2003-06-14 02:27:03 +04:00
|
|
|
|
/* $NetBSD: msg.mbr.fr,v 1.3 2003/06/13 22:27:03 dsl Exp $ */
|
2003-05-16 23:15:00 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
|
|
|
|
* All rights reserved.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
|
|
|
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
|
|
|
* are met:
|
|
|
|
|
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
|
|
|
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
|
|
|
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
|
|
|
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
|
|
|
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
|
|
|
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
|
|
|
|
* must display the following acknowledgement:
|
|
|
|
|
* This product includes software developed for the NetBSD Project by
|
|
|
|
|
* Piermont Information Systems Inc.
|
|
|
|
|
* 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
|
|
|
|
|
* or promote products derived from this software without specific prior
|
|
|
|
|
* written permission.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
|
|
|
|
|
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
|
|
|
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
|
|
|
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
|
|
|
|
|
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
|
|
|
|
|
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
|
|
|
|
|
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
|
|
|
|
|
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
|
|
|
|
|
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
|
|
|
|
|
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
|
|
|
|
|
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* MD Message catalog -- french, i386 version */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fullpart
|
|
|
|
|
{Nous allons maintenant installer NetBSD sur votre disque %s. Vous devez
|
|
|
|
|
choisir si vous voulez installer NetBSD sur la totalit<69> du disque ou seulement
|
|
|
|
|
sur une partie de celui-ci.
|
|
|
|
|
Une installation sur une partie du disque cr<63>e une partition, ou `slice', pour
|
|
|
|
|
NetBSD dans le secteur de d<>marage (Master Boot Record, alias MBR) de votre
|
|
|
|
|
disque. Une installation sur la totalit<69> du disque est `dangereusement
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>di<EFBFBD>e' : elle r<>initialise compl<70>tement le MBR, ce qui efface tout syst<73>me
|
|
|
|
|
d'exploitation ou donn<6E>es existants sur le disque. Cela rend <20>galement
|
|
|
|
|
impossible l'installation ult<6C>rieure d'un deuxi<78>me syst<73>me d'exploitation,
|
|
|
|
|
sauf si vous reinstallez compl<70>tement NetBSD en utilisant uniquement une
|
|
|
|
|
partie du disque.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Que d<>sirez vous faire ?
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Select_your_choice
|
|
|
|
|
{Faite votre choix}
|
|
|
|
|
message Use_only_part_of_the_disk
|
|
|
|
|
{Utilisation d'une partie du disque}
|
|
|
|
|
message Use_the_entire_disk
|
|
|
|
|
{Utilisation de tout le disque}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* the %s's will expand into three character strings */
|
|
|
|
|
message part_header
|
|
|
|
|
{ Total disksize %d %s.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D<>but(%3s) Fin(%3s) Taille(%3s) Type
|
|
|
|
|
---------- ---------- ----------- ----
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message part_row_start_unused
|
|
|
|
|
{%-1d: }
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message part_row_start_used
|
|
|
|
|
{%-1d: %-10d %-10d %-11d}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message part_row_end
|
|
|
|
|
{ %s\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message setbiosgeom
|
2003-06-14 02:27:03 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
On va vous demander la g<>om<6F>trie. SVP entrer les valeur que vous d<>sirez.
|
2003-05-16 23:15:00 +04:00
|
|
|
|
Rappelez vous que le nombre de cylindre doit <20>tre <= 1024 et que le nombre
|
|
|
|
|
de secteur doit <20>tre <=63. Si votre BIOS est configur<75> avec plus de 1024
|
|
|
|
|
cylindre, tronquez ce nombre <20> 1024 ici, NetBSD saura utiliser les cylindres
|
|
|
|
|
restant.
|
2003-06-14 02:27:03 +04:00
|
|
|
|
|
2003-05-16 23:15:00 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2003-06-14 02:27:03 +04:00
|
|
|
|
message nobiosgeom
|
|
|
|
|
{Sysinst n'a pas pu d<>terminer automatiquement la g<>om<6F>trie utilis<69>e par le
|
|
|
|
|
BIOS pour votre disque.
