NetBSD/gnu/dist/grep/po/ru.po

433 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ ÄÌÑ grep.
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Denis Y. Pershin <dyp@siblug.org>, 1998, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.2f\n"
"POT-Creation-Date: 1999-11-13 11:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-15 15:26\n"
"Last-Translator: Denis Y. Pershin <dyp@siblug.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/dfa.c:155 src/dfa.c:167 src/dfa.c:180 src/grep.c:921
msgid "Memory exhausted"
msgstr "ðÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
#: src/dfa.c:457
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "îÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ \\ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ"
#. Cases:
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
#: src/dfa.c:590 src/dfa.c:596 src/dfa.c:606 src/dfa.c:614 src/dfa.c:629
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ"
#: src/dfa.c:603 src/dfa.c:620 src/dfa.c:628 src/dfa.c:632
msgid "malformed repeat count"
msgstr "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕËÁÚÁÎÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ"
#: src/dfa.c:697 src/dfa.c:700 src/dfa.c:727 src/dfa.c:731 src/dfa.c:732
#: src/dfa.c:735 src/dfa.c:748 src/dfa.c:749
msgid "Unbalanced ["
msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ["
#: src/dfa.c:886
msgid "Unbalanced ("
msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ("
#: src/dfa.c:1007
msgid "No syntax specified"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
#: src/dfa.c:1015
msgid "Unbalanced )"
msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ )"
#: src/dfa.c:2036
msgid "out of memory"
msgstr "ÚÁËÏÎÞÉÌÁÓØ ÐÁÍÑÔØ"
#: src/getopt.c:628
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ '%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ\n"
#: src/getopt.c:652
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `--%s' ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
#: src/getopt.c:657
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `%c%s' ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
#: src/getopt.c:674 src/getopt.c:847
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
#. --option
#: src/getopt.c:703
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ `--%s'\n"
#. +option or -option
#: src/getopt.c:707
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: src/getopt.c:733
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
#: src/getopt.c:736
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: src/getopt.c:766 src/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
#: src/getopt.c:813
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ\n"
#: src/getopt.c:831
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `-W %s' ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
#: src/getopt1.c:132
#, c-format
msgid "option %s"
msgstr "ÏÐÃÉÑ %s"
#: src/getopt1.c:134
#, c-format
msgid " with arg %s"
msgstr " Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ %s"
#: src/getopt1.c:149
msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
msgstr "ÃÉÆÒÙ ÐÏÐÁÄÁÀÔÓÑ × Ä×ÕÈ ÒÁÚÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÁÈ argv.\n"
#: src/getopt1.c:151
#, c-format
msgid "option %c\n"
msgstr "ÏÐÃÉÑ %c\n"
#: src/getopt1.c:155
msgid "option a\n"
msgstr "ÏÐÃÉÑ a\n"
#: src/getopt1.c:159
msgid "option b\n"
msgstr "ÏÐÃÉÑ b\n"
#: src/getopt1.c:163
#, c-format
msgid "option c with value `%s'\n"
msgstr "ÏÐÃÉÑ c ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ `%s'\n"
#: src/getopt1.c:167
#, c-format
msgid "option d with value `%s'\n"
msgstr "ÏÐÃÉÑ d ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ `%s'\n"
#: src/getopt1.c:174
#, c-format
msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
msgstr "?? gotopt ×ÅÒÎÕÌ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ËÏÄÏÍ 0%o ??\n"
#: src/getopt1.c:180
msgid "non-option ARGV-elements: "
msgstr "ARGV-ÜÌÅÍÅÎÔÙ - ÎÅ ÏÐÃÉÉ: "
#: src/grep.c:183 src/grep.c:200 src/grep.c:300 src/grep.c:408 src/kwset.c:184
#: src/kwset.c:190
msgid "memory exhausted"
msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
#: src/grep.c:560 src/grep.c:1454
msgid "writing output"
msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: src/grep.c:792
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "âÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ %s ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n"
#: src/grep.c:808
msgid "(standard input)"
msgstr "(ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ)"
#: src/grep.c:906
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: %s\n"
msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: %s\n"
#: src/grep.c:907
msgid "recursive directory loop"
msgstr "ËÁÔÁÌÏÇÉ ÚÁÃÉËÌÅÎÙ"
#: src/grep.c:958
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
#: src/grep.c:959
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
#: src/grep.c:963
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
#: src/grep.c:964
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
"Example: %s -i 'hello.*world' menu.h main.c\n"
