295 lines
13 KiB
Plaintext
295 lines
13 KiB
Plaintext
|
002 "Zeilenlaengen Ueberlauf"
|
||
|
003 "kann Zeile %lu nicht loeschen"
|
||
|
004 "kann an Zeile %lu nicht anfuegen"
|
||
|
005 "kann in Zeile %lu nicht einfuegen"
|
||
|
006 "kann Zeile %lu nicht speichern"
|
||
|
007 "kann letzte Zeile nicht lesen"
|
||
|
008 "Fehler: kann Zeile %lu nicht wiederherstellen"
|
||
|
009 "Protokolldatei"
|
||
|
010 "Keine Protokollierung aktiv, rueckgaengig machen nicht moeglich"
|
||
|
011 "Keine Aenderungen rueckgaengig zu machen"
|
||
|
012 "Keine Protokollierung aktiv, rueckgaengig machen nicht moeglich"
|
||
|
013 "Keine Protokollierung aktiv, Wiederholung von Aenderungen nicht moeglich"
|
||
|
014 "Keine Aenderungen zu wiederholen"
|
||
|
015 "%s/%d: Protokollschreibfehler"
|
||
|
016 "Vi's Standardein- und ausgabe muss ein Terminal sein"
|
||
|
017 "Marke %s: nicht gesetzt"
|
||
|
018 "Marke %s: die Zeile wurde geloescht"
|
||
|
019 "Marke %s: Cursorposition existiert nicht mehr"
|
||
|
020 "Fehler: "
|
||
|
021 "neue Datei"
|
||
|
022 "Name geaendert"
|
||
|
023 "geaendert"
|
||
|
024 "nicht geaendert"
|
||
|
025 "NICHT GELOCKED"
|
||
|
026 "nur zum Lesen"
|
||
|
027 "Zeile %lu von %lu [%ld%%]"
|
||
|
028 "leere Datei"
|
||
|
029 "Zeile %lu"
|
||
|
030 "Die Datei %s ist kein Meldungskatalog"
|
||
|
031 "Setzen der Voreinstellung fuer %s Option nicht moeglich"
|
||
|
032 "Benutzung: %s"
|
||
|
033 "set: keine %s Option: 'set all' zeigt alle Optionen mit Werten an"
|
||
|
034 "set: der [no]%s Option kann kein Wert zugewiesen werden"
|
||
|
035 "set: %s ist keine boolsche Option"
|
||
|
036 "set: %s Option: %s"
|
||
|
037 "set: %s Option: %s: Wert Ueberlauf"
|
||
|
038 "set: %s Option: %s ist eine ungueltige Zahl"
|
||
|
039 "set: %s ist keine boolsche Option"
|
||
|
040 "Anzeige hat zu wenig Spalten, weniger als %d"
|
||
|
041 "Anzeige hat zu viele Spalten, mehr als %d"
|
||
|
042 "Anzeige hat zu wenig Zeilen, weniger als %d"
|
||
|
043 "Anzeige hat zu viele Zeilen, mehr als %d"
|
||
|
044 "Die lisp Option ist nicht implementiert"
|
||
|
045 "Messages nicht abgeschalten: %s"
|
||
|
046 "Messages nicht eingeschalten: %s"
|
||
|
047 "Die modeline(s) Option kann nie gesetzt werden"
|
||
|
048 "Die paragraph Option muss Gruppen zu zwei Zeichen enthalten"
|
||
|
049 "Die section Option muss Gruppen zu zwei Zeichen enthalten"
|
||
|
050 "shiftwidth kann nicht auf 0 gesetzt werden"
|
||
|
051 "Die sourceany Option kann nie gesetzt werden"
|
||
|
052 "Tabulatorpositionen duerfen nicht auf 0 gesetzt werden"
|
||
|
053 "Der Standardpuffer ist leer"
|
||
|
054 "Puffer %s ist leer"
|
||
|
055 "Dateien mit newlines im Namen sind nicht wiederherstellbar"
|
||
|
056 "Aenderungen nicht wiederherstellbar falls die Editorsitzung schief geht"
|
||
|
057 "kopiere Datei fuer Wiederherstellung ..."
|
||
|
058 "Rettungsmechanismus funktioniert nicht: %s"
|
||
|
059 "Aenderungen nicht wiederherstellbar falls die Editorsitzung schief geht"
|
||
|
060 "Sicherung der Datei gescheitert: %s"
|
||
|
061 "kopiere Datei fuer Wiederherstellung ..."
|
||
|
062 "Informationen ueber den Benutzer mit id %u nicht gefunden"
|
||
|
063 "Wiederherstellungsdatei kann nicht gesperrt werden"
|
||
|
064 "Puffer der Wiederherstellungsdatei uebergelaufen"
|
||
|
065 "Wiederherstellungsdatei"
|
||
|
066 "%s: Wiederherstellungsdatei hat falsches Format"
|
||
|
067 "%s: Wiederherstellungsdatei hat falsches Format"
|
||
|
068 "Keine von Ihnen lesbaren Dateien mit Namen %s zum Wiederherstellen"
|
||
|
069 "Es gibt aeltere Versionen dieser Datei von Ihnen zum Wiederherstellen"
|
||
|
070 "Sie haben noch andere Dateien zum Wiederherstellen"
|
||
|
071 "schicke keine email: %s"
|
||
|
072 "Datei leer; nichts zu suchen"
|
||
|
073 "Dateiende erreicht, ohne das Suchmuster zu finden"
|
||
|
074 "Kein altes Suchmuster"
|
||
|
075 "Suchmuster nicht gefunden"
|
||
|
076 "Dateianfang erreicht, ohne das Suchmuster zu finden"
|
||
|
077 "Suche umgeschlagen"
|
||
|
078 "suche ..."
|
||
|
079 "Keine nichtdruckbaren Zeichen gefunden"
|
||
|
080 "Unbekannter Kommandoname"
|
||
|
082 "%s: Kommando im ex Modus nicht verfuegbar"
|
||
|
083 "Count darf nicht Null sein"
|
||
|
084 "%s: falsche Zeilenangabe"
|
||
|
085 "Interner Syntaxtabellenfehler (%s: %s)"
|
||
|
086 "Benutzung: %s"
|
||
|
087 "%s: temporaerer Puffer nicht freigegeben"
|
||
|
088 "Flagoffset vor Zeile 1"
|
||
|
089 "Flagoffset hinter dem Dateiende"
|
||
|
090 "@ mit Bereich lief als Datei/Anzeige geaendert wurde"
|
||
|
091 "globales oder v-Kommando lief als Datei/Anzeige geaendert wurde"
|
||
|
092 "Ex Kommando misslungen: restliche Kommandoeingabe ignoriert"
|
||
|
093 "Ex Kommando misslungen: umdefinierte Tasten ungueltig"
|
||
|
094 "Die zweite Adresse ist kleiner als die erste"
|
||
|
095 "Kein Markenname angegeben"
|
||
|
096 "\\ ohne folgenden / oder ?"
|
||
|
097 "Referenz auf eine negative Zeilennummer"
|
||
|
098 "Das Kommando %s ist unbekannt"
|
||
|
099 "Adresswert zu gross"
|
||
|
100 "Adresswert zu klein"
|
||
|
101 "Ungueltige Adresskombination"
|
||
|
102 "Ungueltige Adresse: nur %lu Zeilen in der Datei"
|
||
|
103 "Ungueltige Adresse: die Datei ist leer"
|
||
|
104 "Das Kommando %s erlaubt keine Adresse 0"
|
||
|
105 "Keine Abkuerzungen zum Anzeigen"
|
||
|
106 "Abkuerzungen muessen mit einem \"Wort\"-Zeichen enden"
|
||
|
107 "Abkuerzungen duerfen keine Tabulator- oder Leerzeichen enthalten"
|
||
|
108 "In Abkuerzungen duerfen ausser am Ende Wort- und Nicht-Wort-Zeichen nicht gemischt werden"
|
||
|
109 "\"%s\" ist keine Abkuerzung"
|
||
|
110 "Vi Kommando misslungen: umdefinierte Tasten ungueltig"
|
||
|
111 "Keine weiteren Dateien zu edieren"
|
||
|
112 "Keine vorhergehenden Dateien zu edieren"
|
||
|
113 "Keine vorhergehenden Dateien fuer rewind"
|
||
|
114 "Keine Dateiliste zum Anzeigen"
|
||
|
115 "Kein vorhergehendes Kommando um \"!\" zu ersetzen"
|
||
|
116 "Kein Dateiname fuer %%"
|
||
|
117 "Kein Dateiname fuer #"
|
||
|
118 "Fehler: execl: %s"
|
||
|
119 "I/O Fehler: %s"
|
||
|
120 "Datei wurde seit dem letzten vollstaendigen Schreiben geaendert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren"
|
||
|
121 "Kann Homedirectory nicht bestimmen"
|
||
|
122 "Neues aktuelles Directory: %s"
|
||
|
123 "Keine Puffer anzuzeigen"
|
||
|
124 "Das Kommando %s kann nicht als Teil eines global oder v Kommandos verwendet werden"
|
||
|
125 "%s/%s: nicht gelesen: gehoehrt weder Ihnen noch root"
|
||
|
126 "%s/%s: nicht gelesen: gehoehrt nicht Ihnen"
|
||
|
127 "%s/%s: nicht gelesen: anderer Benutzer als Eigentuemer hat Schreibrecht"
|
||
|
128 "%s: nicht gelesen: gehoehrt weder Ihnen noch root"
|
||
|
129 "%s: nicht gelesen: gehoehrt nicht Ihnen"
|
||
|
130 "%s: nicht gelesen: anderer Benutzer als Eigentuemer hat Schreibrecht"
|
||
|
131 "Keine folgenden Zeilen zum Verbinden"
|
||
|
132 "Kein Eingabe-Map Eintrag"
|
||
|
133 "Kein Kommando-Map Eintrag"
|
||
|
134 "Das %s Zeichen kann nicht umgemappt werden"
|
||
|
135 "\"%s\" ist momentan nicht gemappt"
|
||
|
136 "Markennamen muessen einzelne Buchstaben sein"
|
||
|
137 "%s existiert, nicht geschrieben; verwende ! zum Ueberschreiben"
|
||
|
138 "Neue .exrc Datei: %s. "
|
||
|
139 "Zielzeile ist innerhalb des Verschiebebereichs"
|
||
|
140 "Das open Kommando verlangt, dass die open Option gesetzt ist"
|
||
|
141 "Das open Kommando ist nocht nicht implementiert"
|
||
|
142 "Rettung dieser Datei nicht moeglich"
|
||
|
143 "Datei gerettet"
|
||
|
144 "%s wurde in zu viele Dateinamen expandiert"
|
||
|
145 "Nur regulaere Dateien koennen gelesen werden"
|
||
|
146 "%s: Lesesperrung war nicht moeglich"
|
||
|
147 "lese ..."
|
||
|
148 "%s: %lu Zeilen, %lu Zeichen"
|
||
|
149 "Keine Hintegrundanzeigen vorhanden"
|
||
|
150 "Das script Kommando ist nur im vi Modus verfuegbar"
|
||
|
151 "Kein Kommando auszufuehren"
|
||
|
152 "shiftwidth Option auf 0 gesetzt"
|
||
|
153 "Count ueberlauf"
|
||
|
154 "Count unterlauf"
|
||
|
155 "Regulaerer Ausdruck angegeben; r Flag bedeutungslos"
|
||
|
156 "Die #, l und p Flags koennen im vi Modus nicht mit dem c Flag kombiniert werden"
|
||
|
157 "Keine Uebereinstimmung gefunden"
|
||
|
158 "Kein vorhergehender 'tag' angegeben"
|
||
|
159 "Weniger als %s Eintraege auf dem 'tag'-Stack; verwende :display t[ags]"
|
||
|
160 "Keine Datei namens %s auf dem 'tag'-Stack; verwende :display t[ags]"
|
||
|
162 "%s: 'tag' nicht gefunden"
|
||
|
163 "%s: kaputter 'tag' in %s"
|
||
|
164 "%s: die 'tag'-Zeile existiert nicht"
|
||
|
165 "Der 'tag' Stack ist leer"
|
||
|
166 "%s: Suchmuster nicht gefunden"
|
||
|
167 "Weitere Dateien zu edieren; verwende n[ext] um zur naechsten Datei zu gehen, q[uit]! zum Verlassen"
|
||
|
168 "Puffer %s ist leer"
|
||
|
169 "Bestaetige Aenderung [n]"
|
||
|
170 "Unterbrochen."