|
|
|
|
|
La g<>om<6F>trie physique est %d cylindres %d secteurs %d t<>tes\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message biosguess
|
|
|
|
|
{En utilisant les informations d<>ja pr<70>sentes sur le disque, je suppose que
|
|
|
|
|
la g<>om<6F>trie utilis<69>e par le BIOS est %d cylindres %d secteurs %d t<>tes\n}
|
|
|
|
|
|
2003-05-16 23:15:00 +04:00
|
|
|
|
.if 0
|
|
|
|
|
message confirmbiosgeom
|
|
|
|
|
{SVP v<>rifiez que la g<>ometrie du BIOS ci-dessous est correcte. Le nombre
|
|
|
|
|
de cylindre <20> pu etre tronqu<71>e <20> 1024. Ce n'est pas un probl<62>me du moment
|
|
|
|
|
que les autres param<61>tres sont corrects. Seulement 1024 cuylindres peuvent
|
|
|
|
|
etre specifi<66>s dans le secteur de boot, le reste sera trouv<75> d'une mani<6E>re
|
|
|
|
|
diff<EFBFBD>rente par NetBSD.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si vous r<>entrez ces valeurs, v<>rifiez qu'elles sont correctes et
|
|
|
|
|
correspondent <20> celles utilis<69>es par d'autre syst<73>mes sur ce disque. Des
|
|
|
|
|
valeurs diff<66>rentes peuvent conduire <20> des pertes de donn<6E>es.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message badgeom
|
|
|
|
|
{Les valeurs actuelles de la g<>om<6F>trie de votre disque sont :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
.endif
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message realgeom
|
|
|
|
|
{ g<>om r<>elle: %d cylindres, %d t<>tes, %d secteurs (pour information)\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message biosgeom
|
|
|
|
|
{ g<>om fdisk: %d cylindres, %d t<>tes, %d secteurs \n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.if 0
|
|
|
|
|
message reentergeom
|
|
|
|
|
{La g<>om<6F>trie que vous venez de sp<73>cifier n'est pas utilisable. SVP entrez
|
|
|
|
|
de nouveau la g<>om<6F>trie.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
.endif
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ovrwrite
|
|
|
|
|
{Votre disque a actuellement une partition autre que NetBSD. Voulez vous
|
|
|
|
|
vraiment l'<27>craser par une partition NetBSD ?
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message parttable
|
|
|
|
|
{La table des partitions de votre disque est :
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message editpart
|
|
|
|
|
{La partition %d ressemble <20>:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Select_to_change
|
|
|
|
|
{Changement}
|
|
|
|
|
message Kind
|
|
|
|
|
{du type de FS}
|
|
|
|
|
message Start_and_size
|
|
|
|
|
{du D<>but et de la taille}
|
|
|
|
|
message Set_active
|
|
|
|
|
{Rendre la partition active}
|
|
|
|
|
message Partition_OK
|
|
|
|
|
{Partition OK}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message editparttable
|
|
|
|
|
{Editez votre table de partition DOS. La partition en surbrillance est
|
|
|
|
|
actuellement active. La table des partitions est :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Choose_your_partition
|
|
|
|
|
{Choisissez votre partition}
|
|
|
|
|
message Edit_partition_0
|
|
|
|
|
{Edition de la partition 0}
|
|
|
|
|
message Edit_partition_1
|
|
|
|
|
{Edition de la partition 1}
|
|
|
|
|
message Edit_partition_2
|
|
|
|
|
{Edition de la partition 2}
|
|
|
|
|
message Edit_partition_3
|
|
|
|
|
{Edition de la partition 3}
|
|
|
|
|
message Reselect_size_specification
|
|
|
|
|
{Changer d'untit<69>}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Partition_Kind
|
|
|
|
|
{Type de Partition?}
|
|
|
|
|
message NetBSD
|
|
|
|
|
{NetBSD}
|
|
|
|
|
message DOS_LT_32_Meg
|
|
|
|
|
{DOS < 32 Meg}
|
|
|
|
|
message DOS_GT_32_Meg
|
|
|
|
|
{DOS > 32 Meg}
|
|
|
|
|
message unused
|
|
|
|
|
{inutilis'e}
|
|
|
|
|
message dont_change
|
|
|
|
|
{ne pas modifier}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message mbrpart_start_special
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Valeurs sp<73>ciales qui peuvent <20>tre entr<74>es pour la valeur D<>but:
|
|
|
|
|
-N: commence <20> la fin de la parition N
|
|
|
|
|
0: commence au d<>but du disque
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message mbrpart_size_special
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Valeurs sp<73>ciales qui peuvent <20>tre entr<74>es pour la valeur Taille:
|
|
|
|
|
-N: dimentionne la partition de fa<66>on <20> finir au d<>but de la partition N
|
|
|
|
|
0: finit <20> la fin du disque
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message reeditpart
|
|
|
|
|
{Il y a des partitions BIOS qui se recouvrent ou bien vous n'avez pas
|
|
|
|
|
exactement une partition NetBSD. Vous devez <20>diter de nouveau la table
|
|
|
|
|
des partitions.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voulez vous la r<><72>diter ?
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message nobsdpart
|
|
|
|
|
{Il n'y a pas de partition NetBSD dans la table des partitions du secteur de
|
|
|
|
|
boot.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message multbsdpart
|
|
|
|
|
{Il y a plusieurs partition NetBSD dans la table des partitions du secteur de
|
|
|
|
|
boot. La partition %d sera utilis<69>e.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message dofdisk
|
|
|
|
|
{Configuration de la table des partition DOS ...
