From 40fa46d39d3625ea30ae7cdbbf336f76c31831b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xtraeme Date: Fri, 26 Aug 2005 15:44:43 +0000 Subject: [PATCH] Spanish menus translation, contributed by Ivan-Benjamin Garcia Tora with modifications by me. Needs some review for typos maybe. --- distrib/utils/sysinst/Makefile.inc | 4 +- .../utils/sysinst/arch/acorn26/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.es | 85 ++ .../utils/sysinst/arch/acorn32/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.es | 89 ++ distrib/utils/sysinst/arch/alpha/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/alpha/msg.md.es | 62 + distrib/utils/sysinst/arch/arc/menus.md.es | 40 + distrib/utils/sysinst/arch/arc/msg.md.es | 51 + distrib/utils/sysinst/arch/atari/menus.md.es | 40 + distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.es | 71 ++ distrib/utils/sysinst/arch/bebox/menus.md.es | 40 + distrib/utils/sysinst/arch/bebox/msg.md.es | 70 ++ distrib/utils/sysinst/arch/cats/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.es | 56 + distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.es | 90 ++ distrib/utils/sysinst/arch/evbppc/menus.md.es | 40 + distrib/utils/sysinst/arch/evbppc/msg.md.es | 70 ++ distrib/utils/sysinst/arch/hp300/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/hp300/msg.md.es | 84 ++ .../utils/sysinst/arch/hpcmips/menus.md.es | 40 + distrib/utils/sysinst/arch/hpcmips/msg.md.es | 102 ++ distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.es | 173 +++ distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/menus.md.es | 335 +++++ distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.es | 248 ++++ distrib/utils/sysinst/arch/macppc/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/macppc/msg.md.es | 60 + distrib/utils/sysinst/arch/mipsco/menus.md.es | 40 + distrib/utils/sysinst/arch/mipsco/msg.md.es | 58 + .../utils/sysinst/arch/mvme68k/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/mvme68k/msg.md.es | 82 ++ .../utils/sysinst/arch/news68k/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/news68k/msg.md.es | 62 + .../utils/sysinst/arch/newsmips/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/newsmips/msg.md.es | 60 + distrib/utils/sysinst/arch/pc532/menus.md.es | 40 + distrib/utils/sysinst/arch/pc532/msg.md.es | 51 + .../sysinst/arch/playstation2/menus.md.es | 40 + .../utils/sysinst/arch/playstation2/msg.md.es | 92 ++ distrib/utils/sysinst/arch/pmax/menus.md.es | 40 + distrib/utils/sysinst/arch/pmax/msg.md.es | 59 + distrib/utils/sysinst/arch/pmppc/menus.md.es | 40 + distrib/utils/sysinst/arch/pmppc/msg.md.es | 70 ++ distrib/utils/sysinst/arch/prep/menus.md.es | 40 + distrib/utils/sysinst/arch/prep/msg.md.es | 65 + .../utils/sysinst/arch/sandpoint/menus.md.es | 40 + .../utils/sysinst/arch/sandpoint/msg.md.es | 71 ++ .../utils/sysinst/arch/sgimips/menus.md.es | 40 + distrib/utils/sysinst/arch/sgimips/msg.md.es | 61 + distrib/utils/sysinst/arch/shark/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.es | 82 ++ distrib/utils/sysinst/arch/sparc/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/sparc/msg.md.es | 64 + .../utils/sysinst/arch/sparc64/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/sparc64/msg.md.es | 59 + distrib/utils/sysinst/arch/vax/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/vax/msg.md.es | 59 + distrib/utils/sysinst/arch/x68k/menus.md.es | 41 + distrib/utils/sysinst/arch/x68k/msg.md.es | 84 ++ distrib/utils/sysinst/msg.mbr.es | 201 +++ distrib/utils/sysinst/msg.mi.es | 1084 +++++++++++++++++ 62 files changed, 5147 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/alpha/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/alpha/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/arc/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/arc/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/atari/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/bebox/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/bebox/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/cats/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/evbppc/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/evbppc/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/hp300/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/hp300/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/hpcmips/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/hpcmips/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/macppc/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/macppc/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/mipsco/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/mipsco/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/mvme68k/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/mvme68k/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/news68k/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/news68k/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/newsmips/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/newsmips/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/pc532/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/pc532/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/playstation2/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/playstation2/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/pmax/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/pmax/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/pmppc/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/pmppc/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/prep/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/prep/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/sandpoint/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/sandpoint/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/sgimips/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/sgimips/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/shark/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/sparc/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/sparc/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/sparc64/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/sparc64/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/vax/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/vax/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/x68k/menus.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/arch/x68k/msg.md.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/msg.mbr.es create mode 100644 distrib/utils/sysinst/msg.mi.es diff --git a/distrib/utils/sysinst/Makefile.inc b/distrib/utils/sysinst/Makefile.inc index 79bccf7778d7..5539e2acfd55 100644 --- a/distrib/utils/sysinst/Makefile.inc +++ b/distrib/utils/sysinst/Makefile.inc @@ -1,4 +1,4 @@ -# $NetBSD: Makefile.inc,v 1.39 2005/02/19 17:00:38 dsl Exp $ +# $NetBSD: Makefile.inc,v 1.40 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ # # Makefile for sysinst @@ -17,7 +17,7 @@ SRCS+= ${CPPFLAGS:M-DWSKBD:S/-DWSKBD/wskbd.c/} SRCS+= ${NODISKLABEL:D:Ubsddisklabel.c savenewlabel.c} SYSINSTLANG?= en -LANGUAGES?= de en fr pl +LANGUAGES?= de en es fr pl MSG_MD?= msg.md.${SYSINSTLANG} MENUS_MD?= menus.md.${SYSINSTLANG} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..8e57ff558ac8 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* acorn26 machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..89a0c444bc96 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn26/msg.md.es @@ -0,0 +1,85 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* acorn26 machine dependent messages, english */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message badreadbb +{No se puede leer bloque de arranque filecore +} + +message badreadriscix +{No se puede leer la tabla de particiones RISCiX +} + +message notnetbsdriscix +{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD en la tabla de +particiones RISCiX - No se puede etiquetar +} + +message notnetbsd +{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD (¿disco solo de filecore?) + - No se puede etiquetar +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} +message set_kernel_2 +{Nucleo (GENERIC_FOURMEG)} + + +message arm32fspart +{Ahora tenemos nuestras particiones NetBSD en % como sigue (Tamaño y +Compensacion en %s): +} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..02ea92ca87f1 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* Acorn32 machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..a1c02b9110b3 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/acorn32/msg.md.es @@ -0,0 +1,89 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* arm32 machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message badreadbb +{No se puede leer el bloque de arranque filecore +} + +message badreadriscix +{No se puede leer la tabla de particiones RISCiX +} + +message notnetbsdriscix +{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD en la tabla de +particiones RISCiX - No se puede etiquetar +} + +message notnetbsd +{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD (¿disco solo de filecore?) + - No se puede etiquetar +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} +message set_kernel_2 +{Nucleo (GENERIC_RPC_WSCONS)} +message set_kernel_3 +{Nucleo (GENERIC_NC)} +message set_kernel_4 +{Nucleo (GENERIC_NC_WSCONS)} + + +message arm32fspart +{Ahora tenemos nuestras particiones NetBSD en %s como sigue (Tamaño y +Compensacion en %s): +} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/alpha/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/alpha/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..b8a87838221b --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/alpha/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* alpha machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/alpha/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/alpha/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..c5ed7924d10f --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/alpha/msg.md.es @@ -0,0 +1,62 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* alpha machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} + +message set_kernel_2 +{Nucleo (GENERIC.MP)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/arc/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/arc/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..eab7c948636a --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/arc/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* Menu definitions for sysinst. arc version, machine dependent. */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/arc/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/arc/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..8dd81a356779 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/arc/msg.md.es @@ -0,0 +1,51 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MD Message catalog -- Spanish, arc version */ + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message dobad144 +{Instalando tabla de bloques malos ... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/atari/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/atari/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..ee2b134538aa --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/atari/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* Menu definitions for sysinst. atari version, machine dependent. */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..b751092583b1 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/atari/msg.md.es @@ -0,0 +1,71 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MD Message catalog -- spanish, atari version */ + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s... +} + +message infoahdilabel +{Ahora tiene que preparar su disco raiz para la instalacion de NetBSD. Esto +se refiere mas a fondo como 'etiquetar' un disco. + +Primero tiene la posibilidad de editar o crear un particionaje compatible +con AHDI en el disco de instalacion. Note que NetBSD puede hacerlo sin +particiones AHDI, compruebe la documentacion. +Si quiere usar un particionaje compatible con AHDI, tiene que asignar algunas +particiones a NetBSD antes de que Netbsd pueda usar el disco. Cambie la 'id' +de todas las particiones en las que quiera usar sistemas de archivos NetBSD +a 'NBD'. Cambie la 'id' de la particion en la que quiera usar swap a 'SWP'. + +Quiere un particionaje compatible con AHDI? } + +message set_kernel_1 +{Nucleo (TT030/Falcon)} +message set_kernel_2 +{Nucleo (Hades)} +message set_kernel_3 +{Nucleo (Milan ISA)} +message set_kernel_4 +{Nucleo (Milan PCI)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/bebox/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/bebox/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..9df4bf4d0e4f --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/bebox/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* Menu definitions for sysinst. bebox version, machine dependent. */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/bebox/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/bebox/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..726a5e56cdac --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/bebox/msg.md.es @@ -0,0 +1,70 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MD Message catalog -- spanish, bebox version */ + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message diagcyl +{Algunas BIOS viejas o programas de diagnostico antiguos pueden usar el +ultimo cilindro del disco para propositos de testeo. Este ya no deberia +ser el caso de los sistemas modernos. Si tiene un sistema viejo y no +esta seguro de si podria hacerlo, puede excluir el ultimo cilindro de +su disco duro de ser usado. + +Si excluye el ultimo cilindro, ambas geometrias la real y la de BIOS +seran ajustadas, no necesitara reintroducirlas. + +Quiere excluir el ultimo cilindro? + +} + +/* the %s's will expand into three character strings */ +message dobad144 +{Instalando la tabla de bloques malos ... +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/cats/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/cats/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..c7ddbe9ae9f3 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/cats/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* cats machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..635debe6ac30 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.es @@ -0,0 +1,56 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* cats machine dependent messages, spanish */ + +message md_hello +{ +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s... +} + +message catsfspart +{Ahora tenemos nuestras particiones NetBSD en %s como sigue (Tamaño y +Compensacion en %s): +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..5649404569e1 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* arm32 machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..8582dacbaa05 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/evbarm/msg.md.es @@ -0,0 +1,90 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* arm32 machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message badreadbb +{No se puede leer el bloque de arranque filecore +} + +message badreadriscix +{No se puede leer la tabla de particiones RISCiX +} + +message notnetbsdriscix +{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD en la tabla de +particiones RISCiX - No se puede etiquetar +} + +message notnetbsd +{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD (¿disco solo de filecore?) + - No se puede etiquetar +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s... +} + +message arm32fspart +{Ahora tenemos nuestras particiones NetBSD en %s como sigue (Tamaño y +Compensacion en %s): +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (ADI_BRH)} +message set_kernel_2 +{Nucleo (INTERGRATOR)} +message set_kernel_3 +{Nucleo (IQ80310)} +message set_kernel_4 +{Nucleo (IQ80321)} +message set_kernel_5 +{Nucleo (TEAMASA_NPWR)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/evbppc/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/evbppc/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..9df4bf4d0e4f --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/evbppc/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* Menu definitions for sysinst. bebox version, machine dependent. */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/evbppc/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/evbppc/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..9b61b38fff28 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/evbppc/msg.md.es @@ -0,0 +1,70 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MD Message catalog -- spanish, bebox version */ + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message diagcyl +{Algunas BIOS viejas o programas de diagnostico antiguos pueden usar el +ultimo cilindro del disco para propositos de testeo. Este ya no deberia +ser el caso de los sistemas modernos. Si tiene un sistema viejo y no +esta seguro de si podria hacerlo, puede excluir el ultimo cilindro de +su disco duro de ser usado. + +Si excluye el ultimo cilindro, ambas geometrias la real y la de BIOS +seran ajustadas, no necesita reintroducirlas. + +¿Quiere excluir el ultimo cilindro? + +} + +/* the %s's will expand into three character strings */ +message dobad144 +{Instalando la tabla de bloques malos ... +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message set_kernel_1 +{Kernel (GENERIC)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/hp300/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/hp300/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..d64dfd383b2e --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/hp300/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* hp300 machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/hp300/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/hp300/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..d4cb60b66883 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/hp300/msg.md.es @@ -0,0 +1,84 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* hp300 machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si su maquina tiene 4MB o menos, sysinst no funcionara correctamente. + +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message newdisk +{Parece que su disco, %s, no tiene una marca de disco X68K. sysinst +escribira una marca de disco. +Note que si pretende usar una parte de %s desde Human68k, deberia abortar +aqui y formatear el disco con la utilidad format.x de Human68k. +} + +message ordering +{El orden de la particion %c esta mal. ¿Editar de nuevo?} + +message emptypart +{Hay una particion valida %c despues de particion(es) valida(s). +Por favor, reedite la tabla de particiones} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} + +.if notyet +/* XXX: not yet implemented */ +message existing +{¿Quiere preservar particion(es) BSD existente(s)?} + +message nofreepart +{%s no tiene suficiente espacio libre para particiones para NetBSD. +Debe tener como minimo 2 particiones libres (para el sistema de archivos +raiz y para swap). +} + +message notfirst +{NetBSD/hp300 debe estar instalado en la primera parte del disco de arranque. +La primera parte de %s no esta libre. +} +.endif diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/hpcmips/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/hpcmips/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..a5c2ddea4527 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/hpcmips/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* Menu definitions for sysinst. i386 version, machine dependent. */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/hpcmips/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/hpcmips/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..f3b9aab292f2 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/hpcmips/msg.md.es @@ -0,0 +1,102 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MD Message catalog -- Spanish, i386 version */ + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message dobad144 +{Instalando la tabla de bloques malos ... +} + +message getboottype +{¿Le gustaria instalar el set normal de bootblocks o bootblocks por serie? + +Bootblocks normal usa el dispositivo de consola de BIOS como consola +(normalmente el monitor y teclado). Bootblocks por serie usa el primer +puerto serie como consola. +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message onebiosmatch +{Este disco coincide con el siguiente disco de BIOS: + +} + +message onebiosmatch_header +{BIOS # cilindros cabezal sectors +------ ---------- ------- ------- +} + +message onebiosmatch_row +{%-6x %-10d %-7d %d\n} + +message biosmultmatch +{Este disco coincide con los siguientes discos de BIOS: + +} + +message biosmultmatch_header +{ BIOS # cilindros cabezal sectors + ------ ---------- ------- ------- +} + +message biosmultmatch_row +{%-1d: %-6x %-10d %-7d %d\n} + +message pickdisk +{Escoja disco: } + +message partabovechs +{La parte NetBSD del disco se halla fuera del rango que la BIOS en su +maquina puede dirigirse. Puede que no sea posible iniciar desde el. +¿Esta seguro de que quiere hacer esto? + +(Si contesta 'no' sera devuelto al menu de edicion de particiones.)} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} +message set_kernel_2 +{Nucleo (TX3912)} + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..7e8b33b573de --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.es @@ -0,0 +1,173 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MD Message catalog -- Spanish, i386 version */ + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message Keyboard_type {Tipo de teclado} +message kb_default {es} + +message dobad144 +{Instalando la tabla de bloques malos ... +} + +message getboottype +{¿Le gustaria instalar el set normal de bootblocks o bootblocks por serie? + +Bootblocks normal usa el dispositivo de consola de BIOS como consola +(normalmente el monitor y teclado). Bootblocks por serie usa el primer +puerto serie como consola. + +Bootblock seleccionado: } + +message console_PC {Consola BIOS} +message console_com {Puerto serie en com%D en %d baud} +message console_unchanged {Sin cambios} + +message Bootblocks_selection +{Seleccion de bootblocks} +message Use_normal_bootblocks {Usar consola BIOS} +message Use_serial_com0 {Usar puerto serie com0} +message Use_serial_com1 {Usar puerto serie com1} +message Use_serial_com2 {Usar puerto serie com2} +message Use_serial_com3 {Usar puerto serie com3} +message serial_baud_rate {Baudios puerto serie} +message Use_existing_bootblocks {Usar bootblocks existente} + +message No_Bootcode {No hay codigo de arranque para la particion root} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message onebiosmatch +{Este disco coincide con el siguiente disco de BIOS: + +} + +message onebiosmatch_header +{BIOS # cilindros cabez sectors sect. totales GB +------ --------- ----- ------- ------------- --- +} + +message onebiosmatch_row +{%#6x %9d %5d %7d %13u %3u\n} + +message This_is_the_correct_geometry +{Esta es la geometria correcta} +message Set_the_geometry_by_hand +{Ajustar geometria a mano} +message Use_one_of_these_disks +{Usar uno de estos discos} + +message biosmultmatch +{Este disco coincide con los siguientes discos de BIOS: + +} + +message biosmultmatch_header +{ BIOS # cilindros cabez sectors sect totales GB + ------ --------- ----- ------- ------------- ---- +} + +message biosmultmatch_row +{%-1d: %#6x %9d %5d %7d %13u %3u\n} + +message biosgeom_advise +{ +Nota: como sysinst es capaz de concordar unicamente el disco que escoja +con un disco conocido por BIOS, los valores anteriores son probablemente +correctos, y no deberian ser cambiados (los valores para cilindros, +cabezales y sectores son probablemente 1023, 255 y 63 - esto es correcto). +Solo deberia cambiar la geometria si sabe que su BIOS reporta valores +incorrectos. +} + +message pickdisk +{Escoja disco: } + +message partabovechs +{La parte NetBSD del disco esta fuera del rango que la BIOS de su maquina +puede acceder. +Puede que no sea posible iniciar desde ahi. +¿Esta seguro de que quiere hacer eso? + +(Seleccionando 'no' le devolvera al menu de edicion de particiones.)