|
||
|
171 "Kein vorhergehender Puffer zum Ausfuehren"
|
||
|
172 "Kein vorhergehender regulaerer Ausdruck"
|
||
|
173 "Das Kommando %s verlangt, dass bereits eine Datei eingelesen wurde"
|
||
|
174 "Benutzung: %s"
|
||
|
175 "Das visual Kommando verlangt dass die open Option gesetzt ist"
|
||
|
176 "%s wurde in zu viele Dateinamen expandiert"
|
||
|
177 "Leere Datei"
|
||
|
178 "Keine vorhergehende F, f, T oder t Suche"
|
||
|
179 "%s nicht gefunden"
|
||
|
180 "Keine vorhergehende Datei zu edieren"
|
||
|
181 "Cursor nicht auf einer Zahl"
|
||
|
182 "Sich ergebende Zahl ist zu gross"
|
||
|
183 "Sich ergebende Zahl ist zu klein"
|
||
|
184 "Kein korrespondierendes Zeichen in dieser Zeile"
|
||
|
185 "Korrespondierendes Zeichen nicht gefunden"
|
||
|
186 "Keine Zeichen zu ersetzen"
|
||
|
187 "Keine andere Anzeige zum Hinschalten"
|
||
|
188 "Zeichen nach Suchmuster, Zeilenoffset und/oder z Kommando"
|
||
|
189 "Kein altes Suchmuster"
|
||
|
190 "Suche zur urspruenglichen Position umgeschlagen"
|
||
|
191 "Abkuerzung ueberschreitet Expansionsgrenze: Zeichen weggelassen"
|
||
|
192 "Nicht erlaubtes Zeichen; maskiere zum Eingeben"
|
||
|
193 "Bereits am Anfang der Eingabe"
|
||
|
194 "Keine weiteren Zeichen zu loeschen"
|
||
|
195 "Bewegung hinter das Dateiende"
|
||
|
196 "Bewegung hinter das Zeilenende"
|
||
|
197 "Keine Cursorbewegung gemacht"
|
||
|
198 "Bereits am Dateianfang"
|
||
|
199 "Bewegung vor den Dateianfang"
|
||
|
200 "Bereits in der ersten Spalte"
|
||
|
201 "Puffer sollen vor dem Kommando angegeben werden"
|
||
|
202 "Bereits am Dateiende"
|
||
|
203 "Bereits am Zeilenende"
|
||
|
204 "%s ist kein vi Kommando"
|
||
|
205 "Benutzung: %s"
|
||
|
206 "Keine Zeichen zu loeschen"
|
||
|
206 "Keine Zeichen zu loeschen"
|
||
|
208 "Kein Kommando zu wiederholen"
|
||
|
209 "Die Datei ist leer"
|
||
|
210 "%s kann nicht als Bewegungskommando verwendet werden"
|
||
|
211 "Bereits im Kommando-Modus"
|
||
|
212 " Cursor nicht auf einem Wort"
|
||
|
214 "Wert der Window Option ist zu gross, max ist %u"
|
||
|
215 "Anfuegen"
|
||
|
216 "Aendern"
|
||
|
217 "Kommando"
|
||
|
218 "Einfuegen"
|
||
|
219 "Ersetzen"
|
||
|
220 "Bewegung hinter das Anzeigenende"
|
||
|
221 "Bewegung vor den Anzeigenanfang"
|
||
|
222 "Anzeige muss zum Zerlegen groesser als %d sein"
|
||
|
223 "Keine Hintergrundanzeigen vorhanden"
|
||
|
224 "Es gibt keine Hintergrundanzeige die eine Datei namens %s ediert"
|
||
|
225 "Die einzige dargestellte Anzeige kann nicht in den Hintergrund gebracht werden"
|
||
|
226 "Die Anzeige kann nur auf %d Zeilen verkleinert werden"
|
||
|
227 "Die Anzeige kann nicht verkleinert werden"
|
||
|
228 "Die Anzeige kann nicht vergroessert werden"
|
||
|
230 "Diese Anzeige kann nicht gestopped werden"
|
||
|
231 "Unterbrochen: umdefinierte Tasten ungueltig"
|
||
|
232 "vi: temporaerer Puffer nicht freigegeben"
|
||
|
233 "Dieses Terminal hat keine %s Taste"
|
||
|
234 "es kann nur ein Puffer angegeben werden"
|
||
|
235 "Zahl groesser als %lu"
|
||
|
236 "Unterbrochen"
|
||
|
237 "Nicht moeglich temporaere Datei anzulegen"
|
||
|
238 "Warnung: %s ist keine regulaere Datei"
|
||
|
239 "%s ist bereits gesperrt, nur-lese Editorsitzung"
|
||
|
240 "%s: loeschen"
|
||
|
241 "%s: schliessen"
|
||
|
242 "%s: loeschen"
|
||
|
243 "%s: loeschen"
|
||
|
244 "Nur-lese Datei, nicht geschrieben; verwende ! zum Ueberschreiben"
|
||
|
245 "Nur-lese Datei, nicht geschrieben"
|
||
|
246 "%s existiert, nicht geschrieben; verwende ! zum Ueberschreiben"
|
||
|
247 "%s existiert, nicht geschrieben"
|
||
|
248 "Teil der Datei, nicht geschrieben; verwende ! zum Ueberschreiben"
|
||
|
249 "Teil der Datei, nicht geschrieben"
|
||
|
250 "%s: Datei wurde spaeter als diese Kopie veraendert; verwende ! zum Ueberschreiben"
|
||
|
251 "%s: Datei wurde spaeter als diese Kopie veraendert"
|
||
|
252 "%s: Schreibsperrung war nicht moeglich"
|
||
|
253 "schreibe ..."
