1039 lines
28 KiB
Plaintext
1039 lines
28 KiB
Plaintext
/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.97 2006/09/04 22:03:50 hubertf Exp $ */
|
||
|
||
/*
|
||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||
* All rights reserved.
|
||
*
|
||
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
|
||
*
|
||
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
||
* are met:
|
||
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||
* must display the following acknowledgement:
|
||
* This product includes software developed for the NetBSD Project by
|
||
* Piermont Information Systems Inc.
|
||
* 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
|
||
* or promote products derived from this software without specific prior
|
||
* written permission.
|
||
*
|
||
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
|
||
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
|
||
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
|
||
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
|
||
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
|
||
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
|
||
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
|
||
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
|
||
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||
*
|
||
*/
|
||
|
||
/* MI Message catalog -- french, machine independent */
|
||
|
||
message usage
|
||
{utilisation : sysinst [-r version] [-f fichier de d<>finition]
|
||
}
|
||
|
||
message sysinst_message_language
|
||
{Messages d'installation en fran<61>ais}
|
||
|
||
message Yes {Oui}
|
||
message No {Non}
|
||
message All {Tout}
|
||
message Some {Une partie}
|
||
message None {Aucun}
|
||
message none {aucun}
|
||
message OK {OK}
|
||
message ok {ok}
|
||
message unchanged {non-modifi<66>}
|
||
message On {On}
|
||
message Off {Off}
|
||
message Delete {Supprimer ?}
|
||
|
||
message install
|
||
{installer}
|
||
|
||
message reinstall
|
||
{r<>installer des composants de}
|
||
|
||
message upgrade
|
||
{mise <20> jour}
|
||
|
||
message hello
|
||
{Bienvenue dans Sysinst, l'outil d'installation de NetBSD-@@VERSION@@.
|
||
Cet utilitaire a <20>t<EFBFBD> con<6F>u pour vous aider <20> installer ou mettre <20> jour
|
||
NetBSD sur votre disque dur avec un minimum de travail.
|
||
Dans les menus suivants, vous pourrez changer de s<>lection soit en tapant la
|
||
lettre en r<>f<EFBFBD>rence (a, b, c, d,...) soit en utilisant les touches
|
||
fl<EFBFBD>ches du clavier.
|
||
La s<>lection courante est activ<69>e en appuyant sur entr<74>e.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message thanks
|
||
{Merci d'utiliser NetBSD !
|
||
}
|
||
|
||
message installusure
|
||
{Vous avez choisi d'installer NetBSD sur votre disque dur. Ceci va changer les
|
||
informations contenues sur ce dernier. Vous devriez faire une sauvegarde
|
||
compl<EFBFBD>te de son contenu avant de poursuivre cette installation. Cette
|
||
proc<EFBFBD>dure va mener les actions suivantes :
|
||
a) Partitionner votre disque dur.
|
||
b) Cr<43>er de nouveaux syst<73>mes de fichier BSD.
|
||
c) Installer les diff<66>rents composants.
|
||
|
||
(Une fois le partitionnement configur<75>, le syst<73>me d'installation vous
|
||
demandera de confirmer avant de modifier votre disque dur.
|
||
Souhaitez-vous continuer ?
|
||
}
|
||
|
||
message upgradeusure
|
||
{Mettons maintenant <20> jour NetBSD sur votre disque dur.
|
||
Comme d'habitude, cela va changer les informations contenues
|
||
sur votre disque dur.
|
||
Vous devriez faire une sauvegarde compl<70>te de celui-ci avant de
|
||
continuer la proc<6F>dure de mise <20> jour.
|
||
Voulez-vous vraiment mettre <20> jour NetBSD ?
|
||
(Ceci est le dernier avertissement avant que cette
|
||
proc<EFBFBD>dure ne modifie votre disque.)
|
||
}
|
||
|
||
message reinstallusure
|
||
{D<>compressons maintenant les composants de NetBSD sur un disque dur
|
||
d<EFBFBD>marrable.
|
||
Cette proc<6F>dure va rapatrier et d<>compresser les composants
|
||
sur un disque d<>marrable d<>j<EFBFBD> partitionnn<6E>.
|
||
Elle n'inscrit pas de "label" sur le disque,
|
||
n'installe pas de nouveau secteurs d'ammorcage et ne modifie
|
||
pas les fichiers de configuration existants
|
||
(Quittez et choisissez `installer' ou `mettre <20> jour').
|
||
Vous devriez d<>j<EFBFBD> avoir fait une installation
|
||
ou une mise <20> jour avant de d<>marrer cette proc<6F>dure !
|
||
|
||
Voulez-vous r<>ellement r<>installer les composants NetBSD ?
|
||
(Ceci est le dernier avertissement avant que cette proc<6F>dure commence <20>
|
||
modifier vos disques.)
|
||
}
|
||
|
||
message nodisk
|
||
{Nous ne trouvons aucun disque utilisable par NetBSD. Vous allez retourner
|
||
au menu pr<70>c<EFBFBD>dent.
|
||
}
|
||
|
||
message onedisk
|
||
{Nous ne trouvons qu'un seul disque : %s. Nous supposons que vous souhaitez
|
||
%s NetBSD sur ce dernier.
|
||
}
|
||
|
||
message ask_disk
|
||
{Sur quel disque voulez-vous installer NetBSD ?}
|
||
|
||
message Available_disks
|
||
{Disques disponibles:}
|
||
|
||
message heads
|
||
{t<>tes}
|
||
|
||
message sectors
|
||
{secteurs}
|
||
|
||
message fs_isize
|
||
{taille moyenne de fichier (octets)}
|
||
|
||
message mountpoint
|
||
{point de montage (ou 'aucun')}
|
||
|
||
message cylname
|
||
{cyl}
|
||
|
||
message secname
|
||
{sec}
|
||
|
||
message megname
|
||
{Mo}
|
||
|
||
message layout
|
||
{NetBSD utilise un "disklabel" BSD pour diviser la portion du disque r<>serv<72>e <20>
|
||
NetBSD en de multiples partitions. Vous devez param<61>trer ce dernier.
|
||
Deux possibilit<69>s:
|
||
-- Standard : calcul automatique des partitions.
|
||
-- Use existing: les partitions d<>j<EFBFBD> existantes seront utilis<69>es. Vous devrez toutefois assigner les points de montage.
|
||
|
||
La taille allou<6F>e pour NetBSD sur votre disque est de %d Mo.
|
||
L'installation standard requiert au moins %d Mo.
|
||
L'installation standard avec X requiert au moins %d Mo.
|
||
}
|
||
|
||
message Choose_your_size_specifier
|
||
{Si vous choisissez par "Mega-octets", la taille sera proche de votre
|
||
choix tout en conservant un nombre entier de cylindres.
|
||
Si vous choisissez par "Secteurs", vous pourrez choisir pr<70>cis<69>ment
|
||
les tailles.
|
||
Sur les disques modernes, la taille r<>elle des cylindres est variable
|
||
et il y a peu d'int<6E>ret <20> aligner les partitions sur les cylindres.
|
||
Pour les disques plus anciens, il est recommand<6E> de choisir des tailles
|
||
de partitions multiples de la taille des cylindres.
|
||
|
||
Choisissez votre unit<69> d'espace disque}
|
||
|
||
message ptnsizes
|
||
{Vous pouvez d<>sormais modifier la taille des partitions syst<73>me.
|
||
Par d<>faut, tout l'espace sera allou<6F> <20> la partition racine principale,
|
||
mais vous pouvez sous-diviser celle-ci en plusieurs
|
||
syst<EFBFBD>mes de fichiers: /usr (fichiers syst<73>me additionnels),
|
||
/var (fichiers des journaux, etc.)
|
||
et /home (regroupant les r<>pertoires utilisateurs).
|
||
|
||
L'espace libre sera ajout<75> <20> la partition marqu<71>e par un '+'.
|
||
}
|
||
|
||
|
||
message ptnheaders
|
||
{
|
||
Mo Cylindres Secteurs Syst<73>me de fichier
|
||
}
|
||
|
||
message askfsmount
|
||
{Point de montage?}
|
||
|
||
message askfssize
|
||
{Taille pour %s en %s?}
|
||
|
||
message askunits
|
||
{Changer d'unit<69> (secteurs/cylindres/Mo)}
|
||
|
||
message NetBSD_partition_cant_change
|
||
{Partition de NetBSD}
|
||
|
||
message Whole_disk_cant_change
|
||
{Totalit<69> du disque}
|
||
|
||
message Boot_partition_cant_change
|
||
{Partition de d<>marrage}
|
||
|
||
message add_another_ptn
|
||
{Ajouter manuellement une nouvelle partition}
|
||
|
||
message fssizesok
|
||
{Taille de la partition accept<70>e. Libre: espace %d %s, %d partition}
|
||
|
||
message fssizesbad
|
||
{R<>duire la taille de la partition de %d %s (%d secteurs).}
|
||
|
||
message startoutsidedisk
|
||
{La valeur que vous avez sp<73>cifi<66>e est en dehors du disque
|
||
}
|
||
|
||
message endoutsidedisk
|
||
{Avec cette valeur, la fin de la partition est en dehors du disque.
|
||
La taille de la partition a <20>t<EFBFBD> tronqu<71>e <20> %d %s.
|
||
}
|
||
|
||
message fspart
|
||
{Vos partitions NetBSD sont les suivantes:
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message fspart_header
|
||
{ Debut %3s Fin %3s Taille %3s Type Newfs Mount Point de montage
|
||
--------- --------- ---------- ---------- ----- ----- ----------------
|
||
}
|
||
|
||
message fspart_row
|
||
{%9d %9d %10d %-10s %-5s %-5s %s}
|
||
|
||
message show_all_unused_partitions
|
||
{Afficher les partitions libres}
|
||
|
||
message partition_sizes_ok
|
||
{Taille et options des partitions valides}
|
||
|
||
message edfspart
|
||
{Vous devez d'abord pr<70>ciser le type de syst<73>me de fichier (FS),
|
||
puis les autres valeurs.
|
||
|
||
Les valeurs actuelles pour la partition %c sont :
|
||
|
||
Mo cylindres secteurs
|
||
------- --------- ---------
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message fstype_fmt
|
||
{ type de syst<73>me de fichier: %9s}
|
||
|
||
message start_fmt
|
||
{ d<>but: %9u %8u%c %9u}
|
||
|
||
message size_fmt
|
||
{ taille: %9u %8u%c %9u}
|
||
|
||
message end_fmt
|
||
{ fin: %9u %8u%c %9u}
|
||
|
||
message bsize_fmt
|
||
{ taille de bloc: %9d bytes}
|
||
|
||
message fsize_fmt
|
||
{ taille de fragment: %9d bytes}
|
||
|
||
message isize_fmt
|
||
{ taille moyenne de fichier: %9d bytes}
|
||
message isize_fmt_dflt
|
||
{ taille moyenne de fichier: 4 fragments}
|
||
|
||
message newfs_fmt
|
||
{ formatage: %9s}
|
||
|
||
message mount_fmt
|
||
{ montage: %9s}
|
||
|
||
message mount_options_fmt
|
||
{ options de montage: }
|
||
|
||
message mountpt_fmt
|
||
{ Pt de montage: %9s}
|
||
|
||
message toggle
|
||
{Basculer}
|
||
|
||
message restore
|
||
{Revenir aux valeurs initiales}
|
||
|
||
message Select_the_type
|
||
{Selection du type de syst<73>me de fichier}
|
||
|
||
message other_types
|
||
{autres types}
|
||
|
||
message label_size
|
||
{%s
|
||
Valeurs sp<73>ciales pouvant <20>tre utilis<69>es pour d<>finir la taille de la partition:
|
||
-1: Utiliser jusqu'<27> la fin de la partie NetBSD du disque
|
||
a-%c: Terminer cette partition o<> la partition X d<>bute
|
||
|
||
taille (%s)}
|
||
|
||
message label_offset
|
||
{%s
|
||
Valeurs sp<73>ciales pouvant <20>tre utilis<69>es pour d<>finir la d<>but de la partition:
|
||
-1: Commencer au d<>but de la partie NetBSD du disque
|
||
a-%c: Commencer <20> la suite de la partition pr<70>c<EFBFBD>dente (a ... %c)
|
||
|
||
d<EFBFBD>but (%s)}
|
||
|
||
message invalid_sector_number
|
||
{nombre de secteurs invalide
|
||
}
|
||
|
||
message Select_file_system_block_size
|
||
{Selectionnez la taille de bloc du syst<73>me de fichiers}
|
||
|
||
message Select_file_system_fragment_size
|
||
{Selectionnez la taille de fragment du syst<73>me de fichiers}
|
||
|
||
message packname
|
||
{Veuillez donner un nom <20> votre disque.}
|
||
|
||
message lastchance
|
||
{Nous sommes pr<70>ts <20> installer NetBSD sur votre disque (%s).
|
||
Aucune modification n'a <20>t<EFBFBD> effectu<74>e pour l'instant.
|
||
Ceci est votre derni<6E>re opportunit<69> pour quitter cette
|
||
proc<EFBFBD>dure en laissant votre disque intact.
|
||
Souhaitez-vous continuer ?
|
||
}
|
||
|
||
message disksetupdone
|
||
{La premi<6D>re partie de la proc<6F>dure est termin<69>e.
|
||
Sysinst a <20>crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
|
||
puis a proc<6F>d<EFBFBD> <20> leur v<>rification d'int<6E>grit<69> (via fsck).
|
||
}
|
||
|
||
message disksetupdoneupdate
|
||
{La premi<6D>re partie de la proc<6F>dure est termin<69>e.
|
||
Sysinst a <20>crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
|
||
puis a proc<6F>d<EFBFBD> <20> leur v<>rification d'int<6E>grit<69> (via fsck).
|
||
}
|
||
|
||
message openfail
|
||
{Nous n'avons pas pu ouvrir %s. Message d'erreur obtenu : %s.
|
||
}
|
||
|
||
message mountfail
|
||
{Le montage de /dev/%s%c sur %s a <20>chou<6F>.
|
||
}
|
||
|
||
message extractcomplete
|
||
{L'extraction des composants s<>lectionn<6E>s de NetBSD-@@VERSION@@
|
||
est compl<70>te.
|
||
Le syst<73>me peut d<>sormais d<>marrer directement depuis le disque.
|
||
Pour compl<70>ter l'installation, Sysinst va maintenant vous
|
||
permettre d'effectuer quelques r<>glages essentiels.
|
||
}
|
||
|
||
message instcomplete
|
||
{L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est termin<69>e. L'ordinateur va
|
||
red<EFBFBD>marrer depuis le disque dur. Veuillez consulter le document
|
||
d'installation (INSTALL) pour apprendre <20> bien configurer votre
|
||
syst<EFBFBD>me.
|
||
|
||
Nous vous recommandons au minimum de configurer le mot de passe
|
||
du compte root et de param<61>trer /etc/rc.conf selon vos besoins.
|
||
}
|
||
|
||
message unpackcomplete
|
||
{La mise <20> jour de NetBSD-@@VERSION@@ est termin<69>e.
|
||
Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
|
||
<EFBFBD> bien configurer votre syst<73>me.
