112 lines
3.7 KiB
Raku
112 lines
3.7 KiB
Raku
/* $NetBSD: msg.md.pl,v 1.1 2002/05/02 23:02:54 bjh21 Exp $ */
|
|
/* Based on english version: */
|
|
/* NetBSD: msg.md.en,v 1.2 2002/04/02 17:11:21 thorpej Exp */
|
|
|
|
/*
|
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
|
* All rights reserved.
|
|
*
|
|
* Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information
|
|
* Systems Inc.
|
|
*
|
|
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
* are met:
|
|
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
|
* must display the following acknowledgement:
|
|
* This product includes software developed for the NetBSD Project by
|
|
* Piermont Information Systems Inc.
|
|
* 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
|
|
* or promote products derived from this software without specific prior
|
|
* written permission.
|
|
*
|
|
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
|
|
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
|
|
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
|
|
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
|
|
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
|
|
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
|
|
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
|
|
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
|
|
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
|
*
|
|
*/
|
|
|
|
/* acorn26 machine dependent messages, Polish */
|
|
|
|
|
|
message md_hello
|
|
{Jesli uruchomiles komputer z dyskietki, mozesz ja teraz wyciagnac.
|
|
|
|
}
|
|
|
|
message fullpart
|
|
{Zainstalujemy teraz NetBSD na dysku %s. Mozesz wybrac czy chcesz
|
|
zainstalowac NetBSD na calym dysku, czy tylko na jego czesci.
|
|
Ktora instalacje chcesz zrobic?
|
|
}
|
|
|
|
message badreadbb
|
|
{Nie moge przeczytac bootbloku filecore
|
|
}
|
|
|
|
message badreadriscix
|
|
{Nie moge przeczytac tablicy partycji RISCiX
|
|
}
|
|
|
|
message notnetbsdriscix
|
|
{Nie znalazlem partycji NetBSD w tablicy partycji RISCiX - Nie moge nazwac
|
|
}
|
|
|
|
message notnetbsd
|
|
{Nie znalazlem partycji NetBSD (dysk filecore?) - Nie moge nazwac
|
|
}
|
|
|
|
message dobootblks
|
|
{Instalowanie bootblokow na %s....
|
|
}
|
|
|
|
message askfsroot
|
|
{Bede pytal o rozmiary partcyji, a na niektorych o punkty montazu.
|
|
|
|
Najpierw partcyja glowna. Masz %d %s wolnego miejsca na dysku.
|
|
Rozmiar partycji glownej? }
|
|
|
|
message askfsswap
|
|
{
|
|
Nastepnie partycja wymiany. Masz %d %s wolnego miejsca na dysku.
|
|
Rozmiar partycji wymiany? }
|
|
|
|
message askfsusr
|
|
{
|
|
Nastepnie partycja /usr. Masz %d %s wolnego miejsca na dysku.
|
|
Rozmiar partycji /usr? }
|
|
|
|
message otherparts
|
|
{Nadal masz wolna przestrzen na dysku. Podaj rozmiary i punkty montazu
|
|
dla ponizszych partycji.
|
|
|
|
}
|
|
|
|
message askfspart
|
|
{Nastepna partycja jest /dev/%s%c. Masz %d %s wolnego miejsca na dysku.
|
|
Rozmiar partycji? }
|
|
|
|
message emulbackup
|
|
{Jeden z katalogow /emul lub /emul/aout byl polaczeniem symbolicznym
|
|
wskazujacym na niezamontowany system plikow. Zostalo mu nadane rozszerzenie
|
|
'.old'. Kiedy juz uruchomisz swoj zaktualizowany system bedziesz prawdopodobnie
|
|
chcial polaczyc nowo utowrzony katalog /emul/aout ze starym.
|
|
}
|
|
|
|
message arm32fspart
|
|
{Partycje NetBSD na dysku %s wygladaja teraz tak (Rozmiary i Przesuniecia w %s):
|
|
}
|