona 'Usar todo el disco', se sobreescribir<EFBFBD> el contenido anterior
|
||
del disco, y se usar<EFBFBD> una sola partici<EFBFBD>n MBR para cubrir todo el disco.
|
||
Si desea instalar m<EFBFBD>s de un sistema operativo, edite la tabla de particiones
|
||
MBR y cree una partici<EFBFBD>n para NetBSD.
|
||
|
||
Para una instalaci<EFBFBD>n b<EFBFBD>sica bastan unos pocos cientos de MB, pero deber<EFBFBD>
|
||
dejar espacio extra para programas adicionales y los ficheros de usuario.
|
||
Proporcione al menos 5 GB si quiere construir el propio NetBSD.
|
||
}
|
||
|
||
message Select_your_choice
|
||
{<EFBFBD>Que le gustar<EFBFBD>a hacer?}
|
||
message Use_only_part_of_the_disk
|
||
{Editar la tabla de particiones MBR}
|
||
message Use_the_entire_disk
|
||
{Usar todo el disco}
|
||
|
||
/* the %s's will expand into three character strings */
|
||
message part_header
|
||
{ Tama<EFBFBD>o total del disco %d %s.
|
||
|
||
.if BOOTSEL
|
||
Inicio(%3s) Tama<EFBFBD>o(%3s) Opc Tipo Bootmenu
|
||
----------- ----------- --- ----------------------- --------
|
||
.else
|
||
Inicio(%3s) Tama<EFBFBD>o(%3s) Opc Tipo
|
||
----------- ----------- --- ----------------
|
||
.endif
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message part_row_used
|
||
{%10d %10d %c%c%c}
|
||
|
||
message noactivepart
|
||
{No ha marcado ninguna partici<EFBFBD>n como activa. Esto podr<EFBFBD>a provocar que su
|
||
sistema no arrancase correctamente. <EFBFBD>Debe marcarse como activa la partici<EFBFBD>n
|
||
NetBSD del disco?}
|
||
|
||
message setbiosgeom
|
||
{
|
||
Se le va a preguntar por la geometr<EFBFBD>a.
|
||
Por favor, introduzca el n<EFBFBD>mero de sectores por pista (m<EFBFBD>ximo 63)
|
||
y el n<EFBFBD>mero de cabezas (m<EFBFBD>ximo 256) que usa el BIOS para acceder al disco.
|
||
El n<EFBFBD>mero de cilindros se calcular<EFBFBD> a partir del tama<EFBFBD>o del disco.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message nobiosgeom
|
||
{sysinst no ha podido determinar autom<EFBFBD>ticamente la geometr<EFBFBD>a BIOS del disco.
|
||
La geometr<EFBFBD>a f<EFBFBD>sica es de %d cilindros %d sectores %d cabezas\n}
|
||
|
||
message biosguess
|
||
{Usando la informaci<EFBFBD>n ya en disco, mi mejor estimaci<EFBFBD>n para la geometr<EFBFBD>a
|
||
de la BIOS es de %d cilindros %d sectores %d cabezas\n}
|
||
|
||
message realgeom
|
||
{geom real: %d cil, %d cabezas, %d sec (NB: solo para comparaci<EFBFBD>n)\n}
|
||
|
||
message biosgeom
|
||
{geom BIOS: %d cil, %d cabez, %d sec\n}
|
||
|
||
message ovrwrite
|
||
{Su disco tiene actualmente una partici<EFBFBD>n que no es de NetBSD. <EFBFBD>Realmente
|
||
quiere sobreescribir dicha partici<EFBFBD>n con NetBSD?
|
||
}
|
||
|
||
message Partition_OK
|
||
{Partici<EFBFBD>n OK}
|
||
|
||
message ptn_type
|
||
{ tipo: %s}
|
||
message ptn_start
|
||
{ inicio: %d %s}
|
||
message ptn_size
|
||
{ tama<EFBFBD>o: %d %s}
|
||
message ptn_end
|
||
{ fin: %d %s}
|
||
message ptn_active
|
||
{ activa: %s}
|
||
message ptn_install
|
||
{ instalar: %s}
|
||
.if BOOTSEL
|
||
message bootmenu
|
||
{ bootmenu: %s}
|
||
message boot_dflt
|
||
{ predef.: %s}
|
||
.endif
|
||
|
||
message get_ptn_size {%stama<EFBFBD>o (m<EFBFBD>ximo %d %s)}
|
||
message Invalid_numeric {N<EFBFBD>mero no v<EFBFBD>lido: }
|
||
message Too_large {Demasiado grande: }
|
||
message Space_allocated {Espacio asignado: }
|
||
message ptn_starts {Espacio en %d..%d %s (tama<EFBFBD>o %d %s)\n}
|
||
message get_ptn_start {%s%sInicio (en %s)}
|
||
message get_ptn_id {Tipo de partici<EFBFBD>n (0..255)}
|
||
message No_free_space {Sin espacio libre}
|
||
message Only_one_extended_ptn {Solamente puede haber una partici<EFBFBD>n extendida}
|
||
|
||
message editparttable
|
||
{Se muestra a continuaci<EFBFBD>n la tabla de particiones MBR actual.
|
||
Opcn: a => Partici<EFBFBD>n activa,
|
||
.if BOOTSEL
|
||
d => bootselect predefinido,
|
||
.endif
|
||
I => Instalar aqu<EFBFBD>.
|
||
Seleccione la partici<EFBFBD>n que desee editar:
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message Partition_table_ok
|
||
{Tabla de particiones OK}
|
||
|
||
message Delete_partition
|
||
{Borrar partici<EFBFBD>n}
|
||
message Dont_change
|
||
{No cambiar}
|
||
message Other_kind
|
||
{Otra, introducir n<EFBFBD>mero}
|
||
|
||
message reeditpart
|
||
{
|
||
|
||
<EFBFBD>Quiere reeditar la tabla de particiones MBR (o abandonar la instalaci<EFBFBD>n)?
|
||
}
|
||
|
||
message nobsdpart
|
||
{No hay ninguna partici<EFBFBD>n NetBSD en la tabla de particiones MBR.}
|
||
|
||
message multbsdpart
|
||
{Hay varias particiones NetBSD en la tabla de particiones MBR.
|
||
Deber<EFBFBD>a marcar la opci<EFBFBD>n "instalar" en la que quiera usar. }
|
||
|
||
message dofdisk
|
||
{Configurando la tabla de particiones DOS ...
|
||
}
|
||
|
||
message wmbrfail
|
||
{Reescritura de MBR fallida. No se puede continuar.}
|
||
|
||
.if 0
|
||
.if BOOTSEL
|
||
message Set_timeout_value
|
||
{Elija el tiempo de espera}
|
||
|
||
message bootseltimeout
|
||
{Tiempo de espera del men<EFBFBD>: %d\n}
|
||
|
||
.endif
|
||
.endif
|
||
|