Add missing messages (need translating)
This commit is contained in:
parent
a79e0abb89
commit
0c692843f6
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.47 2003/05/16 16:28:10 dsl Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.48 2003/05/16 19:29:18 dsl Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||||
|
@ -337,6 +337,13 @@ message dotarfail
|
||||||
{L'installation des programmes d'ammorcage et fichiers de configuration a
|
{L'installation des programmes d'ammorcage et fichiers de configuration a
|
||||||
échoué. Impossible de continuer ...}
|
échoué. Impossible de continuer ...}
|
||||||
|
|
||||||
|
message extractcomplete /* XXX translate */
|
||||||
|
{The extraction of the selected sets for NetBSD-@@VERSION@@ is complete.
|
||||||
|
The system is now able to boot from the selected harddisk. To complete
|
||||||
|
the installation, sysinst will give you the opportunity to configure
|
||||||
|
some essential things first.
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
message instcomplete
|
message instcomplete
|
||||||
{L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est terminée. L'ordinateur devrait
|
{L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est terminée. L'ordinateur devrait
|
||||||
redémarrer depuis le disque dur. Suivez les instructions du document
|
redémarrer depuis le disque dur. Suivez les instructions du document
|
||||||
|
@ -665,6 +672,21 @@ effacer /etc et renommer /etc.old en /etc.
|
||||||
Arrêt de la mise à jour.
|
Arrêt de la mise à jour.
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message X_oldexists /* XXX translate */
|
||||||
|
{I cannot save /usr/X11R6/bin/X as /usr/X11R6/bin/X.old, because the
|
||||||
|
target disk already has an /usr/X11R6/bin/X.old. Please fix this before
|
||||||
|
continuing.
|
||||||
|
|
||||||
|
One way is to start a shell from the Utilities menu, examine the
|
||||||
|
target /usr/X11R6/bin/X and /usr/X11R6/bin/X.old. If
|
||||||
|
/usr/X11R6/bin/X.old is from a completed upgrade, you can rm -f
|
||||||
|
/usr/X11R6/bin/X.old and restart. Or if /usr/X11R6/bin/X.old is from
|
||||||
|
a recent, incomplete upgrade, you can rm -f /usr/X11R6/bin/X and mv
|
||||||
|
/usr/X11R6/bin/X.old to /usr/X11R6/bin/X.
|
||||||
|
|
||||||
|
Aborting upgrade.}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
message netnotup
|
message netnotup
|
||||||
{Il y'a eu un problème lors de la configuration de votre réseau. Ou votre
|
{Il y'a eu un problème lors de la configuration de votre réseau. Ou votre
|
||||||
serveur de noms, ou bien votre gateway ne peuvent être atteint par un ping
|
serveur de noms, ou bien votre gateway ne peuvent être atteint par un ping
|
||||||
|
@ -786,6 +808,11 @@ message cmdfail
|
||||||
%s
|
%s
|
||||||
ne s'est pas executée correctement. Impossible de continuer.}
|
ne s'est pas executée correctement. Impossible de continuer.}
|
||||||
|
|
||||||
|
message aoutfail /* XXX translate */
|
||||||
|
{The directory where the old a.out shared libraries should be moved to could
|
||||||
|
not be created. Please try the upgrade procedure again and make sure you
|
||||||
|
have mounted all file systems.}
|
||||||
|
|
||||||
message noactivepart
|
message noactivepart
|
||||||
{Vous n'avez pas choisi de partition active. Cela peut empêcher votre système
|
{Vous n'avez pas choisi de partition active. Cela peut empêcher votre système
|
||||||
de démarrer correctement. Dois-je marquer la partition NetBSD active?}
|
de démarrer correctement. Dois-je marquer la partition NetBSD active?}
|
||||||
|
@ -798,6 +825,67 @@ d
|
||||||
message continue
|
message continue
|
||||||
{Continuez?}
|
{Continuez?}
|
||||||
|
|
||||||
|
message choose_timezone /* XXX translate */
|
||||||
|
{Please choose the timezone that fits you best from the list below.
