NetBSD/usr.bin/vi/catalog/french.base
dsl f25691d97c Increase maximum terminal size from 500x500 to 4000x4000.
Add a 'matchchars' option to set the character pairs that % looks for.
Traditionally this was []{}() but someone added <> to nvi - probably
for editing html, but it is a pain for C. :set matchars=[]{}() will
restore the traditional behaviour.
If the 'open' and 'close' characters are the same (eg "" or '') then % will
alternate forwards and backwards searches.
Use common code to detect options that must have an even number of characters.
2003-08-27 15:15:13 +00:00

309 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

002 "Dpassement de longueur de ligne"
003 "impossible de supprimer la ligne %lu"
004 "impossible d'ajouter … la ligne %lu"
005 "impossible d'insrer devant la ligne %lu"
006 "impossible de stocker la ligne %lu"
007 "impossible d'obtenir la derniŠre ligne"
008 "Erreur : impossible de rcuprer la ligne %lu"
009 "Fichier journal"
010 "Aucune connexion n'tant effectue, impossible d'annuler"
011 "Aucune action … annuler"
012 "Aucune connexion n'tant effectue, impossible d'annuler"
013 "Aucune connexion n'tant effectue, reprise actualise impossible"
014 "Aucune action … refaire"
015 "%s/%d : Erreur d'criture de journal"
016 "L'entre et la sortie Vi standards doivent ˆtre un terminal"
017 "Marque %s : non dfinie"
018 "Marque %s : la ligne a t supprime"
019 "Marque %s : la position du curseur n'existe plus"
020 "Erreur : "
021 "nouveau fichier"
022 "le nom a chang"
023 "modifi"
024 "non modifi"
025 "DEVERROUILLE"
026 "lecture seule"
027 "ligne %lu de %lu [%ld%%]"
028 "fichier vide"
029 "ligne %lu"
030 "Ce fichier %s n'est pas un catalogue de messages"
031 "Impossible de configurer option %s par dfaut"
032 "Utilisation : %s"
033 "Dfinition : pas d'option %s : 'tout dfinir' donne toutes les valeurs optionnelles"
034 "Dfinition : option [no]%s ne prend pas de valeur"
035 "Dfinition : l'option %s n'est pas boolenne"
036 "Dfinition : option %s : %s"
037 "Dfinition : option %s : %s : Dpassement de valeur"
038 "Dfinition : option %s : %s n'est pas un nombre valide"
039 "Dfinition : l'option %s n'est pas boolenne"
040 "Les colonnes de l'cran sont trop petites, infrieures … %d"
041 "Les colonnes de l'cran sont trop grandes, suprieures … %d"
042 "Les lignes de l'cran sont trop courtes, infrieures … %d"
043 "Les lignes de l'cran sont trop longues, suprieures … %d"
044 "L'option lisp n'est pas implmente"
045 "Les messages ne sont pas dsactivs : %s"
046 "Les messages ne sont pas activs : %s"
047 "Dfinition : l'option de %s doit ˆtre en groupe de deux caractŠres"
053 "Le tampon par dfaut est vide"
054 "Le tampon %s est vide"
055 "Les fichiers dont le nom contient des caractŠres de saut de ligne sont irrcuprables"
056 "Impossible de rcuprer les modifications si la session choue"
057 "Copie en cours du fichier pour rcupration..."
058 "La prservation a chou : %s"
059 "Impossible de rcuprer les modifications si la session choue"
060 "La sauvegarde du fichier a chou : %s"
061 "Copie en cours du fichier pour rcupration..."
062 "Les renseignements sur l'identit %u de l'utilisateur sont introuvables"
063 "Impossible de verrouiller le fichier de rcupration"
064 "Dbordement de tampon du fichier de rcupration"
065 "Fichier de rcupration"
066 "%s : Fichier de rcupration malform"
067 "%s : Fichier de rcupration malform"
068 "Aucun fichier nomm %s … rcuprer, que vous puissiez lire"
069 "Il existe des versions rcuprables antrieures … ce fichier"
070 "Vous avez d'autres fichiers … rcuprer"
071 "pas d'envoi d'email : %s"
072 "Fichier vide, rien … rechercher"
073 "Fin de fichier atteinte sans trouver le motif"
074 "Pas de motif de recherche prcdent"
075 "Motif introuvable"
076 "Dbut du fichier atteint sans trouver le motif"
077 "La recherche est revenue … son point de dpart"
078 "Recherche en cours..."
079 "CaractŠre non-imprimable introuvable"
080 "Nom de commande inconnu"
082 "%s : Commande non disponible en ex mode"
083 "Le compte ne peut ˆtre zro"
084 "%s : mauvaise spcification de ligne"
085 "Erreur de tableau de syntaxe interne (%s: %s)"
086 "Utilisation : %s"
087 "%s : tampon temporaire non libr"
088 "Dcalage de drapeau hors de la ligne 1"
089 "Dcalage de drapeau hors de la fin du fichier"
090 "@ avec plage, en cours d'excution quand le fichier/l'cran a chang"
091 "Commande Global/v en cours d'excution quand le fichier/l'cran a chang"
092 "La commande ex a chou : commandes en attente abandonnes"
093 "La commande ex a chou : les touches affectes sont abandonnes"
094 "La deuxiŠme adresse est plus petite que la premiŠre"
095 "Aucun nom de marque fourni"
096 "\\ pas suivi par / ou ?"
097 "Rfrence … un numro de ligne infrieure … 0"
098 "La commande %s est inconnue"
099 "Dpassement de la valeur adresse"
100 "Dpassement ngatif de la valeur adresse"
101 "Combinaison d'adresse non valide"
102 "Adresse non valide : il n'y a que des lignes %lu dans le fichier"
103 "Adresse non valide : le fichier est vide"
104 "La commande %s ne permet pas une adresse de 0"
105 "Pas d'abrviations … afficher"
106 "Les abrviations doivent finir par un caractŠre"mot"
107 "Les abrviations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces"
108 "Les abrviations ne peuvent pas contenir un mlange de caractŠres mot/non-mot, sauf … la fin"
109 ""%s" n'est pas une abrviation"
110 "La commande Vi a chou : Les touches affectes ont t abandonnes"
111 "Plus de fichiers … diter"
112 "Pas de fichiers prcdents … diter"
113 "Pas de fichiers prcdents … rembobiner"
114 "Pas de liste de fichiers … afficher"
115 "Pas de commande prcdente … remplacer"!""
116 "Pas de nom de fichier … substituer … %%"
117 "Pas de nom de fichier … substituer … #"
118 "Erreur : execl : %s"
119 "Erreur E/S : %s"
120 "Fichier modifi depuis la derniŠre criture complŠte ; crire ou utiliser ! pour outrepasser"
121 "Impossible de trouver l'emplacement du rpertoire d'origine"
122 "Nouveau rpertoire en cours : %s"
123 "Pas de tampon de coupure … afficher"
124 "La commande %s ne peut pas ˆtre utilise … l'intrieur d'une commande globale ou commande v"
125 "%s/%s : chec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'ˆtes les propritaires "
126 "%s/%s : chec de source : vous n'ˆtes pas le propritaire"
127 "%s/%s : chec de source : peut ˆtre crit par un utilisateur autre que le propritaire"
128 "%s : chec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'ˆtes les propritaires"
129 "%s : chec de source : vous n'ˆtes pas le propritaire"
130 "%s : chec de source : peut ˆtre crit par un utilisateur autre que le propritaire"
131 "Pas de lignes suivantes … joindre"
132 "Pas d'entres de mappage d'entre"
133 "Pas d'entres de mappage de commandes"
134 "Le caractŠre %s ne peut pas ˆtre remapp"
135 ""%s" n'est pas actuellement mapp"
136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractŠre"
137 "%s existe, non enregistr; utiliser ! pour outrepasser"
138 "Nouveau fichier exrc : %s"
139 "La ligne de destination est … l'intrieur de la plage … dplacer"
140 "La commande ouverte ncessite que l'option ouverte soit dfinie"
141 "La commande ouverte n'est pas encore implmente"
142 "La prservation de ce fichier est impossible"
143 "Fichier prserv"
144 "%s: tendu dans trop de noms de fichiers"
145 "Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nomms"
146 "%s: Interdiction de lecture non disponible"
147 "Lecture en cours..."