|
||
|
||
Vous devez <20>diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
|
||
"RC_CONFIGURED=yes" pour red<65>marrer en mode multi-utilisateur.
|
||
}
|
||
|
||
message upgrcomplete
|
||
{ L'installation de composants de NetBSD-@@VERSION@@ suppl<70>mentaires est
|
||
termin<EFBFBD>e.
|
||
Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
|
||
<EFBFBD> bien configurer votre syst<73>me.
|
||
|
||
Vous devez <20>diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
|
||
"RC_CONFIGURED=yes" pour red<65>marrer en mode multi-utilisateur.
|
||
}
|
||
|
||
message distmedium
|
||
{Votre disque est maintenant pr<70>t <20> recevoir le coeur du syst<73>me
|
||
et ses diff<66>rents composants annexes.
|
||
Comme indiqu<71> dans le document d'installation, vous avez
|
||
plusieurs possibilit<69>s.
|
||
Pour une installation via NFS ou FTP, vous devez <20>tre
|
||
connect<EFBFBD> <20> un r<>seau et avoir acc<63>s au serveur requis.
|
||
|
||
Composant s<>lectionn<6E> : %d, trait<69> : %d. Prochain composant : %s.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message distset
|
||
{La distribution de NetBSD se compose de plusieurs composants.
|
||
Certains sont indispensables.
|
||
Trois possibilit<69>s sont offertes : l'installation compl<70>te,
|
||
une installation minimale et personnalis<69>e.
|
||
}
|
||
|
||
message ftpsource
|
||
{Ci-dessous le nom du site (%s), le r<>pertoire ainsi que le nom
|
||
d'utilisateur et mot de passe actuellement configur<75>s.
|
||
Si vous utilisez le mode FTP, le mot de passe n'est pas requis.
|
||
Le r<>pertoire contenant les composants doit <20>tre d<>fini par
|
||
rapport au r<>pertoire de base, et contenir chaque composant sous
|
||
la forme de fichiers .tgz
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message email
|
||
{adresse e-mail}
|
||
|
||
message dev
|
||
{p<>riph<70>rique}
|
||
|
||
message nfssource
|
||
{Veuillez indiquer le nom du serveur NFS ainsi que le r<>pertoire contenant
|
||
les fichiers d'installation.
|
||
Ce r<>pertoire doit <20>tre export<72> via NFS, et contenir ces fichiers
|
||
<EFBFBD> sa racine m<>me.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message floppysource
|
||
{Veuillez sp<73>cifier le nom du lecteur de disquette <20> utiliser.
|
||
Les fichiers d'installation devront se trouver <20> la racine
|
||
de chaque disquette.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message cdromsource
|
||
{Veuillez sp<73>ficier le nom du lecteur CD-Rom <20> utiliser,
|
||
ainsi que le nom du r<>pertoire contenant les fichiers d'installation.
|
||
Ils doivent <20>tre plac<61>s <20> sa racine, sous la forme de fichiers
|
||
tgz.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
|
||
message localfssource
|
||
{Veuillez sp<73>cifier le nom du p<>riph<70>rique local (qui ne doit pas
|
||
<EFBFBD>tre mont<6E>) <20> utiliser. Ce dernier doit contenir les fichiers
|
||
d''installation <20> sa racine, sous la forme de fichiers tgz.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message localdir
|
||
{Veuillez sp<73>cificer le nom du r<>pertoire local (d<>j<EFBFBD> mont<6E>)
|
||
o<EFBFBD> se trouvent les fichiers d'installation. Ils doivent se trouver
|
||
<EFBFBD> la racine du r<>pertoire, sous la forme de fichiers tgz.
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message filesys
|
||
{syst<73>me de fichiers}
|
||
|
||
message nonet
|
||
{Nous ne trouvons aucune interface r<>seau utilisable.
|
||
Vous allez retourner au menu pr<70>c<EFBFBD>dent.
|
||
}
|
||
|
||
message netup
|
||
{Les interfaces r<>seau suivantes sont utilisables : %s
|
||
Quelle interface souhaitez-vous utiliser ?
|
||
}
|
||
|
||
message asknetdev
|
||
{Les interfaces suivantes sont utilisables : %s
|
||
Quelle interface doit <20>tre utilis<69>e ?
|
||
}
|
||
|
||
message badnet
|
||
{Vous n'avez pas choisi une interface r<>seau dans la liste.
|
||
Veuillez essayer <20> nouveau.
|
||
Les interface r<>seau suivantes sont utilisables : %s
|
||
\nQuel est votre choix ?}
|
||
|
||
message netinfo
|
||
{Veuillez r<>pondre aux points suivants afin de pouvoir utiliser
|
||
votre interface r<>seau :
|
||
|
||
}
|
||
|
||
message net_domain
|
||
{Votre nom de domaine}
|
||
|
||
message net_host
|
||
{Votre nom d'ordinateur}
|
||
|
||
message net_ip
|
||
{Votre adresse IPv4}
|
||
|
||
message net_srv_ip
|
||
{Adresse IPv4 du serveur}
|
||
|
||
message net_mask
|
||
{Votre masque de r<>seau (IPv4)}
|
||
|
||
message net_namesrv6
|
||
{Adresse IPv6 de votre serveur de nom(DNS)}
|
||
|
||
message net_namesrv
|
||
{Adresse IPv4 de votre serveur de nom(DNS)}
|
||
|
||
message net_defroute
|
||
{Adresse IPv4 de votre passerelle}
|
||
|
||
message net_media
|
||
{Type de r<>seau (media)}
|
||
|
||
message netok
|
||
{Vous avez sp<73>cifi<66> les valeurs suivantes:
|
||
|
||
Nom de domaine (DNS): %s
|
||
Nom d'ordinateur: %s
|
||
Interface r<>seau: %s
|
||
Adresse IPv4: %s
|
||
Masque de sous-r<>seau: %s
|
||
Adresse IPv4 du serveur de noms: %s
|
||
Adresse IPv4 de la passerelle: %s
|
||
Type de r<>seau (media) %s
|
||
}
|
||
|
||
message netok_slip
|
||
{Vous avez sp<73>cifi<66> les valeurs suivantes. Etes-vous d'accord?
|
||
|
||
Nom de domaine (DNS): %s
|
||
Nom d'ordinateur: %s
|
||
Interface r<>seau: %s
|
||
Adresse IPv4: %s
|
||
Adresse IPv4 du serveur: %s
|
||
Masque de sous-r<>seau: %s
|
||
Adresse IPv4 du serveur de noms: %s
|
||
Adresse IPv4 de la passerelle: %s
|
||
Type de r<>seau (media): %s
|
||
}
|
||
|
||
message netokv6
|
||
{Auto-configuration IPv6: %s
|
||
Adresse du serveur de noms IPv6: %s
|
||
}
|
||
|
||
message netok_ok
|
||
{Les valeurs sont-elles correctes ?}
|
||
|
||
message slattach {
|
||
Entrez les "flags" slattach
|
||
}
|
||
|
||
message netagain
|
||
{
|
||
Veuillez sp<73>cifier de nouveau les param<61>tres r<>seau.
|
||
}
|
||
|
||
message wait_network
|
||
{
|
||
Veuillez patienter pendant la configuration de l'interface...
|
||
}
|
||
|
||
message resolv
|
||
{
|
||
Impossible de cr<63>er le fichier /etc/resolv.conf
|
||
Echec de l'installation.
|
||
}
|
||
|
||
message realdir
|
||
{
|
||
Impossible de d<>placer le r<>pertoire %s/%s
|
||
Echec de l'installation.
|
||
}
|
||
|
||
message delete_xfer_file
|
||
{
|
||
Effacer apr<70>s l'installation
|
||
}
|
||
|
||
message verboseextract
|
||
{
|
||
L'<27>tape suivante consiste <20> installer les composants de
|
||
NetBSD.
|
||
|
||
Souhaitez-vous voir s'afficher les noms de fichiers au fur et
|
||
<EFBFBD> mesure de leur installation ?
|
||
}
|
||
|
||
message notarfile
|
||
{Le composant %s n'existe pas.}
|
||
|
||
message endtarok
|
||
{
|
||
Tous les composants sont install<6C>s. Veuillez appuyer sur la touche
|
||
Entr<EFBFBD>e pour continuer.
|
||
}
|
||
|
||
message endtar
|
||
{
|
||
L'installation des composants est termin<69>e. Toutefois, un ou plusieurs
|
||
probl<EFBFBD>mes sont survenus au cours de leur extraction.
|
||
|
||
Vous avez s<>lectionn<6E> %d composants. %d n'ont pu <20>tre install<6C>s,
|
||
et %d ont <20>t<EFBFBD> ignor<6F>s <20> la suite d'erreurs.
|
||
|
||
Sur les %d composants trait<69>s, %d ont pu <20>tre install<6C>s et
|
||
%d ont provoqu<71>s une erreur.
|
||
|
||
Veuillez v<>rifier l'int<6E>grit<69> des fichiers d'installation et leur
|
||
emplacement et essayez <20> nouveau via une r<>installation de composants
|
||
depuis le menu principal.
|
||
}
|
||
|
||
message abort
|
||
{
|
||
Votre s<>lection ne permet pas l'installation de NetBSD.
|
||
Annulation de l'installation.
|
||
}
|
||
|
||
message abortinst
|
||
{
|
||
L'instalation des composants de NetBSD n'est pas compl<70>te.
|
||
Vous allez devoir recommencer, ou terminer <20> la main.
|
||
Echec de l'installation.
|
||
}
|
||
|
||
message abortupgr
|
||
{
|
||
La mise <20> jour des composants de NetBSD n'est pas compl<70>te.
|
||
Vous allez devoir recommencer, ou terminer <20> la main.
|
||
Echec de l'installation.
|
||
}
|
||
|
||
message abortunpack
|
||
{
|
||
L'installation des composants suppl<70>mentaires n'est pas compl<70>te.
|
||
Vous allez devoir recommencer, ou terminer <20> la main.
|
||
Essayez de choisir une source diff<66>rente pour les fichiers
|
||
d'installation.
|
||
}
|
||
|
||
message createfstab
|
||
{
|
||
Impossible de cr<63>er /mnt/etc/fstab
|
||
Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
|
||
Echec de l'installation.
|
||
}
|
||
|
||
message noetcfstab
|
||
{
|
||
Aucun fichier /etc/fstab n'est pr<70>sent sur le disque cible %s
|
||
Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
|
||
Echec de l'installation.
|
||
}
|
||
|
||
message badetcfstab
|
||
{
|
||
Impossible de lire le contenu du fichier /etc/fstab pr<70>sent sur
|
||
le disque cible %s
|
||
Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
|
||
Echec de l'installation.
|
||
}
|
||
|
||
message X_oldexists
|
||
{
|
||
Impossible de sauvegarder /usr/X11R6/bin/X : le disque contient d<>j<EFBFBD>
|
||
un fichier /usr/X11R6/bin/X.old et nous devons renommer l'actuel fichier
|
||
avec ce nom. Veuillez supprimer ou renommer le fichier X.old avant de
|
||
pouvoir recommencer.
|
||
Vous pouvez d<>marrer un shell depuis le menu "Utilitaires" afin
|
||
de faire cette modification.
|
||
Ce fichier provient probablement d'une ancienne mise <20> jour et
|
||
il est possible de le supprimer. S'il provient d'une mise <20> jour
|
||
incompl<EFBFBD>te, vous pouvez effacer /usr/X11R6/bin/X et renommer
|
||
/usr/X11R6/bin/X.old en /usr/X11R6/bin/X.
|
||
|
||
Arr<EFBFBD>t de la mise <20> jour.
|
||
}
|
||
|
||
|
||
message netnotup
|
||
{
|
||
Un probl<62>me est survenu lors de la configuration de votre interface
|
||
r<EFBFBD>seau. Votre serveur de noms ou bien votre passerelle ne semblent pas
|
||
r<EFBFBD>pondre aux pings.
|
||
Souhaitez-vous configurer <20> nouveau les param<61>tres de votre
|
||
connexion r<>seau ?
|
||
(un refus provoquera l'arr<72>t de la proc<6F>dure d'installation)
|
||
}
|
||
|
||
message netnotup_continueanyway
|
||
{
|
||
Souhaitez-vous poursuivre malgr<67> tout le processus d'installation
|
||
et supposer que le r<>seau fonctionne correctement ?
|
||
(un refus provoquera l'arr<72>t de la proc<6F>dure d'installation)
|
||
}
|
||
|
||
message makedev
|
||
{Cr<43>ation des fichiers des p<>riph<70>riques ...
|
||
}
|
||
|
||
message badfs
|
||
{
|
||
/dev/%s%c ne semble pas <20>tre un syst<73>me de fichier BSD ou bien
|
||
la v<>rification de son int<6E>grit<69> par fsck a <20>chou<6F>.
|
||
|
||
Interruption de la proc<6F>dure de mise <20> jour, code d'erreur %d.
|
||
}
|
||
|
||
message rootmissing
|
||
{
|
||
Impossible de trouver la racine du disque cible %s.
|
||
}
|
||
|
||
message badroot
|
||
{
|
||
La v<>rification de l'int<6E>grit<69> du nouveau syst<73>me de fichiers a <20>chou<6F>.
|
||
Avez-vous bien install<6C> tous les composants indispensables ?
|
||
}
|
||
|
||
message fd_type
|
||
{Syst<73>me de fichiers de la disquette}
|
||
|
||
message fdnotfound
|
||
{
|
||
Impossible de trouver un fichier requis sur la disquette.
|
||
}
|
||
|
||
message fdremount
|
||
{
|
||
Impossible de monter la disquette correctement.
|
||
}
|
||
|
||
message fdmount
|
||
{
|
||
Veuillez ins<6E>rer la disquette contenant le fichier "%s.%s".
|
||
|
||
Si le jeu de disquettes ne comprend aucun autre disque, veuillez
|
||
choisir "Ensemble termin<69>" pour mettre <20> terme <20> ce traitement.
|
||
S<EFBFBD>lectionnez "Annuler la r<>cup<75>ration" pour revenir au menu
|
||
de s<>lection du m<>dia d'installation.
|
||
}
|
||
|
||
message mntnetconfig
|
||
{
|
||
Souhaitez-vous conserver les r<>glages r<>seaux apr<70>s le red<65>marrage
|
||
du syst<73>me que nous venons d'installer ?
|
||
}
|
||
|
||
message cur_distsets
|
||
{
|
||
Veuillez trouver ci-dessous la liste des composants disponibles :
|
||
}
|
||
|
||
message cur_distsets_header
|
||
{ Composant Installer?