|
||
|
254 "%s: WARNUNG: DATEI ABGESCHNITTEN"
|
||
|
256 "%s: neue Datei: %lu Zeilen, %lu Zeichen"
|
||
|
257 "%s: %s%lu Zeilen, %lu Zeichen"
|
||
|
258 "%s wurde in zu viele Dateinamen expandiert"
|
||
|
259 "%s: keine regulaere Datei"
|
||
|
260 "%s: gehoehrt nicht Ihnen"
|
||
|
261 "%s: anderer Benutzer als Eigentuemer hat Zugriff"
|
||
|
262 "Datei wurde seit dem letzten vollstaendigen Schreiben geaendert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren"
|
||
|
263 "Datei wurde seit dem letzten vollstaendigen Schreiben geaendert; schreibe oder verwende :edit! zum ignorieren"
|
||
|
264 "Datei wurde seit dem letzten vollstaendigen Schreiben geaendert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren"
|
||
|
265 "Datei ist temporaer; beim Verlassen gehen die Aenderungen verloren"
|
||
|
266 "Nur-lese Datei, Aenderungen werden nicht automatisch geschrieben"
|
||
|
267 "Portokollierung neu begonnen"
|
||
|
268 "bestaetigen [ynq]"
|
||
|
269 "Druecke beliebige Taste um fortzufahren"
|
||
|
270 "Druecke beliebige Taste um fortzufahren [: um weitere Kommandos einzugeben]: "
|
||
|
271 "Druecke beliebige Taste um fortzufahren [q zum Verlassen]: "
|
||
|
272 "Diese Form von %s benoetigt das ex Terminal-Interface"
|
||
|
273 "Gehe in ex Eingabe-Modus.\n"
|
||
|
274 "Kommando schief gelaufen, noch keine Datei eingelesen"
|
||
|
275 " weiter?"
|
||
|
276 "unerwartetes Zeichen - Ereignis"
|
||
|
277 "unerwartetes Dateiende - Ereignis"
|
||
|
279 "unerwartetes Unterbrechungs - Ereignis"
|
||
|
280 "unerwartetes Verlassen - Ereignis"
|
||
|
281 "unerwartetes Wiederherstellungs - Ereignis"
|
||
|
283 "Das %s Kommando benoetigt das ex Terminal-Interface"
|
||
|
284 "Diese Form von %s wird nicht unterstuetzt wenn die 'secure edit' - Option gesetzt ist"
|
||
|
285 "unerwartetes Zeichenketten - Ereignis"
|
||
|
286 "unerwartetes timeout - Ereignis"
|
||
|
287 "unerwartetes Schreibe - Ereignis"
|
||
|
288 "unerwartetes Schreibe-und-Verlassen - Ereignis"
|
||
|
289 "Shell Expandierungen nicht unterstuetzt wenn die 'secure edit' - Option gesetzt ist"
|
||
|
290 "Das %s Kommando wird nicht unterstuetzt wenn die 'secure edit' - Option gesetzt ist"
|
||
|
291 "set: %s kann nicht ausgeschaltet werden"
|
||
|
293 "angefuegt"
|
||
|
294 "geaendert"
|
||
|
295 "geloescht"
|
||
|
296 "verbunden"
|
||
|
297 "verschoben"
|
||
|
298 "geschoben"
|
||
|
299 "in Puffer geschrieben"
|
||
|
300 "Zeile"
|
||
|
301 "Zeilen"
|
||
|
302 "Vi wurde nicht mit dem Tcl Interpreter gelinkt"
|
||
|
303 "Datei wurde seit dem letzten Schreiben veraendert.\n"
|