These are really aliases for zh_CN.eucCN. This was a redundancy that
was incorrectly copied from FreeBSD. OK'ed by tnozaki.
This commit is contained in:
parent
04f2afbef7
commit
008c3f646e
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# $NetBSD: Makefile,v 1.2 2008/05/24 02:56:55 ginsbach Exp $
|
||||
# $NetBSD: Makefile,v 1.3 2008/05/30 03:12:59 ginsbach Exp $
|
||||
|
||||
NOMAN= # defined
|
||||
|
||||
|
@ -195,9 +195,6 @@ LOCALES += uk_UA.UTF-8
|
|||
LOCALES += zh_CN.GB18030
|
||||
LOCALESRC_zh_CN.GB18030 = zh_CN.GB18030
|
||||
|
||||
LOCALES += zh_CN.GB2312
|
||||
LOCALESRC_zh_CN.GB2312 = zh_CN.GB2312
|
||||
|
||||
LOCALES += zh_CN.UTF-8
|
||||
LOCALESRC_zh_CN.UTF-8 = zh_CN.UTF-8
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
|||
# $NetBSD: zh_CN.GB2312.src,v 1.1 2008/05/17 03:57:52 ginsbach Exp $
|
||||
#
|
||||
# Chinese Language Message Locale for China
|
||||
#
|
||||
# WARNING: Empty lines and/or blank spaces may be essential.
|
||||
#
|
||||
# From: $FreeBSD: src/share/msgdef/zh_CN.GB2312.src,v 1.1 2003/11/05 22:59:02 davidxu Exp $
|
||||
#
|
||||
# Acceptable Affrimative Response Expression (yesexpr)
|
||||
# NOTE: This must be a valid Extended Regular Expression.
|
||||
^[yY£ù£ÙÊÇ].*
|
||||
# Acceptable Negative Response Expression (noexpr)
|
||||
# NOTE: This must be a valid Extended Regular Expression.
|
||||
^[nN£î£Î²»·ñ].*
|
||||
#
|
||||
# NOTE: The following were removed from the relevant standards:
|
||||
# The Open Group Base Specifications Issue 6 (XPG6) and
|
||||
# IEEE Std 1003.1, 2004 Edition (POSIX).
|
||||
# The current NetBSD implementation still requires a value or blank line.
|
||||
#
|
||||
# Acceptable Affrimative Response (yesstr)
|
||||
ÊÇ
|
||||
# Acceptable Negative Response (nostr)
|
||||
·ñ
|
||||
# EOF
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# $NetBSD: Makefile,v 1.2 2008/05/24 02:56:55 ginsbach Exp $
|
||||
# $NetBSD: Makefile,v 1.3 2008/05/30 03:12:59 ginsbach Exp $
|
||||
|
||||
NOMAN= # defined
|
||||
|
||||
|
@ -219,9 +219,6 @@ LOCALES += uk_UA.UTF-8
|
|||
LOCALES += zh_CN.GB18030
|
||||
LOCALESRC_zh_CN.GB18030 = zh_CN.GB18030
|
||||
|
||||
LOCALES += zh_CN.GB2312
|
||||
LOCALESRC_zh_CN.GB2312 = zh_CN.GB2312
|
||||
|
||||
LOCALES += zh_CN.UTF-8
|
||||
LOCALESRC_zh_CN.UTF-8 = zh_CN.UTF-8
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,109 +0,0 @@
|
|||
# $NetBSD: zh_CN.GB2312.src,v 1.1 2008/05/17 04:05:52 ginsbach Exp $
|
||||
#
|
||||
# Chinese Language Monetary Locale for China
|
||||
#
|
||||
# WARNING: Empty lines and/or blank spaces may be essential.
|
||||
#
|
||||
# From: $FreeBSD: src/share/monetdef/zh_CN.GB2312.src,v 1.1 2003/11/05 22:59:02 davidxu Exp $
|
||||
#
|
||||
# International Currency Symbol (int_curr_symbol)
|
||||
# NOTE: Last character is always SPACE
|
||||
#
|
||||
CNY
|
||||
#
|
||||
# Currency Symbol (currency_symbol)
|
||||
#
|
||||
£¤
|
||||
#
|
||||
# Monetary Decimal Point (mon_decimal_point)
|
||||
#
|
||||
.
|
||||
#
|
||||
# Monetary Thousands Separator (mon_thousands_sep)
|
||||
#
|
||||
,
|
||||
#
|
||||
# Monetary Grouping Sequence (mon_grouping)
|
||||
# A sequence of integers separated by semi-colons ';'.
|
||||
#
|
||||
3;3
|
||||
#
|
||||
# Positive Sign (positive_sign)
|
||||
#
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Negative Sign (negative_sign)
|
||||
#
|
||||
-
|
||||
#
|
||||
# International Fractional Digits (int_frac_digits)
|
||||
#
|
||||
0
|
||||
#
|
||||
# Fractional Digits (frac_digits)
|
||||
#
|
||||
0
|
||||
#
|
||||
# Currency Symbol Precedes Positive Value (p_cs_preceds)
|
||||
# Must be either 1 or 0.
|
||||
#
|
||||
1
|
||||
#
|
||||
# Separation of Currency Symbol, Sign, and Positive Value
|
||||
# by a Space (p_sep_by_space)
|
||||
# Must be 0, 1, or 2
|
||||
#
|
||||
0
|
||||
#
|
||||
# Currency Symbol Precedes Negative Value (n_cs_preceds)
|
||||
# Must be either 1 or 0.
|
||||
#
|
||||
1
|
||||
#
|
||||
# Separation of Currency Symbol, Sign, and Negative Value (n_sep_by_space)
|
||||
# Must be 0, 1, or 2
|
||||
#
|
||||
0
|
||||
#
|
||||
# Positive Sign Position (p_sign_posn)
|
||||
# Must be 0, 1, 2, 3, or 4
|
||||
#
|
||||
1
|
||||
#
|
||||
# Negative Sign Position (n_sign_posn)
|
||||
# Must be 0, 1, 2, 3, or 4
|
||||
#
|
||||
4
|
||||
#
|
||||
# International Currency Symbol Precedes Positive Value (int_p_cs_preceds)
|
||||
# Must be either 1 or 0.
|
||||
#
|
||||
1
|
||||
#
|
||||
# Separation of International Currency Symbol, Sign, and
|
||||
# Positive Value (int_p_sep_by_space)
|
||||
# Must be 0, 1, or 2
|
||||
#
|
||||
0
|
||||
#
|
||||
# International Currency Symbol Precedes Negative Value (int_n_cs_preceds)
|
||||
# Must be either 1 or 0.
|
||||
#
|
||||
1
|
||||
#
|
||||
# Separation of International Currency Symbol, Sign, and
|
||||
# Negative Value (int_n_sep_by_space)
|
||||
# Must be 0, 1, or 2
|
||||
#
|
||||
0
|
||||
#
|
||||
# International Positive Sign Position (int_p_sign_posn)
|
||||
# Must be 0, 1, 2, 3, or 4
|
||||
#
|
||||
1
|
||||
#
|
||||
# International Negative Sign Position (int_n_sign_posn)
|
||||
# Must be 0, 1, 2, 3, or 4
|
||||
#
|
||||
4
|
||||
# EOF
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# $NetBSD: Makefile,v 1.2 2008/05/24 02:56:55 ginsbach Exp $
|
||||
# $NetBSD: Makefile,v 1.3 2008/05/30 03:12:59 ginsbach Exp $
|
||||
|
||||
NOMAN= # defined
|
||||
|
||||
|
@ -273,9 +273,6 @@ LOCALES += uk_UA.UTF-8
|
|||
LOCALES += zh_CN.GB18030
|
||||
LOCALESRC_zh_CN.GB18030 = zh_CN.GB18030
|
||||
|
||||
LOCALES += zh_CN.GB2312
|
||||
LOCALESRC_zh_CN.GB2312 = zh_CN.GB2312
|
||||
|
||||
LOCALES += zh_CN.UTF-8
|
||||
LOCALESRC_zh_CN.UTF-8 = zh_CN.UTF-8
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,79 +0,0 @@
|
|||
# $NetBSD: zh_CN.GB2312.src,v 1.1 2008/05/17 04:11:30 ginsbach Exp $
|
||||
#
|
||||
# Chinese Language Time Locale for China
|
||||
#
|
||||
# WARNING: Empty lines and/or blank spaces may be essential.
|
||||
#
|
||||
# From: $FreeBSD: src/share/timedef/zh_CN.GB2312.src,v 1.3 2007/12/30 03:08:52 ache Exp $
|
||||
#
|
||||
# Short weekday names (abday)
|
||||
#
|
||||
日
|
||||
一
|
||||
二
|
||||
三
|
||||
四
|
||||
五
|
||||
六
|
||||
#
|
||||
# Long weekday names (day)
|
||||
#
|
||||
星期日
|
||||
星期一
|
||||
星期二
|
||||
星期三
|
||||
星期四
|
||||
星期五
|
||||
星期六
|
||||
#
|
||||
# Short month names (abmon)
|
||||
#
|
||||
1
|
||||
2
|
||||
3
|
||||
4
|
||||
5
|
||||
6
|
||||
7
|
||||
8
|
||||
9
|
||||
10
|
||||
11
|
||||
12
|
||||
#
|
||||
# Long month names (mon)
|
||||
#
|
||||
一月
|
||||
二月
|
||||
三月
|
||||
四月
|
||||
五月
|
||||
六月
|
||||
七月
|
||||
八月
|
||||
九月
|
||||
十月
|
||||
十一月
|
||||
十二月
|
||||
#
|
||||
# Ante Meridiem/Post Meridiem - %p (am_pm)
|
||||
#
|
||||
上午
|
||||
下午
|
||||
#
|
||||
# Date and Time - %c (d_t_fmt)
|
||||
#
|
||||
%a %b/%e %T %Y
|
||||
#
|
||||
# Date - %x (d_fmt)
|
||||
#
|
||||
%Y/%m/%d
|
||||
#
|
||||
# Time - %X (t_fmt)
|
||||
#
|
||||
%H时%M分%S秒
|
||||
#
|
||||
# 12-hour Clock - %r (t_ampm_fmt)
|
||||
#
|
||||
%I:%M:%S %p
|
||||
# EOF
|
Loading…
Reference in New Issue