"\n"
"Regexp selection and interpretation:\n"
msgstr ""
#: src/grep.c:969
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n"
msgstr ""
#: src/grep.c:973
#, fuzzy
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
" -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
" -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
"éÝÅÔ PATTERN × ËÁÖÄÏÍ FILE'Å ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍ ××ÏÄÅ.\n"
"\n"
"÷ÙÂÏÒ ÔÉÐÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ É ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÉ:\n"
" -E, --extended-regexp PATTERN - ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
" -F, --fixed-regexp PATTERN ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏÞËÁ, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÁÑ\n"
" ËÏÎÃÁÍÉ ÓÔÒÏË\n"
" -G, --basic-regexp PATTERN ÐÒÏÓÔÏÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
" -e, --regexp=PATTERN ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PATTERN ËÁË ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
" -f, --file=FILE ÂÒÁÔØ PATTERN ÉÚ FILE'Á\n"
" -i, --ignore-case ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÌÉÞÉÅ ÒÅÇÉÓÔÒÏ×\n"
" -w, --word-regexp PATTERN ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÄÈÏÄÉÔØ ËÏ ×ÓÅÍÕ ÓÌÏ×Õ\n"
" -x, --line-regexp PATTERN ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÄÈÏÄÉÔØ ËÏ ×ÓÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
#: src/grep.c:980
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
" -s, --no-messages suppress error messages\n"
" -v, --invert-match select non-matching lines\n"
" -V, --version print version information and exit\n"
" --help display this help and exit\n"
" --mmap use memory-mapped input if possible\n"
msgstr ""
"\n"
"òÁÚÎÏÏÏÂÒÁÚÎÙÅ:\n"
" -s, --no-messages ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
" -v, --revert-match ×ÙÂÉÒÁÔØ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
" -V, --version ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n"
#: src/grep.c:988
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
" -n, --line-number print line number with output lines\n"
" -H, --with-filename print the filename for each match\n"
" -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n"
" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
" -a, --text do not suppress binary output\n"
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'.\n"
" -r, --recursive equivalent to --directories=recurse.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
" -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
msgstr ""
"\n"
"õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
" -b, --byte-offset ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÍÅÓÔÅ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍÉ ÓÔÒÏÞËÁÍÉ ÓÍÅÝÅÎÉÅ "
"×\n"
" ÂÁÊÔÁÈ\n"
" -n, --line-number ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÍÅÓÔÅ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍÉ "
"ÓÔÒÏÞËÁÍÉ\n"
" -H, --with-filename ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ\n"
" -h, --no-filename ÐÏÄÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ\n"
" -q, --quiet, --silent ÐÏÄÁ×ÉÔØ ×ÅÓØ ÏÂÙÞÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
" -a, --text ÎÅ ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
" -d, --directories=ACTION ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÁÉÁÌÏÇÉ\n"
" ACTION ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ 'read' (ÞÉÔÁÔØ),\n"
" 'recurse' (ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ), ÉÌÉ 'skip' "
"(ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ).\n"
" -r, --recursive ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ --directories=recurse.\n"
" -L, --files-without-match ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÂÅÚ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ\n"
" -l, --files-with-matches ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑÍÉ\n"
" -c, --count ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÈ ÓÔÒÏË ÎÁ "
"ÆÁÊÌ\n"
#: src/grep.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
" -C, --context[=NUM] print NUM (default 2) lines of output context\n"
" unless overridden by -A or -B\n"
" -NUM same as --context=NUM\n"
" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
"\n"
"`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n"
"two FILEs given, assume -h. Exit status is 0 if match, 1 if no match,\n"
"and 2 if trouble.\n"
msgstr ""
"\n"
"õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ËÏÎÔÅËÓÔÏÍ:\n"
" -B, --before-context=NUM ÐÅÞÁÔÁÔØ NUM ÓÔÒÏË ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ËÏÎÔÅËÓÔÁ\n"
" -A, --after-context=NUM ÐÅÞÁÔÁÔØ NUM ÓÔÒÏË ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ËÏÎÔÅËÓÔÁ\n"
" -C, --context[=NUM] ÐÅÞÁÔÁÔØ NUM ÓÔÒÏË ËÏÎÔÅËÓÔÁ,\n"
" ÅÓÌÉ ÎÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ -A ÉÌÉ -B\n"
" -NUM ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --context=NUM\n"
" -U, --binary ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ÓÉ×ÏÌÙ CR × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ (MSDOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ, ËÁË-ÂÕÄÔÏ ÎÅÔ CR-Ï× (MSDOS)\n"