} + +message missing_bootmenu_text +{Tiene mas de un sistema operativo en el disco, pero no ha especificado +un 'menu de arranque' para la particion activa o la particion de NetBSD +en la que lo va a instalar. + +¿Quiere re-editar la particion para añadir una entrada en el menu de +arranque?} + +message no_extended_bootmenu +{Ha pedido que una particion extendida sea incluida en el menu de arranque. +Sin embardo la BIOS de su sistema no parece soportar el comando de lectura +usado por esa version del codigo del menu de arranque +¿Esta seguro de que quiere hacer eso? + +(Seleccionando 'no' le devolvera al menu de edicion de particiones.)} + +message installbootsel +{Su configuracion requiere el codigo de bootselect de NetBSD +para seleccionar que sistema usar. + +Actualmente no esta instalado, ¿lo quiere instalar ahora?} + +message installmbr +{El codigo de arranque del Master Boot Record no parece ser valido. + +¿Quiere instalar el codigo de arranque de NetBSD?} + +message updatembr +{¿Quiere actualizar el codigo de arranque en el Master Boot +Record a la ultima version del codigo de arranque de NetBSD?} + +message set_kernel_1 {Nucleo (GENERIC)} +message set_kernel_2 {Nucleo (GENERIC.MP)} +message set_kernel_3 {Nucleo (GENERIC.MPACPI)} +message set_kernel_4 {Nucleo (GENERIC_TINY)} +message set_kernel_5 {Nucleo (GENERIC_LAPTOP)} +message set_kernel_6 {Nucleo (GENERIC_DIAGNOSTIC)} +message set_kernel_7 {Nucleo (GENERIC_PS2TINY)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..1d2e127f208c --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/menus.md.es @@ -0,0 +1,335 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* Menu definitions for sysinst. mac68k version, machine dependent. */ + +menu fullpart, title "Seleccione su opcion"; + option "Usar solo parte del disco", exit, action {usefull = 0;}; + option "Usar el disco entero", exit, action {usefull = 1;}; + +menu nodiskmap, title "Escoja una opcion", y=16; + display action { msg_display (MSG_nodiskmap, diskdev); }; + option "Abortar instalacion", exit, action { + endwin(); exit(1); + }; + option "Inicializar Mapa de particiones de Disco", exit, action { + int i; + + msg_clear(); + msg_display (MSG_okwritediskmap); + process_menu (MENU_okabort, NULL); + if (!yesno) { + endwin(); + return 0; + } + map.size = NEW_MAP_SIZE; + map.in_use_cnt = new_map[0].pmMapBlkCnt; + map.blk = (struct apple_part_map_entry *)calloc(map.size, + sizeof(struct apple_part_map_entry)); + for (i=0;i= map.usable_cnt) + map.selected = 0; + disp_selected_part (map.selected); + }; + option "Seleccione particion siguiente", action { + map.selected += 1; + if (map.selected >= map.usable_cnt) + map.selected = 0; + }; + option "Cambiar particion seleccionada", sub menu chooseid; + option "Ajustar punto de montaje para particion", sub menu mount_point; + option "Partir particion seleccionada", action { + int i, j, k, size, free_size; + char buf[40]; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + msg_display(MSG_split_part, map.blk[j].pmPartBlkCnt); + msg_prompt_add (MSG_scratch_size, NULL, buf, sizeof(buf)); + size = atoi(buf); + if (size > 0 && size < map.blk[j].pmPartBlkCnt) { + k = map.in_use_cnt+1; + if (k <= map.size) { + memcpy (&map.blk[k], &map.blk[j], + sizeof(struct apple_part_map_entry)); + free_size = map.blk[j].pmPartBlkCnt - size; + strcpy (map.blk[j].pmPartType, "Apple_Scratch"); + map.blk[j].pmPartBlkCnt = size; + map.blk[j].pmDataCnt = size; + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + bzb->magic = 0; + bzb->mount_point[0] = '\0'; + strcpy (map.blk[k].pmPartType, "Apple_Free"); + map.blk[k].pmPyPartStart += size; + if ((map.blk[k].pmPyPartStart + free_size) > dlsize) + map.blk[k].pmPartBlkCnt = + dlsize - map.blk[k].pmPyPartStart; + else + map.blk[k].pmPartBlkCnt = free_size; + map.blk[k].pmDataCnt = map.blk[k].pmPartBlkCnt; + bzb = (EBZB *)&map.blk[k].pmBootArgs[0]; + bzb->magic = 0; + bzb->mount_point[0] = '\0'; + map.in_use_cnt += 1; /* Count new part as usable */ + sortmerge(); + } else { + msg_display (MSG_diskfull); + process_menu (MENU_okabort, NULL); + if (!yesno) { + free (map.blk); + map.size = NEW_MAP_SIZE; + map.in_use_cnt = new_map[0].pmMapBlkCnt; + map.blk = (struct apple_part_map_entry *)calloc(map.size, + sizeof(struct apple_part_map_entry)); + for (i=0;iflags.part, + map.blk[i].pmPyPartStart, + map.blk[i].pmPartBlkCnt); + if ((map.blk[i].pmPyPartStart + + map.blk[i].pmPartBlkCnt) > dlsize) { + msg_display_add(MSG_parttable_fix_fixing, + diskdev, bzb->flags.part); + map.blk[i].pmPartBlkCnt = + dlsize - map.blk[i].pmPyPartStart; + map.blk[i].pmDataCnt = + map.blk[i].pmPartBlkCnt; + } else { + msg_display_add(MSG_parttable_fix_fine, + diskdev, bzb->flags.part); + } + process_menu(MENU_ok, NULL); + }; + + +menu ok2, title "¿Abortar?", y=17; + option "OK", exit, action { }; + +menu okabort, title "¿Que quiere hacer?", y=17; + option "Continuar", exit, action { yesno = 1; }; + option "Abortar instalacion", exit, action { yesno = 0; }; + +menu chooseid, title "¿Tipo de particion?"; + option "NetBSD Root", exit, action { + int i, j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + reset_part_flags(&map.blk[j]); + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + bzb->magic = APPLE_BZB_MAGIC; + strcpy (map.blk[j].pmPartName, "NetBSD Root"); + strcpy (map.blk[j].pmPartType, "Apple_Unix_SVR2"); + bzb->type = APPLE_BZB_TYPEFS; + bzb->flags.root = 1; + /* + * Automatically determine root mount points. The first + * root-type filesystem is mounted on "/", all others + * will mount on "/altroot". If there are multiple + * occurances of "/altroot" they will be picked up on + * the sanity_scan in the next step of the installation. + */ + for (i=0,map.root_cnt=0;itype == APPLE_BZB_TYPEFS && bzb->flags.root) { + if (map.root_cnt++ == 0) + strcpy (bzb->mount_point, "/"); + else + strcpy (bzb->mount_point, "/altroot"); + } + } + } }; + option "NetBSD SWAP", exit, action { + int j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + reset_part_flags(&map.blk[j]); + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + bzb->magic = APPLE_BZB_MAGIC; + strcpy (map.blk[j].pmPartName, "NetBSD SWAP"); + strcpy (map.blk[j].pmPartType, "Apple_Unix_SVR2"); + bzb->type = APPLE_BZB_TYPESWAP; }; + option "NetBSD Usr", exit, action { + int j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + reset_part_flags(&map.blk[j]); + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + bzb->magic = APPLE_BZB_MAGIC; + strcpy (map.blk[j].pmPartName, "NetBSD Usr"); + strcpy (map.blk[j].pmPartType, "Apple_Unix_SVR2"); + bzb->type = APPLE_BZB_TYPEFS; + bzb->flags.usr = 1; + if (map.usr_cnt++ == 0) + strcpy (bzb->mount_point, "/usr"); + }; + option "NetBSD Root&Usr", exit, action { + int j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + reset_part_flags(&map.blk[j]); + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + bzb->magic = APPLE_BZB_MAGIC; + strcpy (map.blk[j].pmPartName, "NetBSD Root & Usr"); + strcpy (map.blk[j].pmPartType, "Apple_Unix_SVR2"); + bzb->type = APPLE_BZB_TYPEFS; + bzb->flags.root = 1; + bzb->flags.usr = 1; + if (map.root_cnt++ == 0) + strcpy (bzb->mount_point, "/"); + else { + if (map.usr_cnt++ == 0) + strcpy (bzb->mount_point, "/usr"); + } }; + option "MacOS HFS", exit, action { + int j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + reset_part_flags(&map.blk[j]); + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + bzb->magic = 0; + bzb->mount_point[0] = '\0'; + strcpy (map.blk[j].pmPartName, "sin nombre (HFS)"); + strcpy (map.blk[j].pmPartType, "Apple_HFS"); }; + option "Scratch", exit, action { + int j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + reset_part_flags(&map.blk[j]); + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + bzb->magic = 0; + bzb->mount_point[0] = '\0'; + strcpy (map.blk[j].pmPartName, "sin nombre (Scratch)"); + strcpy (map.blk[j].pmPartType, "Apple_Scratch"); }; + option "Libre", exit, action { + int j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + reset_part_flags(&map.blk[j]); + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + bzb->magic = 0; + bzb->mount_point[0] = '\0'; + strcpy (map.blk[j].pmPartName, "sin nombre (Libre)"); + strcpy (map.blk[j].pmPartType, "Apple_Libre"); }; + +menu mount_point, title "¿Punto de montaje?"; + option "/usr", exit, action { + int j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + strcpy (bzb->mount_point, "/usr"); }; + option "/home", exit, action { + int j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + strcpy (bzb->mount_point, "/home"); }; + option "/var", exit, action { + int j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + strcpy (bzb->mount_point, "/var"); }; + option "/tmp", exit, action { + int j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + strcpy (bzb->mount_point, "/tmp"); }; + option "Ninguna", exit, action { + int j; + EBZB *bzb; + + j = map.mblk[map.selected]; + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + bzb->mount_point[0] = '\0'; }; + option "otra", exit, action { + int j; + char buf[60]; + EBZB *bzb; + + msg_display (MSG_custom_mount_point); + msg_prompt_add (MSG_mountpoint, NULL, buf, sizeof(buf)); + j = map.mblk[map.selected]; + bzb = (EBZB *)&map.blk[j].pmBootArgs[0]; + if (buf[0] != '\0') { + bzb->mount_point[0] = '\0'; + if (buf[0] != '/') + strcpy (bzb->mount_point, "/"); + strcat(bzb->mount_point, buf); + } }; + +menu sanity, title "Escoja una opcion"; + display action {msg_display (MSG_sanity_check); + report_errors(); }; + option "Abortar instalacion", exit, action {yesno = -1; }; + option "Ignorar avisos y continuar", exit, action {yesno = 1;}; + option "Re-editar Mapa de Particiones de Disco", exit, action {yesno = 0; }; + +/* + * This menu shouldn't be used in the mac68k port, but it needs to be + * defined because it's referenced from the toplevel code. + */ diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..6536f5bc8ffa --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.es @@ -0,0 +1,248 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MD Message catalog -- spanish, mac68k version */ + +message md_hello +{ +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message nodiskmap +{Parece que su disco, %s, no ha sido formateado e inicializado para +usar en MacOS. Este programa obtiene la disposicion de su disco +leyendo el Mapa de Particiones del Disco que es escrito por el +formateador de disco cuando prepara el disco para usar con el +sistema Macintosh. Sus opciones son: + +* Abortar la instalacion. Puede formatear y definir una estructura +preliminar de particiones con cualquier formateador de disco. +Las particiones no tienen que estar definidas como del tipo A/UX; +el proceso de instalacion de NetBSD le permitira redefinirlas +si fuera necesario. + +* Permitir a sysinst inicializar el Mapa de Particiones del Disco +por usted. El disco no sera iniciable por MacOS y puede que no sea +usable por MacOS a no ser que los drivers de MacOS esten instalados +con un formateador compatible con MacOS. + +} + +message okwritediskmap +{Sysinst intentara inicializar su disco con un nuevo Mapa de Particiones +de Disco usando los valores obtenidos del driver del disco. Este mapa +por defecto incluira una definicion minima de Block0, un Mapa de +Particiones permitiendo hasta 15 particiones de disco, y particiones +pre-definidas para el Mapa, drivers de disco, y una particion minima +de MacOS HFS. El resto del disco sera marcado como disponible para uso. +Las particiones de drivers de disco no seran inicializadas asi que el +volumen no sera iniciable por MacOS. Si escoge proceder con la +instalacion desde este punto debera editar este nuevo Mapa de Particiones +para ajustar NetBSD a sus necesidades. El Mapa no sera escrito a disco +hasta que no haya completado el ajuste de sus particiones. + +¿Deberiamos continuar?} + +message part_header +{Part Inicio Tamaño TipoFS Uso Punt Montaj (Nomb) +---- ---------- ---------- ------ --------- ------------------\n} + +message part_row +{%3s%c %10d %10d %6s %-9s %s\n} + +message ovrwrite +{Actualmente su disco tiene al menos una particion MacOS HFS. +Sobreescribiendo el disco entero eliminara la particion y puede hacer +el disco inusable bajo MacOS. Deberia considerar el crear una particion +sola MacOS HFS para asegurarse de que el disco pueda ser montado bajo +MacOS. Este sera un buen sitio para mantener una copia de la aplicacion +de arranque de NetBSD/mac68k usada para iniciar NetBSD desde MacOS. + +¿Esta realmente seguro de que quiere sobreescribir la(s) particion(es) +MacOS HFS? +} + +message editparttable +{Editar Tabla de Particiones de Disco: El Mapa en el disco ha sido +escaneada para todas las particiones a nivel de usuario, pero solo +se muestran las usables por NetBSD. +La talba de particiones actualmente se muestra como: + +} + +message split_part +{La particion del disco que ha escogido sera partida en dos particiones. +Una particion sera del tipo Apple_Scratch y la otra sera del tipo +Apple_Libre. Entonces debera cambiar una de las dos particiones en una +de otro tipo. Si la parte Apple_Libre es fisicamente adyacente a otra +particion que tambien sea del tipo Apple_Libre, las dos seran combinadas +automaticamente en una sola particion del tipo Apple_Free. + +Hay %d bloques en la particion seleccionada. Entre el numero de bloques +de disco que desearia alojar a la particion Apple_Scratch. +Entrar un valor de cero, o un valor mayor que el numero disponible +dejara la particion sin cambios. + +} + +message scratch_size +{Tamaño de la parte Apple_Scratch de la particion} + +message diskfull +{Ha intentado separar una particion de disco existente en dos partes +pero no hay espacio en el Mapa de Particiones de Disco para mapear +la segunda parte. Esto es probablemente porque su formateador de disco +no reservo espacio adicional en el Mapa de Particiones de Disco original +para futuras modificaciones como esta. +Sus opciones en este punto son: + +* Abandonar y esperar partir esta particion, con el Mapa de Particiones +de Disco actual, o + +* Permitir a sysinst instalar el nuevo Mapa de Particiones en su disco. +Esto destruira todos los datos en todas las particiones del volumen. +¡USAR CON CUIDADO! + +¿Desea Abandonar el particionaje de esta particion?} + +message custom_mount_point +{Especifique un Punto de Montaje para la particion de disco +seleccionada. Este deberia ser un nombre unico, empezando con una "/", +que no sera usado para ninguna otra particion. + +} + +message sanity_check +{Se han encontrado las siguientes anomalias cuando se ajustaba el +disklabel para su volumen. Deberia escoger ignorarlas y continuar, +pero hacer eso podria resultar en una instalacion fallida. Los +siguientes problemas han sido encontrados: + +} + +message dodiskmap +{Ajustando el Mapa de Particiones de Disco ... +} + +message label_error +{La nueva etiqueta del disco no concuerda con la actual in-core. +Cualquier intento de proceder probablemente resultara en daño a cualquier +particion pre-existente en disco. Sin embargo su nuevo Mapa de Particiones +de Disco ha sido escrita a disco y estara disponible la proxima vez que +NetBSD sea iniciado. Por favor reinicie inmediatamente y vuelva a iniciar +el Proceso de Instalacion. +} + +.if debug +message mapdebug +{Mapa de Particiones: +HFS count: %d +Root count: %d +Swap count: %d +Usr count: %d +Usable count: %d +} + +message dldebug +{Disklabel: +bsize: %d +dlcyl: %d +dlhead: %d +dlsec: %d +dlsize: %d +} + +message newfsdebug +{Ejecutando newfs en particion: %s\n +} + +message geomdebug +{Llamando: %s %s\n +} + +message geomdebug2 +{Llamando: %s %d\n" +} +.endif + +message partdebug +{Particion %s%c: +Compensacion: %d +Tamaño: %d +} + +message disksetup_no_root +{* ¡Ninguna Particion de Disco definida para Root!\n} + +message disksetup_multiple_roots +{* Multiples Particiones de Disco definidas para Root\n} + +message disksetup_no_swap +{* ¡Ninguna Particion de Disco definida para SWAP!\n} + +message disksetup_multiple_swaps +{* Multiples Particiones de Disco definidas para SWAP\n} + +message disksetup_part_beginning +{* La Particion %s%c empieza mas alla del final del disco\n} + +message disksetup_part_size +{* La Particion %s%c se extiende mas alla del final del disco\n} + +message disksetup_noerrors +{** No se han hallado errores ni anomalias en el disco de setup.\n} + +message parttable_fix_fixing +{Arreglando particion %s%c\n} + +message parttable_fix_fine +{¡La particion %s%c ya es correcta!\n} + +message dump_line +{%s\n} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} +message set_kernel_2 +{Nucleo (GENERICSBC)} + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/macppc/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/macppc/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..c4a3fd2ce079 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/macppc/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* macppc machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/macppc/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/macppc/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..53cdee43c124 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/macppc/msg.md.es @@ -0,0 +1,60 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* macppc machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/mipsco/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/mipsco/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..00376199b852 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/mipsco/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* pmax machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/mipsco/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/mipsco/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..289280a7f65b --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/mipsco/msg.md.es @@ -0,0 +1,58 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* pmax machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/mvme68k/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/mvme68k/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..11f072aafc0c --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/mvme68k/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* mvme68k machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/mvme68k/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/mvme68k/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..3b67525c09b7 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/mvme68k/msg.md.es @@ -0,0 +1,82 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* mvme68k machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si su maquina tiene 4MB o menos, sysinst no funciona correctamente. + +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message newdisk +{Parece que su disco, %s, no tiene un disklavel mvme68k. sysinst va +a escribir un disklabel. +} + +message ordering +{El orden de la particion %c esta mal. ¿Editar de nuevo?} + +message emptypart +{Hay una particion valida %c despues de particion(es) valida(s). +Por favor, reedite la tabla de particiones} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} + +.if notyet +/* XXX: not yet implemented */ +message existing +{¿Quiere preservar particion(es) BSD existente(s)?} + +message nofreepart +{%s no tiene suficiente espacio libre para particiones para NetBSD. +Debe tener como minimo 2 particiones libres (para el sistema de archivos +raiz y para swap). +} + +message notfirst +{NetBSD/mvme68k debe estar instalado en la primera parte del disco de arranque. +La primera parte de %s no esta libre. +} +.endif diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/news68k/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/news68k/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..2524a2846200 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/news68k/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* news68k machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/news68k/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/news68k/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..84ace1f5f850 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/news68k/msg.md.es @@ -0,0 +1,62 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* news68k machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} +message set_kernel_2 +{Nucleo (GENERIC_TINY)} + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/newsmips/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/newsmips/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..c4a3fd2ce079 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/newsmips/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* macppc machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/newsmips/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/newsmips/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..5ce5372174ee --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/newsmips/msg.md.es @@ -0,0 +1,60 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* newsmips machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/pc532/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/pc532/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..7ea0a2dbb5ec --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/pc532/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* pc532 machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/pc532/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/pc532/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..3845b6abc384 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/pc532/msg.md.es @@ -0,0 +1,51 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* pc532 machine dependent messages, spanish */ + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message askboot +{¿Tamaño de la particion de imagenes de arranque en sectores? } + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/playstation2/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/playstation2/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..d862d0d3de2d --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/playstation2/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* Menu definitions for sysinst. playstation2 version, machine dependent. */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/playstation2/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/playstation2/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..12d9c0bd28ff --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/playstation2/msg.md.es @@ -0,0 +1,92 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MD Message catalog -- spanish, playstation2 version */ + +message md_hello +{ +} + +message dobad144 +{Instalando la tabla de bloques malos ... +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message onebiosmatch +{Este disco coincide con el siguiente disco de BIOS: + +} + +message onebiosmatch_header +{BIOS # cilindros cabezal sectore +------ ---------- ------- ------- +} + +message onebiosmatch_row +{%-6x %-10d %-7d %d\n} + +message biosmultmatch +{Este disco coincide con los siguientes discos de BIOS: + +} + +message biosmultmatch_header +{ BIOS # cilindros cabez sectore + ------ ---------- ------- ------- +} + +message biosmultmatch_row +{%-1d: %-6x %-10d %-7d %d\n} + +message pickdisk +{Escoja disco: } + +message partabovechs +{La parte NetBSD del disco esta fuera del rango que la BIOS de su maquina +puede acceder. +Puede que no sea posible iniciar desde ahi. +¿Esta seguro de que quiere hacer eso? + +(Seleccionando 'no' le devolvera al menu de edicion de particiones.)} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/pmax/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/pmax/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..00376199b852 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/pmax/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* pmax machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/pmax/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/pmax/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..481fce82b729 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/pmax/msg.md.es @@ -0,0 +1,59 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* pmax machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? + +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/pmppc/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/pmppc/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..c2609695bcbf --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/pmppc/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* Menu definitions for sysinst. bebox version, machine dependent. */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/pmppc/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/pmppc/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..7bd87ae2ccb5 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/pmppc/msg.md.es @@ -0,0 +1,70 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MD Message catalog -- spanish, bebox version */ + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message diagcyl +{Algunas BIOS viejas o programas de diagnostico antiguos pueden usar el +ultimo cilindro del disco para propositos de testeo. Este ya no deberia +ser el caso de los sistemas modernos. Si tiene un sistema viejo y no +esta seguro de si podria hacerlo, puede excluir el ultimo cilindro de +su disco duro de ser usado. + +Si excluye el ultimo cilindro, ambas geometrias la real y la de BIOS +seran ajustadas, no necesita reintroducirlas. + +¿Quiere excluir el ultimo cilindro? + +} + +/* the %s's will expand into three character strings */ +message dobad144 +{Instalando la tabla de bloques malos ... +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/prep/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/prep/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..693184826c4e --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/prep/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* Menu definitions for sysinst. prep version, machine dependent. */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/prep/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/prep/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..954c89bedd6d --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/prep/msg.md.es @@ -0,0 +1,65 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MD Message catalog -- spanish, prep version */ + +message md_hello +{ +} + +message dobad144 +{Instalando la tabla de bloques malos ... +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message pickdisk +{Escoja disco: } + +message partabovechs +{La parte NetBSD del disco esta fuera del rango que la BIOS de su maquina +puede acceder. +Puede que no sea posible iniciar desde ahi. +¿Esta seguro de que quiere hacer eso? + +(Seleccionando 'no' le devolvera al menu de edicion de particiones.)} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/sandpoint/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/sandpoint/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..c2609695bcbf --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/sandpoint/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* Menu definitions for sysinst. bebox version, machine dependent. */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/sandpoint/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/sandpoint/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..94458eeff4fd --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/sandpoint/msg.md.es @@ -0,0 +1,71 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MD Message catalog -- spanish, bebox version */ + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message diagcyl +{Algunas BIOS viejas o programas de diagnostico antiguos pueden usar el +ultimo cilindro del disco para propositos de testeo. Este ya no deberia +ser el caso de los sistemas modernos. Si tiene un sistema viejo y no +esta seguro de si podria hacerlo, puede excluir el ultimo cilindro de +su disco duro de ser usado. + +Si excluye el ultimo cilindro, ambas geometrias la real y la de BIOS +seran ajustadas, no necesita reintroducirlas. + +¿Quiere excluir el ultimo cilindro? + +} + +/* the %s's will expand into three character strings */ +message dobad144 +{Instalando la tabla de bloques malos ... +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/sgimips/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/sgimips/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..7c3e03818f6b --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/sgimips/menus.md.es @@ -0,0 +1,40 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* sgimips machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/sgimips/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/sgimips/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..354daa0941e5 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/sgimips/msg.md.es @@ -0,0 +1,61 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* sgimips machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC32_IP2x)} + +message set_kernel_2 +{Nucleo (GENERIC32_IP3x)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/shark/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/shark/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..e5eed8df0047 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/shark/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* arm32 machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..e0f0835bc7a3 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/shark/msg.md.es @@ -0,0 +1,82 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* arm32 machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message badreadbb +{No se puede leer bloque de arranque filecore +} + +message badreadriscix +{No se puede leer la tabla de particiones RISCiX +} + +message notnetbsdriscix +{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD en la tabla de +particiones RISCiX - No se puede etiquetar +} + +message notnetbsd +{No se ha encontrado ninguna particion NetBSD (¿disco solo de filecore?) + - No se puede etiquetar +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s... +} + +message arm32fspart +{Ahora tenemos nuestras particiones NetBSD en % como sigue (Tamaño y +Compensacion en %s): +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/sparc/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/sparc/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..c38bdc09e14a --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/sparc/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* sparc machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/sparc/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/sparc/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..5e8f2cddf1a2 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/sparc/msg.md.es @@ -0,0 +1,64 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* sparc machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} +message set_kernel_2 +{Nucleo (GENERIC_SCSI3)} +message set_kernel_3 +{Nucleo (GENERIC_SUN4U)} + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/sparc64/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/sparc64/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..7b6cda138afc --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/sparc64/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* sparc64 machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/sparc64/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/sparc64/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..5385c31600ba --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/sparc64/msg.md.es @@ -0,0 +1,59 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* sparc machine dependent messages, english */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/vax/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/vax/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..6b7d0cf9340f --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/vax/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* vax machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/vax/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/vax/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..60784c81323e --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/vax/msg.md.es @@ -0,0 +1,59 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* vax machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si ha iniciado desde disquette, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message fullpart +{Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Deberia escoger +entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco. +¿Que le gustaria hacer? +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/x68k/menus.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/x68k/menus.md.es new file mode 100644 index 000000000000..424acc57febf --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/x68k/menus.md.es @@ -0,0 +1,41 @@ +/* $NetBSD: menus.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* x68k machine dependent menus, spanish */ + diff --git a/distrib/utils/sysinst/arch/x68k/msg.md.es b/distrib/utils/sysinst/arch/x68k/msg.md.es new file mode 100644 index 000000000000..76414c88b809 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/arch/x68k/msg.md.es @@ -0,0 +1,84 @@ +/* $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information + * Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* x68k machine dependent messages, spanish */ + + +message md_hello +{Si el disquette no esta bloqueado, ahora deberia retirar el disco. + +} + +message dobootblks +{Instalando bloques de arranque en %s.... +} + +message newdisk +{Parece que su disco, %s, no tiene una marca de disco X68K. sysinst +escribira una marca de disco. +Note que si pretende usar una parte de %s desde Human68k, deberia abortar +aqui y formatear el disco con la utilidad format.x de Human68k. +} + +message ordering +{El orden de la particion %c esta mal. ¿Editar de nuevo?} + +message emptypart +{Hay una particion valida %c despues de particion(es) valida(s). +Por favor, reedite la tabla de particiones} + +message set_kernel_1 +{Nucleo (GENERIC)} + +.if notyet +/* XXX: not yet implemented */ +message existing +{¿Quiere preservar particion(es) BSD existente(s)?} + +message nofreepart +{%s no tiene suficiente espacio libre para particiones para NetBSD. +Debe tener como minimo 2 particiones libres (para el sistema de archivos +raiz y para swap). +} + +message notfirst +{NetBSD/hp300 debe estar instalado en la primera parte del disco de arranque. +La primera parte de %s no esta libre. +} +.endif diff --git a/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.es b/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.es new file mode 100644 index 000000000000..f1774f627516 --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.es @@ -0,0 +1,201 @@ +/* $NetBSD: msg.mbr.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MBR Message catalog -- Spanish, i386 version */ + +/* NB: Lines ending in spaces force line breaks */ + +message fullpart +{Vamos a instalar NetBSD en el disco %s. + +NetBSD requiere una sola partición en la tabla de particiones MBR del disco, +que es partida adecuadamente por el disklabel de NetBSD. +NetBSD tambien puede acceder a sistemas de archivos en otras particiones MBR. + +Si selecciona 'Usar todo el disco' entonces el contenido previo del +disco será sobreescrito y una sola partición MBR sera usada para cubrir +todo el disco. +Si quiere instalar mas de un sistema operativo entonces edite la +tabla de particiones MBR y cree una partición para NetBSD. + +Unos pocos MB son necesarios para una instalación basica, pero deberá +alojar espacio extra para programas adicionales y ficheros de usuario. +Proporcione al menos 5GB si quiere construir el propio NetBSD. +} + +message Select_your_choice +{¿Que desearia hacer?} +message Use_only_part_of_the_disk +{Editar la tabla de particiones MBR} +message Use_the_entire_disk +{Usar todo el disco} + +/* the %s's will expand into three character strings */ +message part_header +{ Tamaño total del disco %d %s. + +.if BOOTSEL + Inicio(%3s) Tamaño(%3s) Opc Tipo Bootmenu + ----------- ----------- --- ----------------------- -------- +.else + Inicio(%3s) Tamaño(%3s) Opc Tipo + ----------- ----------- --- ---------------- +.endif + +} + +message part_row_used +{%10d %10d %c%c%c} + +message noactivepart +{No ha marcado una partición activa. Esto podría causar que su sistema +no arrancara correctamente. ¿Deberia estar la partición NetBSD marcada +como activa?} + +message setbiosgeom +{ +Será preguntado por la geometria. +Por favor introduzca el número de sectores por pista (maximo 63) +y número de cabezales (maximo 256) que la BIOS usa para acceder al disco. +El número de cilindros será calculado desde el tamaño del disco. + +} + +message nobiosgeom +{sysinst no ha podido determinar la geometría del disco de la BIOS. +La geometría fisica es de %d cilindros %d sectores %d cabezales\n} + +message biosguess +{Usando la información ya en disco, mi mejor estimación para la geometría +de la BIOS es de %d cilindros %d sectores %d cabezales\n} + +message realgeom +{geom real: % cil, %d cabez, %d sec (NB: solo para comparación)\n} + +message biosgeom +{geom BIOS: %d cil, %d cabez, %d sec\n} + +message ovrwrite +{Actualmente su disco tiene una partición no-NetBSD. ¿Realmente quiere +sobreescribir dicha partición con NetBSD? +} + +message Partition_OK +{Particion OK} + +message ptn_type +{ tipo: %s} +message ptn_start +{ inicio: %d %s} +message ptn_size +{ tamaño: %d %s} +message ptn_end +{ fin: %d %s} +message ptn_active +{ activa: %s} +message ptn_install +{ instalar: %s} +.if BOOTSEL +message bootmenu +{ bootmenu: %s} +message boot_dflt +{ defecto: %s} +.endif + +message get_ptn_size {%stamaño (maximo %d %s)} +message Invalid_numeric {Número inválido: } +message Too_large {Demasiado grande: } +message Space_allocated {Espacio ubicado: } +message ptn_starts {Espacio en %d..%d %s (tamaño %d %s)\n} +message get_ptn_start {%s%sInicio (en %s)} +message get_ptn_id {Tipo de partición (0..255)} +message No_free_space {Sin espacio libre} +message Only_one_extended_ptn {Solamente puede haber una partición extendida} + +message editparttable +{La tabla de particiones MBR es mostrada a continuación. +Opcn: a => Partición activa, +.if BOOTSEL +d => defecto bootselect, +.endif +I => Instalar aquí. +Seleccione la partición que desee editar: + +} + +message Partition_table_ok +{Tabla de particiones OK} + +message Delete_partition +{Borrar partición} +message Dont_change +{No cambiar} +message Other_kind +{Otra, introducir número} + +message reeditpart +{ + +¿Quiere reeditar la tabla de particiones MBR (o abandonar la instalación)? +} + +message nobsdpart +{No hay ninguna partición NetBSD en la tabla de particiones MBR.} + +message multbsdpart +{Hay multiples particiones NetBSD en la tabla de particiones MBR. +Debería seleccionar la opción "instalar" en la que quiera usar. } + +message dofdisk +{Configurando la tabla de particiones DOS ... +} + +message wmbrfail +{Reescritura de MBR fallida. No puedo continuar.} + +.if 0 +.if BOOTSEL +message Set_timeout_value +{Elija el tiempo de espera} + +message bootseltimeout +{Tiempo de espera del menu: %d\n} + +.endif +.endif + diff --git a/distrib/utils/sysinst/msg.mi.es b/distrib/utils/sysinst/msg.mi.es new file mode 100644 index 000000000000..60b38301359f --- /dev/null +++ b/distrib/utils/sysinst/msg.mi.es @@ -0,0 +1,1084 @@ +/* $NetBSD: msg.mi.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:43 xtraeme Exp $ */ + +/* + * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. + * All rights reserved. + * + * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + * must display the following acknowledgement: + * This product includes software developed for the NetBSD Project by + * Piermont Information Systems Inc. + * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse + * or promote products derived from this software without specific prior + * written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS'' + * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE + * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + * + */ + +/* MI Message catalog -- spanish, machine independent */ + +message usage +{uso: sysinst [-r release] [-f fichero-definición] +} + +message sysinst_message_language +{Mensajes de instalación en Español} + +message Yes {Si} +message No {No} +message All {Todo} +message Some {Algunos} +message None {Ninguno} +message none {ninguno} +message OK {OK} +message ok {ok} +message On {Encendido} +message Off {Apagado} +message unchanged {sin cambios} +message Delete {borrar?} + +message install +{instalar} + +message reinstall +{reinstalar sets para} + +message upgrade +{actualizar} + +message hello +{Bienvenido a sysinst, la herramienta de instalación de NetBSD-@@VERSION@@. +Esta herramienta guiada por menús, está diseñada para ayudarle a instalar +NetBSD en un disco duro, o actualizar un sistema NetBSD existente, con +un trabajo minimo. +En los siguientes menús teclee la letra de referencia (a b, c, ...) para +seleccionar el item, o teclee CTRL+N/CTRL+P para seleccionar la opción +siguiente/anterior. +Las teclas de flechas y AvPag/RePag también funcionan. +Active la seleccion actual desde el menú pulsando la tecla enter. + +} + +message thanks +{¡Gracias por usar NetBSD! + +} + +message installusure +{Ha escogido instalar NetBSD en su disco duro. Esto cambiará información +de su disco duro. ¡Debería haber hecho una copia de seguridad completa +antes de este procedimiento! Este procedimiento realizará las siguientes +operaciones : + a) Particionar su disco + b) Crear nuevos sistemas de archivos BSD + c) Cargar e instalar los sets de distribución + d) Algunas configuraciones iniciales del sistema + +(Despues de introducir la información de las particiones pero antes de que +su disco sea cambiado, tendrá la oportunidad de salir del programa. + +¿Deberiamos continuar? +} + +message upgradeusure +{Esta bien, vamos a actualizar NetBSD en su disco duro. Sin embargo, esto +cambiará información de su disco duro. ¡Debería hacer una copia de seguridad +completa antes de este procedimiento! ¿Realmente desea actualizar NetBSD? +(Este es su último aviso antes de que el programa empiece a modificar +sus discos.) +} + +message reinstallusure +{Esta bien, vamos a desempaquetar los sets de la distribución NetBSD +a un disco duro marcado como iniciable. +Este procedimiento solo baja y desempaqueta los sets en un disco iniciable +pre-particionado. No pone nombre a discos, actualiza bootblocks, o guarda +cualquier información de configuración. (Salga y escoja 'instalar' o +'actualizar' si quiere esas opciones.) ¡Ya debería haber hecho un +'instalar' o 'actualizar' antes de iniciar este procedimiento! + +¿Realmente quiere reinstalar los sets de la distribución NetBSD? +(Este es su último aviso antes de que el programa empiece a modificar +sus discos.) +} + + +message nodisk +{No puedo encontrar ningun disco duro para usar con NetBSD. Volverá +al menu original. +} + +message onedisk +{Solamente he encontrado un disco, %s. +Por eso asumiré que quiere instalar NetBSD en %s. +} + +message ask_disk +{¿En que disco quiere instalar NetBSD? } + +message Available_disks +{Discos disponibles} + +message cylinders +{cilindros} + +message heads +{cabezales} + +message sectors +{sectores} + +message fs_isize +{tamaño promedio del fichero (bytes)} + +message mountpoint +{punto de montaje (o 'ninguno')} + +message cylname +{cil} + +message secname +{sec} + +message megname +{MB} + +message layout +{NetBSD usa BSD disklabel para particionar la porción NetBSD del disco +en multiples particiones BSD. Ahora debería configurar su BSD disklabel. + +Puede usar un editor simple para ajustar los tamaños de las particiones NetBSD, +o dejar las particiones existentes, tamaños y contenidos. + +Entonces tendrá la oportunidad de cambiar cualquier campo de disklabel. + +La parte NetBSD de su disco es de %d Megabytes. +Una instalación completa requiere al menos %d Megabytes sin X y +al menos %d Megabytes si los sets de X son incluidos. +} + +message Choose_your_size_specifier +{Seleccionando megabytes dará tamaños de particiones cercanas a su +selección, pero alineados a los limites de los cilindros. +Seleccionando sectores le permitirá especificar los tamaños de manera +mas precisa. En discos ZBR modernos, el tamaño actual del cilindro varía +durante el disco y hay una pequeña ganancia desde el alineamiento del +cilindro. En discos mas viejos, es mas eficiente seleccionar los tamaños +de las particiones que son multiples exactos de su tamaño actual del cilindro. + +Escoja su especificador de tamaño} + +message defaultunit +{A no ser que haya especificado con 'M' (megabytes), 'G' (gigabytes), 'c' +(cilindros) o 's' sectores al final de la entrada, los tamaños y +compensaciones estan en %s. +} + +message ptnsizes +{Ahora puede cambiar los tamaños para las particiones del sistema. Por +defecto se aloja todo el espacio a la particion root, sin embargo +podria querer separar /usr (archivos de sistema adicionales), /var +(archivos de log etc) o /home (directorios hogar de los usuarios). + +El espacio libre sobrante sera añadido a la partición marcada con '+'. +} + +message ptnheaders +{ + MB Cilindros Sectores Sistema de archivos +} + +message askfsmount +{¿Punto de montaje?} + +message askfssize +{¿Tamaño para %s en %s?} + +message askunits +{Cambiar unidades de entrada (sectores/cilindros/MB)} + +message NetBSD_partition_cant_change +{particion NetBSD} + +message Whole_disk_cant_change +{Todo el disco} + +message Boot_partition_cant_change +{Partición de arranque} + +message add_another_ptn +{Añadir una partición definida por el usuario} + +message fssizesok +{Aceptar tamaño de particiones. Espacio libre %d %s, %d particiones libres.} + +message fssizesbad +{Reducir tamaño de particiones por %d %s (%d sectores).