NetBSD/distrib/utils/sysinst/arch/bebox/msg.md.fr

228 lines
7.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

/* $NetBSD: msg.md.fr,v 1.5 1999/07/06 06:10:05 cgd Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
* All rights reserved.
*
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
* must display the following acknowledgement:
* This product includes software developed for the NetBSD Project by
* Piermont Information Systems Inc.
* 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
* or promote products derived from this software without specific prior
* written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*
*/
/* MD Message catalog -- french, bebox version */
message fullpart
{Nous allons maintenant installer NetBSD sur votre disque %s. Vous devez
choisir si vous voulez installer NetBSD sur la totalit<69> du disque ou seulement
sur une partie de celui-ci.
Une installation sur une partie du disque cr<63>e une partition, ou `slice', pour
NetBSD dans le secteur de d<>marage (Master Boot Record, alias MBR) de votre
disque. Une installation sur la totalit<69> du disque est `dangereusement
d<EFBFBD>di<EFBFBD>e' : elle r<>initialise compl<70>tement le MBR, ce qui efface tout syst<73>me
d'exploitation ou donn<6E>es existants sur le disque. Cela rend <20>galement
impossible l'installation ult<6C>rieure d'un deuxi<78>me syst<73>me d'exploitation,
sauf si vous reinstallez compl<70>tement NetBSD en utilisant uniquement une
partie du disque.
Que d<>sirez vous faire ?
}
message wdtype
{Quel type de disque est %s?}
message sectforward
{Est ce que votre disque fait AUTOMATIQUEMENT se suivre les secteurs ?}
message dlgeom
{Votre disque a d<>j<EFBFBD> un label BSD. Ce label montre une g<>om<6F>trie diff<66>rente
de la g<>om<6F>trie r<>elle du disque. Les deux g<>om<6F>trie sont :
disklabel: %d cylindres, %d t<>tes, %d secteurs
g<EFBFBD>om r<>elle: %d cylindres, %d t<>tes, %d secteurs
}
message nobiosgeom
{Votre disque n'a pas de secteur de d<>marrage (Master Boot Record, alias MBR)
valide. Ce programme lit la g<>om<6F>trie fictive du BIOS en
lisant le secteur de d<>marrage, donc la g<>ometrie du BIOS n'a pu etre
d<EFBFBD>termin<EFBFBD>e ici. Les choix possibles sont :
* Arr<72>ter l'installation, pour pouvoir initialiser le secteur de
d<EFBFBD>marrage depuis un autre syst<73>me d'exploitation, ou lire la
g<EFBFBD>ometrie du BIOS dans la configuration du BIOS.
* Entrer la g<>om<6F>trie fictive, et sysinst initialisera le secteur
de d<>marrage.
ATTENTION : Entrer une nouvelle g<>om<6F>trie entra<72>ne l'initialisation de votre
secteur de d<>marrage, et la supression d'un eventuel programme de
d<EFBFBD>marrage que vous auriez pu installer.
}
message diagcyl
{Certains vieux BIOS ou programmes de diagnostics peuvent utiliser le dernier
cylindre pour des tests. Cela ne devrait plus etre le cas avec des syst<73>mes
modernes. Si vous utilisez un vieux syst<73>me, ou que vous n'etes pas certains
s'il peut faire cela, vous pouvez exlure le dernier cylindre.
Si vous excluez le dernier cylindre, les g<>omotries du BIOS et r<>elles seront
corrig<EFBFBD>es, vous n'avez pas besoin de les entrer <20> nouveau.
Voulez-vous exclure le dernier cylindre ?
}
/* the %s's will expand into three character strings */
message part_header
{ D<>but(%3s) Taille(%3s) Fin(%3s) Type
---------- ----------- ---------- ----
}
message part_row_start_unused
{%-1d: }
message part_row_start_used
{%-1d: %-10d %-11d %-10d}
message part_row_end
{ %s\n}
message setbiosgeom
{On va vous demander la g<>om<6F>trie. SVP entrer les valeur que vous d<>sirez.
Rappelez vous que le nombre de cylindre doit <20>tre <= 1023 et que le nombre
de secteur doit <20>tre <=63. Si votre BIOS est configur<75> avec plus de 1024
cylindre, tronquez ce nombre <20> 1024 ici, NetBSD saura utiliser les cylindres
restant.
}
message confirmbiosgeom
{SVP v<>rifiez que la g<>ometrie du BIOS ci-dessous est correcte. Le nombre
de cylindre <20> pu etre tronqu<71>e <20> 1024. Ce n'est pas un probl<62>me du moment
que les autres param<61>tres sont corrects. Seulement 1024 cuylindres peuvent
etre specifi<66>s dans le secteur de boot, le reste sera trouv<75> d'une mani<6E>re
diff<EFBFBD>rente par NetBSD.
Si vous r<>entrez ces valeurs, v<>rifiez qu'elles sont correctes et
correspondent <20> celles utilis<69>es par d'autre syst<73>mes sur ce disque. Des
valeurs diff<66>rentes peuvent conduire <20> des pertes de donn<6E>es.
}
message badgeom
{Les valeurs actuelles de la g<>om<6F>trie de votre disque sont :
}
message realgeom
{ g<>om r<>elle: %d cylindres, %d t<>tes, %d secteurs (pour information)\n}
message biosgeom
{ g<>om fdisk: %d cylindres, %d t<>tes, %d secteurs \n}
message reentergeom
{La g<>om<6F>trie que vous venez de sp<73>cifier n'est pas utilisable. SVP entrez
de nouveau la g<>om<6F>trie.
}
message ovrwrite
{Votre disque a actuellement une partition autre que NetBSD. Voulez vous
vraiment l'<27>craser par une partition NetBSD ?
}
message parttable
{La table des partitions de votre disque est :
}
message editpart
{La partition %d ressemble <20>:\n\n}
message editparttable
{Editez votre table de partition DOS. La partition en surbrillance est
actuellement active. La table des partitions est :
}
message reeditpart
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
exactement une partition NetBSD. Vous devez <20>diter de nouveau la table des
partitions.
Voulez vous la r<><72>diter ?
}
message nobsdpart
{Il n'y a pas de partition NetBSD dans la table des partitions du secteur de
boot.}
message multbsdpart
{Il y a plusieurs partition NetBSD dans la table des partitions du secteur de
boot.
La partition %d sera utilis<69>e.}
message dofdisk
{Configuration de la table des partition DOS ...
}
message dobad144
{Installation de la table des bad block
}
message dobootblks
{Installation des block de d<>marrage sur %s ...
}
message askfsroot
{Je vais vous demander la taille et le point de montage de quelque partitions.
Et tout d'abord la partition racine. Il vous reste %d %s de libre sur votre
disque.
Taille de la partition racine ? }
message askfsswap
{
Et maintenant la taille de swap. Il vous reste %d %s de libre sur votre disque.
Taille du swap ? }
message otherparts
{Il vous reste de l'espace libre non allou<6F> sur votre disque. SVP donnez la taille et le point de " montage " des partitions suivantes.
}
message askfspart
{La partition suivante est /dev/%s%c . Il vous reste %d %s de libre sur votre
disque.
Taille de la partition ? }
message cyl1024
{ Le label (liste des partitions) que vous avez entr<74> a une partition racine
qui se termine apr<70>s la limite du BIOS de 1024 cylindres. pour <20>tre sur que
le syst<73>me puisse etre toujours d<>mar<61>, cette partition doit etre enti<74>rement
en dessous de cette limite. Vous pouvez: }