|
||||||
|
Press RETURN to select an entry. Press 'x' followed by RETURN to quit
|
||||||
|
the timezone selection.
|
||||||
|
|
||||||
|
Default: %s
|
||||||
|
Selected: %s
|
||||||
|
Local time: %s %s
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message choose_crypt /* XXX translate */
|
||||||
|
{Please choose the password cipher to use. NetBSD can be configured to use
|
||||||
|
either the DES, MD5 or Blowfish schemes.
|
||||||
|
|
||||||
|
The traditional DES scheme is compatible with most other Unix-like operating
|
||||||
|
systems, but only the first 8 characters of any password will be recognised.
|
||||||
|
The MD5 and Blowfish scheme allows for longer passwords, and some would
|
||||||
|
argue that it's more secure.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you have a network and intend to use NIS, please bear in mind the
|
||||||
|
capabilities of other machines on your network.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you are upgrading and would like to keep configuration unchanged,
|
||||||
|
choose the last option "do not change".
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message swapactive /* XXX translate */
|
||||||
|
{The disk that you selected has a swap partition that may currently be
|
||||||
|
in use if your system is low on memory. Because you are going to
|
||||||
|
repartition this disk, this swap partition will be disabled now. Please
|
||||||
|
beware that this might lead to out of swap errors. Should you get such
|
||||||
|
an error, please restart the system and try again.}
|
||||||
|
|
||||||
|
message swapdelfailed /* XXX translate */
|
||||||
|
{Sysinst failed to deactivate the swap partition on the disk that you
|
||||||
|
chose for installation. Please reboot and try again.}
|
||||||
|
|
||||||
|
message rootpw /* XXX translate */
|
||||||
|
{The root password of the newly installed system has not yet been initialized,
|
||||||
|
and is thus empty. Do you want to set a root password for the system now?}
|
||||||
|
|
||||||
|
message rootsh /* XXX translate */
|
||||||
|
{You can now select which shell to use for the root user. The default is
|
||||||
|
/bin/csh, but you may prefer another one.}
|
||||||
|
|
||||||
|
message label_size_special /* XXX translate */
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the size value:
|
||||||
|
-1: use until the end of the NetBSD part of the disk
|
||||||
|
a-%c: end this partition where partition X starts
|
||||||
|
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
message label_offset_special /* XXX translate */
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Special values that can be entered for the offset value:
|
||||||
|
-1: start at the beginning of the NetBSD part of the disk
|
||||||
|
a-%c: start at the end of previous partition (a, b, ..., %c)
|
||||||
|
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/* XXX translate me all below here */
|
/* XXX translate me all below here */
|
||||||
message postuseexisting
|
message postuseexisting
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
/* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.10 2002/08/02 04:08:48 grant Exp $ */
|
/* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.11 2003/05/16 19:29:19 dsl Exp $ */
|
||||||
/* Based on english version: */
|
/* Based on english version: */
|
||||||
/* NetBSD: msg.mi.en,v 1.86 2002/04/04 14:26:44 ad Exp */
|
/* NetBSD: msg.mi.en,v 1.86 2002/04/04 14:26:44 ad Exp */
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -843,6 +843,10 @@ message rootpw
|
||||||
{Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
|
{Haslo root'a w nowo zainstalowanym systemie nie zostalo jeszcze ustawione,
|
||||||
i dlatego jest puste. Czy chcesz ustawic haslo dla root'a teraz?}
|
i dlatego jest puste. Czy chcesz ustawic haslo dla root'a teraz?}
|
||||||
|
|
||||||
|
message rootsh /* XXX translate */
|
||||||
|
{You can now select which shell to use for the root user. The default is
|
||||||
|
/bin/csh, but you may prefer another one.}
|
||||||
|
|
||||||
message label_size_special
|
message label_size_special
|
||||||
{
|
{
|
||||||
Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
|
Specjalne wartosci, ktore moga byc podane jako wartosci rozmiaru:
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue