Change variants of "zamontowac" to "zamountowac"
This commit is contained in:
parent
69703d3555
commit
77d5abd5af
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
/* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.5 2002/05/27 09:15:40 zuntum Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.6 2002/05/27 09:18:59 zuntum Exp $ */
|
||||||
/* Based on english version: */
|
/* Based on english version: */
|
||||||
/* NetBSD: msg.mi.en,v 1.86 2002/04/04 14:26:44 ad Exp */
|
/* NetBSD: msg.mi.en,v 1.86 2002/04/04 14:26:44 ad Exp */
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -135,12 +135,12 @@ podac rozmiary partycji recznie.
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message pleasemountroot
|
message pleasemountroot
|
||||||
{Glowny dysk nie jest zamontowany. Zamontuj go.
|
{Glowny dysk nie jest zamountowany. Zamountuj go.
|
||||||
|
|
||||||
Wybrany przez ciebie dysk docelowy %s jest takze aktualnym glownym dyskiem.
|
Wybrany przez ciebie dysk docelowy %s jest takze aktualnym glownym dyskiem.
|
||||||
Musze wiedziec czy aktualnie dzialam poza docelowym dyskiem (%sa), czy
|
Musze wiedziec czy aktualnie dzialam poza docelowym dyskiem (%sa), czy
|
||||||
poza alternatywnym (powiedzmy, w %sb, twojej partycji wymiany).
|
poza alternatywnym (powiedzmy, w %sb, twojej partycji wymiany).
|
||||||
Nie moge tego stwierdzic dopoki nie zamontujesz glownej partycji z ktorej uruchomiles system zapis/odczyt (np 'mount /dev/%sb /').
|
Nie moge tego stwierdzic dopoki nie zamountujesz glownej partycji z ktorej uruchomiles system zapis/odczyt (np 'mount /dev/%sb /').
|
||||||
|
|
||||||
Przerywam i wracam do glownego menu, abys mogl uruchomic powloke.
|
Przerywam i wracam do glownego menu, abys mogl uruchomic powloke.
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ Masz kilka mozliwosci. Sa one opisane ponizej.
|
||||||
-- Standard: partycje BSD disklabel sa ustawiane przez ten program.
|
-- Standard: partycje BSD disklabel sa ustawiane przez ten program.
|
||||||
-- Standard z Xami: podwojona partycja wymiany, miejsce na binaria X.
|
-- Standard z Xami: podwojona partycja wymiany, miejsce na binaria X.
|
||||||
-- Wlasna: sam ustawiasz rozmiary wszystkich partycji BSD disklabel.
|
-- Wlasna: sam ustawiasz rozmiary wszystkich partycji BSD disklabel.
|
||||||
-- Uzyj istniejacych: Uzywa aktualnych partycji. Musisz je zamontowac.
|
-- Uzyj istniejacych: Uzywa aktualnych partycji. Musisz je zamountowac.
|
||||||
|
|
||||||
Dysk NetBSD to %.2f Megabajtow.
|
Dysk NetBSD to %.2f Megabajtow.
|
||||||
Standard wymaga przynajmniej %.2f Megabajtow.
|
Standard wymaga przynajmniej %.2f Megabajtow.
|
||||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ message nomount
|
||||||
{Typ partycji %c to nie 4.2BSD lub msdos i dlatego nie ma ona swojego mountpoint.}
|
{Typ partycji %c to nie 4.2BSD lub msdos i dlatego nie ma ona swojego mountpoint.}
|
||||||
|
|
||||||
message mountfail
|
message mountfail
|
||||||
{zamontowanie urzadzenia %s na %s nie powiodlo sie.
|
{zamountowanie urzadzenia %s na %s nie powiodlo sie.
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message dotar
|
message dotar
|
||||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ katalog: %s
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message localfssource
|
message localfssource
|
||||||
{Podaj niezamontowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
|
{Podaj niezamountowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
|
||||||
znajduje sie dystrybucja. Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
|
znajduje sie dystrybucja. Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
|
||||||
|
|
||||||
urzadzenie: %s
|
urzadzenie: %s
|
||||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ katalog: %s
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message localdir
|
message localdir
|
||||||
{Podaj aktualnie zamontowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie
|
{Podaj aktualnie zamountowany lokalny katalog, gdzie znajduje sie
|
||||||
dystrybucja. Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
|
dystrybucja. Pamietaj, ze katalog musi zawierac pliki .tgz.
|
||||||
|
|
||||||
katalog: %s
|
katalog: %s
|
||||||
|
@ -462,10 +462,10 @@ message filesys
|
||||||
{system plikow}
|
{system plikow}
|
||||||
|
|
||||||
message cdrombadmount
|
message cdrombadmount
|
||||||
{CDROM nie moze zostac zamontowany na %s.}
|
{CDROM nie moze zostac zamountowany na %s.}
|
||||||
|
|
||||||
message localfsbadmount
|
message localfsbadmount
|
||||||
{%s nie mogl byc zamontowany na lokalnym urzadzeniu %s.}
|
{%s nie mogl byc zamountowany na lokalnym urzadzeniu %s.}
|
||||||
|
|
||||||
message badlocalsetdir
|
message badlocalsetdir
|
||||||
{%s nie jest katalogiem}
|
{%s nie jest katalogiem}
|
||||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ jego sprawdzenie. Aktualizacja zostala przerwana. (Blad numer %d.)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message badmount
|
message badmount
|
||||||
{System plikow %s%s nie zostal pomyslnie zamontowany. Aktualizacja przerwana.}
|
{System plikow %s%s nie zostal pomyslnie zamountowany. Aktualizacja przerwana.}
|
||||||
|
|
||||||
message upgrinode
|
message upgrinode
|
||||||
{System plikow, %s, uzywa starego formatu inode. Jesli uzywasz
|
{System plikow, %s, uzywa starego formatu inode. Jesli uzywasz
|
||||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ message fdnotfound
|
||||||
zawierajaca ten plik.}
|
zawierajaca ten plik.}
|
||||||
|
|
||||||
message fdremount
|
message fdremount
|
||||||
{Dyskietka nie zostala pomyslnie zamontowana. Mozesz:
|
{Dyskietka nie zostala pomyslnie zamountowana. Mozesz:
|
||||||
|
|
||||||
Sprobowac jeszcze raz i wlozyc dyskietke z plikiem "%s".
|
Sprobowac jeszcze raz i wlozyc dyskietke z plikiem "%s".
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ nie powiodlo sie. Nie moge kontynuowac.}
|
||||||
message aoutfail
|
message aoutfail
|
||||||
{Katalog do ktorego stare a.out wspoldzielone biblioteki powinny byc
|
{Katalog do ktorego stare a.out wspoldzielone biblioteki powinny byc
|
||||||
przeniesione nie moze zostac utworzony. Sproboj jeszcze raz procedury
|
przeniesione nie moze zostac utworzony. Sproboj jeszcze raz procedury
|
||||||
aktualizacji i upewnij sie, ze zamontowales wszystkie systemy plikow.}
|
aktualizacji i upewnij sie, ze zamountowales wszystkie systemy plikow.}
|
||||||
|
|
||||||
message noactivepart
|
message noactivepart
|
||||||
{Nie zaznaczyles aktywnej partycji. Moze to spowodowac, ze twoj system nie
|
{Nie zaznaczyles aktywnej partycji. Moze to spowodowac, ze twoj system nie
|
||||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci przesuniecia:
|
||||||
|
|
||||||
message postuseexisting
|
message postuseexisting
|
||||||
{
|
{
|
||||||
Nie zapomnij zamontowac wszystkich systemow plikow, ktorych chcesz
|
Nie zapomnij zamountowac wszystkich systemow plikow, ktorych chcesz
|
||||||
uzywac w systemie. Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
|
uzywac w systemie. Nacisnij <enter> aby kontynuowac.
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue