Misc grammar and typos fixes from Enrique Matias Sanchez via
private email.
This commit is contained in:
parent
6f95f1a14a
commit
8db4fd7fd6
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.mbr.es,v 1.3 2005/10/06 06:46:03 xtraeme Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.mbr.es,v 1.4 2005/12/08 16:51:45 xtraeme Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -41,25 +41,24 @@
|
|||
/* NB: Lines ending in spaces force line breaks */
|
||||
|
||||
message fullpart
|
||||
{Vamos a instalar NetBSD en el disco %s.
|
||||
{Se va a instalar NetBSD en el disco %s.
|
||||
|
||||
NetBSD requiere una sola partición en la tabla de particiones MBR del disco,
|
||||
que es partida adecuadamente por el disklabel de NetBSD.
|
||||
NetBSD también puede acceder a sistemas de archivos en otras particiones MBR.
|
||||
que es subsiguientemente dividida por el disklabel de NetBSD.
|
||||
NetBSD también puede acceder a sistemas de ficheros de otras particiones MBR.
|
||||
|
||||
Si selecciona 'Usar todo el disco' entonces el contenido previo del
|
||||
disco será sobreescrito y una sola partición MBR sera usada para cubrir
|
||||
todo el disco.
|
||||
Si quiere instalar mas de un sistema operativo entonces edite la
|
||||
tabla de particiones MBR y cree una partición para NetBSD.
|
||||
Si selecciona 'Usar todo el disco', se sobreescribirá el contenido anterior
|
||||
del disco, y se usará una sola partición MBR para cubrir todo el disco.
|
||||
Si desea instalar más de un sistema operativo, edite la tabla de particiones
|
||||
MBR y cree una partición para NetBSD.
|
||||
|
||||
Unos pocos MB son necesarios para una instalación basica, pero deberá
|
||||
alojar espacio extra para programas adicionales y ficheros de usuario.
|
||||
Proporcione al menos 5GB si quiere construir el propio NetBSD.
|
||||
Para una instalación básica bastan unos pocos cientos de MB, pero deberá
|
||||
dejar espacio extra para programas adicionales y los ficheros de usuario.
|
||||
Proporcione al menos 5 GB si quiere construir el propio NetBSD.
|
||||
}
|
||||
|
||||
message Select_your_choice
|
||||
{¿Que desearía hacer?}
|
||||
{¿Que le gustaría hacer?}
|
||||
message Use_only_part_of_the_disk
|
||||
{Editar la tabla de particiones MBR}
|
||||
message Use_the_entire_disk
|
||||
|
@ -83,36 +82,36 @@ message part_row_used
|
|||
{%10d %10d %c%c%c}
|
||||
|
||||
message noactivepart
|
||||
{No ha marcado una partición activa. Esto podría causar que su sistema
|
||||
no arrancara correctamente. ¿Debería estar la partición NetBSD marcada
|
||||
como activa?}
|
||||
{No ha marcado ninguna partición como activa. Esto podría provocar que su
|
||||
sistema no arrancase correctamente. ¿Debe marcarse como activa la partición
|
||||
NetBSD del disco?}
|
||||
|
||||
message setbiosgeom
|
||||
{
|
||||
Será preguntado por la geometria.
|
||||
Por favor introduzca el número de sectores por pista (maximo 63)
|
||||
y número de cabezales (maximo 256) que la BIOS usa para acceder al disco.
|
||||
El número de cilindros será calculado desde el tamaño del disco.
|
||||
Se le va a preguntar por la geometría.
|
||||
Por favor, introduzca el número de sectores por pista (máximo 63)
|
||||
y el número de cabezas (máximo 256) que usa el BIOS para acceder al disco.
|
||||
El número de cilindros se calculará a partir del tamaño del disco.
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
message nobiosgeom
|
||||
{sysinst no ha podido determinar la geometría del disco de la BIOS.
|
||||
La geometría fisica es de %d cilindros %d sectores %d cabezales\n}
|
||||
{sysinst no ha podido determinar automáticamente la geometría BIOS del disco.
|
||||
La geometría física es de %d cilindros %d sectores %d cabezas\n}
|
||||
|
||||
message biosguess
|
||||
{Usando la información ya en disco, mi mejor estimación para la geometría
|
||||
de la BIOS es de %d cilindros %d sectores %d cabezales\n}
|
||||
de la BIOS es de %d cilindros %d sectores %d cabezas\n}
|
||||
|
||||
message realgeom
|
||||
{geom real: % cil, %d cabez, %d sec (NB: solo para comparación)\n}
|
||||
{geom real: %d cil, %d cabezas, %d sec (NB: solo para comparación)\n}
|
||||
|
||||
message biosgeom
|
||||
{geom BIOS: %d cil, %d cabez, %d sec\n}
|
||||
|
||||
message ovrwrite
|
||||
{Actualmente su disco tiene una partición no-NetBSD. ¿Realmente quiere
|
||||
sobreescribir dicha partición con NetBSD?
|
||||
{Su disco tiene actualmente una partición que no es de NetBSD. ¿Realmente
|
||||
quiere sobreescribir dicha partición con NetBSD?
|
||||
}
|
||||
|
||||
message Partition_OK
|
||||
|
@ -134,13 +133,13 @@ message ptn_install
|
|||
message bootmenu
|
||||
{ bootmenu: %s}
|
||||
message boot_dflt
|
||||
{ defecto: %s}
|
||||
{ predef.: %s}
|
||||
.endif
|
||||
|
||||
message get_ptn_size {%stamaño (maximo %d %s)}
|
||||
message Invalid_numeric {Número inválido: }
|
||||
message get_ptn_size {%stamaño (máximo %d %s)}
|
||||
message Invalid_numeric {Número no válido: }
|
||||
message Too_large {Demasiado grande: }
|
||||
message Space_allocated {Espacio ubicado: }
|
||||
message Space_allocated {Espacio asignado: }
|
||||
message ptn_starts {Espacio en %d..%d %s (tamaño %d %s)\n}
|
||||
message get_ptn_start {%s%sInicio (en %s)}
|
||||
message get_ptn_id {Tipo de partición (0..255)}
|
||||
|
@ -148,10 +147,10 @@ message No_free_space {Sin espacio libre}
|
|||
message Only_one_extended_ptn {Solamente puede haber una partición extendida}
|
||||
|
||||
message editparttable
|
||||
{La tabla de particiones MBR es mostrada a continuación.
|
||||
{Se muestra a continuación la tabla de particiones MBR actual.
|
||||
Opcn: a => Partición activa,
|
||||
.if BOOTSEL
|
||||
d => defecto bootselect,
|
||||
d => bootselect predefinido,
|
||||
.endif
|
||||
I => Instalar aquí.
|
||||
Seleccione la partición que desee editar:
|
||||
|
@ -178,15 +177,15 @@ message nobsdpart
|
|||
{No hay ninguna partición NetBSD en la tabla de particiones MBR.}
|
||||
|
||||
message multbsdpart
|
||||
{Hay multiples particiones NetBSD en la tabla de particiones MBR.
|
||||
Debería seleccionar la opción "instalar" en la que quiera usar. }
|
||||
{Hay varias particiones NetBSD en la tabla de particiones MBR.
|
||||
Debería marcar la opción "instalar" en la que quiera usar. }
|
||||
|
||||
message dofdisk
|
||||
{Configurando la tabla de particiones DOS ...
|
||||
}
|
||||
|
||||
message wmbrfail
|
||||
{Reescritura de MBR fallida. No puedo continuar.}
|
||||
{Reescritura de MBR fallida. No se puede continuar.}
|
||||
|
||||
.if 0
|
||||
.if BOOTSEL
|
||||
|
@ -194,7 +193,7 @@ message Set_timeout_value
|
|||
{Elija el tiempo de espera}
|
||||
|
||||
message bootseltimeout
|
||||
{Tiempo de espera del menu: %d\n}
|
||||
{Tiempo de espera del menú: %d\n}
|
||||
|
||||
.endif
|
||||
.endif
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue