279552d3db
- keep the case consistent between the actual name and what's referenced. e.g, if it's `foo', don't use '.Nm Foo' at the start of a sentence. - remove unnecessary `.Nm foo' after the first occurrence (except for using `.Nm ""' if there's stuff following, or for the 2nd and so on occurrences in a SYNOPSIS - use Sx, Ic, Li, Em, Sq, and Xr as appropriate
93 lines
3.2 KiB
Groff
93 lines
3.2 KiB
Groff
.\" $NetBSD: pim6stat.1,v 1.4 2000/11/07 06:43:37 lukem Exp $
|
|
.\"
|
|
.\" Copyright (C) 1999 WIDE Project.
|
|
.\" All rights reserved.
|
|
.\"
|
|
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
.\" are met:
|
|
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
.\" 3. Neither the name of the project nor the names of its contributors
|
|
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
|
.\" without specific prior written permission.
|
|
.\"
|
|
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
|
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
|
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
|
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
|
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
|
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
|
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
|
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
|
.\" SUCH DAMAGE.
|
|
.\"
|
|
.\" KAME Id: pim6stat.1,v 1.5 2000/05/05 14:57:14 sumikawa Exp
|
|
.\"
|
|
.Dd July 28, 1999
|
|
.Dt PIM6STAT 1
|
|
.Os
|
|
.Sh NAME
|
|
.Nm pim6stat
|
|
.Nd show PIM for IPv6 status
|
|
.Sh SYNOPSIS
|
|
.Nm
|
|
.Op Fl ds
|
|
.Op Fl f Ar dumpfile
|
|
.Op Fl p Ar pidfile
|
|
.Op Fl w Ar waitsec
|
|
.Sh DESCRIPTION
|
|
.Nm
|
|
shows status or statistics of the PIM for IPv6 daemon currently running.
|
|
When invoked, it sends a signal to let the daemon dump its internal
|
|
status to a file, waits for dumping, and outputs the content of the file
|
|
to standard output.
|
|
.Pp
|
|
Options supported by
|
|
.Nm Ns :
|
|
.Bl -tag -width Ds
|
|
.It Fl d
|
|
specifies to show the status of a dense mode daemon (if running).
|
|
By default,
|
|
.Nm
|
|
assumes sparse mode.
|
|
.It Fl f
|
|
specifies the dumpfile to which the PIM daemon dumps its status.
|
|
.It Fl p
|
|
specifies the PID file of the currently running daemon.
|
|
.It Fl s
|
|
specifies to dump statistics instead of status (for sparse mode only).
|
|
.It Fl w
|
|
specifies the wait period in seconds between sending a signal to the
|
|
daemon and outputs the dumpfile.
|
|
.El
|
|
.Sh FILES
|
|
.Bl -tag -width /var/run/pim6sd.pidX -compact
|
|
.It Pa /var/run/pim6sd.pid
|
|
The default PID file for a sparse mode daemon.
|
|
.It Pa /var/run/pim6dd.pid
|
|
The default PID file for a dense mode daemon.
|
|
.It Pa /var/run/pim6sd.dump
|
|
The default dump file for a sparse mode daemon.
|
|
.It Pa /var/run/pim6dd.dump
|
|
The default dump file for a dense mode daemon.
|
|
.It Pa /var/run/pim6sd.stat
|
|
The default statistics dump file for a sparse mode daemon.
|
|
.El
|
|
.Sh SEE ALSO
|
|
.Xr pim6dd 8 ,
|
|
.Xr pim6sd 8
|
|
.Sh HISTORY
|
|
The
|
|
.Nm
|
|
command first appeared in KAME IPv6 protocol stack kit.
|
|
.Sh BUGS
|
|
.Nm
|
|
needs superuser privilege.
|
|
.\"
|