|
||
------------------------------------ ----------
|
||
}
|
||
|
||
message set_base
|
||
{Base}
|
||
|
||
message set_system
|
||
{Syst<73>me (/etc)}
|
||
|
||
message set_compiler
|
||
{Outils de d<>veloppement}
|
||
|
||
message set_games
|
||
{Jeux}
|
||
|
||
message set_man_pages
|
||
{Pages de manuel}
|
||
|
||
message set_misc
|
||
{Divers}
|
||
|
||
message set_text_tools
|
||
{Outils de manipulation de textes}
|
||
|
||
message set_X11
|
||
{X11}
|
||
|
||
message set_X11_base
|
||
{X11 base et clients}
|
||
|
||
message set_X11_etc
|
||
{X11 configuration}
|
||
|
||
message set_X11_fonts
|
||
{X11 polices}
|
||
|
||
message set_X11_servers
|
||
{X11 serveurs}
|
||
|
||
message set_X11_prog
|
||
{X11 d<>veloppement}
|
||
|
||
message cur_distsets_row
|
||
{%-33s %3s}
|
||
|
||
message select_all
|
||
{S<>lectionner tous les composants}
|
||
|
||
message select_none
|
||
{D<>selectionner tous les composants}
|
||
|
||
message install_selected_sets
|
||
{Installer les composants s<>lectionn<6E>s}
|
||
|
||
|
||
message tarerror
|
||
{
|
||
Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier %s.
|
||
Certains fichiers n'ayant pu <20>tre extraits correctement,
|
||
le syst<73>me n'est pas complet et pourrait rencontrer un
|
||
dysfonctionnement.
|
||
|
||
Souhaitez-vous continuer l'installation des composants ?
|
||
}
|
||
|
||
message must_be_one_root
|
||
{
|
||
Une seule partition peut <20>tre mont<6E>e en tant que racine, dite "/".
|
||
}
|
||
|
||
message partitions_overlap
|
||
{Les partitions %c et %c se recouvrent.}
|
||
|
||
message edit_partitions_again
|
||
{
|
||
Vous pouvez <20>diter la table de partitions <20> la main, ou abandonner et
|
||
retourner au menu principal.
|
||
|
||
Souhaitez-vous <20>diter <20> nouveau la table de partitions ?
|
||
}
|
||
|
||
message config_open_error
|
||
{
|
||
Impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s.\n
|
||
}
|
||
|
||
message choose_timezone
|
||
{
|
||
Veuillez s<>lectionner votre zone horaire dans la liste suivante.
|
||
Appuyez sur Entr<74>e pour confirmer votre choix.
|
||
Appuyez sur "x" puis Entree pour valider la s<>lection en cours.
|
||
|
||
Par d<>faut : %s
|
||
S<>lection actuelle : %s
|
||
Heure locale : %s %s
|
||
}
|
||
|
||
message tz_back
|
||
{ Retour <20> la liste principale des fuseaux horaires}
|
||
|
||
message choose_crypt
|
||
{
|
||
Veuillez s<>lectionner le type de hachage des mots de passe.
|
||
NetBSD supporte le DES, MD et Blowfish.
|
||
|
||
Le DES est compatible avec la plupart des syst<73>mes de type Unix
|
||
mais ne permet pas d'utiliser plus de huit caract<63>res en mot de passe.
|
||
MD5 et Blowfish offrent une meileure s<>curit<69> gr<67>ce aux tailles
|
||
de mot de passe possibles, bien sup<75>rieures.
|
||
|
||
Si votre r<>seau comporte NIS, veuillez v<>rifier la capacit<69> des
|
||
autres machines composant ce dernier.
|
||
|
||
Si vous effectuez une mise <20> jour et que vous souhaitez conserver la
|
||
configuration d<>j<EFBFBD> existante, veuillez choisir "Ne rien changer".
|
||
}
|
||
|
||
message swapactive
|
||
{
|
||
Le disque s<>lectionn<6E> dispose d'une partition d'<27>change (swap) qui
|
||
est peut <20>tre en cours d'utilisation, en particulier si votre syst<73>me
|
||
dispose de peu de m<>moire.
|
||
Le repartitionnement de votre disque requiert la d<>sactivation de cette
|
||
partition. Prenez garde ! Cette op<6F>ration peut entra<72>ner des
|
||
erreurs <20> ce niveau.
|
||
Vous devrez alors red<65>marrer et tenter <20> nouveau.
|
||
}
|
||
|
||
message swapdelfailed
|
||
{
|
||
Sysinst n'a pu d<>sactiver la partition d'<27>change (swap) pr<70>sente
|
||
sur le disque cible pour l'installation. Vous devez red<65>marrer et tenter
|
||
<EFBFBD> nouveau.
|
||
}
|
||
|
||
message rootpw
|
||
{
|
||
Aucun mot de passe pour le compte root n'a <20>t<EFBFBD> d<>fini.
|
||
Nous vous recommandons de sp<73>ficier un mot de passe d<>s <20> pr<70>sent.
|
||
|
||
Le souhaitez-vous ?
|
||
}
|
||
|
||
message rootsh
|
||
{
|
||
Vous pouvez <20> pr<70>sent d<>terminer le shell par d<>faut qui sera
|
||
utilis<EFBFBD> par root. Par d<>faut, il s'agit de /bin/sh
|
||
}
|
||
|
||
message no_root_fs
|
||
{
|
||
Aucune partition racine n'est actuellement d<>finie. Vous devez au moins
|
||
d<EFBFBD>finir le point de montage de cette partition racine, dite "/".
|
||
|
||
Appuyez sur la touche Entr<74>e pour continuer.
