NetBSD/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.fr

194 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

/* $NetBSD: msg.mbr.fr,v 1.9 2003/07/07 21:26:32 dsl Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
* All rights reserved.
*
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
* must display the following acknowledgement:
* This product includes software developed for the NetBSD Project by
* Piermont Information Systems Inc.
* 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
* or promote products derived from this software without specific prior
* written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*
*/
/* MD Message catalog -- french, i386 version */
message fullpart
{Nous allons maintenant installer NetBSD sur votre disque %s. Vous devez
choisir si vous voulez installer NetBSD sur la totalit<69> du disque ou seulement
sur une partie de celui-ci.
Une installation sur une partie du disque cr<63>e une partition, ou `slice', pour
NetBSD dans le secteur de d<>marage (Master Boot Record, alias MBR) de votre
disque. Une installation sur la totalit<69> du disque est `dangereusement
d<EFBFBD>di<EFBFBD>e' : elle r<>initialise compl<70>tement le MBR, ce qui efface tout syst<73>me
d'exploitation ou donn<6E>es existants sur le disque. Cela rend <20>galement
impossible l'installation ult<6C>rieure d'un deuxi<78>me syst<73>me d'exploitation,
sauf si vous reinstallez compl<70>tement NetBSD en utilisant uniquement une
partie du disque.
Que d<>sirez vous faire ?
}
message Select_your_choice
{Faite votre choix}
message Use_only_part_of_the_disk
{Utilisation d'une partie du disque}
message Use_the_entire_disk
{Utilisation de tout le disque}
/* the %s's will expand into three character strings */
message part_header
{ Total disksize %d %s.
.if BOOTSEL
D<>but(%3s) Taille(%3s) Flg Type Nom de d<>marre
---------- ----------- --- ---------------------- --------------
.else
D<>but(%3s) Taille(%3s) Flg Type
---------- ----------- --- ----
.endif
}
message part_row_used
{%10d %11d %c%c%c}
message noactivepart
{Vous n'avez pas choisi de partition active.
Cela peut emp<6D>cher votre syst<73>me de d<>marrer correctement.
Dois-je marquer la partition NetBSD active?}
message setbiosgeom
{
On va vous demander la g<>om<6F>trie. SVP entrer les valeur que vous d<>sirez.
Rappelez vous que le nombre de cylindre doit <20>tre <= 1024 et que le nombre
de secteur doit <20>tre <=63. Si votre BIOS est configur<75> avec plus de 1024
cylindre, tronquez ce nombre <20> 1024 ici, NetBSD saura utiliser les cylindres
restant.
}
message nobiosgeom
{Sysinst n'a pas pu d<>terminer automatiquement la g<>om<6F>trie utilis<69>e par le
BIOS pour votre disque.
La g<>om<6F>trie physique est %d cylindres %d secteurs %d t<>tes\n}
message biosguess
{En utilisant les informations d<>ja pr<70>sentes sur le disque, je suppose que
la g<>om<6F>trie utilis<69>e par le BIOS est %d cylindres %d secteurs %d t<>tes\n}
message realgeom
{ g<>om r<>elle: %d cylindres, %d t<>tes, %d secteurs (pour information)\n}
message biosgeom
{ g<>om fdisk: %d cylindres, %d t<>tes, %d secteurs \n}
message ovrwrite
{Votre disque a actuellement une partition autre que NetBSD. Voulez vous
vraiment l'<27>craser par une partition NetBSD ?
}
message Partition_OK
{Partition OK}
message ptn_type
{type du FS: %s}
message ptn_start
{ D<>but: %d %s}
message ptn_size
{ taille: %d %s}
message ptn_end /* XXX translate */
{ fin: %d %s}
message ptn_active
{ active: %s}
message ptn_install
{ install: %s}
.if BOOTSEL
message bootmenu /* XXX translate */
{ bootmenu: %s}
message boot_dflt /* XXX translate */
{ default: %s}
.endif
message get_ptn_size {%staille (maximum %d %s)} /* XXX translate */
message Invalid_numeric {Invalid numeric: } /* XXX translate */
message Too_large {Too large: } /* XXX translate */
message Space_allocated {Space allocated: } /* XXX translate */
message ptn_starts {Space at %d..%d %s (taille %d %s)\n} /* XXX translate */
message get_ptn_start {%s%sD<73>but (en %s)}
message get_ptn_id {Partition kind (0..255)} /* XXX translate */
message editparttable
{Editez votre table de partition DOS. La table des partitions est :
}
message Partition_table_ok
{Partition table OK}
message Delete_partition
{Delete Partition} /* XXX translate */
message Dont_change
{Ne pas modifier}
message Other_kind
{Other, input number} /* XXX translate */
message reeditpart /* XXX translate */
{
Voulez vous r<><72>diter la table des partitions (or abandon the installation)?
}
message nobsdpart
{Il n'y a pas de partition NetBSD dans la table des partitions du secteur de
boot.}
message multbsdpart /* XXX translate */
{Il y a plusieurs partition NetBSD dans la table des partitions du secteur de
boot.
You should set the 'install' flag on the one you want to use.}
message dofdisk
{Configuration de la table des partition DOS ...
}
message wmbrfail
{L'<27>criture du MBR a <20>chou<6F>e. Je ne peux pas continuer.}
2003-07-07 16:55:48 +04:00
.if 0
.if BOOTSEL
message Set_timeout_value
{Changer le temps d'attente}
message bootseltimeout
{Temps d'attente: %d\n}
.endif
2003-07-07 16:55:48 +04:00
.endif