148 "%s: %lu lignes, %lu caractŠres"
149 "Pas d'crans d'arriŠre-plan … afficher"
150 "La commande script n'est disponible qu'en mode vi"
151 "Pas de commande … excuter"
152 "Option de largeur de dcalage dfinie sur 0"
153 "Compter dpassement"
154 "Compter dpassement ngatif"
155 "Expression standard spcifie; drapeau r superflu"
156 "Vous ne pouvez pas en mode vi, combiner les drapeaux #, l et p avec le drapeau c"
157 "Aucune correspondance trouve"
158 "Aucune marque prcdente entre"
159 "Moins de %s entres dans la pile de marques ; utilisez t[ags]"
160 "Pas de fichier %s vers lequel retourner dans la pile de marques ; utiliser : affichage t[ags]"
161 "Appuyez sur Entre pour continuer :"
162 "%s : marque introuvable"
163 "%s : marque corrompue en %s"
164 "%s : le numro de ligne de la marque dpasse la fin du fichier"
165 "La pile de marques est vide"
166 "%s : motif de recherche introuvable"
167 "%d fichiers supplmentaires … diter"
168 "Le tampon %s est vide
169 "Confirmer les changements ? [n]"
170 "Interrompu"
171 "Pas de tampon prcdent … excuter"
172 "Pas d'expression standard prcdente"
173 "La commande %s ncessite qu'un fichier ait dj… t lu en mmoire"
174 "Utilisation : %s"
175 "La commande visuelle ncessite que l'option ouverte soit dfinie"
177 "Fichier vide"
178 "Pas de recherche prcdente F, f, T ou t"
179 "%s introuvable"
180 "Pas de fichier prcdent … diter"
181 "Le curseur n'est pas dans un nombre"
182 "Le nombre obtenu est trop grand"
183 "Le nombre obtenu est trop petit"
184 "Pas de correspondance de caractŠre sur cette ligne"
185 "CaractŠre correspondant introuvable"
186 "Pas de caractŠres … remplacer"
187 "Pas d'autre cran vers lequel basculer"
188 "CaractŠres aprŠs la chaŒne de recherche, dcalage de ligne et/ou commande z"
189 "Pas de motif de recherche prcdent"
190 "La recherche est revenue … son point de dpart"
191 "L'abrviation a dpass la limite de l'expansion : caractŠres abandonns"
192 "CaractŠre non valide ; guillemet pour saisir"
193 "Dj… au dbut de l'insertion"
194 "Plus de caractŠres … effacer"
195 "Dplacement hors de fin de fichier"
196 "Dplacement hors de fin de ligne"
197 "Aucun mouvement de curseur n'a t effectu"
198 "Dj… au dbut du fichier"
199 "Dplacement hors du dbut du fichier"
200 "Dj… dans la premiŠre colonne"
201 "Les tampons doivent ˆtre spcifis avant la commande"
202 "Dj… … la fin du fichier"
203 "Dj… … la fin de la ligne"
204 "%s n'est pas une commande vi"
205 "Utilisation : %s"
206 "Pas de caractŠres … supprimer"
207 "La commande Q ncessite une interface terminal ex"
208 "Pas de commande … rpter"
209 "Le fichier est vide"
209 "Le fichier est vide"
210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de dplacement"
211 "Dj… en mode commande"
212 "Le curseur n'est pas dans un mot"
214 "Valeur optionnelle de fenˆtre trop grande, maximum est %u"
215 "Ajouter"
216 "Changer"
217 "Commande"
218 "Insrer"
219 "Remplacer"
220 "Dplacement hors de la fin d'cran"
221 "Dplacement hors du dbut d'cran"
222 "L'cran doit ˆtre suprieur … %d lignes pour se fractionner"
223 "Il n'y a pas d'cran d'arriŠre-plan"
224 "Il n'y a pas d'cran d'arriŠre-plan qui dite un fichier nomm %s"
225 "Vous ne pouvez pas mettre … l'arriŠre-plan votre seul cran affich"
226 "L'cran ne peut ˆtre rduit qu'… %d rangs"
227 "L'cran n'est pas auto-rductible"
228 "L'cran n'est pas auto-extensible"
230 "Vous ne pouvez pas mettre cet cran en attente"
231 "Interrompu : les touches affectes ont t abandonnes"
232 "vi : le tampon temporaire n' a pas t libr"
233 "Ce terminal n'a pas de touche %s"
234 "Vous ne pouvez spcifier qu'un seul tampon"
235 "Nombre suprieur … %lu"
236 "Interrompu"
237 "Impossible de crer un fichier temporaire"
238 "Avertissement : %s n'est pas un fichier standard"
239 "%s dj… verrouill, session en lecture seule"
240 "%s: supprimer"
241 "%s: fermer"
242 "%s: supprimer"
243 "%s: supprimer"
244 "Fichier en lecture seule, pas crit, utiliser ! pour outrepasser"
245 "Fichier en lecture seule, pas crit"
246 "%s existe, pas crit; utiliser ! pour outrepasser"
247 "%s existe, pas crit"
248 "Fichier partiel, pas crit; utiliser ! pour outrepasser"
249 "Fichier partiel, pas crit"
250 "%s: fichier modifi plus rcemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasser"
251 "%s: fichier modifi plus rcemment que cet exemplaire"
252 "%s: interdiction d'criture non disponible"
253 "Ecriture en cours..."
254 "%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUE"
255 "PremiŠre marque de ce groupe dj… atteinte"
256 "%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractŠres"
257 "%s: %lu lignes, %lu caractŠres"
258 "%s tendue … trop de noms de fichiers"
259 "%s: pas un fichier standard"
260 "%s: ne vous appartient pas"
261 "%s: accessible par un utilisateur autre que son propritaire"
262 "Fichier modif depuis la derniŠre criture complŠte ; crire ou utiliser ! pour outrepasser "
263 "Fichier modif depuis la derniŠre criture complŠte ; crire ou utiliser :edit! pour outrepasser"
264 "Fichier modif depuis la derniŠre criture complŠte ; crire ou utiliser ! pour outrepasser"
265 "Fichier temporaire ; quitter annulera les modifications"
266 "Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas crites automatiquement"
267 "Journal redmarr"
268 "confirmer ? [ynq]"
269 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer : "
270 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [: pour entrer plus de commandes ex] : "
271 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [q pour Quitter]: "
272 "Cette forme de %s ncessite l'interface de terminal ex"
273 "Entre de mode entre ex."
274 "La commande a chou, aucun fichier n'a encore t lu."
275 "cont?"
276 "Evnement imprvu de caractŠre"
277 "Evnement imprvu de fin-de-fichier"
278 "Pas de correspondances pour cette requˆte"
279 "Evnement imprvu d'interruption"
280 "Evnement quitter imprvu"
281 "Evnement imprvu de rafraŒchissement"
282 "La derniŠre marque de ce groupe a dj… t atteinte"
283 "La commande %s ncessite l'interface de terminal ex"
284 "Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'dition protge est active"
285 "Evnement imprvu de chaŒne"
286 "Evnement imprvu de dlai imparti"
287 "Evnement d'criture imprvu"
289 "Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'dition protge est active"
290 "La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'dition protge est active"
291 "Dfinition : l'option %s ne peut pas ˆtre dsactive"
292 "Affichage trop petit."
293 "ajout"
294 "chang"
295 "supprim"
296 "joint"
297 "dplac"
298 "dcal"
299 "coup"
300 "ligne"
301 "lignes"
302 "Vi n'a pas t charg avec un interprtateur Tcl"
303 "Ficher modifi depuis le dernier enregistrement."
304 "L'expansion du shell a chou"
304 "L'expansion du shell a chou"
305 "Pas d'option d'dition %s spcifie"
306 "Vi n'a pas t charg avec un interprtateur Perl"
307 "Pas de commande ex … excuter"
308 "Entrez <CR> pour excuter une commande, :q pour quitter"
309 "Utiliser "cscope help" pour obtenir de l'aide"
310 "Aucune connexion cscope n'est lance"
311 "%s : type de recherche inconnu : utiliser un des %s"
312 "%d : Il n'existe pas de telle session cscope"
313 "Dfinition : l'option %s ne peut jamais ˆtre active"
314 "Dfinition : l'option %s ne peut jamais ˆtre dfinie sur 0"
315 "%s: joints : %lu lignes, %lu caractŠres"
316 "vnement imprvu de redimensionnement"
317 "%d fichiers … diter"