} + +message startoutsidedisk +{El valor del comienzo que ha especificado está mas allá del extremo del disco. +} + +message endoutsidedisk +{Con este valor, el extremo de la partición está mas allá del extremo del disco. +Su tamaño de la partición se ha truncado a %d %s. + +Presione enter para continuar +} + +message fspart +{Ahora tenemos sus particiones BSD-disklabel: +Esta es su última oportunidad para cambiarlas. + +} + +message fspart_header +{ Inicio %3s Fin %3s Tamaño %3s Tipo FS Newfs Mont. Punto mont. + ---------- --------- ---------- ---------- ----- ----- ----------- +} + +message fspart_row +{%10d %9d %10d %-10s %-5s %-5s %s} + +message show_all_unused_partitions +{Mostrar todas las particiones no usadas} + +message partition_sizes_ok +{Tamaños de partición ok} + +message edfspart +{Los valores actuales para la particion `%c' son, +Seleccione el campo que desee cambiar: + + MB cilindros sectores + ------- --------- --------- +} + +message fstype_fmt +{ FStype: %9s} + +message start_fmt +{ inicio: %9u %8u%c %9u} + +message size_fmt +{ tamaño: %9u %8u%c %9u} + +message end_fmt +{ fin: %9u %8u%c %9u} + +message bsize_fmt +{tamaño bloque: %9d bytes} + +message fsize_fmt +{ tamaño frag: %9d bytes} + +message isize_fmt +{tam prom archi: %9d bytes (para número de inodos)} +message isize_fmt_dflt +{tam prom archi: 4 fragmentos} + +message newfs_fmt +{ newfs: %9s} + +message mount_fmt +{ montar: %9s} + +message mount_options_fmt +{ opc montaje: } + +message mountpt_fmt +{ punto montaje: %9s} + +message toggle +{Habilitar} + +message restore +{Restaurar valores originales} + +message Select_the_type +{Seleccione el tipo} + +message other_types +{otros tipos} + +message label_size +{%s +Valores especiales que pueden ser entrados para el valor del tamaño: + -1: usar hasta la parte final del disco NetBSD + a-%c: acabe esta particion donde la particion X empieza + +tamaño (%s)} + +message label_offset +{%s +Valores especiales que pueden ser entrados para el valor de compensado: + -1: empezar al principio de la parte NetBSD del disco + a-%c: empezar al final de la particion previa (a, b, ..., %c) + +inicio (%s)} + +message invalid_sector_number +{Número de sector malformado +} + +message Select_file_system_block_size +{Seleccione tamaño de bloque del sistema de archivos} + +message Select_file_system_fragment_size +{Seleccione tamaño de fragmento del sistema de archivos} + +message packname +{Por favor entre un nombre para su disco NetBSD} + +message lastchance +{Esta bien, ahora estamos preparados para instalar NetBSD en su disco duro (%s). +Nada se ha escrito todavia. Esta es su última oportunidad para salir del proceso +antes de que nada sea cambiado. + +¿Deberíamos continuar? +} + +message disksetupdone +{De acuerdo, la primera parte del procedimiento ha terminado. +Sysinst ha escrito un disklabel en el disco objetivo, y ha +newfs'ado y fsck'ado las nuevas particiones que ha especificado +para el disco objetivo. + +El paso siguiente es bajar y desempaquetar los archivos de +distribución. + +Presione para proceder. +} + +message disksetupdoneupdate +{De acuerdo, la primera parte del procedimiento ha terminado. +sysinst ha escrito el disklabel al disco, y fsck'ado las +nuevas particiones que ha especificado para el disco objetivo. + +El paso siguiente es bajar y desempaquetar los archivos de +distribucion. + +Presione para proceder. +} + +message openfail +{No se ha podido abrir %s, el mensaje de error ha sido: %s. +} + +message statfail +{No se pueden obtener las propiedades de %s, el mensaje de error ha sido: %s. +} + +message unlink_fail +{No he podido eliminar %s, el mensaje de error ha sido: %s. +} + +message rename_fail +{No he podido renombrar %s a %s, el mensaje de error ha sido: %s. +} + +message deleting_files +{Como parte del proceso de actualización, lo siguiente tiene que ser eliminado: +} + +message deleting_dirs +{Como parte del proceso de actualización, los siguientes directorios +tienen que ser eliminados (renombraré los que no esten vacios): +} + +message renamed_dir +{El directorio %s ha sido renombrado a %s porque no estaba vacio. +} + +message cleanup_warn +{Limpieza de la instalación existente fallida. Esto puede causar fallos +en la extracción del set. +} + +message nomount +{El tipo de partición de %c no es 4.2BSD o msdos, por lo tanto no tiene +un punto de montaje.} + +message mountfail +{montaje del dispositivo /dev/%s%c en %s fallida. +} + +message extractcomplete +{Extracción de los sets seleccionados para NetBSD-@@VERSION@@ completa. +El sistema ahora es capaz de arrancar desde el disco duro seleccionado. +Para completar la instalación, sysinst le dará la oportunidad de +configurar algunos aspectos esenciales. +} + +message instcomplete +{Instalación de NetBSD-@@VERSION@@ completada. El sistema debería +arrancar desde el disco duro. Siga las instrucciones del documento +INSTALL sobre la configuración final de su sistema. La pagina man +de afterboot(8) es otra lectura recomendada; contiene una lista de +cosas a comprobar despues del primer inicio completo. + +Como minimo, debe editar /etc/rc.conf para cumplir sus necesidades. +Vea /etc/defaults/rc.conf para los valores por defecto. +} + +message upgrcomplete +{Actualización a NetBSD-@@VERSION@@ completada. Ahora tendrá que +seguir las instrucciones del documento INSTALL en cuanto a lo que +usted necesita hacer para conseguir tener su sistema configurado +de nuevo para su situación. +Recuerde (re)leer la pagina del man afterboot(8) ya que puede contener +nuevos apartados desde su ultima actualización. + +Como minimo, debe editar rc.conf para su entorno local y cambiar +rc_configured=NO a rc_configured=YES o los reinicios se pararán en +single-user, y copie de nuevo los archivos de password (considerando +nuevas cuentas que puedan haber sido creadas para esta release) si +estuviera usando archivos de password locales. +} + + +message unpackcomplete +{Desempaquetamiento de sets adicionales de NetBSD-@@VERSION@@ completado. +Ahora necesitara seguir las instrucciones en el documento INSTALL para +tener su sistema reconfigurado para su situación. +La pagina de man afterboot(8) también puede serle de ayuda. + +Como minimo, debe editar /etc/rc.conf para cumplir sus necesidades. +Vea /etc/defaults/rc.conf para los valores por defecto. +} + +message distmedium +{Su disco ahora está preparado para instalar el nucleo y los sets de +distribución. Como aparece anotado en las notas INSTALL, tiene diversas +opciones. Para ftp o nfs, tiene que estar conectado a una red con acceso +a las maquinas apropiadas. Si no esta preparado para completar la +instalación en este momento, deberá seleccionar "ninguno" y será retornado +al menú principal. Cuando esté preparado mas tarde, deberá seleccionar +"actualizar" desde el menú principal para completar la instalación. +} + +message distset +{La distribución NetBSD está dividida en una colección de sets. Hay +algunos sets básicos que son necesarios para todas las instalaciones y +hay otros sets que no son necesarios para todas las instalaciones. +Deberá escoger para instalar todas (Instalación completa) o +seleccionar desde los sets de distribución opcionales. +} + +message ftpsource +{Lo siguiente es el sitio ftp, directorio, usuario y password actual +listo para usar. Si el "usuario" es "ftp", entonces el password no será +necesario. + +host: %s +dir base: %s +dir de sets: %s +usuario: %s +password: %s +proxy: %s +} + +message email +{dirección de e-mail} + +message dev +{dispositivo} + +message nfssource +{Entre el host del nfs i el directorio del servidor donde esté localizada +la distribución. +Recuerde, el directorio debe contener los archivos .tgz y debe ser +montable por nfs. + +host: %s +dir base: %s +dir de sets: %s +} + +message nfsbadmount +{El directorio %s:%s no pudo ser montado por nfs.} + +message cdromsource +{Entre el dispositivo de CDROM para ser usado y el directorio del CDROM +donde está localizada la distribución. +Recuerde, el directorio debe contener los archivos .tgz. + +dispositivo: %s +dir de sets: %s +} + +message localfssource +{Entre el dispositivo local desmontado y el directorio en ese dispositivo +donde está localizada la distribución. +Recuerde, el directorio debe contener los archivos .tgz. + +dispositivo: %s +sist de archiv: %s +dir base: %s +dir de sets: %s +} + +message localdir +{Entre el directorio local ya montado donde esta localizada la distribución. +Recuerde, el directorio debe contener los archivos .tgz. + +dir base: %s +dir de sets: %s +} + +message filesys +{sistema de archivos} + +message cdrombadmount +{El CDROM /dev/%s no ha podido ser montado.} + +message localfsbadmount +{%s no ha podido ser montado en el dispositivo local %s.} + +message badlocalsetdir +{%s no es un directorio} + +message badsetdir +{%s no contiene los sets de instalación obligatorios etc.tgz +y base.tgz. ¿Está seguro de que ha introducido el directorio +correcto?} + +message nonet +{No puedo encontrar ninguna interfaz de red para usar con NetBSD. +Volverá al menú anterior. +} + +message netup +{Las siguientes interfaces están activas: %s +¿Conecta alguna de ellas al servidor requerido?} + +message asknetdev +{He encontrado las siguientes interfaces de red: %s +\n¿Cual debería usar?} + +message badnet +{No ha seleccionado una interfaz de las listadas. Por favor vuelva a +intentarlo. +Las siguientes interfaces de red estan disponibles: %s +\n¿Cual debería usar?} + +message netinfo +{Para ser capaz de usar la red, necesitamos respuestas a lo siguiente: + +} + +message net_domain +{Su dominio DNS} + +message net_host +{Su nombre del host} + +message net_ip +{Su numero IPv4} + +message net_ip_2nd +{Numero servidor IPv4} + +message net_mask +{Mascara IPv4} + +message net_namesrv6 +{Servidor de nombres IPv6} + +message net_namesrv +{Servidor de nombres IPv4} + +message net_defroute +{Pasarela IPv4} + +message net_media +{Tipo de medio de red} + +message netok +{Ha entrado los siguientes valores. + +Dominio DNS : %s +Nombre del Host: %s +Interfaz primaria: %s +Host IP: %s +Mascara: %s +Serv de nombres IPv4: %s +Pasarela IPv4: %s +Tipo de medio: %s +} + +message netok_slip +{Los siguientes valores son los que has metido. Son correctos?} + +message netokv6 +{IPv6 autoconf: %s +Serv de nombres IPv6: %s +} + +message netok_ok +{¿Son correctos?} + +message netagain +{Por favor reentre la información sobre su red. Sus ultimas respuestas +serán las predeterminadas. + +} + +message wait_network +{ +Espere mientras las interfaces de red se levantan. +} + +message resolv +{No se ha podido crear /etc/resolv.conf. Instalación cancelada. +} + +message realdir +{No se ha podido cambiar el directorio a %s: %s. Instalación +cancelada. +} + +message ftperror +{ftp no ha podido bajar un archivo. +¿Desea intentar de nuevo?} + +message distdir +{¿Que directorio debería usar para %s? } + +message delete_dist_files +{¿Quiere borrar los sets de NetBSD de %s? +(Puede dejarlos para instalar/actualizar un segundo sistema.)} + +message verboseextract +{Durante el proceso de instalación, ¿que desea ver cuando +cada archivo sea extraido? +} + +message notarfile +{El set %s no existe.} + +message notarfile_ok +{¿Continuar extrayendo sets?} + +message endtarok +{Todos los sets de distribución han sido desempaquetados +correctamente.} + +message endtar +{Ha habido problemas desempaquetando los sets de distribución. +Su instalación está incompleta. + +Ha seleccionado %d sets de distribución. %d sets no se han +encontrado y %d han sido saltados despues de que ocurriera un +error. De los %d que se han intentado, %d se han desempaquetado +sin errores y %d con errores. + +La instalación está cancelada. Por favor compruebe de nuevo su +fuente de distribución y considere el reinstalar los sets desde +el menú principal.} + +message abort +{Sus opciones han hecho imposible instalar NetBSD. Instalacion abortada. +} + +message abortinst +{La distribución no ha sido correctamente cargada. Necesitará proceder +a mano. Instalación abortada. +} + +message abortupgr +{La distribución no ha sido correctamente cargada. Necesitará proceder +a mano. Instalación abortada. +} + +message abortunpack +{Desempaquetamiento de sets adicionales no satisfactoria. Necesitará +proceder a mano, o escoger una fuente diferente para los sets de +esta release y volver a intentarlo. +} + +message createfstab +{¡Hay un gran problema! No se puede crear /mnt/etc/fstab. ¡Saliendo! +} + + +message noetcfstab +{¡Ayuda! No hay /etc/fstab en el disco objetivo %s. Abortando actualización. +} + +message badetcfstab +{¡Ayuda! No se puede analizar /etc/fstab en el disco objetivo %s. +Abortando actualización. +} + +message X_oldexists +{No puedo dejar /usr/X11R6/bin/X como /usr/X11R6/bin/X.old, porque el +disco objetivo ya tiene un /usr/X11R6/bin/X.old. Por favor arregle esto +antes de continuar. + +Una manera es iniciando una shell desde el menu de Utilidades, examinar +el objetivo /usr/X11R6/bin/X y /usr/X11R6/bin/X.old. Si +/usr/X11R6/bin/X.old es de una actualización completada, puede rm -f +/usr/X11R6/bin/X.old y reiniciar. O si /usr/X11R6/bin/X.old es de +una actualizacion reciente e incompleta, puede rm -f /usr/X11R6/bin/X +y mv /usr/X11R6/bin/X.old a /usr/X11R6/bin/X. + +Abortando actualización.} + +message netnotup +{Ha habido un problema configurando la red. O su pasarela o su servidor +de nombres no son alcanzables por un ping. ¿Quiere configurar la red +de nuevo? (No le deja continuar de todos modos ni abortar el proceso +de instalación.) +} + +message netnotup_continueanyway +{¿Le gustaría continuar el proceso de instalación de todos modos, y +asumir que la red está funcionando? (No aborta el proceso de +instalacióon.) +} + +message makedev +{Creando nodos de dispositivo ... +} + +message badfs +{Parece que /dev/%s%c no es un sistema de archivos BSD o el fsck +no ha sido correcto. La actualización ha sido abortada. (Error +número %d.) +} + +message badmount +{Su sistema de archivos /dev/%s%c no ha sido montado correctamente. +Actualización abortada.} + +message rootmissing +{ el directorio raiz objetivo no existe %s. +} + +message badroot +{El nuevo sistema de archivos raiz no ha pasado la comprobación básica. + ¿Está seguro de que ha instalado todos los sets requeridos? + +} + +message fddev +{¿Qué dispositivo de disquette quiere usar? } + +message fdmount +{Por favor inserte el disquette que contiene el archivo "%s". } + +message fdnotfound +{No se ha encontrado el archivo "%s" en el disco. Por favor inserte +el disquette que lo contenga. + +Si este era el ultimo disco de sets, presione "Set acabado" para +continuar con el siguiente set, si lo hay.} + +message fdremount +{El disquette no ha sido montado correctamente. Deberia: + +Intentar de nuevo e insertar el disquette que contenga "%s". + +No cargar ningun otro archivo de este set y continuar con el siguiente, +si lo hay. + +No cargar ningun otro archivo desde el disquette y abortar el proceso. +} + +message mntnetconfig +{¿Es la información que ha entrado la adecuada para esta maquina +en operación regular o lo quiere instalar en /etc? } + +message cur_distsets +{Lo siguiente es la lista de sets de distribución que será usada. + +} + +message cur_distsets_header +{ Set de distribución Selecc. + ------------------------ -------- +} + +message set_base +{Base} + +message set_system +{Sistema (/etc)} + +message set_compiler +{Herramientas de Compilador} + +message set_games +{Juegos} + +message set_man_pages +{Paginas del Manual en Linea} + +message set_misc +{Miscelaneos} + +message set_text_tools +{Herramientas de Procesamiento de Texto} + +message set_X11 +{Sets de X11} + +message set_X11_base +{X11 base y clientes} + +message set_X11_etc +{Configuración de X11} + +message set_X11_fonts +{Fuentes de X11} + +message set_X11_servers +{Servidores X11} + +message set_X_contrib +{Clientes de X contrib} + +message set_X11_prog +{Programación de X11} + +message set_X11_misc +{X11 Misc.} + +message cur_distsets_row +{%-27s %3s\n} + +message select_all +{Seleccione todos los sets anteriores} + +message select_none +{Des-seleccione todos los sets anteriores} + +message install_selected_sets +{Instalar sets seleccionados} + +message tarerror +{Ha habido un error extrayendo el archivo %s. Esto significa +que algunos archivos no han sido extraidos correctamente y su sistema +no estará completo. + +¿Continuar extrayendo sets?} + +message must_be_one_root +{Debe haber una sola partición marcada para ser montada en '/'.} + +message partitions_overlap +{las particiones %c y %c se solapan.} + +message edit_partitions_again +{ + +Puede editar la tabla de particiones a mano, o dejarlo y retornar al +menú principal. + +¿Editar la tabla de particiones de nuevo?} + +message not_regular_file +{El archivo de configuración %s no es un archivo regular.\n} + +message out_of_memory +{Sin memoria (malloc fallido).\n} + +message config_open_error +{No se ha podido abrir el archivo de configuración %s\n} + +message config_read_error +{No se ha podido leer el archivo de configuración %s\n} + +message cmdfail +{Comando + %s +fallido. No puedo continuar.} + +message upgradeparttype +{La unica partición adecuada que se ha encontrado para la instalación de +NetBSD es del tipo viejo de partición de NetBSD/386BSD/FreeBSD. ¿Quiere +cambiar el tipo de esta partición al nuevo tipo de partición de +solo-NetBSD?} + +message choose_timezone +{Por favor escoja la zona horaria que se ajuste mejor de la siguiente +lista. +Presione RETURN para seleccionar una entrada. +Presione 'x' seguido de RETURN para salir de la selección de la +zona horaria. + + Defecto: %s + Seleccionado: %s + Hora local: %s %s +} + +message tz_back +{ Volver a la lista principal de zona horaria} + +message choose_crypt +{Por favor seleccione el cifrador de password a usar. NetBSD puede ser +configurado para usar los esquemas DES, MD5 o Blowfish. + +El esquema tradicional DES es compatible con la mayoria de sistemas operativos +tipo-Unix, pero solo los primeros 8 carácteres de cualquier password serán +reconocidos. +Los esquemas MD5 y Blowfish permiten passwords mas largos, y hay quien +discutiría si es mas seguro. + +Si tiene una red o pretende usar NIS, por favor considere las capacidades +de otras maquinas en su red. + +Si está actualizando y le gustaria mantener la configuración sin cambios, +escoja la ultima opción "no cambiar". +} + +message swapactive +{El disco que ha seleccionado tiene una partición swap que puede que esté +en uso actualmente si su sistema tiene poca memoria. Como está a punto +de reparticionar este disco, esta partición swap será desactivada ahora. +Por favor tenga en cuenta que esto puede conducir a problemas de swap. +Si obtuviera algun error, por favor reinicie el sistema e intente de nuevo.} + +message swapdelfailed +{sysinst ha fallado en la desactivación de la partición swap en el disco +que ha escogido para la instalación. Por favor reinicie e intente de nuevo.} + +message rootpw +{El password de root del nuevo sistema instalado no ha sido fijado todavia, +y por eso está vacio. ¿Quiere fijar un password de root para el sistema ahora?} + +message rootsh +{Ahora puede seleccionar que shell quiere usar para el usuario root. Por +defecto es /bin/csh, pero podria preferir otra.} + +message postuseexisting +{ +No olvide comprobar los puntos de montaje para cada sistema de archivos +que vaya a ser montado. Presione para continuar. +} + +message no_root_fs +{ +No hay un sistema de archivos raiz definido. Necesitara al menos un punto +de montaje con "/". + +Presione para continuar. +} + +message slattach { +Especifique los parametros de slattach +} + +message Pick_an_option {Seleccione una opción para activar/desactivar.} +message Scripting {Scripting} +message Logging {Logging} + +message Status { Estado: } +message Command {Comando: } +message Running {Ejecutando} +message Finished {Acabado} +message Command_failed {Comando fallido} +message Command_ended_on_signal {Comando terminado en señal} + +message NetBSD_VERSION_Install_System {Sistema de Instalación de NetBSD-@@VERSION@@} +message Exit_Install_System {Salir del Sistema de Instalación} +message Install_NetBSD_to_hard_disk {Instalar NetBSD al disco duro} +message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Actualizar NetBSD en un disco duro} +message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Re-instalar sets o instalar sets adicionales} +message Reboot_the_computer {Reiniciar la computadora} +message Utility_menu {Menú de utilidades} +message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilidades de NetBSD-@@VERSION@@} +message Run_bin_sh {Ejecutar /bin/sh} +message Set_timezone {Ajustar zona horaria} +message Configure_network {Configurar red} +message Partition_a_disk {Particionar un disco} +message Logging_functions {Funciones de loggeo} +message Halt_the_system {Parar el sistema} +message yes_or_no {¿si o no?} +message Hit_enter_to_continue {Presione enter para continuar} +message Choose_your_installation {Seleccione su instalación} +message Set_Sizes {Ajustar tamaños de particiones NetBSD} +message Use_Existing {Usar tamaños de particiones existentes} +message Megabytes {Megabytes} +message Cylinders {Cilindros} +message Sectors {Sectores} +message Select_medium {Seleccione medio} +message ftp {FTP} +message http {HTTP} +message nfs {NFS} +message cdrom {CD-ROM / DVD} +message floppy {Disquette} +message local_fs {Sistema de Archivos Desmontado} +message local_dir {Directorio Local} +message Select_your_distribution {Seleccione su distribución} +message Full_installation {Instalación completa} +message Custom_installation {Instalación personalizada} +message Change {Cambiar} +message hidden {** oculto **} +message Host {Host} +message Base_dir {Directorio base} +message Set_dir {Directorio de sets} +message Directory {Directorio} +message User {Usuario} +message Password {Password} +message Proxy {Proxy} +message Get_Distribution {Bajar Distribución} +message Continue {Continuar} +message What_do_you_want_to_do {¿Qué desea hacer?} +message Try_again {Reintentar} +message Give_up {Give up} +message Ignore_continue_anyway {Ignorar, continuar de todos modos} +message Set_finished {Finalizar} +message Abort_install {Abortar instalación} +message Password_cipher {Cifrador de password} +message DES {DES} +message MD5 {MD5} +message Blowfish_2_7_round {Blowfish 2^7 round} +message do_not_change {no cambiar} +message Device {Dispositivo} +message File_system {Sistema de archivos} +message Select_IPv6_DNS_server { Seleccione servidor DNS de IPv6} +message other {otro } +message Perform_IPv6_autoconfiguration {¿Realizar autoconfiguración IPv6?} +message Perform_DHCP_autoconfiguration {¿Realizar autoconfiguración DHCP ?} +message Root_shell {Root shell} +message Select_set_extraction_verbosity {Seleccione detalle de extracción de sets} +message Progress_bar {Barra de progreso (recomendado)} +message Silent {Silencioso} +message Verbose {Listado de nombres de archivo detallado (lento)} + +.if AOUT2ELF +message aoutfail +{El directorio donde las librerias compartidas antiguas a.out deberian ser +movidas no ha podido ser creado. Por favor intente el proceso de actualizacion +de nuevo y asegurese de que ha montado todos los sistemas de archivos.} + +message emulbackup +{El directorio /emul/aout o /emul de su sistema tiene un enlace simbolico +apuntando a un sistema de archivos desmontado. Se le ha dado la extension '.old'. +Once you bring your upgraded system back up, you may need to take care +of merging the newly created /emul/aout directory with the old one. +} +.endif