2590 lines
76 KiB
Plaintext
2590 lines
76 KiB
Plaintext
# ðÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ GNU Texinfo.
|
||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>, 1999.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: texinfo 3.12n\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 1999-09-25 12:11-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 1999-08-06 18:21+04:00\n"
|
||
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. ****************************************************************
|
||
#.
|
||
#. Echo Area Movement Commands
|
||
#.
|
||
#. ****************************************************************
|
||
#: info/echo-area.c:283 info/session.c:711
|
||
msgid "Move forward a character"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#. Move point backward in the node.
|
||
#: info/echo-area.c:295 info/session.c:727
|
||
msgid "Move backward a character"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:307
|
||
msgid "Move to the start of this line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:312
|
||
msgid "Move to the end of this line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#. Move forward a word in the input line.
|
||
#: info/echo-area.c:320 info/session.c:745
|
||
msgid "Move forward a word"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:360 info/session.c:794
|
||
msgid "Move backward a word"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:400
|
||
msgid "Delete the character under the cursor"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:430
|
||
msgid "Delete the character behind the cursor"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:451
|
||
msgid "Cancel or quit operation"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:466
|
||
msgid "Accept (or force completion of) this line"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ (ÉÌÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:471
|
||
msgid "Insert next character verbatim"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:479
|
||
msgid "Insert this character"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:497
|
||
msgid "Insert a TAB character"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ"
|
||
|
||
#. Transpose the characters at point. If point is at the end of the line,
|
||
#. then transpose the characters before point.
|
||
#: info/echo-area.c:504
|
||
msgid "Transpose characters at point"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏËÒÕÇ ÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:555
|
||
msgid "Yank back the contents of the last kill"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:562
|
||
msgid "Kill ring is empty"
|
||
msgstr "ëÏÌØÃÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÊ ÐÕÓÔÏ"
|
||
|
||
#. If the last command was yank, or yank_pop, and the text just before
|
||
#. point is identical to the current kill item, then delete that text
|
||
#. from the line, rotate the index down, and yank back some other text.
|
||
#: info/echo-area.c:575
|
||
msgid "Yank back a previous kill"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#. Delete the text from point to end of line.
|
||
#: info/echo-area.c:608
|
||
msgid "Kill to the end of the line"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:621
|
||
msgid "Kill to the beginning of the line"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#. Delete from point to the end of the current word.
|
||
#: info/echo-area.c:633
|
||
msgid "Kill the word following the cursor"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:652
|
||
msgid "Kill the word preceding the cursor"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:871
|
||
msgid "Not complete"
|
||
msgstr "îÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:916
|
||
msgid "List possible completions"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:929
|
||
msgid "No completions"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ ÎÅÔ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:933
|
||
msgid "Sole completion"
|
||
msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:942
|
||
msgid "One completion:\n"
|
||
msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ:\n"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:943
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d completions:\n"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ: %d :\n"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:1089
|
||
msgid "Insert completion"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: info/echo-area.c:1222
|
||
msgid "Building completions..."
|
||
msgstr "óÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ..."
|
||
|
||
#. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll
|
||
#. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read
|
||
#. function.
|
||
#: info/echo-area.c:1320
|
||
msgid "Scroll the completions window"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÏËÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: info/footnotes.c:212
|
||
msgid "Footnotes could not be displayed"
|
||
msgstr "óÎÏÓËÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏËÁÚÁÎÙ"
|
||
|
||
#: info/footnotes.c:238
|
||
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÎÏÓËÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÜÔÏÊ ÎÏÄÏÊ, × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: info/indices.c:175
|
||
msgid "Look up a string in the index for this file"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: info/indices.c:205
|
||
msgid "Finding index entries..."
|
||
msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ..."
|
||
|
||
#: info/indices.c:212
|
||
msgid "No indices found."
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
|
||
|
||
#: info/indices.c:222
|
||
msgid "Index entry: "
|
||
msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
|
||
|
||
#: info/indices.c:332
|
||
msgid ""
|
||
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
|
||
"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
|
||
|
||
#: info/indices.c:342
|
||
msgid "No previous index search string."
|
||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÚÁÄÁÎÁ."
|
||
|
||
#: info/indices.c:349
|
||
msgid "No index entries."
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
|
||
|
||
#: info/indices.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
|
||
msgstr "÷ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ %sÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÕÎËÔÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ \"%s\"."
|
||
|
||
#: info/indices.c:383
|
||
msgid "more "
|
||
msgstr "ÂÏÌØÛÅ "
|
||
|
||
#: info/indices.c:393
|
||
msgid "CAN'T SEE THIS"
|
||
msgstr "üÔÏ ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ!"
|
||
|
||
#: info/indices.c:429
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÁÊÄÅÎÁ \"%s\" × %s. (`\\[next-index-match]' ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË.)"
|
||
|
||
#: info/indices.c:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning indices of \"%s\"..."
|
||
msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÆÁÊÌÁ \"%s\"..."
|
||
|
||
#: info/indices.c:632
|
||
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É ÓÏÚÄÁÅÔ "
|
||
"ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: info/indices.c:636
|
||
msgid "Index apropos: "
|
||
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: "
|
||
|
||
#: info/indices.c:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ \"%s\":\n"
|
||
|
||
#: info/info.c:248
|
||
msgid "Try --help for more information.\n"
|
||
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
|
||
|
||
#: info/info.c:267 makeinfo/makeinfo.c:616 util/install-info.c:1221
|
||
#: util/texindex.c:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||
"There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
|
||
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
|
||
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||
"íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÜÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÐÒÉ\n"
|
||
"ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.\n"
|
||
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
|
||
"ÆÁÊÌ COPYING.\n"
|
||
|
||
#: info/info.c:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no index entries found for `%s'\n"
|
||
msgstr "ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÉÍÅÎÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ\n"
|
||
|
||
#: info/info.c:530
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Read documentation in Info format.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Options:\n"
|
||
" --apropos=SUBJECT look up SUBJECT in all indices of all manuals.\n"
|
||
" --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
|
||
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
|
||
" --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
|
||
" --help display this help and exit.\n"
|
||
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
|
||
" --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
|
||
" --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
|
||
" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
|
||
" --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
|
||
" --subnodes recursively output menu items.\n"
|
||
"%s --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
|
||
" --version display version information and exit.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
|
||
"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
|
||
"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
|
||
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
|
||
"items relative to the initial node visited.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Examples:\n"
|
||
" info show top-level dir menu\n"
|
||
" info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
|
||
" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
|
||
" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
|
||
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
|
||
"\n"
|
||
"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
|
||
"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðõîëô-íåîà...]\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ëÌÀÞÉ:\n"
|
||
"--directory=ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç Ë INFOPATH.\n"
|
||
"--dribble=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÙ × "
|
||
"æáêì.\n"
|
||
"--file=æáêì ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
|
||
"--help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
"--index-search=óôòïëá ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n"
|
||
" óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n"
|
||
"--node=îïäá ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n"
|
||
"--output=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n"
|
||
"--restore=æáêì ÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ "
|
||
"æáêìá.\n"
|
||
"--show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ "
|
||
"ÓÔÒÏËÉ.\n"
|
||
"--subnodes ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÕÎËÔÙ ÍÅÎÀ.\n"
|
||
"%s --vi-keys ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ ËÁË × vi É "
|
||
"less.\n"
|
||
"--version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÌÀÞÏÍ, ÉÍÑ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ; ÏÎ\n"
|
||
"ÉÝÅÔÓÑ ×Ï ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÁÈ `dir' × INFOPATH. åÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ, info\n"
|
||
"ÏÂßÅÄÉÎÑÅÔ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ `dir' É ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ. ÷ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
|
||
"ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ÉÍÅÎÁ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÐÅÒ×ÏÊ\n"
|
||
"ÐÏÓÅÝÅÎÎÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
|
||
" info ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
|
||
" info emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ emacs ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ "
|
||
"ÕÒÏ×ÎÑ\n"
|
||
" info emacs buffers ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ buffers × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å emacs\n"
|
||
" info --show-options emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
|
||
" info -f ./foo.info ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
|
||
"\n"
|
||
"ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ bug-texinfo@gnu.org,\n"
|
||
"ÏÂÝÅÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ É ×ÏÐÒÏÓÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ help-texinfo@gnu.org.\n"
|
||
|
||
#: info/info.c:604
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot find node `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ `%s'"
|
||
|
||
#: info/info.c:605
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ `%s'"
|
||
|
||
#: info/info.c:606
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot find a window!"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/info.c:607
|
||
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info/info.c:608
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot delete the last window."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/info.c:609
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No menu in this node."
|
||
msgstr "÷ ÎÏÄÅ \"%s\" ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#: info/info.c:610
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No footnotes in this node."
|
||
msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
|
||
|
||
#: info/info.c:611
|
||
msgid "No cross references in this node."
|
||
msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
|
||
|
||
#: info/info.c:612
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No `%s' pointer for this node."
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"."
|
||
|
||
#: info/info.c:613
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info/info.c:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info/info.c:615
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are already at the last page of this node."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: info/info.c:616
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are already at the first page of this node."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: info/info.c:617
|
||
msgid "Only one window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info/info.c:618
|
||
msgid "Resulting window would be too small."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info/info.c:619
|
||
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:45
|
||
msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÏËÎÁÈ Info\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:46
|
||
msgid "******************************\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Quit this help.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
|
||
msgstr " %-10s ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:52
|
||
msgid "Moving within a node:\n"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉ ÎÏÄÙ:\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:53
|
||
msgid "---------------------\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:61
|
||
msgid "Selecting other nodes:\n"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÄÒÕÇÏÊ ÎÏÄÙ:\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:62
|
||
msgid "----------------------\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:63
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:64
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:65
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ \"××ÅÒÈ\".\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:67
|
||
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:75
|
||
msgid "Other commands:\n"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:76
|
||
msgid "---------------\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
|
||
msgstr " %-10s ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
|
||
msgstr " %-10s ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" %-10s ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ "
|
||
"ÜÔÏÇÏ\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:80
|
||
msgid ""
|
||
" file, and select the node referenced by the first entry "
|
||
"found.\n"
|
||
msgstr " Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
|
||
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:82
|
||
msgid ""
|
||
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
|
||
msgstr " ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" %-10s Search forward through this Info file for a specified string,\n"
|
||
msgstr " %-10s îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:84 info/infodoc.c:86
|
||
msgid ""
|
||
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
|
||
msgstr " ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n"
|
||
msgstr " %-10s îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:258
|
||
msgid "The current search path is:\n"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ:\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:261
|
||
msgid ""
|
||
"Commands available in Info windows:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÏËÎÁÈ Info:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:264
|
||
msgid ""
|
||
"Commands available in the echo area:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:280
|
||
msgid ""
|
||
"The following commands can only be invoked via M-x:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ M-x:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:301
|
||
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n"
|
||
|
||
#. Create or move to the help window.
|
||
#: info/infodoc.c:411
|
||
msgid "Display help message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ"
|
||
|
||
#. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed
|
||
#. where it can easily be found on your system.
|
||
#: info/infodoc.c:429
|
||
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë Info-ÎÏÄÅ `(info)Help'"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:555
|
||
msgid "Print documentation for KEY"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ëìá÷éûå"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:568
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Describe key: %s"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ: %s"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ESC %s is undefined."
|
||
msgstr "ESC %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:594
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is undefined."
|
||
msgstr "%s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:620
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is defined to %s."
|
||
msgstr "%s ÐÒÉ×ÑÚÁÎÏ Ë %s."
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:812
|
||
msgid "Show what to type to execute a given command"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:816
|
||
msgid "Where is command: "
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:838
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is not on any keys"
|
||
msgstr "`%s' ÎÅ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ ÎÉ Ë ËÁËÉÍ ËÌÁ×ÉÛÁÍ"
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:844
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s can only be invoked via %s."
|
||
msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:847
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s can be invoked via %s."
|
||
msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
|
||
|
||
#: info/infodoc.c:851
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is no function named `%s'"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s' ÎÅÔ"
|
||
|
||
#: info/m-x.c:69
|
||
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Info É ÐÏËÁÚÁÔØ ÅÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: info/m-x.c:73
|
||
msgid "Describe command: "
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: "
|
||
|
||
#: info/m-x.c:96
|
||
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ É ÉÓÐÏÌÎÉÔØ ÅÅ"
|
||
|
||
#: info/m-x.c:134
|
||
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
|
||
msgstr "úÄÅÓØ ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ."
|
||
|
||
#: info/m-x.c:150
|
||
msgid "Set the height of the displayed window"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: info/m-x.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set screen height to (%d): "
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÜËÒÁÎÁ ÒÁ×ÎÏÊ (%d): "
|
||
|
||
#: info/makedoc.c:132
|
||
msgid ""
|
||
" Source files groveled to make this file include:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" üÔÏÔ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÁÅÔ:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: info/makedoc.c:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÆÁÊÌ %s.\n"
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:28
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"* Menu:\n"
|
||
" (File)Node Lines Size Containing File\n"
|
||
" ---------- ----- ---- ---------------"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"* Menu:\n"
|
||
" (æÁÊÌ)îÏÄÁ óÔÒÏË òÁÚÍÅÒ æÁÊÌ\n"
|
||
" ---------- ----- ------ ----"
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:199
|
||
msgid ""
|
||
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
|
||
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÍÅÎÀ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÎÏÄ.\n"
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ.\n"
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:219
|
||
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÅ ÍÅÎÀ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄ"
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:299
|
||
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÎÏÄÕ × ×ÉÄÉÍÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:311
|
||
msgid "Select visited node: "
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄÕ: "
|
||
|
||
#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The reference disappeared! (%s)."
|
||
msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÓÞÅÚÌÁ! (%s)."
|
||
|
||
#: info/session.c:169
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
|
||
"for menu item."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \"\\[get-help-window]\" -- ÓÐÒÁ×ËÁ, "
|
||
"\"\\[menu-item]\" ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#. Move WINDOW's point down to the next line if possible.
|
||
#: info/session.c:642
|
||
msgid "Move down to the next line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ÎÉÖÅ"
|
||
|
||
#. Move WINDOW's point up to the previous line if possible.
|
||
#: info/session.c:657
|
||
msgid "Move up to the previous line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ×ÙÛÅ"
|
||
|
||
#. Move WINDOW's point to the end of the true line.
|
||
#: info/session.c:672
|
||
msgid "Move to the end of the line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#. Move WINDOW's point to the beginning of the true line.
|
||
#: info/session.c:692
|
||
msgid "Move to the start of the line"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: info/session.c:884 makeinfo/node.c:1092
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ"
|
||
|
||
#: info/session.c:887
|
||
msgid "Following Next node..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..."
|
||
|
||
#: info/session.c:904
|
||
msgid "Selecting first menu item..."
|
||
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ..."
|
||
|
||
#: info/session.c:915
|
||
msgid "Selecting Next node..."
|
||
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÎÏÄÁ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..."
|
||
|
||
#: info/session.c:985
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ \"÷×ÅÒÈ\" %d ÒÁÚ(Á), ÚÁÔÅÍ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"."
|
||
|
||
#: info/session.c:1009
|
||
msgid "No more nodes within this document."
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÎÏÄ."
|
||
|
||
#: info/session.c:1033
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No `Prev' for this node."
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ \"ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ\"."
|
||
|
||
#. Move to the previous node. If this node now contains a menu,
|
||
#. and we have not inhibited movement to it, move to the node
|
||
#. corresponding to the last menu item.
|
||
#: info/session.c:1036 info/session.c:1091
|
||
msgid "Moving Prev in this window."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ."
|
||
|
||
#: info/session.c:1050
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ \"ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ\" ÉÌÉ \"÷×ÅÒÈ\" ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
|
||
|
||
#: info/session.c:1053
|
||
msgid "Moving Up in this window."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"÷×ÅÒÈ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ."
|
||
|
||
#: info/session.c:1101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÎÏÄÙ \"ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ\"."
|
||
|
||
#: info/session.c:1112
|
||
msgid "Move forwards or down through node structure"
|
||
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ×ÐÅÒÅÄ ÉÌÉ ×ÎÉÚ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1128
|
||
msgid "Move backwards or up through node structure"
|
||
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ ÉÌÉ ××ÅÒÈ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
|
||
|
||
#. Show the next screen of WINDOW's node.
|
||
#: info/session.c:1143
|
||
msgid "Scroll forward in this window"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1192
|
||
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#. Show the previous screen of WINDOW's node.
|
||
#: info/session.c:1200
|
||
msgid "Scroll backward in this window"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1244
|
||
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#. Move to the beginning of the node.
|
||
#: info/session.c:1252
|
||
msgid "Move to the start of this node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#. Move to the end of the node.
|
||
#: info/session.c:1259
|
||
msgid "Move to the end of this node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#. Scroll the window forward by N lines.
|
||
#: info/session.c:1266
|
||
msgid "Scroll down by lines"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ×ÎÉÚ"
|
||
|
||
#. Scroll the window backward by N lines.
|
||
#: info/session.c:1283
|
||
msgid "Scroll up by lines"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ××ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1301
|
||
msgid "Scroll down by half screen size"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ×ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1327
|
||
msgid "Scroll up by half screen size"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ××ÅÒÈ"
|
||
|
||
#. ****************************************************************
|
||
#.
|
||
#. Commands for Manipulating Windows
|
||
#.
|
||
#. ****************************************************************
|
||
#. Make the next window in the chain be the active window.
|
||
#: info/session.c:1356
|
||
msgid "Select the next window"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#. Make the previous window in the chain be the active window.
|
||
#: info/session.c:1395
|
||
msgid "Select the previous window"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we
|
||
#. are automatically tiling windows, re-tile after the split.
|
||
#: info/session.c:1446
|
||
msgid "Split the current window"
|
||
msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#. Delete WINDOW, forgetting the list of last visited nodes. If we are
|
||
#. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes
|
||
#. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the
|
||
#. deletion.
|
||
#: info/session.c:1527
|
||
msgid "Delete the current window"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1535
|
||
msgid "Cannot delete a permanent window"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#. Just keep WINDOW, deleting all others.
|
||
#: info/session.c:1568
|
||
msgid "Delete all other windows"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#. Scroll the "other" window of WINDOW.
|
||
#: info/session.c:1614
|
||
msgid "Scroll the other window"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1635
|
||
msgid "Scroll the other window backward"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#. Change the size of WINDOW by AMOUNT.
|
||
#: info/session.c:1641
|
||
msgid "Grow (or shrink) this window"
|
||
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ (ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1652
|
||
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÏÅ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÍÅÖÄÕ ×ÉÄÉÍÙÍÉ ÏËÎÁÍÉ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1659
|
||
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÒÁÚÂÉ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being
|
||
#. displayed.
|
||
#: info/session.c:1838
|
||
msgid "Select the Next node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `óÌÅÄÕÀÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being
|
||
#. displayed.
|
||
#: info/session.c:1846
|
||
msgid "Select the Prev node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÒÅÄÙÄÕÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being
|
||
#. displayed.
|
||
#: info/session.c:1854
|
||
msgid "Select the Up node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `÷ÅÒÈÎÀÀ' ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#. Make WINDOW display the last node of this info file.
|
||
#: info/session.c:1861
|
||
msgid "Select the last node in this file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1888 info/session.c:1921
|
||
msgid "This window has no additional nodes"
|
||
msgstr "üÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÎÏÄ"
|
||
|
||
#. Make WINDOW display the first node of this info file.
|
||
#: info/session.c:1894
|
||
msgid "Select the first node in this file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1928
|
||
msgid "Select the last item in this node's menu"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
|
||
|
||
#. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node.
|
||
#: info/session.c:1934
|
||
msgid "Select this menu item"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: info/session.c:1963
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There aren't %d items in this menu."
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÔ %d ÐÕÎËÔÏ×."
|
||
|
||
#: info/session.c:2094
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Menu item (%s): "
|
||
msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ (%s): "
|
||
|
||
#: info/session.c:2096
|
||
msgid "Menu item: "
|
||
msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ: "
|
||
|
||
#: info/session.c:2101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Follow xref (%s): "
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ (%s): "
|
||
|
||
#: info/session.c:2103
|
||
msgid "Follow xref: "
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ: "
|
||
|
||
#. Read a line (with completion) which is the name of a menu item,
|
||
#. and select that item.
|
||
#: info/session.c:2191
|
||
msgid "Read a menu item and select its node"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2199
|
||
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÓÎÏÓËÉ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
|
||
|
||
#. Position the cursor at the start of this node's menu.
|
||
#: info/session.c:2205
|
||
msgid "Move to the start of this node's menu"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÍÅÎÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2229
|
||
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ËÁË ÍÏÖÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÄ"
|
||
|
||
#. Read a line of input which is a node name, and go to that node.
|
||
#: info/session.c:2257
|
||
msgid "Read a node name and select it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÎÏÄÙ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2312 info/session.c:2316
|
||
msgid "Goto node: "
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ: "
|
||
|
||
#: info/session.c:2382
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No menu in node `%s'."
|
||
msgstr "÷ ÎÏÄÅ \"%s\" ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#: info/session.c:2422
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
|
||
msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÎÏÄÅ \"%s\"."
|
||
|
||
#: info/session.c:2452
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ \"%s\" × \"%s\"."
|
||
|
||
#: info/session.c:2503
|
||
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÎÀ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊÓÑ Ó dir É ÐÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÉÍ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2505
|
||
msgid "Follow menus: "
|
||
msgstr "ðÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÍÅÎÀ: "
|
||
|
||
#: info/session.c:2703
|
||
msgid "Find the node describing program invocation"
|
||
msgstr "îÁÈÏÄÉÔ ÎÏÄÕ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÀÝÕÀ, ËÁË ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2705
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ ÎÏÄÕ Invocation ÄÌÑ [%s]: "
|
||
|
||
#: info/session.c:2743
|
||
msgid "Read a manpage reference and select it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ manpage É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2747
|
||
msgid "Get Manpage: "
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ manpage: "
|
||
|
||
#. Move to the "Top" node in this file.
|
||
#: info/session.c:2777
|
||
msgid "Select the node `Top' in this file"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÅÒ×ÕÀ' ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#. Move to the node "(dir)Top".
|
||
#: info/session.c:2783
|
||
msgid "Select the node `(dir)'"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÎÏÄÕ `(dir)'"
|
||
|
||
#: info/session.c:2803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kill node (%s): "
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ (%s): "
|
||
|
||
#: info/session.c:2857
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot kill node `%s'"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ `%s'"
|
||
|
||
#: info/session.c:2867
|
||
msgid "Cannot kill the last node"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2953
|
||
msgid "Select the most recently selected node"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ"
|
||
|
||
#. Kill named node.
|
||
#: info/session.c:2959
|
||
msgid "Kill this node"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÏÄÕ"
|
||
|
||
#. Read the name of a file and select the entire file.
|
||
#: info/session.c:2967
|
||
msgid "Read the name of a file and select it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÍÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:2971
|
||
msgid "Find file: "
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ: "
|
||
|
||
#: info/session.c:2988
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot find `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ \"%s\"."
|
||
|
||
#: info/session.c:3033 info/session.c:3154
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not create output file `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\"."
|
||
|
||
#: info/session.c:3046 info/session.c:3171 info/session.c:3232
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
|
||
|
||
#. Maybe we should print some information about the node being output.
|
||
#: info/session.c:3102
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Writing node %s..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÏÄÙ \"%s\"..."
|
||
|
||
#: info/session.c:3180
|
||
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
|
||
msgstr "îÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÁ ×ÈÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ INFO_PRINT_COMMAND"
|
||
|
||
#: info/session.c:3216
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ Ë \"%s\"."
|
||
|
||
#. Maybe we should print some information about the node being output.
|
||
#: info/session.c:3222
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Printing node %s..."
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ÎÏÄÙ \"%s\"..."
|
||
|
||
#: info/session.c:3464
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Searching subfile %s ..."
|
||
msgstr "ðÏÉÓË × ÆÁÊÌÅ \"%s\"..."
|
||
|
||
#: info/session.c:3516
|
||
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÏÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: info/session.c:3523
|
||
msgid "Read a string and search for it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: info/session.c:3531
|
||
msgid "Read a string and search backward for it"
|
||
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%sfor string [%s]: "
|
||
msgstr "%s%s ÓÔÒÏËÉ [%s]: "
|
||
|
||
#: info/session.c:3574
|
||
msgid "Search backward"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: info/session.c:3574
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: info/session.c:3575
|
||
msgid " case-sensitively "
|
||
msgstr " c ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ "
|
||
|
||
#: info/session.c:3575
|
||
msgid " "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info/session.c:3615
|
||
msgid "Search failed."
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3633
|
||
msgid "Repeat last search in the same direction"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÔÏÍ ÖÅ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3636 info/session.c:3646
|
||
msgid "No previous search string"
|
||
msgstr "îÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3643
|
||
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: info/session.c:3661 info/session.c:3667
|
||
msgid "Search interactively for a string as you type it"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÎÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: info/session.c:3761
|
||
msgid "I-search backward: "
|
||
msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
|
||
|
||
#: info/session.c:3763
|
||
msgid "I-search: "
|
||
msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË: "
|
||
|
||
#: info/session.c:3788
|
||
msgid "Failing "
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ. "
|
||
|
||
#: info/session.c:4244
|
||
msgid "Move to the previous cross reference"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4253
|
||
msgid "Move to the next cross reference"
|
||
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4263
|
||
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÉÌÉ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÊÓÑ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
|
||
|
||
#. ****************************************************************
|
||
#.
|
||
#. Miscellaneous Info Commands
|
||
#.
|
||
#. ****************************************************************
|
||
#. What to do when C-g is pressed in a window.
|
||
#: info/session.c:4285
|
||
msgid "Cancel current operation"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4292
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4301
|
||
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument,
|
||
#. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window.
|
||
#: info/session.c:4333
|
||
msgid "Redraw the display"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
|
||
|
||
#. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it
|
||
#. that has meaning. See the code at the top of info_session ().
|
||
#: info/session.c:4370
|
||
msgid "Quit using Info"
|
||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Info"
|
||
|
||
#: info/session.c:4393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown command (%s)."
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s)."
|
||
|
||
#: info/session.c:4396
|
||
msgid "\"\" is invalid"
|
||
msgstr "\"\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" is invalid"
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4620
|
||
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÃÉÆÒÕ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÞÉÓÌÏ×ÏÍÕ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4629
|
||
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
|
||
msgstr "îÁÞÁÔØ (ÉÌÉ ÕÍÎÏÖÉÔØ ÎÁ 4) ÔÅËÕÝÉÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: info/session.c:4644
|
||
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ \\[universal-argument]"
|
||
|
||
#: info/tilde.c:344
|
||
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
|
||
msgstr "readline: ÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ!\n"
|
||
|
||
#: info/variables.c:40
|
||
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÎÏÓËÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ É ÉÓÞÅÚÁÀÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:44
|
||
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
|
||
msgstr ""
|
||
"åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÄÒÕÇÉÈ "
|
||
"ÏËÏÎ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:48
|
||
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ×ÍÅÓÔÏ Ú×ÕËÏ×ÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ ÍÉÇÁÅÔ ÜËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:52
|
||
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÏÛÉÂËÉ ×ÙÚÙ×ÁÀÔ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:56
|
||
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ ÄÌÑ ÓÖÁÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
|
||
|
||
#: info/variables.c:59
|
||
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ×ÙÄÅÌÑÔØ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÏ×ÐÁ×ÛÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:63
|
||
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÐÒÏËÒÕÔËÉ × ËÏÎÃÅ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:67
|
||
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÒÏËÒÕÞÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÔÒÏË, ËÏÇÄÁ ËÕÒÓÏÒ ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÏËÎÁ"
|
||
|
||
#: info/variables.c:71
|
||
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
|
||
msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), Info ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÙ ISO Latin"
|
||
|
||
#: info/variables.c:77
|
||
msgid "Explain the use of a variable"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
|
||
|
||
#. Get the variable's name.
|
||
#: info/variables.c:83
|
||
msgid "Describe variable: "
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ: "
|
||
|
||
#: info/variables.c:102
|
||
msgid "Set the value of an Info variable"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
|
||
|
||
#. Get the variable's name and value.
|
||
#: info/variables.c:108
|
||
msgid "Set variable: "
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ: "
|
||
|
||
#: info/variables.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set %s to value (%d): "
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÒÁ×ÎÙÍ (%d): "
|
||
|
||
#: info/variables.c:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set %s to value (%s): "
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÒÁ×ÎÙÍ (%s): "
|
||
|
||
#: info/window.c:1101
|
||
msgid "--*** Tags out of Date ***"
|
||
msgstr "--*** ôÅÇÉ ÕÓÔÁÒÅÌÉ ***"
|
||
|
||
#. strlen (location_indicator).
|
||
#. 10 for the decimal representation of the number of lines in this
|
||
#. node, and the remainder of the text that can appear in the line.
|
||
#: info/window.c:1112
|
||
msgid "-----Info: (), lines ----, "
|
||
msgstr "-----Info: (), ÓÔÒÏË ----, "
|
||
|
||
#: info/window.c:1119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
|
||
msgstr "-%s---Info: %s, ÓÔÒÏË: %d --%s--"
|
||
|
||
#: info/window.c:1123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
|
||
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, ÓÔÒÏË: %d --%s--"
|
||
|
||
#: info/window.c:1130
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subfile: %s"
|
||
msgstr " æÁÊÌ: %s"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:680
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:709
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
|
||
|
||
#. --option
|
||
#: lib/getopt.c:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
|
||
|
||
#. +option or -option
|
||
#: lib/getopt.c:759
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
|
||
|
||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||
#: lib/getopt.c:785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
|
||
|
||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||
#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||
msgstr "%s: ËÌÀÞ %c ÄÏÌÖÅÎ ÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:865
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
|
||
|
||
#: lib/getopt.c:883
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:447
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "ÑÎ×ÁÒÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:447
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "ÆÅ×ÒÁÌÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:447
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "ÍÁÒÔÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:447
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "ÁÐÒÅÌÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:447
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "ÍÁÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:448
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "ÉÀÎÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:448
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "ÉÀÌÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:448
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Á×ÇÕÓÔÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:448
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "ÓÅÎÔÑÂÒÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:448
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "ÏËÔÑÂÒÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:449
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "ÎÏÑÂÒÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:449
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "ÄÅËÁÂÒÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unlikely character %c in @var"
|
||
msgstr "ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÙÊ ÚÎÁË %c × @var"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:605
|
||
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
|
||
msgstr "×ÅÓØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @sc ÎÁÂÒÁÎ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:754
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s is obsolete"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:814
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
|
||
msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ @sp ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:1092 makeinfo/cmds.c:1118 makeinfo/footnote.c:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad argument to %c%s"
|
||
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:1102 makeinfo/makeinfo.c:3678
|
||
msgid "asis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: makeinfo/cmds.c:1104 makeinfo/makeinfo.c:3680
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:83
|
||
msgid "Missing `}' in @def arg"
|
||
msgstr "÷ ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ @def ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:358
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:361
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "íÁËÒÏ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:364
|
||
msgid "Special Form"
|
||
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:368
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:371
|
||
msgid "User Option"
|
||
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:375
|
||
msgid "Instance Variable"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:379
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "íÅÔÏÄ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:450 makeinfo/defun.c:454 makeinfo/defun.c:556
|
||
#: makeinfo/defun.c:570 makeinfo/defun.c:610
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "ÉÚ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:458 makeinfo/defun.c:462 makeinfo/defun.c:466
|
||
#: makeinfo/defun.c:564 makeinfo/defun.c:615
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "ÎÁÄ"
|
||
|
||
#: makeinfo/defun.c:656
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ `%sx' ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×Ï ×ÓÔÁ×ËÅ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/files.c:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: makeinfo/footnote.c:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
|
||
msgstr "`%c%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `{...}', Á ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/footnote.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
|
||
msgstr "äÌÑ ÓÎÏÓËÉ `%s' ÎÅÔ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÅÊ ÆÉÇÕÒÎÏÊ ÓËÏÂËÉ"
|
||
|
||
#: makeinfo/footnote.c:197
|
||
msgid "Footnote defined without parent node"
|
||
msgstr "óÎÏÓËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ ÂÅÚ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÊ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: makeinfo/footnote.c:278
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "óÎÏÓËÉ"
|
||
|
||
#. The <title> should not have markup.
|
||
#: makeinfo/html.c:40
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown index `%s'"
|
||
msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Index `%s' already exists"
|
||
msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' É/ÉÌÉ `%s' × @synindex"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:642
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' × @printindex"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:680
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
|
||
msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s' ×ÎÅ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: makeinfo/index.c:683 makeinfo/index.c:722
|
||
msgid "(outside of any node)"
|
||
msgstr "(×ÎÅ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÎÏÄÙ)"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:192
|
||
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
|
||
msgstr "Broken-Type × insertion_type_pname"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:265
|
||
msgid "Enumeration stack overflow"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
|
||
msgstr "ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÁÌÆÁ×ÉÔ, ×ÏÚ×ÒÁÔ ÎÁ %c"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
|
||
msgstr "%s ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ: ÆÏÒÍÁÔÏÍ ÄÌÑ %citem"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:623
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
|
||
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `@end' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:797
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No matching `%cend %s'"
|
||
msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s requires letter or digit"
|
||
msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1046
|
||
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
|
||
msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1047
|
||
msgid ""
|
||
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
|
||
msgstr ""
|
||
"×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?"
|
||
|
||
#. Problems anyway, @detailmenu should always be inside @menu.
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1059
|
||
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
|
||
msgstr "@detailmenu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1074
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unmatched `%c%s'"
|
||
msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1081
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%c%s' needs something after it"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÅ `%c%s' ÄÏÌÖÎÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÉÄÔÉ"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1087
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'"
|
||
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s', `%s', ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
|
||
msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `@%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
|
||
msgstr "@itemx ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/insertion.c:1357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
|
||
msgstr "%c%s ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#: makeinfo/lang.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
|
||
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
|
||
|
||
#. This error message isn't perfect if the argument is multiple
|
||
#. characters, but it doesn't seem worth getting right.
|
||
#: makeinfo/lang.c:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
|
||
msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'"
|
||
|
||
#: makeinfo/lang.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
|
||
msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ `i' ÉÌÉ `j'"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "macro `%s' previously defined"
|
||
msgstr "ÍÁËÒÏ `%s' ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÒÁÎØÛÅ"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "here is the previous definition of `%s'"
|
||
msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ \\ × ÒÁÓËÒÙÔÉÉ ÍÁËÒÏ ÓÔÏÉÔ `%s', Á ÎÅ \\ ÉÌÉ ÉÍÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
|
||
msgstr "íÁËÒÏ `%s' ×ÙÚ×ÁÎÏ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d Ó ÉÚÌÉÛÎÉÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:595
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%cend macro not found"
|
||
msgstr "ÎÅ ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %cend macro"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:634
|
||
msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
|
||
msgstr "@quote-arg ÐÏÌÅÚÎÁ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÍÁËÒÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: makeinfo/macro.c:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "mismatched @end %s with @%s"
|
||
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ @end %s É @%s"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s:%d: warning: "
|
||
msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:331
|
||
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
|
||
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏË! ïÓÔÁÎÏ×ËÁ.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:342 makeinfo/makeinfo.c:1802
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Misplaced %c"
|
||
msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
|
||
"\n"
|
||
"Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n"
|
||
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n"
|
||
"(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Options:\n"
|
||
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
|
||
" -D VAR define a variable, as with @set.\n"
|
||
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
|
||
" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
|
||
" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n"
|
||
" --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n"
|
||
" `separate' to place footnotes in their own "
|
||
"node,\n"
|
||
" `end' to place the footnotes at the end of the\n"
|
||
" node in which they are defined (the default).\n"
|
||
" --force preserve output even if errors.\n"
|
||
" --help display this help and exit.\n"
|
||
" --html output HTML rather than Info format;\n"
|
||
" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
|
||
" --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n"
|
||
" generating HTML.\n"
|
||
" --ifinfo process @ifinfo text even when generating HTML.\n"
|
||
" --iftex process @iftex and @tex text.\n"
|
||
" implies --no-split.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:391
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" --no-headers suppress Info node separators and Node: lines "
|
||
"and\n"
|
||
" write to standard output without --output.\n"
|
||
" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
|
||
" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
|
||
" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n"
|
||
" --no-split suppress splitting of large Info output files or\n"
|
||
" generation of one HTML file per node.\n"
|
||
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
|
||
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
|
||
" --number-sections include chapter, section, etc. numbers in "
|
||
"output.\n"
|
||
" -o, --output=FILE output to FILE, ignoring any @setfilename.\n"
|
||
" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
|
||
" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
|
||
"%d).\n"
|
||
" if VAL is `none', do not indent;\n"
|
||
" if VAL is `asis', preserve existing "
|
||
"indentation.\n"
|
||
" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %d).\n"
|
||
" -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n"
|
||
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
|
||
" --version display version information and exit.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --ifhtml ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifhtml É "
|
||
"@html,\n"
|
||
" ÄÁÖÅ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML.\n"
|
||
" --ifinfo ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifinfo, ÄÁÖÅ "
|
||
"ÐÒÉ\n"
|
||
" ×Ù×ÏÄÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML.\n"
|
||
" --iftex ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É @tex.\n"
|
||
" --macro-expand, -E æáêì ×Ù×ÅÓÔÉ × æáêì ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ Texinfo-ÆÁÊÌ Ó\n"
|
||
" ÒÁÓËÒÙÔÙÍÉ ÍÁËÒÏÓÁÍÉ.\n"
|
||
" --no-headers ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ ÎÏÄ Info É ÓÔÒÏËÉ Node:;\n"
|
||
" ÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ "
|
||
"ËÌÀÞ\n"
|
||
" --output.\n"
|
||
" --no-ifhtml ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifhtml É "
|
||
"@html.\n"
|
||
" --no-ifinfo ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifinfo.\n"
|
||
" --no-iftex ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É "
|
||
"@tex.\n"
|
||
" --no-split ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ Info-ÆÁÊÌÏ× ÉÌÉ "
|
||
"ÓÏÚÄÁÎÉÅ\n"
|
||
" ÏÄÎÏÇÏ HTML-ÆÁÊÌÁ ÎÁ ËÁÖÄÕÀ ÎÏÄÕ.\n"
|
||
" --no-validate ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË.\n"
|
||
" --no-warn ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÎÏ ÎÅ ÏÛÉÂËÉ).\n"
|
||
" --number-sections ×ËÌÀÞÁÔØ × ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ÇÌÁ×, ÒÁÚÄÅÌÏ× É "
|
||
"ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
|
||
" --output=æáêì, -o æáêì ×Ù×ÏÄÉÔØ × æáêì, ÉÇÎÏÒÉÒÕÑ @setfilename.\n"
|
||
" --paragraph-indent=î ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ ÛÉÒÉÎÏÊ î ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
|
||
"%d).\n"
|
||
" åÓÌÉ î ÒÁ×ÎÏ `none', ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ, ÅÓÌÉ\n"
|
||
" `asis', ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÓÔÕÐÙ.\n"
|
||
" --reference-limit=î ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÅ\n"
|
||
" ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
|
||
" -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
|
||
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:415
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
|
||
"if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
|
||
"if generating Info or plain text, --ifinfo is on and the others are off.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Examples:\n"
|
||
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
|
||
" makeinfo --html foo.texi write HTML to foo's @setfilename\n"
|
||
" makeinfo --no-headers -o - foo.texi write plain text to standard output\n"
|
||
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
|
||
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
|
||
"\n"
|
||
"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
|
||
"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÕÓÌÏ×ÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ @if... ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ: "
|
||
"ÐÒÉ\n"
|
||
"×Ù×ÏÄÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ×ËÌÀÞÅÎ --ifhtml É ×ÙËÌÀÞÅÎÙ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ; ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ×\n"
|
||
"ÆÏÒÍÁÔÅ Info ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ, ×ËÌÀÞÅÎ --ifinfo É ×ÙËÌÀÞÅÎÙ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
|
||
" makeinfo foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Info × @setfilename ÉÚ foo\n"
|
||
" makeinfo --html foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename ÉÚ foo\n"
|
||
" makeinfo --no-headers -o - foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
|
||
"ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
|
||
" ×Ù×ÏÄ\n"
|
||
" makeinfo --number-sections foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ "
|
||
"ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
|
||
" makeinfo --no-split foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info\n"
|
||
"\n"
|
||
"ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ bug-texinfo@gnu.org,\n"
|
||
"ÏÂÝÅÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ É ×ÏÐÒÏÓÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ help-texinfo@gnu.org."
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:508 makeinfo/makeinfo.c:531 makeinfo/makeinfo.c:592
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
|
||
msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:524
|
||
msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
|
||
msgstr "íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
|
||
"`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:602
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:647
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: missing file argument.\n"
|
||
msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expected `%s'"
|
||
msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No `%s' found in `%s'"
|
||
msgstr "`%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: òÁÓËÒÙÔÉÅ ÍÁËÒÏÓÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ,\n"
|
||
"ÔÁË ËÁË ÔÕÄÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ ×Ù×ÏÄ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ %s-ÆÁÊÌÁ `%s' ÉÚ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
|
||
msgstr "üÔÏ %s, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ makeinfo ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÚ %s.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1377
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
|
||
|
||
#. If there were errors, and no --force, remove the output.
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1635
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown command `%s'"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1657
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1838
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s expected `{...}'"
|
||
msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ `{...}'"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1868
|
||
msgid "Unmatched }"
|
||
msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ }"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1918
|
||
msgid "NO_NAME!"
|
||
msgstr "âåú_éíåîé!"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:1940
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s missing close brace"
|
||
msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:2707 makeinfo/makeinfo.c:2884
|
||
msgid "see "
|
||
msgstr "ÓÍÏÔÒÉÔÅ "
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:2707
|
||
msgid "See "
|
||
msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ "
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:2836
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÄÏÌÖÎÙ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ `.' ÉÌÉ `,', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %c"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3026
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No .png or .jpg for `%s'"
|
||
msgstr "äÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ .png ÉÌÉ .jpg"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3063
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3070
|
||
msgid "@image missing filename argument"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ "
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "{No value for `%s'}"
|
||
msgstr "{úÎÁÞÅÎÉÅ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ}"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s requires a name"
|
||
msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/makeinfo.c:3421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reached eof before matching @end %s"
|
||
msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ @end %s"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:208
|
||
msgid "Missing } in @multitable template"
|
||
msgstr "÷ ÛÁÂÌÏÎÅ @multitable ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
|
||
msgstr "ÔÅËÓÔ `%s' ÐÏÓÌÅ @multitable ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
|
||
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÌÏÎÏË × ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÔÁÂÌÉÃÙ (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d)"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot select column #%d in multitable"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ËÏÌÏÎËÕ %d × ÔÁÂÌÉÃÅ"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:504
|
||
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
|
||
msgstr "@tab ×ÎÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
|
||
|
||
# ???
|
||
#: makeinfo/multi.c:534
|
||
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
|
||
msgstr "á ÚÁÞÅÍ Ñ ÄÏÌÖÅÎ ÜÔÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔØ?\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/multi.c:537
|
||
#, c-format
|
||
msgid "* column #%d: output = %s\n"
|
||
msgstr "* ËÏÌÏÎËÁ %d: ×Ù×ÏÄ = %s\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
|
||
msgstr "îÏÄÁ `%s' ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Formatting node %s...\n"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÏÄÙ %s...\n"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:559
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)"
|
||
msgstr "äÌÑ ÎÏÄÙ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÇÌÁ× (e.g. %c%s)"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
|
||
msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `%c%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÎÏÄÙ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:774
|
||
msgid "Node:"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:783 makeinfo/sectioning.c:528
|
||
msgid "Next:"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:793
|
||
msgid "Previous:"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ:"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:803
|
||
msgid "Up:"
|
||
msgstr "÷×ÅÒÈ:"
|
||
|
||
# ÚÄÅÓØ %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `cross' ÉÌÉ `menu'
|
||
#: makeinfo/node.c:1012
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
|
||
msgstr "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s'"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1029
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1031
|
||
msgid "Cross"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next field of node `%s' not pointed to"
|
||
msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Prev"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1133
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
|
||
msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Prev ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This node (%s) has the bad Next"
|
||
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Next"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' has no Up field"
|
||
msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1197
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
|
||
msgstr "îÏÄÁ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÄÌÑ `%s', ÈÏÔÑ ÎÁ ÎÅÅ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÏÌÅ Up"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
|
||
msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ %d ÓÓÙÌÏË"
|
||
|
||
#: makeinfo/node.c:1310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unreferenced node `%s'"
|
||
msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
|
||
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Appendix %c "
|
||
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %c "
|
||
|
||
#. should never happen, but a poor guy, named Murphy ...
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:328 makeinfo/sectioning.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ (search_sectioning) \"%s\"!"
|
||
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ %c%s"
|
||
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Node with %ctop as a section already exists"
|
||
msgstr "îÏÄÁ Ó %ctop × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÄÅÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Here is the %ctop node"
|
||
msgstr "úÄÅÓØ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÏÄÁ %ctop"
|
||
|
||
#: makeinfo/sectioning.c:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
|
||
msgstr "%ctop ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ÐÅÒÅÄ %cnode, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s"
|
||
|
||
#. in case we are writing stdout
|
||
#: makeinfo/toc.c:212 makeinfo/toc.c:261 makeinfo/toc.c:262
|
||
msgid "Table of Contents"
|
||
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#. in case we are writing stdout
|
||
#: makeinfo/toc.c:292 makeinfo/toc.c:319 makeinfo/toc.c:320
|
||
msgid "Short Contents"
|
||
msgstr "ëÒÁÔËÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: makeinfo/toc.c:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
|
||
msgstr "%s: ÚÄÅÓØ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÓÏÄÅÒÁÖÁÎÉÅ, ÎÏ ÏÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: warning: "
|
||
msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189
|
||
msgid "virtual memory exhausted"
|
||
msgstr "×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid " for %s"
|
||
msgstr " ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
|
||
msgstr "\túÁÐÕÓÔÉÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÌÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ËÌÀÞÅÊ.\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:389
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
|
||
"DIR-FILE.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Options:\n"
|
||
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
|
||
" don't insert any new entries.\n"
|
||
" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
|
||
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
|
||
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
|
||
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
|
||
" plus zero or more extra lines starting with "
|
||
"whitespace.\n"
|
||
" If you specify more than one entry, they are all "
|
||
"added.\n"
|
||
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
|
||
" from information in the Info file itself.\n"
|
||
" --help display this help and exit.\n"
|
||
" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
|
||
" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
|
||
" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
|
||
" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
|
||
" An Info directory entry is actually a menu item.\n"
|
||
" --quiet suppress warnings.\n"
|
||
" --remove same as --delete.\n"
|
||
" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
|
||
" If you specify more than one section, all the entries\n"
|
||
" are added in each of the sections.\n"
|
||
" If you don't specify any sections, they are determined\n"
|
||
" from information in the Info file itself.\n"
|
||
" --version display version information and exit.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
|
||
"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [INFO-æáêì [DIR-æáêì]]\n"
|
||
"\n"
|
||
"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ\n"
|
||
"ÆÁÊÌÁ-ËÁÔÁÌÏÇÁ Info DIR-æáêì.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ëÌÀÞÉ:\n"
|
||
"--delete ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ "
|
||
"DIR-æáêìá;\n"
|
||
" ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ.\n"
|
||
"--dir-file=éíñ ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÅ Info,\n"
|
||
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ DIR-æáêì.\n"
|
||
"--entry=ôåëóô ×ÓÔÁ×ÉÔØ ôåëóô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info.\n"
|
||
" ôÅËÓÔ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÐÌÀÓ (×ÏÚÍÏÖÎÏ)\n"
|
||
" ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ. åÓÌÉ "
|
||
"×Ù\n"
|
||
" ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ×ÓÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ. "
|
||
"åÓÌÉ\n"
|
||
" ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÔÅËÓÔ ÉÚ "
|
||
"Info-ÆÁÊÌÁ.\n"
|
||
"--help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
"--info-file=æáêì ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÇÏ Info-ÆÁÊÌÁ,\n"
|
||
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ INFO-æáêì.\n"
|
||
"--info-dir=éíñ ÓÉÎÏÎÉÍ --dir-file=éíñ/dir.\n"
|
||
"--item=ôåëóô ÓÉÎÏÎÉÍ --entry ôåëóô.\n"
|
||
" ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÕÎËÔÏÍ "
|
||
"ÍÅÎÀ.\n"
|
||
"--quiet ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ.\n"
|
||
"--remove ÓÉÎÏÎÉÍ --delete.\n"
|
||
"--section=óåë ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ × ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÅËÃÉÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
|
||
" åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
|
||
"×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ ×\n"
|
||
" ËÁÖÄÕÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
|
||
"×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ\n"
|
||
" × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
|
||
"--version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ <bug-texinfo@gnu.org>,\n"
|
||
"ÏÂÝÅÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ É ×ÏÐÒÏÓÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <help-texinfo@gnu.org>.\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:442
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
|
||
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
|
||
"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
|
||
"\n"
|
||
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
|
||
" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
|
||
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
|
||
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
|
||
"\n"
|
||
" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
|
||
" to select it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Menu:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÆÁÊÌ .../info/dir, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ËÏÒÎÅ×ÕÀ ÎÏÄÕ ÉÅÒÁÒÈÉÉ Info,\n"
|
||
"ÎÁÚÙ×ÁÅÍÕÀ (dir)Top. ðÒÉ ×ÙÚÏ×Å Info ×Ù ×ÉÄÉÔÅ ÜÔÕ ÎÏÄÕ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"File: dir,\tNode: Top,\tüÔÏ ËÏÒÎÅ×ÁÑ ÎÏÄÁ ÉÅÒÁÒÈÉÉ Info\n"
|
||
"\n"
|
||
" úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n"
|
||
" îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n"
|
||
" \"d\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÓÀÄÁ, \"h\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ "
|
||
"ÎÏ×ÉÞËÏ×,\n"
|
||
" \"mEmacs<Return>\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ Emacs.\n"
|
||
"\n"
|
||
" ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n"
|
||
" ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÍÕ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Menu:\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
|
||
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ (%s) É ÓÏÚÄÁÔØ (%s)\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: empty file"
|
||
msgstr "%s: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:864 util/install-info.c:904
|
||
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
|
||
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ END-INFO-DIR-ENTRY"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:899
|
||
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
|
||
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ START-INFO-DIR-ENTRY"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1147 util/install-info.c:1157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
|
||
msgstr "%s: íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ËÁÔÁÌÏÇ Info.\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
|
||
msgstr "%s: íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ Info-ÆÁÊÌ.\n"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "excess command line argument `%s'"
|
||
msgstr "ÉÚÌÉÛÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1245
|
||
msgid "No input file specified; try --help for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÚÁÄÁÎ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
|
||
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1247
|
||
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
|
||
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#. No need to abort here, the original info file may not
|
||
#. have the requisite Texinfo commands. This is not
|
||
#. something an installer should have to correct (it's a
|
||
#. problem for the maintainer), and there's no need to cause
|
||
#. subsequent parts of `make install' to fail.
|
||
#: util/install-info.c:1269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no info dir entry in `%s'"
|
||
msgstr "× `%s' ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
|
||
msgstr "ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s'"
|
||
|
||
#: util/install-info.c:1407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
|
||
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÄÌÑ `%s'; ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:244
|
||
msgid "display this help and exit"
|
||
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:246
|
||
msgid "keep temporary files around after processing"
|
||
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅ ÒÁÂÏÔÙ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:248
|
||
msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:250
|
||
msgid "send output to FILE"
|
||
msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ù×ÏÄ × æáêì"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:252
|
||
msgid "display version information and exit"
|
||
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:264
|
||
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÚÄÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÄÌÑ\n"
|
||
"ËÁÖÄÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ TeX-ÆÁÊÌÁ.\n"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
|
||
msgstr "æáêì... ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ `foo.texi' ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË `foo.%c%c'.\n"
|
||
|
||
#. avoid trigraph in cat-id-tbl.c
|
||
#: util/texindex.c:269
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Options:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ëÌÀÞÉ:\n"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:285
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
|
||
"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ bug-texinfo@gnu.org,\n"
|
||
"ÏÂÝÅÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ É ×ÏÐÒÏÓÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ help-texinfo@gnu.org.\n"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:885 util/texindex.c:919 util/texindex.c:995
|
||
#: util/texindex.c:1023
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: not a texinfo index file"
|
||
msgstr "%s: ÎÅ texinfo-ÆÁÊÌ Ó ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:980
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failure reopening %s"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:1222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No page number in %s"
|
||
msgstr "÷ %s ÎÅÔ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:1293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
|
||
msgstr "ÚÁ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅÍ %s ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ Ó ×ÔÏÒÉÞÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: util/texindex.c:1631
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s; for file `%s'.\n"
|
||
msgstr "%s; ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "---------- Footnotes ----------\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "---------- óÎÏÓËÉ ----------\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n"
|
||
#~ "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n"
|
||
#~ "(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Options:\n"
|
||
#~ " -D VAR define a variable, as with @set.\n"
|
||
#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
|
||
#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
|
||
#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n"
|
||
#~ " --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
|
||
#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
|
||
#~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n"
|
||
#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n"
|
||
#~ " `separate' to place footnotes in their own "
|
||
#~ "node,\n"
|
||
#~ " `end' to place the footnotes at the end of the\n"
|
||
#~ " node in which they are defined (the default).\n"
|
||
#~ " --force preserve output even if errors.\n"
|
||
#~ " --help display this help and exit.\n"
|
||
#~ " --html output HTML rather than Info format;\n"
|
||
#~ " implies --no-split.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... TEXINFO-æáêì...\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÉÓÈÏÄÎÙÅ Texinfo-ÆÁÊÌÙ × ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ÆÏÒÍÁÔÙ: × "
|
||
#~ "Info-ÆÁÊÌÙ,\n"
|
||
#~ "ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÞÉÔÁÔØ × Emacs ÉÌÉ × ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ GNU Info (ÐÏ\n"
|
||
#~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ (Ó ËÌÀÞÏÍ --no-headers) ÉÌÉ HTML (Ó --html).\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ëÌÀÞÉ:\n"
|
||
#~ " -D ðåòåíåîîáñ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ "
|
||
#~ "@set.\n"
|
||
#~ " -I ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ "
|
||
#~ "×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
|
||
#~ " ÆÁÊÌÏ×.\n"
|
||
#~ " -P ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ "
|
||
#~ "×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
|
||
#~ " ÆÁÊÌÏ×.\n"
|
||
#~ " -U ðåòåíåîîáñ ÓÄÅÌÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ\n"
|
||
#~ " ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ @clear.\n"
|
||
#~ " --commands-in-node-names ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ ÎÏÄ.\n"
|
||
#~ " --error-limit=þéóìï ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ þéóìá ÏÛÉÂÏË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
|
||
#~ "%d).\n"
|
||
#~ " --fill-column=þéóìï ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÎÅÅ þéóìá ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÐÏ\n"
|
||
#~ " ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
|
||
#~ " --footnote-style=óôéìø ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÎÏÓËÉ ÏÄÎÉÍ ÉÚ óôéìåê:\n"
|
||
#~ " `separate' ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÎÏÄÕ,\n"
|
||
#~ " `end' ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ËÏÎÅÃ ÎÏÄÙ, ÇÄÅ ÏÎÉ "
|
||
#~ "ÂÙÌÉ\n"
|
||
#~ " ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
|
||
#~ " --force ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×Ù×ÏÄ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ.\n"
|
||
#~ " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
|
||
#~ " --html ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML, Á ÎÅ Info; "
|
||
#~ "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ\n"
|
||
#~ " --no-split\n"
|