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2003-06-12 14:51:37 +04:00
|
|
|
|
message wmbrfail
|
|
|
|
|
{L'<27>criture du MBR a <20>chou<6F>e. Je ne peux pas continuer.}
|
|
|
|
|
|
2003-05-16 23:15:00 +04:00
|
|
|
|
.if BOOTSEL
|
|
|
|
|
message installbootsel
|
|
|
|
|
{Il me semble que vous avez plusieur syst<73>me d'exploitation sur ce disque.
|
|
|
|
|
Voulez-vous installer un selecteur de boot qui vous permettra de choisir
|
|
|
|
|
quel syst<73>me charg<72> lorsque votre ordinateur est (re)d<>marr<72>?}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message installmbr
|
|
|
|
|
{Le d<>but de la partition de votre disque r<>serv<72>e <20> NetBSD se trouve en-dehors
|
|
|
|
|
de l'espace que le BIOS peut adresser. Le programme d'amorcage du secteur de
|
|
|
|
|
demmarage doit utiliser l'interface <20>tendue du BIOS pour ammorcer depuis cette
|
|
|
|
|
partition. Voulez-vous installer le programme d'amorcage de NetBSD pour etre
|
|
|
|
|
sur de pouvoir d<>marer depuis cette partition ? Notez que cela va <20>craser
|
|
|
|
|
le programme d'amorcage existant, comme un selecteur de boot.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message installnormalmbr /* XXX translate */
|
|
|
|
|
{You have chosen not to install a bootselector. If this was because you
|
|
|
|
|
already have a bootselector installed, no further action is needed.
|
|
|
|
|
However, if no bootselector is installed, the normal bootcode must be
|
|
|
|
|
used, or your system will not boot properly. Do you want to use the normal
|
|
|
|
|
NetBSD bootcode?}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message configbootsel
|
|
|
|
|
{Configurez les differents choix du selecteur de boot. Vous pouvez changer
|
|
|
|
|
le menu propos<6F> pour chaque partition lorsque le syst<73>me demarre.
|
|
|
|
|
Vous pouvez <20>galement pr<70>ciser le choix par defaut et le temps d'attente.\n
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Change_a_bootmenu_item
|
|
|
|
|
{Changer une entree du menu}
|
|
|
|
|
message Edit_menu_entry_0
|
|
|
|
|
{Changer l'entr<74>e 0 du menu}
|
|
|
|
|
message Edit_menu_entry_1
|
|
|
|
|
{Changer l'entr<74>e 1 du menu}
|
|
|
|
|
message Edit_menu_entry_2
|
|
|
|
|
{Changer l'entr<74>e 2 du menu}
|
|
|
|
|
message Edit_menu_entry_3
|
|
|
|
|
{Changer l'entr<74>e 3 du menu}
|
|
|
|
|
message Set_timeout_value
|
|
|
|
|
{Changer le temps d'attente}
|
|
|
|
|
message Set_default_option
|
|
|
|
|
{Changer le choix par defaut}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Pick_a_default_partition_or_disk_to_boot
|
|
|
|
|
{Choisissez un disque ou partition}
|
|
|
|
|
message First_active_partition
|
|
|
|
|
{Premi<6D>re partition active}
|
|
|
|
|
message Partition_0
|
|
|
|
|
{Partition 0}
|
|
|
|
|
message Partition_1
|
|
|
|
|
{Partition 1}
|
|
|
|
|
message Partition_2
|
|
|
|
|
{Partition 2}
|
|
|
|
|
message Partition_3
|
|
|
|
|
{Partition 3}
|
|
|
|
|
message Harddisk_0
|
|
|
|
|
{Disque dur 0}
|
|
|
|
|
message Harddisk_1
|
|
|
|
|
{Disque dur 1}
|
|
|
|
|
message Harddisk_2
|
|
|
|
|
{Disque dur 2}
|
|
|
|
|
message Harddisk_3
|
|
|
|
|
{Disque dur 3}
|
|
|
|
|
message Harddisk_4
|
|
|
|
|
{Disque dur 4}
|
|
|
|
|
message Harddisk_5
|
|
|
|
|
{Disque dur 5}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message bootseltimeout
|
|
|
|
|
{Temps d'attente: %d\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message defbootselopt
|
|
|
|
|
{Action par defaut: }
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message defbootseloptactive
|
|
|
|
|
{D<>marrer la premi<6D>re partition active.\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message defbootseloptpart
|
|
|
|
|
{D<>marrer depuis la partition %d.\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message defbootseloptdisk
|
|
|
|
|
{Demarrer depuis le disque %d.\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message bootselitemname
|
|
|
|
|
{Entrez un nom pour ce choix}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message bootseltimeoutval
|
|
|
|
|
{Temps d'attente en secondes (0-3600)}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message bootsel_header
|
|
|
|
|
{Num<75>ro Type Nom
|
|
|
|
|
------ -------------------------------- ---
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message bootsel_row
|
|
|
|
|
{%-6d %-32s %s\n}
|
|
|
|
|
.endif
|