|
||
}
|
||
|
||
message Pick_an_option {Choisissez une option <20> activer/desactiver}
|
||
message Scripting {Scripting}
|
||
message Logging {Journal}
|
||
|
||
message Status {Statut: }
|
||
message Command {Commande: }
|
||
message Running {En cours d'ex<65>cution}
|
||
message Finished {Termin<69>e}
|
||
message Command_failed {Echec}
|
||
message Command_ended_on_signal {Commande termin<69>e par un signal}
|
||
|
||
|
||
message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Programme d'installation}
|
||
message Exit_Install_System {Quitter le programme d'installation}
|
||
message Install_NetBSD_to_hard_disk {Installation de NetBSD sur disque dur}
|
||
message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Mise <20> jour de NetBSD sur disque dur}
|
||
message Re_install_sets_or_install_additional_sets {R<>installer ou installer de nouveaux composants}
|
||
message Reboot_the_computer {Red<65>marrer l'ordinateur}
|
||
message Utility_menu {Utilitaire}
|
||
message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@}
|
||
message Run_bin_sh {Ex<45>cuter /bin/sh}
|
||
message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire}
|
||
message Configure_network {Configurer le r<>seau}
|
||
message Partition_a_disk {Partitioner un disque}
|
||
message Logging_functions {Journal}
|
||
message Halt_the_system {Arr<72>ter le syst<73>me}
|
||
message yes_or_no {oui ou non?}
|
||
message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur Entr<74>e pour continuer}
|
||
message Choose_your_installation {Choisissez votre type d'installation}
|
||
message Set_Sizes {Specifier les tailles de partitions NetBSD}
|
||
message Use_Existing {Utiliser les partitions existantes}
|
||
message Megabytes {Megaoctets}
|
||
message Cylinders {Cylindres}
|
||
message Sectors {Secteurs}
|
||
message Select_medium {S<>lection du media d'installation}
|
||
message ftp {FTP}
|
||
message http {HTTP}
|
||
message nfs {NFS}
|
||
message cdrom {CD-ROM / DVD}
|
||
message floppy {Disquette}
|
||
message local_fs {Systeme de fichier non-mont<6E>}
|
||
message local_dir {R<>pertoire local}
|
||
message Select_your_distribution {S<>lection de la distribution}
|
||
message Full_installation {Installation compl<70>te}
|
||
message Minimal_installation {Installation minimale}
|
||
message Custom_installation {Installation personnalis<69>e}
|
||
message hidden {** cach<63> **}
|
||
message Host {Serveur FTP}
|
||
message Base_dir {R<>pertoire de base}
|
||
message Set_dir {R<>pertoire des composants}
|
||
message Xfer_dir {R<>pertoire de transfer}
|
||
message User {Utilisateur}
|
||
message Password {Mot de passe}
|
||
message Proxy {Proxy}
|
||
message Get_Distribution {R<>cup<75>rer la distribution}
|
||
message Continue {Continuer}
|
||
message What_do_you_want_to_do {Que voulez-vous faire?}
|
||
message Try_again {R<>essayer}
|
||
message Set_finished {Extraction termin<69>e}
|
||
message Skip_set {Sauter cet ensemble}
|
||
message Skip_group {Sauter ce groupe}
|
||
message Abandon {Abandonner l'installation}
|
||
message Abort_fetch {Annuler la r<>cup<75>ration}
|
||
message Password_cipher {Chiffre du mot de passe}
|
||
message DES {DES}
|
||
message MD5 {MD5}
|
||
message Blowfish_2_7_round {Blowfish <20> 2^7 rondes}
|
||
message do_not_change {ne rien changer}
|
||
message Device {P<>riph<70>rique}
|
||
message File_system {Syst<73>me de fichiers}
|
||
message Select_IPv6_DNS_server { Choisissez un serveur de noms IPv6 :}
|
||
message other {autre }
|
||
message Perform_IPv6_autoconfiguration {Configurer automatiquement l'IPv6 ?}
|
||
message Perform_DHCP_autoconfiguration {Configurer automatiquement via DHCP ?}
|
||
message Root_shell {Shell du compte root}
|
||
message Select_set_extraction_verbosity {Degr<67> d'information lors des extractions ?}
|
||
message Progress_bar {Barre de progression (recommende<64>)}
|
||
message Silent {Silencieux}
|
||
message Verbose {D<>tails maximum d'extraction (plus lent)}
|
||
|
||
.if AOUT2ELF
|
||
message aoutfail
|
||
{
|
||
Le r<>pertoire o<> se situent les anciennes librairies a.out doit <20>tre
|
||
d<EFBFBD>plac<EFBFBD>. Veuillez suivre la proc<6F>dure de mise <20> jour et bien
|
||
v<EFBFBD>rifier que tous les syt<79>mes de fichiers sont mont<6E>s.
|
||
}
|
||
|
||
message emulbackup
|
||
{
|
||
Le r<>pertoire /emul/aout ou bien /emul est pr<70>sent au sein de votre
|
||
disque et pointe vers un r<>pertoire non mont<6E>. Nous avons renomm<6D>
|
||
ce r<>pertoire en lui ajoutant une extension ".old". Lorsque vous aurez
|
||
termin<EFBFBD> votre installation ou mise <20> jour, vous devrez faire fusionner
|
||
manuellement le nouveau r<>pertoire avec l'ancien /emul/aout.
|
||
}
|
||
.endif
|