"\n"
"åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ -[GEF], ÔÏÇÄÁ `egrep' ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔ -E, `fgrep' -F, ÉÎÁÞÅ "
"-G.\n"
"ëÏÇÄÁ ÎÅÔ FILE'Á, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ FILE ÜÔÏ -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ. åÓÌÉ "
"ÚÁÄÁÎÏ\n"
"ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ Ä×Á ÆÁÊÌÁ, ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔ -h. ÷ÙÈÏÄÉÔ Ó 0 ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ "
"ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ,\n"
"Ó 1, ÅÓÌÉ ÎÅÔ. ÷ÙÈÏÄÉÔ Ó 2, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÏ ÉÌÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ.\n"
#: src/grep.c:1019
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
#: src/grep.c:1030
#, fuzzy
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "ÏÂÒÁÚÅÃ ÕÖÅ ÚÁÄÁÎ"
#: src/grep.c:1229 src/grep.c:1236 src/grep.c:1245
msgid "invalid context length argument"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÉÎÙ ËÏÎÔÅËÓÔÁ"
#: src/grep.c:1296
msgid "unknown directories method"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
#: src/grep.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "grep (GNU grep) %s\n"
#: src/grep.c:1393
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1988, 1992-1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/grep.c:1395
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ; ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ\n"
"ÔÅËÓÔÙ ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ. îå ÄÁÅÔÓÑ ÎÉËÁËÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ, ÄÁÖÅ Ï\n"
"ðïäèïäéíïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê.\n"
#: src/obstack.c:467
msgid "memory exhausted\n"
msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ\n"
#~ msgid "you may specify only one of -E, -F, or -G"
#~ msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÉÚ -E, -F ÉÌÉ -G"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In REGEXPs, most characters stand for themselves, save for all the\n"
#~ "following cases:\n"
#~ "\n"
#~ " ^ empty string at beginning of line\n"
#~ " $ empty string at end of line\n"
#~ " \\< empty string at beginning of word\n"
#~ " \\> empty string at end of word\n"
#~ " \\b empty string at edge of word\n"
#~ " \\B empty string not at edge of word\n"
#~ " . match any character\n"
#~ " \\w same as [[:alnum:]]\n"
#~ " \\W same as [^[:alnum:]]\n"
#~ " [RANGE...] accept character in any of RANGEs\n"
#~ " [^RANGE...] accept character in none of RANGEs\n"
#~ " \\NUM match text matched by NUM'th parenthesized\n"
#~ " previous expression (counting from 1)\n"
#~ "\n"
#~ "Each RANGE is one of [:CLASS:], CHAR1-CHAR2 or CHAR. CLASS is one of\n"
#~ "the words alnum, alpha, cntrl, digit, graph, lower, print, punct,\n"
#~ "space, upper or xdigit. In a list of RANGEs, place ] first, - last\n"
#~ "and ^ anywhere but first.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "÷ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑÈ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÏÚÎÁÞÁÀÔ ÓÁÍÉÈ ÓÅÂÑ, ÚÁ\n"
#~ "ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÌÕÞÁÅ×:\n"
#~ "\n"
#~ " ^ ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
#~ " $ ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
#~ " \\< ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ÎÁÞÁÌÅ ÓÌÏ×Áe\n"
#~ " \\> ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÓÌÏ×Á\n"
#~ " \\b ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏ ËÒÁÑÍ ÓÌÏ×Á\n"
#~ " \\B ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÐÏ ËÒÁÑÍ ÓÌÏ×Á\n"
#~ " . ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ Ó ÌÀÂÙÍ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:\n"
#~ " \\w ÔÁËÉÍ ÖÅ, ËÁË [[:alnum:]]\n"
#~ " \\W ÔÁËÉÍ ÖÅ, ËÁË [^[:alnum:]]\n"
#~ " [RANGE...] ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÌÀÂÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÚ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×\n"
#~ " [^RANGE...] ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÌÀÂÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÅ ÉÚ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×\n"
#~ " \\NUM ÔÅËÓÔ, ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó NUM ÓËÏÂÏË\n"
#~ " ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ (ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 1)\n"
#~ "\n"
#~ "ëÁÖÄÙÊ RANGE(ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË) ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ Ë ÏÄÎÏÍÕ ÉÚ [:CLASS:], CHAR1-CHAR2\n"
#~ "ÉÌÉ CHAR. CLASS ÏÄÉÎÏ ÉÚ ÓÌÏ× alnum, alpha, cntrl, digit, graph, lower,\n"
#~ "print, punct, space, upper ÉÌÉ xdigit. ÷ ÓÐÉÓËÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ× ÐÏÍÅÝÁÊÔÅ\n"
#~ "] ÐÅÒ×ÙÍ, - ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ É ^ ×ÅÚÄÅ, ËÒÏÍÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ.\n"
#~ msgid "(standard input)\n"
#~ msgstr "(ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ)\n"